Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Transcript
00:00:06The End
00:00:42Oh, my God.
00:01:13Oh, my God.
00:01:14Hadi boyayalım!
00:01:14Oo, boyayalım abi!
00:01:16Ayna etmezsem para almam.
00:01:21Sadece pabuçlara.
00:01:23Çoraba kaçırırsan boyayı...
00:01:25...Yersin daya.
00:01:27Oo, ayıb ettin abi!
00:01:29Benim boyam kraldır.
00:01:30Pabucuna bak, saçını tara.
00:01:34Ayna avratlara yakışır, erkeklere değil.
00:01:37Doğru be abi!
00:01:38Sen de maşallah James Bondo gibisin.
00:01:40Tam iyi da işine bak.
00:01:42Ya, değil be abi! Ben de senin gibi olmak isterdim.
00:01:45Böyle yakışıklı arslanlar gibi.
00:01:49Seni hiç görmedim buralarda. Yenisin galiba.
00:01:52Bu sabah düştüm.
00:01:55Aynı şehirde bir aydan fazlası sıkar beni.
00:01:57Yenisin galiba.
00:02:04Şoför o anda ölmüş. Muhtemet komada.
00:02:07Ama konuşabilir durumda.
00:02:09Geçmiş olsun kardeşim! Soracaklarıma cevap verebilecek misin?
00:02:14Soyguncular kaç kişiydi?
00:02:16İki.
00:02:17Tiplerini tarif edebilir misin?
00:02:19Biri sarı saçlı...
00:02:21...Uzun boylu...
00:02:22...Öteki...
00:02:25Evet, öteki nasıl biriydi?
00:02:27Kırmızı bir Montgomery giymişti.
00:02:31Uzun...
00:02:32...Boyluydu.
00:02:33Derhal şehirdeki yabancıları ve sabukalıları toplayın!
00:02:37Bir dakika delikanlı!
00:02:40Ne var?
00:02:41Karakolda anlarsın!
00:02:43Yürü!
00:03:13Bu...
00:03:17Bu...
00:03:18Bu...
00:03:18Bu...
00:03:18Di...
00:03:41Bu...
00:04:05Bu...
00:04:11Bu...
00:04:53Bu...
00:05:11Bu...
00:05:19Bu...
00:05:21Çalkalaman fena değil yavru.
00:05:24Bu kalçalar, bu bacaklarla iyi dans bilmesen de müşteri yer seni.
00:05:28Hemen işe başlayabilir miyim Cafer bey?
00:05:32Bana Cafer de yanımda çalışanlarla samimi olmayı severim.
00:05:36Tabi yalnız kadın olanlarıyla.
00:05:48Bu...
00:05:49Bu...
00:05:50...Merhaba demeye geldim Cafer!
00:05:52Sırasız geldin ama hoş geldin, geçmiş olsun.
00:05:55Demek cezan bit...
00:05:59Allah'a şükür, işlerim iyi!
00:06:01Bu kulübe açtım, neşeli bir yer!
00:06:04Sana içerideki günlerini unutturmak arkadaşlık vazifesi!
00:06:08Sen de kral alemler yaparız Ali!
00:06:10...Içki karibol!
00:06:14...Önce şu borçlarını hatırlasan.
00:06:16Eski defterleri bırak be Ali!
00:06:18Hem işlerden kafam karıştı.
00:06:20Öğleyin ne yedin desen hatırlama.
00:06:23Ben hatırlatırım.
00:06:25Nasıl yani?
00:06:26Kafanı toplatacak bir ilacım var.
00:06:28Öğleyin!
00:06:35Öğleyin!
00:06:40İraç yetişmediyse...
00:06:41...Bir iki hap daha!
00:06:46Sakin ol!
00:06:47Sakin ol biraz Ali, sakin ol!
00:06:50Sakinim!
00:06:51Hapisten çıkarken arkadaşlara söz verdim.
00:06:54Bütün canı yananlar için konuşacağım sana ben!
00:06:57Bu, Sarsak Adi'nin selamı!
00:07:00Bu da gambazlayıp hücreyi attırdığın pilot ziyanın aşkına!
00:07:03Hayır! Yapma yeter!
00:07:05Hata ediyorsun Ali!
00:07:07Elçiye zeval olmaz Cafer!
00:07:10Söz verdim arkadaşlara!
00:07:13Ali!
00:07:16Ali bak!
00:07:17Selamları bu kadar dostum!
00:07:19Yalnız bir şey daha var!
00:07:24Bu da, bendeniz Kurşun Ali namına!
00:07:28Şimdi söyleyeceklerime iyi dinle Cafer!
00:07:31Bir hafta içinde on bin lira istiyorum!
00:07:34Yoksa keser meşek kulaklarını!
00:07:36Haaa!
00:07:43I'm going to leave your hand, Kurşun Ali!
00:07:45I'm going to leave!
00:07:46If my name is Karacaver, this will be your face!
00:07:50You'll see!
00:07:53If you have a request, I'm going to give you a request.
00:07:56I'm going to give you a request.
00:07:57I'm going to give you a request for your work.
00:07:59I'm going to give you a request for your work.
00:08:03I'm going to give you a request for your work.
00:08:03Yahu, benim teklifim masum bir teklif olacak.
00:08:06Hiç bir kanunun karışamayacağı kadar temiz, pak bir iş.
00:08:09Sonuna kadar kesmeden dinle de kararını öyle ver.
00:08:14Peki, anlar?
00:08:16Ben 17-18 yıl önce o fabrikada çalışırdım.
00:08:19Bir kadro uğradım, iftira atıp kovdular işten.
00:08:22Haramı bile vermediler.
00:08:24Sen çalıştın, hem de para almadın ha!
00:08:26Ama intikamımı aldım, çocuklarını kaçırdım fabrika sahiplerinin.
00:08:30Benim adım ipsiz talat, oyuna gelmem.
00:08:32Tıraşı kısa tuttu, anlat.
00:08:34Eh, tadı değiliz ya, çaldığım çocuğu başkalarına verdim.
00:08:39Sonra?
00:08:40Sonrası, tabii çocuk serseriler arasında büyüdü, bizden de beter biri oldu.
00:08:45Yapma be!
00:08:46Vallahi yahu, inan!
00:08:47Oğlanın süzmenin süzmesi.
00:08:50Ama ailesi hâlâ unutmadı.
00:08:52Hele anası zihnine takmış, Allah'ın günü oğlum da oğlum deyip duruyormuş.
00:08:58Hizmetçiden haber aldım.
00:09:00Ana olacak kadın, oyuncaklara bile dokundurmuyormuş kimseyi.
00:09:04Sabah sabah aile faciası mı dinleyeceğiz be?
00:09:07O faciayı senle tatlıya bağlayacağız.
00:09:10Oğullarını bulup mesut olacaklar.
00:09:12Çok ıstırap çekti zavallılar, biraz sevindirelim diyorum.
00:09:16Bana ne bundan?
00:09:17Sanası şu, zengin fabrikatörün oğlu sen olacaksın.
00:09:21Onun yerine sen geçeceksin.
00:09:23Yok yahu!
00:09:25Senin bu çocuğun yerine geçmen demek koca bir servet ki o biçim işte.
00:09:30Bu iş yaş, beni yerler mi oğulları diye?
00:09:34Hem de bal gibi yerler.
00:09:35Benim hesaplarım tamam be Ali.
00:09:37Sen oğullarıyla aynı yaştasın.
00:09:39Oğlanın sırtında daire şeklinde bir yara vardı.
00:09:42Senin tıra da yaparız bir leke, sonra...
00:09:44Ben de mirasa çöreklenirim.
00:09:47Yoo, sadece yarısı senin olacak.
00:09:49Buna karşı yıllardır evlat hasreti içinde yanıp tutuşan bir aileyi mesut edeceğiz.
00:10:13Merhaba.
00:10:29Merhaba.
00:10:34Merhaba.
00:10:35Kendine eziyet etmekten bıkmadın mı hanım?
00:10:38Rica ederim, biraz makul ol artık. Bunca yıl geçti.
00:10:43Yüz yıl geçse yine aynı. Yüreğimdeki acı tazeliğinden hiçbir şey kaybetmedi.
00:10:49Ama yüreği bu, kolay değil.
00:10:52İyi ama Tanrı böyle istedi. Elden ne gelir, unutmaya çalış.
00:10:56Yes...
00:10:58...Mmmkün olsa unuturdum!
00:11:00...Ama elimde değil!
00:11:01...Bana bu konuda deli gözüyle bakıyorsunuz!
00:11:05Hakkında çok şey söyleniyor...
00:11:07...Onların da farkındayım!
00:11:09Ama ne olursa olsun yüreğimde bir inanç var ki!
00:11:13Oğul bir gün geri dönecek!
00:11:16Buna inanıyorum Kamil!
00:11:18İnanıyorum!
00:11:24Hadi hadi, fazla gevizelik etme!
00:11:26Go, go, go, go!
00:11:31They were here to go, beyefendi.
00:11:33Ah, Sabri beyden!
00:11:35But we have a lot of jobs, here is a lot of chance.
00:11:47Cemal!
00:11:54Oh, I'm sorry.
00:11:55Selamun aleyküm Kamil bey.
00:12:00Sana bir daha karşılaşmayalım demiştim Cemal. Ne işin var burada?
00:12:04Allah'ın namını esir görsün benden.
00:12:07Sana verdiğim her selam başıma bela açtı Cemal. Seninle işim yok. Uzak dur benden.
00:12:12Ben de daha yakınlaşayım istiyordum. Yarın Avrupa'dan kızın geliyormuş.
00:12:16O bahsi çoktan kapattık. Sana verilecek kızım yok benim.
00:12:20Hem kız istemeye böyle mi gelinir?
00:12:22Hah, bak Kamil bey, bilirsin. İstersem zorbalıkla her şeyi alırım.
00:12:26Fabrikanı bile harabeye çeviririm.
00:12:28Dur, dur!
00:12:31Sen kimsin?
00:12:32Senin gibi zorbaların karnına delik açmaya meraklı biri.
00:12:36Kendine çok güveniyorsun.
00:12:37Ha ha, estağfurullah.
00:12:39Şunu kafana koy! Mezarlık senin gibi kendine güvenenlerle dolu!
00:12:46Hıh!
00:12:50Sana bunu pahalıya ödeteceğim!
00:12:59Sağ ol delikanlı. Beni büyük bir dertten kurtardın. Adın ne senin?
00:13:04Ali efendim.
00:13:05Çok mert birine benziyorsun. Seni yanında çalıştırabilirim.
00:13:09Ne iş gelir elinden?
00:13:11Ne isterseniz.
00:13:13Mesela, araba kullanmasını bilir misin?
00:13:15Şoförümüz birkaç gün önce işten ayrıldı da, bir deneyin isterseniz.
00:13:25Hih!
00:13:26Hı!
00:13:26Hiç değişmemişsin sen!
00:13:28Ama sen çok daha güzelleşmişsin.
00:13:30Hahah! Teşekkür ederim!
00:13:34Ali, bavulları al!
00:13:38Bavulları al dedim! Duymadın mı?
00:13:44Ben şoförüm oğlum ama değil!
00:13:46Who is this?
00:13:47He's the driver's driver.
00:13:49He's the driver's driver.
00:14:27Let's go to the bagage.
00:14:47Oh, my God.
00:15:19Gül hanım hoş geldiler. Gerçi bu çiçekler sizin güzelliğin kabulünü rica ederim.
00:15:24Terbiyesizliğin lüzumu yok.
00:15:25Dün Kamil beyden cevabını almışsın.
00:15:27Bir kadına çiçek vermek kadar nazik hareket oğlum.
00:15:30Sen çok cahil kalmışsın.
00:15:31Senin kulağından çekip terbiye etmek lazım.
00:15:39Ne duruyorsunuz? Yardım edin. Özür çekti.
00:15:42Merak etmeyin ölmez.
00:15:43Dövüyor musun onu?
00:15:44Ama!
00:15:45Dayak bazen insana iyi gelir.
00:15:47Ah!
00:15:54Canım, iyi çocuk. Birkaç gün oldu işe alalı.
00:15:57Beni o sert korudu.
00:15:59Ama Çetin'in dayak yemesine göz yumdu.
00:16:01Küstah terbiyesizin tek...
00:16:02...Ama cesaretine diyecek yok kızım.
00:16:05Geçen günde Cemal'le bir adamını tek başına kaçırdım.
00:16:09Ah! Doğrusu öyle bir oğlum olmasını isterdim.
00:16:24Bak şu feleğe be abi!
00:16:25İkimiz de aynı kapıda buluştuk.
00:16:28Öyle!
00:16:29Küçük hanımı silah talimine götürecekmişsin bugün.
00:16:32Hazır mısınız?
00:16:41Bir saatten beri ya sizin saatiniz durmuş ya da benimkisi koşmuş.
00:16:49Her lafıma bir karış cevap verecekseniz eğer yalnız gideyim.
00:16:53Rahatsız etmişlik cevap veririm.
00:16:56Benden alay mı ediyorsunuz?
00:16:58Oooo! Haddime mi düşmüş?
00:17:00Görevim size şoförlük etmek.
00:17:05Dikkat et oğlum!
00:17:07Bir kadın ateş ederken aslında en emin yer onun arkasıdır.
00:17:11Epey silaha uzak kaldım da yoksa iyi düşenciyimdir.
00:17:15Bakmayın karavana attığıma.
00:17:16Belli!
00:17:17Ne demek belli?
00:17:19İnanmıyor musunuz?
00:17:20Ben gözlerime inanırım yalnız.
00:17:36Karavana!
00:17:37Ama bana kalırsa on ikiden vurdunuz sayılır.
00:17:40Ne demek?
00:17:41Yani silahtan uzaktınız da aslında vururdunuz.
00:17:45Galiba ilk hedefim o mübarek diliniz olacak.
00:17:48Öyle bir şey düşünürseniz size tavsiyem şu.
00:17:51Ayağımı ateş edin.
00:17:52Neden?
00:17:53Ayağımı nişanlarsanız ancak dilimi tutturabilirsiniz de ondan.
00:17:58Sanki kendiniz pek nişancısınız da...
00:18:00Yok, öyle bir iddiam yok.
00:18:02Sadece attığımı vururum o kadar.
00:18:05Halep oradaysa arşın burada beyefendi.
00:18:08Lütfen buyurun şu oyuncağı da gösterin marifetinizi.
00:18:32Hımm, iyi silah kullanıyorsunuz.
00:18:35Ne evelallah!
00:18:37Hangi kulüpte öğrendiniz atıcılığı?
00:18:39Sefalet kulüp.
00:18:40Aa, ne biçim kulüp adı bu?
00:18:42Kulübün adı hayat.
00:18:45Biz hayatın çamurunda yorulmuşuz.
00:18:48Biz de Ezrail'le dost olmadın mı ayıvayı yedin demektir.
00:18:52Bilek kanunu söker çünkü.
00:18:54Biz de silah ciğer gibidir.
00:18:56Soluk almak isteyenin tabancasına hakim olur.
00:18:59Yoksa...
00:19:00Yoksa ne?
00:19:01İmam çoktan gazet okumuştu tepemize.
00:19:05Hala yaşıyorsam...
00:19:07...Cebimdeki şu kuzuya borçluyum.
00:19:15Neyse...
00:19:16...Koyun onu cebinize.
00:19:17Oyuncak değil.
00:19:18Hele tenisteyken falan arkadaşlarım görmesin korkarlar.
00:19:22Hımm...
00:19:22Tenis mi?
00:19:23Hımm...
00:19:24Evet...
00:19:25Şimdi tenise gidiyoruz.
00:19:26Sonra da yüzmeye.
00:19:28Hayat spor demektir.
00:19:30Çeviri ve Altyazı M.K.
00:19:45...M.K.
00:20:32N'oldu be abi?
00:20:35Böyle eteklik müsvetmesine ayıp be!
00:20:38Baksana, bütün davarların gözleri onda!
00:20:44Bozuluyorum!
00:20:58Baksana!
00:21:01Ayyy!
00:21:03Beni seyretmediniz bile!
00:21:05Elimden bir kaza çıkmasın diye!
00:21:07Neye?
00:21:08Herifler öyle bakıyorlar ki, akidemize aykırı.
00:21:12Ya gidip heriflerin gözlerini oyacaksın, ya da görmemezlikten geleceksin.
00:21:17Tenis seyretmek günah mı?
00:21:19Yahu, tenisi iplayen kim? Hepsinin gözü bacaklarınızda.
00:21:23Beni kıskanmak cüretini kimden aldınız?
00:21:26Erkeklik kitabından.
00:21:30Huyunuzu bilseydim çarşaf peçe giyer gelirdim.
00:22:02Hıh, burada kimseler yok! Kıskanmazsınız herhalde!
00:22:06Kıskansam kim ipler?
00:22:09Hıh, hıh!
00:22:12Yüzme bilir misiniz?
00:22:14Dipten iyi giderim. Askerdeyken taht el bayırcıydık.
00:22:18Benimle yarışabilir misiniz?
00:22:21Haa, ayıp olur.
00:22:23Niye?
00:22:25Bir kızla yakışık almaz ondan.
00:22:28Korktun tabi, ben şampiyonum. Yüzmede yedi tane kupan var.
00:22:33Ooo, ama fark etmez.
00:22:35Var mısın iddialı yarışmasına? Yüz lirasına?
00:22:38Olur.
00:22:41Hadi, yarışalım.
00:22:44Aa, burada mı soyunmayacaksınız?
00:22:47Eh, yiğidin malı meydandadır.
00:22:58Ooo, sportmen bir vücudunuz var. Nerede çalıştırdınız?
00:23:02Parmaklık palasta, ranzaları ineşika, adele yaptık.
00:23:07Gelin.
00:23:17KÖMLEK
00:23:17KÖMLEK mi? Balık mı?
00:23:18ÇÖMLEK!
00:23:19Bir!
00:23:20İki!
00:23:22Üç!
00:23:52Oh, hoş geldiniz hanımefendi.
00:23:55Görüşmeyeli nasılsın?
00:23:56Hey, vicdanınızda bir şey unutmayın ha!
00:23:59Tavga mı geçiyorsunuz, biz de üzüksünüz?
00:24:01Ha ha ha!
00:24:02Tabii, ben makşipitsin Adana şu besiğim!
00:24:05Ha ha ha!
00:24:07Hooo!
00:24:14Beni burada biraz bekle Ali.
00:24:16Bir arkadaşıma uğrayıp gelecek.
00:24:31Altyazı M.K.
00:24:31Altyazı M.K.
00:24:43Beni!
00:24:44He's gone!
00:24:45Please!
00:25:14He's gone!
00:25:44He's gone!
00:26:29He's gone!
00:26:32He's gone!
00:26:46Lan bela mısın sen bizim başımıza ha?
00:26:48He's gone!
00:27:02He's gone!
00:27:09He's gone!
00:27:15He's gone!
00:27:17He's gone!
00:27:34He's gone!
00:27:35He's gone!
00:27:36He's gone!
00:27:38He's gone!
00:27:53He's gone!
00:27:54He's gone!
00:28:10He's gone!
00:28:15He's gone!
00:28:23He's gone!
00:28:26He's gone!
00:28:54He's gone!
00:28:56He's gone!
00:29:05He's gone!
00:29:07He's gone!
00:29:07He's gone!
00:29:08He's gone!
00:29:09He's gone!
00:29:24He's gone!
00:29:38He's gone!
00:29:39He's gone!
00:29:40He's gone!
00:29:41He's gone!
00:29:42He's gone!
00:29:51He's gone!
00:29:53He's gone!
00:29:54He's gone!
00:29:55Ota da konar, ota da!
00:30:05Bu sersem, againe kızdırdı galiba seni.
00:30:08Ne münasebet!
00:30:09Şunu anlayamıyorum, ona kızıyor musun yoksa koruyor musun?
00:30:13Karanlık herifin biri o.
00:30:15Sonunda başımıza bela açarsa hiç şaşmam.
00:30:29Uçmayı özlediğin belli.
00:30:31Biraz uyuz kaşıyım dedim.
00:30:34Öyleyse iyi uçuşlar.
00:30:35Sağ ol.
00:30:43Ali!
00:30:52Ali!
00:30:54Ah, yakaladım seni!
00:30:56Nereden esti?
00:30:57Hamit söyledi, uçağı kim kullanacak?
00:31:00Ben deniz devlet kuşu.
00:31:01Tehlikeli bir şey.
00:31:03Arkamdan ağlayacak kimse olmayınca önemi yok.
00:31:06Ölsem kime ne?
00:31:07Ben de geleceğim.
00:31:08Eh, madem tehlikeden korkmuyorsun.
00:31:11Hayır, sana güvenim var.
00:31:13Gel bakalım.
00:31:42Altyazı M.K.
00:31:51Altyazı M.K.
00:31:52Altyazı M.K.
00:31:53Altyazı M.K.
00:32:10Altyazı M.K.
00:32:12Altyazı M.K.
00:32:14Altyazı M.K.
00:32:40Altyazı M.K.
00:32:40Altyazı M.K.
00:32:41Gene mi dalayım dedin?
00:32:43Hayır, hayır!
00:33:10Altyazı M.K.
00:33:43Altyazı M.K.
00:34:05Altyazı M.K.
00:34:14Altyazı M.K.
00:34:24Nasılsınız?
00:34:26Azrail ile cilveleşen nasıl olursa öyle.
00:34:28Hani korkmuyordunuz?
00:34:30Ölümün soğukluğunu hissettim.
00:34:32Korku ne kelime?
00:34:33O gökyüzünün soğuğuydu.
00:34:35Ölüm sıcaktır.
00:34:48Neye biraz evvel ölümü denemiş gibi konuştuk?
00:34:51Çok kucaklaştık ölümle de ondan.
00:34:58Leblebe izi bunlar.
00:35:01Leblebe mi?
00:35:01Kurşun.
00:35:03Kurşun.
00:35:03Her kurşun yarı ölüm demektir.
00:35:05Ama öldürmeyen Allah öldürmüyor işte.
00:35:10Tuhaf şey.
00:35:12İnsan ölüme çelme takıyor da sonra gelip aşka takılıyor.
00:35:17Aşka mı?
00:35:20Evet.
00:35:22Sözlerime inanmazsan dudaklarıma sakın.
00:35:33Sizi sevdiğime inandınız mı küçük hanım?
00:35:36Evet, inandım.
00:35:38Nefret ediyorum senden!
00:35:40Nefret!
00:35:41Kaçmak, kurtulmak istiyorum!
00:36:01Yaramazlığın sonu bu işte!
00:36:03Uzat elini!
00:36:04Ölürüm daha iyi!
00:36:07Keyfiniz miyir hanımefendi?
00:36:09Ölmek bir şey değil de...
00:36:10...Göl yılanları sarılırsa bacaklarınıza korkmayın.
00:36:13Zararsızdırlar.
00:36:14Haa!
00:36:15Ne?
00:36:16Yılan mı?
00:36:17Bekle beni!
00:36:19Ay!
00:36:21Bu aşk dolu kavuşmayı yılanlara borçlayın.
00:36:25Kendine borçlusun Ali.
00:36:27Asıl ben aşığım sana.
00:36:29Ben seviyorum.
00:36:33Altyazı M.K.
00:36:40Altyazı M.K.
00:36:58Altyazı M.K.
00:37:00Altyazı M.K.
00:37:05Altyazı M.K.
00:37:09Altyazı M.K.
00:37:10Altyazı M.K.
00:37:11Altyazı M.K.
00:37:12Altyazı M.K.
00:37:12Ben tanıdığın kaçıncı kızım?
00:37:14Bilmem.
00:37:16Hesabını tutmadım.
00:37:21I love you.
00:37:21But you're my first wife, you're my first wife.
00:37:25You're my first wife, you're my first wife.
00:37:28I'm not a kid, I love you now.
00:37:33What about Chetting?
00:37:34O, the other one.
00:37:36We grew together Chetting with.
00:37:38We have a family of our friends.
00:37:42But you don't have a family of our friends.
00:37:45No!
00:37:46I knew I knew I knew it was for you, Al.
00:37:48I knew I knew that it was for you.
00:37:53But what should it be, I don't have to pay their money.
00:37:57There's nothing to pay for me.
00:37:58You can come and make me a Ettore.
00:38:00Did you hear me?
00:38:02Did you make me a isso?
00:38:03I can't accept it.
00:38:05Nothing to survive.
00:38:07Because if you lose you, I will not give you this life.
00:38:09I don't know how much I can do it.
00:38:12I've been trying to get myself to the end of my life.
00:38:15But I understand that you are my own thing.
00:38:22I have a bad job.
00:38:24I'm going to go to the end of my life.
00:38:28This is your friend, you don't have to take care of me, Kabil amca.
00:38:31That's a good guy.
00:38:32He took care of my life, then he took care of me.
00:38:35He took care of me, he took care of me.
00:38:39This is not a concern for you.
00:38:40If you have some of them, you can't be able to find out.
00:38:43Look, there are a few hours there in the middle of the world.
00:38:46I don't think I'm a believer of this, I don't want to see you.
00:38:51I'm the first time I came to the house and I got to the house.
00:38:54I got a garik feeling in my heart.
00:39:03Look, they came here.
00:39:24I'll see you later.
00:39:25I'll see you later.
00:39:26I'll see you later.
00:39:30I'll see you later.
00:39:31What's your name, sir?
00:39:31Hey, David!
00:39:45I'll see you later.
00:39:46Senle konuşacaklarım var.
00:39:47Benim pek yok ama konuşalım.
00:39:49Buradan defolup gideceksin.
00:39:51Hem de bir saate kadar.
00:39:53Ya gitmezsem?
00:39:54Fena olursun. Hem de çok fena.
00:39:57Kızdın mı, şakam yoktur.
00:40:00Keske sirke kabına zarar. Bana bir şey yazmaz.
00:40:03Ya!
00:40:08Ne oluyor burada, yakmıyor.
00:40:10İstebilirim be!
00:40:11Bırak şunu! Bırak diyorum, bırak!
00:40:15Hey, nereye gidiyorsun, nereye?
00:40:17Sana söylüyorum!
00:40:21Dur!
00:40:22İstifa ediyorum işten, buraları bana göre değil.
00:40:25Sıkmaya başladı.
00:40:26Dur biraz, Ali!
00:40:27Ne istiyorsunuz benden yahu? Hepiniz ayrı hala çalıyorsunuz.
00:40:31Bu yara ne zaman olmuş, onu söylesem!
00:40:34Küçükken...
00:40:35...Annen baban var mı?
00:40:37Beş yaşındayken kaybetmişim onları.
00:40:40Oğlum!
00:40:41Nurim benim, Nurim!
00:40:44Ne oluyor?
00:40:45Sen benim oğlumsun, ben senin babanım, evladım Nurimsin!
00:40:49Baban mı?
00:40:51Sen benim baban mısın?
00:40:52Evet, evet!
00:40:53Koşup annene müjdeleyeyim bunu!
00:41:04Naci!
00:41:04Naci!
00:41:06Oğlumu buldum, oğlumuzu bulduk, Allah onu ayağımıza yoğladı!
00:41:09Oğlumuzu mu?
00:41:11Nuriyi mi?
00:41:12Nuriyi ya!
00:41:13Evet, Nuriyi!
00:41:15Sırtımdaki izden tanıdım onu.
00:41:17Ali var ya hani yanımızda çalışan Ali, o bizim oğlum...
00:41:22...Yavrum, yavrum benim!
00:41:25Ali benim kardeşim mi?
00:41:26Kardeşin ya, tabii kardeşin!
00:41:30Olamaz!
00:41:32Hayır!
00:41:33Ali benim kardeşim olamaz!
00:41:39Büyük Allah'ım, bugünü de gösterdi bize ya!
00:41:42Daha ne günler göreceğiz hanım, daha ne eğlenceler yaşayacağız!
00:41:47Oğlumuzun düğünü var, torunumuzun doğumu var, var oğlu var!
00:41:51Haa, düğün mü?
00:41:53Tabii ya!
00:41:54Sana öyle bir kız bulacağım ki, cihanda sözü edilir!
00:41:58Aslan oğluma sultanlar gibi bir gelin lazım!
00:42:03Yar saçlarım, güle, güle!
00:42:07Yar benziyor beyaz güle!
00:42:11Yar saçlarım, güle, güle!
00:42:15Yar benziyor beyaz güle!
00:42:19O gül benim hayatımdır!
00:42:23Ölürüm de vermemene!
00:42:26Kâğıtları notere tasdik ettirdim.
00:42:28Her şey tamam!
00:42:29Artık fabrikanın yeni sahibi sensin Nuri!
00:42:32Hayırlı olsun!
00:42:33Teşekkür ederim!
00:42:34Hayırlı olsun evladım!
00:42:37Bu fabrika babalarımızın yadigarıdır Nuri'ciğim!
00:42:41Babamdan bana, benden de sana kaldı!
00:42:44İnşallah çocuklarına, torunlarına da kalır!
00:42:49Annen yıllar yılı sensizliğin hasretini bu resimle gidermeye çalıştı oğlum!
00:42:55Bir gün çıkıp gelmen için her gün Tanrı'ya dua ediyordum!
00:42:58Çok şükür duam kabul oldu!
00:43:01Kavuştum sana!
00:43:02Hanımefendi!
00:43:05İlacınızı getirdim!
00:43:08İlaç mı?
00:43:09Ben artık hasta falan değilim!
00:43:12Gidebilirsin Ayşe!
00:43:16Benim gerçek ilacım sensin!
00:43:19Sen!
00:43:25Şaka ediyorsun Ali!
00:43:29Şaka yaptığımı hiç gördün mü?
00:43:31Yüz kişiye, bin kişiye karşı seve seve dövüşürüm ama bu iki ihtiyara kıyamam!
00:43:36Yapılacak tek şey, bu işi burada kesip sessiz sedasız uzaklaşmak!
00:43:40İmkânı var mı bunun?
00:43:41Nasıl cayarsın?
00:43:43Talih ilk defa yüzümüze güldü, zenginlik ayağımıza geldi!
00:43:48Yere batsın zenginlik, hiçbir şey istemiyorum!
00:43:51Şimdi söyle bakalım bana, hakiki Nuri nerede? Onu bulmak istiyorum!
00:43:55Bilmiyorum!
00:43:56Ah!
00:43:57Nerede?
00:43:57Söyle nerede?
00:43:59Hayır!
00:44:00Hayır Ali!
00:44:01Ben hayatımı buna bağladım!
00:44:02Elime geçen son fırsat bu!
00:44:04Kaçırmak istemiyorum!
00:44:09Söyle!
00:44:11Ne yapacaksın Nuri'yi?
00:44:12Fabrikaya götüreceğim!
00:44:14Kamil Bey'in bana bağışladığı fabrikasını iade etmeye!
00:44:17Sen delisin!
00:44:18Nuri, eşkıyanın, haydutun, pis adamın teki!
00:44:21Laka bu!
00:44:22Bütün serseriler bilir!
00:44:24Al kapon Nuri!
00:44:27Beş bin lira peşin!
00:44:29Tesliminde beş bin kağıt daha var!
00:44:33İstersen bir de kurşun çakarı zanlına süs olur!
00:44:37Yok hayır, işi veren arkadaş canlı istiyor!
00:44:39Dilim dilim kesecekmiş!
00:44:41Orasına karışmam!
00:44:43Kim bu kurban, adı sana ne?
00:44:47Ali derler ona!
00:44:49Kurşun Ali!
00:44:52Köt!
00:44:56Köt!
00:44:56Tanrım, bilmeden işlediğim bu büyük günahım için affet beni!
00:45:02Ben Ali'yi, Tun'u bilmeden sevdim!
00:45:05Bilmeden onun oldum!
00:45:08Yeryüzünün en acı günahını işledim!
00:45:11I would like to live here, in the middle of the tree,
00:45:15I would like to live here.
00:45:17I would like to live here.
00:45:20I would like to help you.
00:45:21Ali, the first time I loved him.
00:45:24I was the only one who loved him.
00:45:28I was the only one who loved him.
00:45:28I wish we had a brother.
00:45:30He loved him, he loved him,
00:45:34he loved him, he loved him.
00:45:36But, no shame,
00:45:37I would like to say,
00:45:38I am the only one who loved him.
00:45:40I am the only one who loved him.
00:45:43I would like to thank you.
00:46:09Oh...
00:46:09...Gül!
00:46:10Why?
00:46:12Why did you do to die?
00:46:14I have no idea you!
00:46:15I don't know you.
00:46:18I have no idea I'm looking for you.
00:46:20I'm a freak!
00:46:23I'm doing it!
00:46:24I've done the worst of my world in my worst situation.
00:46:27I've done you!
00:46:30I can't do that, Ali!
00:46:31I can't do that, I can't do that!
00:46:33You can't live alone in action, I can't live the most.
00:46:37You can't live the only time for it!
00:46:39You can't live in action!
00:46:45I can't live in action!
00:46:48You can't live in action...
00:46:50I will be in the world, because...
00:46:53...I have had no crime for it.
00:46:56But...
00:46:56...I need to give up, but...
00:47:03I'm a friend of mine, now I'm a friend of mine!
00:47:15If you were a friend of mine, I was a friend of mine.
00:47:23But you were a friend of mine.
00:47:37I'm a friend of mine.
00:47:39Hayatta belki çok yalan söyledim ama bu dediğim doğru gül.
00:47:44Abin değilim senin.
00:47:46Ya nesin?
00:47:48Sahtekarın, kötünün biri.
00:47:53Ali, neler saçmalıyorsun?
00:47:56Gerçeği.
00:48:00Anlayamıyorum, hiç bir şey anlayamıyorum.
00:48:05Keşke ben de anlamasıydım.
00:48:07Keşke seni hiç görmesiydim.
00:48:10Babanı, beni bağrına basan anacını tanımasıydım.
00:48:14Çünkü ilk gördüğümü yelersiniz.
00:48:17Güzel kızım, meleğim benim.
00:48:24Beni affedin.
00:48:28Fabrika, devir kağıtlarını bırakıyorum.
00:48:32Sahtekar olduğum için hepsi hükümsüzdür.
00:48:36Sizleri çok sevdim.
00:48:39İyiliklerinize teşekkürler.
00:48:41Ödeyeceğim.
00:48:43Hoşçakalın.
00:48:44Akşamal olsun.
00:48:49Ödeyeceğim.
00:48:50SiziHow proszę
00:48:51week.
00:48:51Merdan.
00:48:52I love you, I love you, I love you, I love you.
00:49:28I love you, I love you.
00:49:54I love you, I love you.
00:50:23I love you, I love you.
00:50:52I love you, I love you.
00:51:22I love you, I love you, I love you, I love you.
00:51:53I love you, I love you.
00:51:56I love you, I love you.
00:51:58I love you, I love you.
00:52:05I love you, I love you, I love you.
00:52:15I love you, I love you.
00:52:22I love you, I love you, I love you.
00:52:24I love you, I love you, I love you.
00:52:27I love you, I love you, I love you.
00:52:29I love you, I love you, I love you, I love you.
00:52:34I love you, I love you.
00:52:35I love you, I love you, I love you.
00:52:38I love you, I love you, I love you, I love you.
00:52:40I love you, I love you, I love you, I love you.
00:52:44I love you, I love you, I love you, I love you.
00:52:49I love you, I love you, I love you, I love you.
00:52:56I love you, I love you, I love you, I love you, I love you.
00:53:07Ali
00:53:08Ali Nereyi?
00:53:09Hahahaha!
00:53:11Hahahaha!
00:53:15Kıskar... Şey... Kızım, kızım!
00:53:18Ooo... bacım da fıstık gibiymiş!
00:53:21Chabuk söyle! Ali nereye gitti!
00:53:23Cennete?
00:53:25Hahahahahhah!
00:53:29Senin yüzünden hayatımın en büyük fırsatını kaçırdım Ali!
00:53:33Öldüreceğim seni!
00:53:35Dua ne et ve son arzunu söyle!
00:53:38Bidubla rakı, susuz!
00:53:40Rakı mı?
00:53:41Evet, çok mu görüyorsun yoksa?
00:53:44Rakı ver şuna!
00:53:46Sağ ol!
00:53:48Ne de olsa eski arkadaşız!
00:54:00Ellerim bağlı iken zevkine varamam bu merakin, vazgeçtim!
00:54:04Çöz de öyle işin!
00:54:07Malum ya, son arzusun!
00:54:13Yaşa be, saatine!
00:54:36Sen dağıp, ne olacak bu leş şimdi?
00:54:38Sen ne yapıyorsun lan?
00:54:39Hıh!
00:54:40Hıh!
00:54:42Hıh!
00:54:43Hıh!
00:54:45Hıh!
00:54:45Hıh!
00:55:14Hıh!
00:55:22Hıh!
00:55:23Hıh!
00:55:30Hıh!
00:55:57Hıh!
00:56:13Hıh!
00:56:14Hıh!
00:56:18Hıh!
00:56:29Hıh!
00:56:31Hıh!
00:56:33Hıh!
00:56:35Hıh!
00:56:58Hıh!
00:57:08Hıh!
00:57:21Hıh!
00:57:25Hıh!
00:57:38Hıh!
00:58:09Hıh!
00:58:09Hıh!
00:58:09Hıh!
00:58:23Hıh!
00:58:29Hıh!
00:58:31Hıh!
00:58:31Hıh!
00:58:32Hıh!
00:58:33Hıh!
00:58:34Hıh!
00:58:36Hıh!
00:58:37Hıh!
00:58:38Hıh!
00:58:38Hıh!
00:58:38Hıh!
00:58:38Hıh!
00:58:38Hıh!
00:58:39Hıh!
00:58:40Hıh!
00:58:41Hıh!
00:58:41Hıh!
00:58:42Hıh!
00:58:44Hıh!
00:58:45Hıh!
00:58:46Hıh!
00:58:46Hıh!
00:58:46Hıh!
00:58:47Hıh!
00:58:48Hıh!
00:58:49Hıh!
00:58:50Hıh!
00:58:52Hıh!
00:58:55Hıh!
00:59:02Hıh!
00:59:03Alucuz vardı, ama sohbetimiz gürültülü olacağı için Mike Erda düşündüm bu konuşmayı!
00:59:09Hassas yüreğin morukların korkmalarını istemedi.
00:59:12Seni birlik çırcır fabrikasında bekliyoruz!
00:59:14Erkek sen gelirsin.
00:59:17Yüvey kardeşin Nuri!
00:59:20Gitmeyeceksin değil mi Ali?
00:59:22Gitmeyecek kızım.
00:59:25Elbette gitmeyecek, deli değil herhalde.
00:59:28Bu haydutlar bir tuzak hazırlamışlardır sana!
00:59:33Get me, don't you, don't you, don't you, don't you!
00:59:37This message is not going to get away from me!
00:59:42But they will kill you!
00:59:44I am God's name, Gül!
00:59:47If we write down, we will find out where we will find out.
00:59:51If you come here, you will be able to kill you.
00:59:54I am the only person, I am the only person, I am the only person.
00:59:56I am the only person, I am the only person, I am the only person.
00:59:59So you don't know what you mean?
01:00:00Oun, you will be first of all, I will cry.
01:00:04Then, then, then, then, then, then, then, then, then, Gül!
01:00:07Thank you very much, my mother.
01:00:10You are not saying you're not saying you're a father, I am so sorry for you.
01:00:13I am sorry to hear you, I am sorry to get to you.
01:00:17I am safe for you, and you are safe for you.
01:00:21Good luck!
01:00:33Oh, my God.
01:01:03Oh, my God.
01:01:57Oh, my God.
01:02:16Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:02:43Oh, my God.
01:02:45Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:16Oh, my God.
01:03:56Oh, my God.
01:03:59Oh, my God.
01:04:00Oh, my God.
01:04:00Oh, my God.
01:04:01Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:03Oh, my God.
01:04:33Oh, my God.
Comments

Recommended