00:00Новые жертвы российских ударов по Украине. ВСУ продолжают атаковать энергетические объекты РФ.
00:10Иностранный контейнеровоз сел на мель на Оманской стороне Армундского пролива.
00:14Тегеран продолжает настаивать на сохранении своего контроля над этим водным путем.
00:20Во Франции больницы готовятся к новой волне жары.
00:23На прошлой неделе в стране зафиксировали более тысячи избыточных смертей и рост числа госпитализаций.
00:34Три мирных жителя, по данным Киева, погибли в среду в результате российских ударов по Украине.
00:39В то время как топливные кризисы, дальнобойные украинские удары по российским нефтяным объектам продолжают оказывать давление на Москву.
00:47По данным ВВС Украины, 17 дронов поразили цели в 16 местах.
00:51Удары были нанесены на фоне сокращения числа атак российских ракет и беспилотников на Украину в июне.
00:58Анализ этих нападений показывает, что по сравнению с маем число ударов дронами сократилось на 29%, а ракетами на 15%.
01:06За последние несколько месяцев Украина активизировала свои атаки на российские нефтеперерабатывающие военные предприятия.
01:13В среду Владимир Зеленский сообщил, что украинские войска во второй раз за неделю ударили по крупному нефтеперерабатывающему заводу в Уфе.
01:21На фоне атак в ряде российских регионов введено нормирование топлива.
01:25За последние недели Украина нанесла серию ударов по логистической и энергетической инфраструктуре России,
01:31что по оценкам аналитиков дало ей преимущество на поле боя.
01:38Топливный кризис беспрецедентный для России сделал последствия полномасштабного вторжения в Украину ощутимыми для рядовых граждан.
01:46Продолжающиеся уже несколько месяцев атаки Украины приводят к пожарам на НПЗ и перебоям в поставках топлива по всей стране.
01:54На автозаправках растут очереди, а вместе с ними недовольство и тревога.
01:59Ситуация не очень хорошая. По телевизору одно говорят, на самом деле все другое.
02:07Народу полно, бензин, не знаю, народ везде стоит.
02:11Ну как, придется стоять, потому что бензина уже нет в машине.
02:16Очень плохо все. Печально.
02:19В стране, в которой нефть делает, нет бензина. Как так может быть?
02:24Президент Путин признал проблему, но настаивает на том, что нехватка топлива якобы не является критической.
02:30Глава консалтинговой компании и макроэдвайзери Крис Уивер полагает, что из строя выведено около третьей российских мощностей по нефтепереработке.
03:02Объем переработки серой нефти в топливо в России в июне сократился на 25% по сравнению с прошлым годом.
03:08Что стало самым низким показателем более чем за два десятилетия.
03:16Иностранный контейнеровоз застрял в среду на мелководье на Оманской стороне Армузского пролива.
03:21Одного из самых напряженных и стратегически значимых водных путей мира.
03:26Инцидент произошел на фоне того, что Тегеран все настойчивее утверждает свое право контролировать движение судов в проливе, превращая навигацию в
03:34предмет политического давления.
03:35По версии Тегерана, остановка контейнеровоза стала прямым следствием того, что судно не воспользовалось утвержденным иранским маршрутом.
03:43Об этом сообщило государственное телевидение Ирана, не раскрыв ни название судна, ни его принадлежность.
03:49По предварительным данным, контейнеровоз следовал по Оманскому коридору, новому маршруту, который Оман открыл всего неделю назад в координации с Международной
03:58морской организацией.
04:00Этот коридор стал альтернативой пути, обозначенного Ираном, и фактически предложил международным перевозчикам возможность обойти иранскую систему контроля.
04:09Тегеран уже заявил, что готов гарантировать безопасность прохода только тем судам, которые заранее согласуют движение через иранский коридор.
04:17Таким образом, инцидент стал очередным эпизодом в затяжном споре о том, кто вправе определять правила навигации в Армузском проливе.
04:25Иран настаивает, что обладает суверенным контролем над проливом и вправе определять маршруты прохода судов, а в перспективе вводить транзитные сборы.
04:34Это вступает в прямое противоречие с международным правом и позицией США.
04:41По данным властей Венесуэлы, число погибших в результате двух разрушительных землетрясений, произошедших на прошлой неделе на севере страны, возросло до
04:511943 человек.
04:53Еще более 10,5 тысяч получили ранения, а 28 380 человек находятся на лечении в больницах или временных лагерях после
05:03землетрясений.
05:04Об этом сообщил Хорхе Родригес, председатель Национальной ассамблеи Венесуэлы.
05:09Тем временем жители страны массово мобилизуются, чтобы вместе с врачами оказывать помощь пострадавшим.
05:3624 июня два последовательных землетрясения
05:41магнитудой 7,2 и 7,5 вызвали масштабные разрушения в Венесуэле.
05:46По оценкам ООН, десятки тысяч человек числятся пропавшими без вести.
05:50Власти Венесуэлы сообщили, что по состоянию на вторник было найдено более 6 450 выживших,
05:58а еще 13,5 тысяч смогли спастись самостоятельно.
06:02По оценкам ЮНИСЕФ, около 1,8 миллиона человек, в том числе 680 тысяч детей, нуждаются в гуманитарной помощи после землетрясений.
06:14За одной волной жары уже другая.
06:17Во Франции больницы готовятся к очередному повышению температуры воздуха,
06:22которая, по прогнозам, наступит в середине следующей недели.
06:25Во время предыдущей волны жары в конце июня в стране было зафиксировано более тысячи избыточных смертей,
06:31а медицинские учреждения столкнулись с резким ростом числа госпитализаций и нехваткой оборудования,
06:37которое было бы приспособлено к экстремальным температурам.
06:41Это было невероятное время для всех сотрудников,
06:45не только для медицинских и медицинских,
06:48но и для всех, кто работал в больнице,
06:51работал на 7-24 часа на день,
06:56потому что мы могли найти новые решения,
07:00но и для тех, кто работал на 8-24 часа на 10-24 часах.
07:04Мы думали, что мы были готовы, но мы не были.
07:07Мы уже получили лицензии от этого события,
07:14которое, конечно, первое, нужно адаптировать здания.
07:17Мы начнем с климатизации,
07:19мы начнем с климатизации,
07:23мы начнем с климатизации,
07:25мы начнем с климатизации
07:27в среднем температуре.
07:30Это мы делали прошлой неделе.
07:33Мы также изменили
07:35какие-то средства,
07:38которые были очень открыты
07:41к высоким температурам.
07:54Так же здесь придумали применить для охлаждения душевые носилки,
07:59которые обычно используются для мытья людей с физическими ограничениями.
08:18Премьер-министр Франции Себастьян Лекарню
08:21объявил об инвестициях в размере в 100 миллионов евро
08:25для медицинских учреждений,
08:27наиболее подверженных воздействию жары.
08:29Он также пообещал установить там 30 тысяч кондиционеров.
08:33Их первые поставки запланированы на начало следующей недели.
08:37Партия экологистов тем временем уже пригрозила
08:39вынести премьеру вотум недоверия,
08:42так как, по мнению Зеленых,
08:43такие меры тормозят борьбу с изменением климата.
08:52В Испании из-за последствий аномальной жары в июне
08:55скончались около 900 человек.
08:57Об этом сообщил Минздрав Королевства.
09:00В месяц июнь, по данным метеослужбы,
09:02страна оказалась вторым самым жарким за всю историю наблюдений.
09:06Более 600 случаев смерти пришлось на неделю,
09:09когда столбики термометров поднимались до 40-градусной отметки и выше.
09:13Также минувший месяц стал вторым по уровню смертности,
09:16связанной с высокими температурами с момента начала
09:19введения подобной статистики в 2015 году.
09:23Средняя температура на материковой части Испании составила 23,2 градуса Цельсия,
09:29что на 3 градуса выше среднего показателя за период с 1991 по 2020 год.
09:3522 и 23 июня в Испании стали самыми жаркими июньскими днями как минимум с 1950 года.
09:44Лишь июнь 2025-го со средней температурой 23,6 градуса был жарче.
09:50Тепловые волны теперь не только становятся более частыми и интенсивными,
09:54они начинаются раньше и длятся дольше.
09:57Эксперты связывают это явление с глобальным потеплением.
10:04Температура поверхности мирового океана достигла рекордных значений для нынешнего времени года,
10:10бьют тревогу ученые.
10:1221 июня глобальная средняя температура достигла 21 градуса Цельсия,
10:18подсчитала Европейская служба по изменению климата Коперник.
10:22Это на одну десятую градуса выше предыдущего рекорда 2024 года.
10:27Тогда поверхность океана нагрелась до 20,86 градуса Цельсия.
10:33И хотя такая разница может показаться несущественной,
10:37даже малейшие колебания температуры способны нанести серьезный ущерб морским экосистемам,
10:43способствовать повышению уровня моря и провоцировать экстремальные погодные явления,
10:48например, шторма и цунами.
10:49В начале июня в экваториальной части Тихого океана начался период Ильнингё –
10:54цикличного природного явления, который ведет к повышению температуры воздуха и воды во всем мире.
11:00Это внесло вклад в рекордные показатели.
11:02Но все равно это лишь часть долговременного тренда, обусловленного изменением климата.
11:08Опасения службы Коперник перекликаются с недавними прогнозами ООН,
11:12где ожидают, что по меньшей мере в один год из ближайших пяти лет будет превышен порог потепления в полтора градуса
11:19Цельсия.
11:20Именно этого призывало не допустить Парижское соглашение.
11:24В ООН также предполагают, что один из этих годов станет самым жарким за всю историю наблюдений.
11:30Потепление океанов ведет к самым разным негативным последствиям.
11:33Среди прочего – проливным дождям, наводнениям, повышению уровня моря и танью льда.
11:38Также усиливает риски разрушения морских экосистем.
Comments