Skip to playerSkip to main content
🎬 **Doublé Roi Caché Derrière les Barreaux - Série Complète Prison, Conspiration & Identité Cachée ARS**

Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!

📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Bite-sized drama episodes

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #DoublRoiCachDerriRe #CinelatinoDrama
Transcript
00:00:00The prison that I inherited is the worst of the state, and that's my fault.
00:00:03It's my fault now, and I'm going to put it in time for all.
00:00:07You infiltrate in detainus, it's suicide.
00:00:09It's very risky.
00:00:10I've planned some guarantees on the ground.
00:00:12I'm afraid.
00:00:13You're in the case of arresting for murder.
00:00:17Your head doesn't say anything.
00:00:18You're who, bitch?
00:00:20Guardian!
00:00:22I'm the one who's going to kill you.
00:00:24He's going to kill you.
00:00:26He's going to kill you.
00:00:27He's going to kill you.
00:00:32He's going to kill you.
00:00:33He's going to kill you.
00:00:33I believe everyone has a little help.
00:00:36I'm not going to kill you.
00:00:38I'm going to get you out of there.
00:00:40I'm going to show you what I'm doing here.
00:00:44So, whatever your plan, I'm going to follow you.
00:00:48I'm Troy Poe, the owner of this tool.
00:00:51I'm infiltrated to balance all the magouilles.
00:00:53And I'm going to do the ménage.
00:01:01The prison that I've inherited is the worst of the state.
00:01:03And it's my fault now.
00:01:05And I'm going to put it in the wrong place for all.
00:01:07You're infiltrating in the detainee, it's suicide.
00:01:09It's very risky.
00:01:11I've planned some guarantees on the ground.
00:01:12Troy Poe, you're in the case of arresting for murder.
00:01:17The head doesn't say anything.
00:01:18You're who, bitch?
00:01:20Guardian!
00:01:22I'm the one who's going to kill you.
00:01:24They call us.
00:01:26They're not.
00:01:28They're not.
00:01:29They're not me who takes care of it.
00:01:32I'm going to keep it with you.
00:01:34I believe that everyone's right to a little help.
00:01:36I'm not going to beat you. I'm here to get out of there. Let me show you what I'm doing
00:01:42here.
00:01:44So, whatever your plan, I'll follow you.
00:01:48I'm Troy Poe, the owner of this tool. I'm infiltrated to balance all the garbage. And I'm going to do
00:01:55the ménage.
00:02:07Troy Poe, the owner of this tool. He survived three months isolated in the enemy territory.
00:02:16He saved 50 Americans during the siege of Sub-Rosa.
00:02:19I thought it was a myth.
00:02:21Not at all.
00:02:25Christophe, you made this country more sure to you alone.
00:02:29Even if no one ever knows what you've done.
00:02:37I served my country for years.
00:02:39Now I have another mission.
00:02:42To do the ménage at home.
00:02:43I'm going to arrange for my son to help me all.
00:02:47He doesn't even point out at the enterrement.
00:02:50It's just a guy who's poor guy.
00:02:52He must be completely defenseless.
00:02:56At the end, I'm going to give him his fortune.
00:02:59Otherwise, he would go all over and over and over and over and over.
00:03:02Ha ha ha.
00:03:03T'es qui toi?
00:03:05Et tu fous quoi dans mon bureau?
00:03:06Je suis Troy Poe.
00:03:08T'es assis dans le fauteuil de mon père.
00:03:12Oh.
00:03:13Ha ha ha.
00:03:15Troy.
00:03:16Bienvenue chez toi.
00:03:18J'ai négocié avec le conseil en deal en or pour l'entreprise.
00:03:23Alors, c'est une juste heure.
00:03:25Et le seul truc que t'auras à gérer, c'est de savoir comment claquer tout ce fric.
00:03:30Ha ha.
00:03:32Signe abruti.
00:03:34Signe et file moi tout ton fric.
00:03:40T'es sûr que ça a un bon plan?
00:03:42Bien sûr.
00:03:47Qu'est-ce qu'il attend?
00:03:48Y'a pas moyen qu'il soit au courant.
00:03:54Quoi, je...
00:03:57C'est une arnaque.
00:03:58Ça s'appelle comment ça, John?
00:04:02Ça s'appelle...
00:04:03Un conflit d'intérêt.
00:04:05Et une fraude.
00:04:07Monsieur Parker, vous êtes viré.
00:04:13Maintenant, veuillez dégager de chez moi.
00:04:15C'est une blague.
00:04:16Vous pouvez pas me faire ça.
00:04:19Désolé pour ton père.
00:04:21C'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois pour toutes.
00:04:25En commençant par Southgate.
00:04:28Redresser Southgate?
00:04:29Tu détestes cet endroit?
00:04:31Exact.
00:04:32La prison que j'ai héritée est la pire de l'état.
00:04:35Les détenus restent bien au-delà de leur peine.
00:04:37Les libérations conditionnelles sont refusées en masse.
00:04:39Et le taux de mortalité explose.
00:04:42C'est ma responsabilité maintenant.
00:04:45Et je vais découvrir ce qui se trame.
00:04:47Comment comptes-tu t'y prendre?
00:04:54Non!
00:04:55Non!
00:04:56T'infiltrer en détenu, c'est du suicide!
00:04:59Calme-toi.
00:05:00J'ai prévu des garanties.
00:05:02Le gardien-chef Butch Roberts est dans la confidence.
00:05:05Il me couvre.
00:05:06Mon père lui faisait confiance.
00:05:08Et puis, je suis le seul à connaître le code d'urgence de toutes les serrures du bâtiment.
00:05:13Et surtout, je tais-toi dehors si jamais quoi que ce soit m'arrive.
00:05:17Ça ne me plaît pas du tout.
00:05:19Tant pis.
00:05:20On dirait que c'est parti.
00:05:26Troi Poe, vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:05:31Attends.
00:05:32Meurtre?
00:05:33Autant me forger une sacrée réputation.
00:05:36Debout détenu.
00:05:37C'est l'heure du petit déj.
00:06:05Referme la bouche, fiston.
00:06:15Mais tu sais quoi?
00:06:17Il y a 30 ans, j'aurais pas eu la moindre chance.
00:06:24Moi, c'est Miles.
00:06:26Troi.
00:06:27Salut Troi.
00:06:28Un petit conseil.
00:06:31Apprends à te faire oublier.
00:06:34Sinon quoi?
00:06:35Sinon, tu vas morfler.
00:06:37Les détenus n'ont pas l'air si dangereux.
00:06:39C'est pas des détenus que je parle.
00:06:43C'est eux le vrai problème.
00:06:47C'est quoi ce bordel?
00:06:48Je suis vraiment navré.
00:06:52Pitié.
00:06:53Ne fiez pas, je vous en supplie.
00:07:08Va à l'infirmerie.
00:07:10Dis que t'as glissé.
00:07:19Miles?
00:07:22Oui, monsieur.
00:07:24M'appelle pas monsieur.
00:07:25Bordel.
00:07:26C'est quoi cette histoire de plainte que t'aurais déposé pour ton opération?
00:07:30J'ai trouvé la trace du pot de vin.
00:07:32J'ai rien fait.
00:07:33J'ai rien fait, j'ai rien fait, gnagnagné.
00:07:35Ta gueule.
00:07:36Ton opération est déjà faite.
00:07:38J'ai signé les papiers moi-même.
00:07:39Je me suis bien servi au passage.
00:07:45Donc il bidonne les dossiers médicaux et il empoche le fric.
00:07:49J'ai vraiment besoin de cette opération.
00:07:52T'en as vraiment besoin?
00:07:53Oui.
00:07:53Ah ouais?
00:07:54Je peux te réparer l'estomac tout de suite, vieux débris.
00:07:56Debout!
00:07:58Allez, debout!
00:07:59Lève-toi!
00:08:04Je veux pas griller ma couverture aussi vite.
00:08:07Mais je peux pas laisser passer ça.
00:08:14Je suis désolé.
00:08:16T'as pas l'air désolé.
00:08:24Il est vieux.
00:08:26Faut lui la paix.
00:08:30T'es mort, enfoiré.
00:08:32Ça, ça m'étonnerait.
00:08:34Regardez-moi ce putain de héros.
00:08:38Tout le monde dehors.
00:08:43Ta tête me dit rien.
00:08:45T'es qui, bordel?
00:08:47Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:52Je suis celui qui va te pourrir la vie.
00:08:57Ah ouais.
00:09:01Allez, montre-moi ce que t'as.
00:09:10Si je le touche même un peu, il aura un prétexte pour me buter.
00:09:15Non.
00:09:17Je frappe pas un gardien.
00:09:20Bien joué.
00:09:22Maintenant, dégage.
00:09:25Juste comme ça?
00:09:27Juste comme ça.
00:09:45Te défends pas.
00:09:47Te défends pas.
00:09:49Tu viens juste d'arriver.
00:09:51Alors, je vais t'expliquer les règles.
00:09:55C'est pas le métro ici, connard.
00:09:57Tu vois un truc, tu fermes ta gueule.
00:10:00Faut que t'apprennes les règles.
00:10:02Règle numéro 1.
00:10:03Je te défense quand ça me chante.
00:10:07Règle numéro 2.
00:10:09Ici, c'est moi le dieu.
00:10:12Règle numéro 3.
00:10:14T'es rien qu'en sale détenu de merde.
00:10:25C'est fini.
00:10:26C'est fini.
00:10:26Reste calme.
00:10:28Reste calme.
00:10:29Tout ce que t'as dit, c'est du vent.
00:10:34Tu viens de dire quoi, là?
00:10:37Hein?
00:10:38Tu me défonces pas quand tu veux.
00:10:40Ici, tu me retouches, je te fais très mal.
00:10:42Très, très mal.
00:10:43T'es mort, fils de pute.
00:10:462.
00:10:47T'es pas un dieu ici.
00:10:48T'es juste un pauvre type qui va perdre son boulot.
00:10:51Et toi, je suis pas un simple détenu, connard.
00:10:55Allez, butez-le!
00:10:56Allez, butez-le!
00:11:13Lâche ton arme!
00:11:18Qu'est-ce qui se passe ici?
00:11:23Ce détenu a pété un câble.
00:11:25Il nous a sautés dessus avant qu'on réagisse.
00:11:28C'est n'importe quoi.
00:11:29Il a voulu choper l'arme du gardien.
00:11:31Il ment.
00:11:33Malheureusement, on va devoir employer la force létale.
00:11:37Un dernier mot?
00:11:39Un dernier mot?
00:11:45Vas-y, tire-moi dessus.
00:11:47Quoi?
00:11:48Il y a un truc que tu devrais savoir.
00:11:50Je suis pas un détenu.
00:11:52Et si cette balle me tue, ta vie devient un sacré enfer.
00:11:57C'est quoi ton délire?
00:11:58Je suis là pour nettoyer ce bordel.
00:12:06Un dernier mot?
00:12:10Tu vois, je t'avais dit, ce type est taré.
00:12:14Regarde-toi.
00:12:16Tu fais janter différent.
00:12:17Spécial.
00:12:19On a vu assez de détenus cinglés pour savoir que c'est que du pipeau.
00:12:22Gardien?
00:12:25Personne ne bouge tant que Butch, Roberts n'est pas là.
00:12:29Butch?
00:12:29Comment connaît-il le nom du gardien-chef?
00:12:31On s'en fout.
00:12:32Il a un flingue braqué sur moi.
00:12:33Tu devrais t'en foutre, ouais.
00:12:34Parce que tu vas passer le restant de tes jours ici.
00:12:36Rappelle-moi comment les détenus traitent les gardiens emprisonnés ici.
00:12:41Colton!
00:12:52Je vais pas te tirer dessus.
00:12:54On attend que Butch arrive.
00:12:56J'en ai rien à foutre de Butch.
00:12:58Retournez-vous tous.
00:12:59Tout de suite.
00:13:07Tu vas me tirer dessus?
00:13:09Un détenu désarmé de sang-froid?
00:13:11Oh non.
00:13:13Il est armé.
00:13:15Il va tirer.
00:13:16J'ai pas d'autre choix que deux.
00:13:18Non mais c'est quoi tout ce bordel?
00:13:22Merde.
00:13:33Vous êtes sourds?
00:13:34J'ai dit c'est quoi ce bordel?
00:13:36Ce détenu a agressé un gardien.
00:13:39Content de te voir Butch.
00:13:41J'ai trouvé la source du problème.
00:13:43Ah ouais, c'est ça.
00:13:46Pourquoi j'ai des alertes dans mon bureau?
00:13:48Monsieur le directeur Johnson, pas de panique, tout est sous contrôle.
00:13:52Il y a eu une bagarre?
00:13:54C'est qui celui-là?
00:13:55Monsieur le directeur, je vous explique tout dans votre bureau, mais il faut d'abord qu'on l'arrête.
00:13:59Il trempe dans un réseau de corruption et j'ai des preuves.
00:14:03Butch peut confirmer.
00:14:07Butch?
00:14:10Mais c'est le directeur.
00:14:15Croyez-moi, je n'ai aucune idée de ce que ce dingue est en train de raconter.
00:14:24Ouais.
00:14:25Ouais, je l'emmène maintenant.
00:14:27Non, il ne soupçonne rien.
00:14:28Il ne sait pas que c'est moi qui gère la combine.
00:14:32Non, il ne va rien trouver du tout.
00:14:35Mais s'il trouve,
00:14:38je le bute et c'est tout.
00:14:42De toute façon, il sort d'un asile psychiatrique alors,
00:14:46il doit croire que tout ici lui appartient.
00:14:49C'est quoi ce putain de délire, Butch?
00:14:51Ça suffit de tenir.
00:14:53Il m'a agressé sans raison, papa.
00:14:55Papa?
00:14:57C'est ton fils?
00:14:58J'ai dit, ça suffit de tenir.
00:15:01Enfoiré!
00:15:07Ce n'était pas censé se passer comme ça, Troy.
00:15:09J'avais donné des consignes claires pour que rien ne se passe sous tes yeux.
00:15:15C'était pas ma faute, papa.
00:15:17Je m'attendais à un fils à papa.
00:15:19Pas un mec tatoué, barraqué.
00:15:21Oh, la ferme!
00:15:22Si t'étais pas mon fils,
00:15:24je t'aurais balancé au détenu.
00:15:25Mon père te faisait confiance.
00:15:31Ouais, je sais pas pourquoi.
00:15:32Il devrait être en camp.
00:15:34Parce que moi, je gère ce business depuis des années.
00:15:36Je falsifie les rapports des malades et des détenus âgés
00:15:39pour les garder enfermés.
00:15:41Et je leur pique leurs fonds médicaux jusqu'à ce qu'ils crèvent.
00:15:44Et moi, je m'enrichis.
00:15:45Un criminel de moins dans la nature.
00:15:48Tout le monde y gagne, Troy.
00:15:49Tu commets des meurtres.
00:15:53Tu ne m'écoutes pas.
00:15:54Je tue pas des gens.
00:15:56Je tue des criminels.
00:15:58Ce n'est pas pareil.
00:15:59Tu vas aussi me tuer?
00:16:03Non.
00:16:05Je ne vais pas te tuer.
00:16:09Ça, je laisse les détenus en charger.
00:16:11Tout le monde dehors.
00:16:16Allez, bande de toccards.
00:16:17On a un cadeau pour vous aujourd'hui.
00:16:19Il y a une balance en cellule 5.
00:16:23Une balance en cellule 5.
00:16:26De la viande fraîche.
00:16:28T'as les gros.
00:16:29La balance est en cellule 5.
00:16:32Régalez-vous, les gars.
00:16:45Tu connais le dicton.
00:16:48Les balances, on les découpe.
00:16:50En vrai, c'est les balances qui finissent dans un sac.
00:16:53Sauf que je ne suis pas une balance.
00:16:56Bien sûr que...
00:16:57Je ne suis pas venu me battre.
00:16:59Je ne veux pas te faire de mal.
00:17:00Oh.
00:17:03T'en fais pas pour ça, mon grand.
00:17:06Bouge pas.
00:17:07T'es là pour les aider.
00:17:09Pas pour les cogner.
00:17:12D'accord.
00:17:13Tu m'as eu.
00:17:16Aïe.
00:17:20Joli coup.
00:17:21On est quitte.
00:17:23On a même pas encore commencé.
00:17:25Quoi ?
00:17:26La balance a trop la truie, Poussebam.
00:17:28Ce serait dommage d'abîmer un si beau petit minois.
00:17:31Oh.
00:17:31Merci d'avoir remarqué.
00:17:37Bon.
00:17:38Tu veux me voir...
00:17:39démolir ce connard de merde ?
00:17:45Ah.
00:17:48Ah.
00:17:49Ah.
00:17:49Ah.
00:17:49T'as l'air assoiffé.
00:17:50Je vais te préparer un petit truc.
00:17:53Ah.
00:17:57Ah.
00:17:57Ah.
00:17:58Ah.
00:18:01Ah.
00:18:06Ah.
00:18:07Des tasses de café ça va avoir du goût.
00:18:09Ah.
00:18:11Ah.
00:18:11Ce minard n'essaie même pas de se défendre.
00:18:13Il veut boire la pisse.
00:18:15Alors bois la pisse.
00:18:17Bois la pisse.
00:18:18Bois la pisse.
00:18:20Bois la pisse.
00:18:21Bois la pisse.
00:18:22Bois la pisse.
00:18:23Bois la pisse.
00:18:24Bois la pisse.
00:18:24Bois la pisse.
00:18:40T'aurais pas dû faire ça.
00:18:42T'aurais pas dû faire ça.
00:18:46Ah.
00:18:52Ah.
00:18:55Ah.
00:18:55Ah.
00:18:56Ah.
00:18:59Ah.
00:19:00Ah.
00:19:00Ah.
00:19:00What the hell?
00:19:02Think about it for a second.
00:19:04Why do you believe that Butch and his guard were so pressured to get me out of it?
00:19:13It's because I'm a real threat for their business.
00:19:17I'm here to help you.
00:19:21Except if you're afraid of someone else.
00:19:25Questions?
00:19:28Chopez-le.
00:19:29Une merde.
00:19:32Chopez-le.
00:19:33Une merde.
00:19:45Putain !
00:19:46Je vais pas vous faire de mal.
00:19:55Qui en veut encore ?
00:19:57C'est quoi ton délire ? T'es dans quelle gang ?
00:19:59Attendez, attendez !
00:20:04Ok, voilà le deal.
00:20:05Je peux pas vous gérer tous d'un coup, mais je vous jure que j'en emmènerai plusieurs avec moi.
00:20:09Ou alors...
00:20:11Vous me laissez vous montrer qui je suis et ce que je fais ici.
00:20:18D'accord.
00:20:22Qui a la dalle ?
00:20:25Qui a la dalle ?
00:20:26D'accord.
00:20:27Qui a la dalle ?
00:20:31Donc tu dis que tu peux ouvrir cette porte ?
00:20:36Ce connard de Butch avait raison.
00:20:39T'es complètement taré !
00:20:41Y'a un code d'accès pour la plupart des serrures ici.
00:20:44Je peux pas vous sortir d'ici, mais le réfectoire et la cuisine c'est bon.
00:20:47Et ces codes, tu les as eu comment ?
00:20:51Parce que c'est mon bâtiment.
00:20:54Si tu nous enfumes et que cette porte ne s'ouvre pas...
00:20:57T'es mort mec !
00:20:59T'as intérêt que ça marche papa.
00:21:23Le repas c'est ma tournée.
00:21:25T'es mort mec.
00:21:34Le repas c'est ma tournée.
00:21:35Le repas c'est ma tournée.
00:21:40that prouve qu'une seule chose et c'est pas que t'es le proprio de ce trou à rats
00:21:47c'est quoi ton putain de délire ça prouve que bush avait raison et une balance ce code comment tu
00:21:57l'as eu qui te l'a envoyé dis moi qui t'a balancé sale balance de merde
00:22:05allez-y choper l'eux
00:22:29hey jimmy on se casse p'tain
00:22:46t'es qui toi je suis
00:22:53je suis le propriétaire de cette tôle
00:22:56t'as perdu beaucoup de sang tu dis n'importe quoi réfléchis comment crois-tu que je suis entré un
00:23:01détenu débarque dans une zone interdite de la tôle sans gardien sans escorte sans autorisation
00:23:05défié l'infirmerie nadia des gens meurent des gens sous ta surveillance écoute je sais pas quel accord
00:23:11à docteur yes avec les robes mais si je les arrête pas il y aura encore des morts
00:23:15viens avec moi vite dépêche plompe toi là et ne fais pas de bruit quoi qu'il arrive quoi qu
00:23:22'il arrive
00:23:23vas-y
00:23:27il est où
00:23:29qui je ne vois pas de qui vous parlez le détenu évadé il est où
00:23:34je ne sais pas moi où il est tu morts lâchez moi si je sors maintenant elle aura encore plus
00:23:41d'ennuis
00:23:43je peux pas le laisser lui faire dur je suis le propriétaire de cette tôle
00:23:48t'as perdu beaucoup de sang tu dis n'importe quoi réfléchis comment crois-tu que je suis entré un
00:23:53détenu débarque dans une zone interdite de la tôle sans gardien sans escorte sans autorisation
00:23:57défié l'infirmerie nadia des gens meurent des gens sous ta surveillance
00:24:02écoute je sais pas quel accord à docteur yes avec les robes mais si je les arrête pas il y
00:24:06aura encore des morts
00:24:07viens avec moi vite
00:24:10dépêche
00:24:10plante toi là et ne fais pas de bruit quoi qu'il arrive quoi qu'il arrive
00:24:15vas-y
00:24:19il est où
00:24:21qui je ne vois pas de qui vous parlez
00:24:24le détenu évadé
00:24:25il est où je ne sais pas moi où il est tu morts lâchez moi si je sors maintenant
00:24:32elle aura encore plus d'ennuis mais je peux pas le laisser lui faire du
00:24:36dis-moi où il est tu morts
00:24:39lâchez moi
00:24:44tu morts
00:24:45non
00:25:00calton on a besoin de renfort au bloc b je vous rejoins
00:25:13je croyais qu'il allait te
00:25:16je sais c'est rien
00:25:18c'était vraiment le propriétaire alors qu'est ce que tu fous là
00:25:22c'est long à expliquer
00:25:24dans ce cas je crois que je vais avoir besoin de médocs
00:25:45donc les gardiens retiennent les détenus plus longtemps que prévu
00:25:48leur refuse les soins et en poche leur fric à leur place
00:25:51ouais
00:25:53tu crois que le docteur est dans le coup
00:25:56ça se tient
00:25:57faut bien que quelqu'un les aide à trafiquer les chiffres
00:26:01faut que je fasse tomber tout ça
00:26:05donc tu tiens vraiment aux détenus hein
00:26:09c'est juste des mecs qui ont merdé
00:26:12ils méritent pas ça
00:26:14on dirait un truc qu'un vrai propriétaire dirait
00:26:19un vrai
00:26:20je veux dire
00:26:21j'arrive pas à y croire
00:26:23t'as tout ce fric et c'est toi
00:26:25qui risque ta peau
00:26:28ouais ça veut rien dire
00:26:29tant que je suis coincé ici
00:26:31ben
00:26:33je ne bouge pas d'ici
00:26:34ce soir
00:26:37consigne de l'infirmière
00:26:44consigne de l'infirmière
00:26:47alors
00:26:48on fait quoi jusqu'au matin
00:27:01ils peuvent revenir
00:27:03ben
00:27:04va falloir faire vite
00:27:05pas vrai
00:27:11oh
00:27:12oh
00:27:13oh
00:27:14oh
00:27:14oh
00:27:15oh
00:27:15oh
00:27:17oh
00:27:17oh
00:27:20oh
00:27:29oh
00:27:30oh
00:27:31oh
00:27:32oh
00:27:33oh
00:27:34oh
00:27:34oh
00:27:35oh
00:27:35oh
00:27:48Nadia?
00:27:54Nadia?
00:27:55Hey!
00:28:02Sally?
00:28:07Alors, il a mordu?
00:28:08Ouais, il croit vraiment que je vais l'aider à s'évader demain.
00:28:12Faut juste le faire sortir.
00:28:15La caméra va filmer un détenu abattu en train de fuir.
00:28:18Et... c'est pas vraiment le propriétaire, n'est-ce pas?
00:28:22Elle va sûrement flipper si elle apprend la vérité.
00:28:25Sois pas conne. Bien sûr que non.
00:28:28C'est qu'une balance débile qui croit qu'il aura moins de peine en nous balançant.
00:28:31Va te reposer.
00:28:32Et aussi...
00:28:34Docteur Hayes commence à trouver sa loge que l'infirmierie soit si calme.
00:28:38Faudra peut-être régler ça au plus vite.
00:28:40Un problème à la fois. T'es sûre qu'il viendra?
00:28:43Il viendra.
00:28:45Je l'ai dans la pomme de ma main.
00:28:47Comment t'as gagné sa confiance aussi vite?
00:28:50Oh...
00:28:51T'es jaloux?
00:28:54T'as couché avec lui?
00:28:55N'importe quoi.
00:28:57Jamais je ne ferai ça.
00:28:59Même si il est canon.
00:29:06J'ai trop hâte de buter ce fils de pute.
00:29:11Allez, réveille-toi, réveille-toi!
00:29:13Faut qu'on parte d'ici avant que Rayes n'arrive.
00:29:15Bon.
00:29:17Voilà le plan.
00:29:19Je vais te planquer dans les fournitures médicales sortantes.
00:29:26Quand on s'arrête, ça veut dire qu'on est arrivés au parking.
00:29:30Là, c'est totalement safe.
00:29:33Pas de gardiens ni de caméras.
00:29:37Tu sors à ce moment-là et moi je ramène la voiture.
00:29:41Ça te va?
00:29:45Parfait.
00:29:49Allez.
00:29:51On y va.
00:30:10Allez, sors de là.
00:30:12Je vais te dégommer.
00:30:18Putain.
00:30:20Il sort pas.
00:30:22Va falloir que j'aille le chercher.
00:30:32Ho ho.
00:30:34On sait que t'es là-dedans.
00:30:35Sors de là.
00:30:36On te laissera sortir tranquillement.
00:30:39Dernière chance, Poe.
00:30:42Ça aurait été mieux que tu sois en train de fuir.
00:30:44Mais je peux me contenter de ça.
00:30:48Regardez, il a une arme.
00:30:49Tirez!
00:30:56Voilà ce qu'on gagne en essayant de me piquer mon fric.
00:30:59Ça c'est le feu.
00:31:09Je croyais qu'on avait un truc spécial.
00:31:14Je croyais qu'on avait un truc spécial.
00:31:16Comment t'as su?
00:31:17Je suis un marine.
00:31:20On n'est pas connu pour dormir comme des bébés.
00:31:25Alors, il a mordu?
00:31:26Ouais.
00:31:27Il croit vraiment que je vais l'aider à s'évader demain.
00:31:29Faut juste le faire sortir.
00:31:31Ma caméra va filmer un détenu abattu en tentant de fuir.
00:31:39Fallait juste attendre le bon moment.
00:31:47C'est ironique quand même.
00:31:49Une infirmière qui poignarde dans le dos.
00:31:52Tu vas faire quoi maintenant?
00:31:53Est-ce que tu vas me puter?
00:31:54Contrairement à toi, je suis pas un tueur.
00:31:57Ton portable.
00:31:58Tout de suite.
00:32:02Il est temps de finir tout ça.
00:32:11Allo?
00:32:13Allo?
00:32:14Pas un geste.
00:32:19Parce que monsieur putain de portable.
00:32:24Proy.
00:32:26Proy, c'est toi?
00:32:31Tu te crois encore plus malin?
00:32:33Pas vrai?
00:32:34Boute-le, chéri.
00:32:35Ouais.
00:32:36Tue-moi.
00:32:37Là, en plein milieu du couloir.
00:32:39La ferme.
00:32:40Vas-y.
00:32:41C'est qu'une balance.
00:32:41Tout le monde s'en fout.
00:32:42Ouais, je suis qu'une balance, Colton.
00:32:44Tire.
00:32:46Et efface toutes ces trois caméras.
00:32:50Avance vers la sortie.
00:32:51Tout de suite.
00:32:53Il t'a menti.
00:32:54C'est moi le patron de cette tôle.
00:32:57Colton?
00:32:57Il est sérieux?
00:32:59Qu'est-ce que...
00:32:59Je te conseille de quitter la ville.
00:33:01Dans quoi tu m'as embarqué?
00:33:02Ta gueule, putain!
00:33:04Non!
00:33:05Espèce d'abruti!
00:33:08Merde!
00:33:08Espèce de débile bon à rien!
00:33:12En fait, j'ai couché avec lui et il est tellement, mais tellement meilleur que toi, taré.
00:33:21T'es qu'une sale garce!
00:33:24Foncle.
00:33:24Foncle.
00:33:32Foncle.
00:33:34Foncle.
00:33:37Écoute, je...
00:33:38Je te dis, je n'ai pas contacté mon avocat.
00:33:41Je n'ai rien fait du tout.
00:33:43Je te l'ai dit, je n'ai pas...
00:33:45Je n'ai parlé à personne.
00:33:48Oh!
00:33:54Attention détenue 326
00:33:56Quelqu'un a message pour toi
00:33:59Arrêtez ! Arrêtez ! Par pitié ! Arrêtez ! Oh arrêtez ! Laissez moi tranquille
00:34:05T'as dix minutes pour retourner en cellule. Le prochain message pourrait être bien pire
00:34:17On dirait que ça fait dix minutes. Désolé Miles. C'est pas ton jour de chance. Attends. Je suis là.
00:34:31Lâche-le.
00:34:36Ça va ?
00:34:58Ça va mal finir pour toi. Ah ouais ? C'est toi qui aime noter à une chaise. Tu vois
00:35:05? On a un problème.
00:35:07T'as baisé ma meuf. Alors je vais te faire souffrir.
00:35:17Ça doit être...
00:35:21Électrisant.
00:35:23Ha ha !
00:35:36D'habitude quand on torture une personne, c'est pour tirer des infos. Mais dans ton cas, je veux juste
00:35:43entendre hurler.
00:35:48Concentre-toi. Il y a une sortie. Faut juste que je la trouve. Je suis menotté à la chaise. Mais
00:35:55mes jambes sont libres. Même si j'arrive à me libérer. Colton est armé.
00:36:00Arrêtez ça !
00:36:07T'es censé le laisser partir.
00:36:09Ouais.
00:36:10Ça n'arrivera pas.
00:36:14Mauvaise putain de réponse !
00:36:16Mauvaise putain de réponse !
00:36:21Et abruti. C'est le laisser carbone.
00:36:24Ouais. Mais la chaise, c'est du bois pourri.
00:36:39Oh !
00:36:41Oh !
00:36:43Oh !
00:36:44Oh !
00:36:56Tell me, Princess. I didn't touch any organ.
00:37:01I'm going to kill you.
00:37:03Keep your strength to ramp up.
00:37:07Okay?
00:37:10Let's go, Doctor.
00:37:18I need to do a pause.
00:37:21All right, it works.
00:37:27It's really to you here.
00:37:29Yeah, since my father is dead.
00:37:35Sorry for that.
00:37:36Yeah, we had a complicated relationship.
00:37:40We didn't talk about it these last years.
00:37:44It happens.
00:37:47You can give me a little service.
00:37:49When you leave here, you can go see my son.
00:37:53He's called Charlie.
00:37:56He's got your age at about.
00:37:59He's stopped to see me a few years ago.
00:38:03It's not his fault, because...
00:38:05I didn't want to tell you that I would soon leave.
00:38:10But...
00:38:11...
00:38:12...
00:38:13...
00:38:13...
00:38:14...
00:38:16...
00:38:44...
00:38:45...
00:38:46...
00:38:46...
00:38:46...
00:38:47...
00:38:48...
00:38:49...
00:38:54...
00:38:56...
00:39:03...
00:39:05...
00:39:11...
00:39:13...
00:39:15...
00:39:15...
00:39:24...
00:39:24...
00:39:25...
00:39:25...
00:39:27...
00:39:28...
00:39:28...
00:39:29...
00:39:29...
00:39:30...
00:39:31...
00:39:31...
00:39:32...
00:39:33...
00:39:34...
00:39:40...
00:39:41...
00:39:42...
00:39:43...
00:40:15...
00:40:15...
00:40:15...
00:40:23...
00:40:55...
00:40:56...
00:40:57...
00:40:57...
00:40:57...
00:40:59...
00:41:00...
00:41:39...
00:41:39...
00:41:39...
00:41:39...
00:41:39...
00:42:15...
00:42:17...
00:42:18...
00:42:44...
00:42:46...
00:42:58...
00:43:00...
00:43:00L'audience est ouverte pour la conditionnelle. Gregory, Brian, McNeil, si vous êtes libéré, deviendrez-vous à...
00:43:05Excusez-moi, il y a de nouveaux éléments concernant ce détenu, comme vous pouvez le voir.
00:43:12Le directeur voulait que vous ayez ces infos avant de prendre votre décision.
00:43:28Sur la base de ces révélations, libération refusée. Garde, veuillez l'emmener.
00:43:32Quoi ? Juste comme ça ?
00:43:33Détenu !
00:43:34Vous refusez la liberté à un mec sans même le laisser parler ?
00:43:36Vous avez agressé un gardien. Clairement, vous êtes encore dangereux pour la société.
00:43:40Et vous n'allez même pas me laisser répondre à ça ?
00:43:42Détenu !
00:43:43Vous n'avez pas tous les éléments.
00:43:45Quel élément pourrait encore changer notre avis, McNeil ?
00:43:48Déjà pour commencer, je ne suis pas McNeil. Je suis Troipoe, le propriétaire de cette prison.
00:43:57Déjà pour commencer, je ne suis pas McNeil. Je suis Troipoe, le propriétaire de cette prison.
00:44:09Garde, attrapez-le !
00:44:11Il y a une corruption massive dans cette tôle. Et si vous ne faites rien, vous serez tous complices.
00:44:16Attendez. Relâchez-le.
00:44:19Comment un autre détenu a pu entrer ici ?
00:44:23Je ne suis pas un détenu. J'ai infiltré la tôle pour révéler ce qui se passe ici.
00:44:27La famille Poe possède bien cette prison.
00:44:29Écoutez, ce détenu est sacrément débrouillard. Mais il est instable mentalement.
00:44:35Contactez John Parker, le PDG de Poe Industries. Il vous expliquera tout.
00:44:39On va le faire. Tout de suite.
00:44:43On va le faire. Tout de suite.
00:44:47Ou alors...
00:44:48Il y a une façon plus simple de vérifier si c'est vraiment Troipoe.
00:44:52Sans qu'on passe pour des idiots s'il est en train de mentir.
00:44:57On tape juste Troipoe en ligne et on voit qui apparaît.
00:45:02Écoutez, vous ne trouverez rien.
00:45:03J'ai passé les dix dernières années dans les forces spéciales des Marines.
00:45:06J'ai totalement été effacé d'Internet.
00:45:08Mais si vous appelez John Parker, alors...
00:45:11Je crois que notre névisile, agent secret du gouvernement, vient de prouver ce que je disais.
00:45:17Appelez John Parker. Il vous expliquera tout.
00:45:21Garde. Attrapez-le.
00:45:26Appelez-le.
00:45:28Vas-y.
00:45:48À cause de toi, ils ont dû évacuer mon fils en hélicoptère.
00:45:51Oh non, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:45:54Salopard !
00:45:55C'est-tu la seule raison pour laquelle t'es encore en vie, Poe ?
00:45:58C'est parce que le comité pourrait vouloir te rappeler.
00:46:01Mais une fois qu'ils seront partis, t'es mort !
00:46:04Et je ne vais pas te mentir, Poe.
00:46:07Ça va vraiment faire mal.
00:46:24C'est le moment. Ils arrivent.
00:46:27Sors la tête haute et embarque Max avec toi.
00:46:41Je sais ce que t'as fait, espèce de salope !
00:46:44Fais attention.
00:46:47Si jamais...
00:46:48Tu me refais un coup pareil...
00:46:51T'es morte.
00:46:54Allez, on n'a pas beaucoup de temps.
00:47:02J'allais pas les laisser te buter.
00:47:05Même si tu refuses toujours de me dire qui tu es vraiment.
00:47:07D'accord, je te le dirai quand on sera sortis d'ici.
00:47:10Pourquoi pas maintenant ?
00:47:10Parce que là, j'ai besoin que tu me fasses confiance.
00:47:12Et je te ferais pas confiance si tu me le dis ?
00:47:14Tu es de la mafia ? Un tueur de cartel ?
00:47:16L'aimer en l'air.
00:47:19Tu es de la mafia ? Un tueur de cartel ?
00:47:22L'aimer en l'air.
00:47:27Tout va bien. Je suis le docteur.
00:47:29Je sais qui t'es, salope.
00:47:31Maintenant, ferme ta gueule ou je tire.
00:47:32Laisse-la en dehors de ça ou je vais te...
00:47:34Ou quoi ?
00:47:36Tu crois que j'en ai quelque chose à foutre ?
00:47:39Parce que t'es propriétaire de cette tôle ?
00:47:43Devinez qui j'ai trouvé.
00:47:44Tu possèdes la prison ?
00:47:48J'ai dit ferme ta gueule !
00:47:55Arrête ! Arrête ! Arrête !
00:47:59Tu vas le tuer.
00:48:02Arrête ! Arrête ! Arrête !
00:48:06Tu vas le tuer.
00:48:10Faut qu'on parte maintenant.
00:48:12Va à l'infirmerie.
00:48:13Barre-carte-toi là-dedans et n'ouvre à personne.
00:48:15Je viendrai te chercher quand ce sera calme.
00:48:17Donc c'est toi le responsable d'ici ?
00:48:19C'est ta faute.
00:48:22J'essaie de réparer les choses, d'accord ?
00:48:26Vas-y, maintenant.
00:48:28Et toi ?
00:48:30T'en fais pas pour moi.
00:48:32Tu vas en avoir besoin.
00:48:37Docteur Reyes.
00:48:39Merci de m'avoir sauvé.
00:48:42Vas-y.
00:48:44D'accord.
00:48:45Qu'est-ce que je fais maintenant ?
00:48:49T'as plus ou moins ma taille.
00:48:56Tu sais que...
00:48:59Voler la télécommande de gardien, c'est un crime.
00:49:06Non ! Non ! Lâchez-moi !
00:49:09J'arrive, j'arrive.
00:49:24Alors ?
00:49:25Toi aussi, t'es pourri ?
00:49:27Ou juste complètement nul ?
00:49:28Quoi ?
00:49:29T'as très bien entendu.
00:49:31Il te file ta part, c'est ça ?
00:49:33T'es qui, bordel ?
00:49:38Je suis ton boss.
00:49:50Vous savez, j'ai une journée de ouf, monsieur le directeur.
00:49:53Qu'est-ce que je peux faire pour... vous ?
00:49:57Qu'est-ce qu'il faut ici, lui ?
00:50:00Butch, ce jeune homme affirme qu'il est le propriétaire de cette prison.
00:50:05Ce type est cinglé.
00:50:06Il est dangereux.
00:50:07Il est derrière les émeutes qui ont failli tuer mon fils Carlton.
00:50:11Il n'a pas l'air cinglé, je trouve.
00:50:13Il vous manipule.
00:50:16Laissez-moi le ramener en cellule.
00:50:17Et c'est pas la peine.
00:50:20Ce mec a sûrement tué un gardien et piqué son uniforme.
00:50:24Non, je ne l'ai pas tué.
00:50:25Je l'ai juste assommé.
00:50:26Vous voyez ? C'est un criminel violent.
00:50:29Vas-y, faites deux pas de plus et je te montre ce que c'est la violence.
00:50:33Ça suffit !
00:50:33Il y a une seule personne qui peut me dire ce qui se passe ici et ce n'est pas
00:50:37l'un de vous deux.
00:50:38Monsieur le directeur, il y a quelqu'un à la porte pour vous.
00:50:42Parfait.
00:50:42Fais-le entrer.
00:50:55Eh, Troy, mec.
00:50:57Désolé pour ton père, si t'es un bon gars.
00:51:00Ouais.
00:51:02Tu sais, mon père et moi, on n'était pas toujours d'accord, mais...
00:51:06C'est mon affaire maintenant et je vais y mettre de l'ordre une bonne fois pour toutes.
00:51:09En commençant par Southgate.
00:51:12Repressé Southgate ?
00:51:13Ouais.
00:51:14Mais toi et ton père, vous ne vous parliez plus depuis un an, quand t'as appris qu'il investissait
00:51:18dans des prisons privées.
00:51:19Tu détestes Southgate ?
00:51:21C'est vrai.
00:51:21Je déteste l'idée de décrocher des contrats publics pour enfermer des gens.
00:51:25Et je déteste à quel point c'est facile de transformer un centre de réinsertion en pompe à fric.
00:51:30Mais surtout, je déteste que la prison que je possède en soit une des pires.
00:51:35Des détenus restent plus longtemps que prévu.
00:51:37Les conditionnels sont refusés en masse et le taux de mortalité explose.
00:51:42Alors pourquoi tu ne vends pas ?
00:51:44Pour que le prochain proprio ferme les yeux.
00:51:47Non, c'est ma responsabilité maintenant.
00:51:50Et je vais découvrir ce qui se passe.
00:51:52Comment est-ce que tu comptes t'y prendre ?
00:51:57Comment est-ce que tu comptes t'y prendre ?
00:52:04Non.
00:52:05Non.
00:52:06T'infiltrer en tant que détenu, c'est du suicide.
00:52:10Ben tant pis.
00:52:11On dirait que c'est parti.
00:52:18Troi Poe.
00:52:19Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
00:52:22Attends.
00:52:23Meurtre ?
00:52:24Autant me forger une sacrée réputation.
00:52:28Et toi, t'es d'accord ?
00:52:29Hé, je l'ai déjà dit que je trouvais ça nul.
00:52:32Mais c'est lui le patron.
00:52:35J'espère que tu sais ce que tu fais, fiston.
00:52:37Accorde-nous une minute, d'accord ?
00:52:41Hé.
00:52:43C'est juste deux semaines.
00:52:46Qu'est-ce qui pourrait mal tourner ?
00:52:49Attends, attends.
00:52:53Comment je fais pour prendre de tes nouvelles sans griller ta couverture ?
00:52:56Si jamais t'as besoin de prendre de mes nouvelles, demande-moi pourquoi je suis là.
00:53:00Si je dis meurtre, ça veut dire fais-moi sortir.
00:53:02Si je dis...
00:53:04Un truc que j'ai pas fait, ça veut dire que ça va et que j'ai besoin de temps.
00:53:10Bonjour, monsieur Parker.
00:53:11Content de vous voir.
00:53:13Le trajet jusqu'à la prison s'est bien passé ?
00:53:15J'ai dormi tout le trajet.
00:53:17Demandez à mon chauffeur.
00:53:19Ok, je vois.
00:53:22Il retourne d'où il vient ou la fille meurt.
00:53:24Et ça ne sera pas une partie de plaisir.
00:53:30C'est lui ?
00:53:31Ouais.
00:53:35Alors le directeur me dit que t'es vraiment un détenu.
00:53:39Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:53:41Un truc que j'ai pas fait.
00:53:47Un truc que j'ai pas fait.
00:53:50T'es sûr ?
00:53:51Ouais.
00:53:53Je suis là pour un truc que j'ai pas fait.
00:53:56Monsieur le directeur.
00:53:58J'ai jamais vu cet homme de toute ma vie.
00:54:01C'est bien ce que je pensais.
00:54:03Je voulais juste bien vérifier.
00:54:05Vous avez bien fait.
00:54:08Fais gaffe ici.
00:54:16Alors ?
00:54:17Qu'est-ce que t'as à dire pour ta défense ?
00:54:20Pas d'inquiétude, monsieur le directeur.
00:54:22Je veux faire en sorte qu'il ne refasse plus jamais cela.
00:54:26Dégagez-le de ma vue.
00:54:31Butch.
00:54:32Je suis pas débile.
00:54:33Je sais que t'as des affaires ici.
00:54:35Et s'il en fait partie, il doit disparaître.
00:54:38Tout de suite.
00:54:44T'es prêt à crever ?
00:54:5725 mètres jusqu'au bout du couloir.
00:54:59De l'autre côté de cette porte, il y aura des gardes.
00:55:01Ça me laisse environ.
00:55:0225 pas pour me barrer.
00:55:05Sa main repose sur son étui.
00:55:07Son côté gauche est à découvert.
00:55:09Un coup à l'attente et il tombe.
00:55:13Mais après...
00:55:14Bouge pas !
00:55:15Les mets sur la tête !
00:55:17Un échange de tirs finirait en carnage et sûrement avec moi au tapis.
00:55:22Le lacrimau ne suffirait pas contre tes flingues.
00:55:25Sauf...
00:55:27Parfait.
00:55:28Quoi ?
00:55:34Cinq pas jusqu'à la porte,
00:55:36puis encore dix mètres pour sortir du rayon de l'explosion.
00:56:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:43Sors de là, mon pote !
00:56:49Allez, sois un homme !
00:56:52Peut-être qu'on laissera partir la fille.
00:56:59Tu as fait tout ce chemin juste pour crever.
00:57:02En fait, je suis revenu pour la libérer.
00:57:07On dirait que je viens trop tard.
00:57:11Ça va ?
00:57:14Oui.
00:57:14D'accord.
00:57:17Bien, écoute, désolé de pas t'avoir dit qui j'étais vraiment, mais là, j'ai besoin que tu me
00:57:21fasses confiance, parce que...
00:57:22Ce qu'on va faire est complètement dingue.
00:57:25Alors...
00:57:26Il est où ?
00:57:27Mes hommes sont en train de le traquer. On a désactivé toutes les serrures.
00:57:31Maintenant, chaque porte doit être ouverte manuellement.
00:57:34On doit emmener celui-là à l'infirmierie pour observation.
00:57:39Accompagne-les jusqu'à Steven, qui les fasse sortir.
00:57:41Oui, monsieur.
00:57:42Où est docteur Reyes ? Elle devrait aider avec tout ça.
00:57:46Elle est à l'infirmerie. Mais je crois qu'elles ne se sont pas très bien, monsieur.
00:57:50Super jour pour tomber malade. Bien vu, le coup de l'ambulance s'amue.
00:57:55Quoi ? Je pensais que c'est vous qui les avez appelés.
00:58:01Puta...
00:58:01Arrêtez-les !
00:58:08Heureusement que vous êtes vite arrivés.
00:58:10Ouais...
00:58:11L'hôpital n'est pas loin.
00:58:14Ah...
00:58:15Quel hôpital au juste ?
00:58:17Allez ! Bougez-vous !
00:58:18L'autre...
00:58:19L'autre tronçon de paix est...
00:58:21Forcément quelque part...
00:58:22Ils sont en train de se barrer !
00:58:24Je les cherche, je les cherche...
00:58:26Pleuvie !
00:58:26Putain, je les ai !
00:58:28Ah si...
00:58:29C'est pas très loin.
00:58:30D'accord, pigé.
00:58:35Allez, vas-y, dépêche !
00:58:36Ta gueule !
00:58:38Allez !
00:58:43Euh...
00:58:44propriété de la prison Sorghett ?
00:58:46Ouais, on...
00:58:47On vous a acheté plein de matos il y a quelques années.
00:58:49Faut juste que je rebonde.
00:58:51Ouais.
00:58:58Ça doit bien foutre les jetons à certains de tes patients.
00:59:02Steven !
00:59:03Arrêtez-les, c'est une fausse ambulance !
00:59:06T'as dit quoi ?
00:59:07T'as dit quoi, hein ?
00:59:11Ouais, Steven...
00:59:12Désolé.
00:59:13Oh !
00:59:14Allez, allez, allez, allez !
00:59:16C'est laquelle ta voiture ?
00:59:17À droite !
00:59:18Dépêche, ils se tirent !
00:59:20C'est toi, je dois me concentrer !
00:59:22Allez, Buck !
00:59:23Aïe, aïe, aïe !
00:59:27Hé !
00:59:28Arrêtez-les !
00:59:31Les voilà, les voilà, ils sont juste là !
00:59:37Cessez le feu, cessez le feu !
00:59:44Éparpillez-vous, les gars ! Éparpillez-vous !
00:59:54Oh non !
00:59:55Oh non !
00:59:59Merde !
01:00:00Ils sont encore là !
01:00:01D'accord, les gars !
01:00:03Merde !
01:00:03On va suivre le protocole à la lettre !
01:00:05Oublie ça !
01:00:06Écoutez, je veux que vous fouillez chaque recoin de cet endroit !
01:00:08Austin, va chercher les chiens !
01:00:10Roger, dis au sniper de se mettre en position !
01:00:13Tuez-les à vœux !
01:00:15Allez, allez, allez, allez !
01:00:17Ils ne doivent pas s'échapper !
01:00:19Que tout le monde se bouge !
01:00:21On y va !
01:00:23Oui messieurs, éparpillez-vous !
01:00:25Je veux que chaque pièce soit fouillée !
01:00:27Pas un seul recoin oublié !
01:00:29Jackson, vérifie la bouche d'aération quand tu arrives au bout !
01:00:31C'est crucial !
01:00:33Prouvez-les !
01:00:44Hey !
01:00:45T'as bien dormi ?
01:00:49Étonnamment bien !
01:00:53Faut que je rentre !
01:00:54C'est pas sûr, pour nous de sortir !
01:00:57Pas encore !
01:00:58Donne-moi encore deux jours !
01:01:00Tu crois qu'ils ont compris comment c'est barré ?
01:01:03Non !
01:01:04Et je crois pas qu'ils le fassent !
01:01:09Donc ça, c'est euh...
01:01:12D'où ça t'appartient ?
01:01:13Des genres euh...
01:01:16Multi... multimillionnaire ?
01:01:18Remplace millions par milliards !
01:01:23Waouh !
01:01:24Et...
01:01:24T'as volontairement choisi de te foutre en tôle tout seul ?
01:01:28Écoute, ce qui se passe là-bas en ce moment...
01:01:29C'est pas ta faute !
01:01:32Mais il me revient de réparer ça !
01:01:37C'est vraiment très noble de ta part !
01:01:55Tu sais que je sors à peine de prison, non ?
01:01:57Et ?
01:01:58Et tu me rends dingue !
01:02:03Parfait !
01:02:17Parfait !
01:02:18Allez ! Dégage !
01:02:21Faut que je me change !
01:02:26Allez !
01:02:31Continue de marcher !
01:02:35Dîner ce soir ?
01:02:40Ouais !
01:02:51On a tout fouillé !
01:02:52Chaque voiture, entrée ou sortie !
01:02:55Toutes les caméras vérifiées !
01:02:56Rien !
01:02:58Ça fait presque 24 heures !
01:03:01Trouvez-les !
01:03:09Monsieur le directeur, j'ai besoin de renfort !
01:03:11Ce salopard est toujours...
01:03:12Gardien-chef pour la sécurité de Roberts !
01:03:15Vous vous souvenez de notre PDG ?
01:03:16John Parker !
01:03:18Bien sûr !
01:03:20Content de vous revoir, Monsieur Parker !
01:03:23Au plaisir comme toujours, Butch !
01:03:25Monsieur Parker me parlait justement du gala de charité de cette année !
01:03:28Il veut y emmener quelques détenus modèles !
01:03:32Des détenus ? Un gala, Monsieur ?
01:03:34On veut remettre l'accent sur la réinsertion !
01:03:38Je me suis dit que ce serait bien de le montrer en vrai !
01:03:41Vous êtes d'accord, Monsieur le directeur ?
01:03:42Evidemment !
01:03:44Comme ça...
01:03:45Nos mécènes pourra entendre...
01:03:47Directement comment on aide...
01:03:49Nos détenus !
01:04:04Eh !
01:04:06Oh mon dieu !
01:04:09Tu es... des canons !
01:04:13Oh ! Je serais trop mal habillée pour ce dîner !
01:04:17T'en fais pas !
01:04:19T'en fais pas !
01:04:22Troï !
01:04:23C'est magnifique ! Comment t'as...
01:04:25J'ai envoyé un employé le chercher aujourd'hui !
01:04:31Écoute, je suis désolé que notre dîner soit ici ce soir, mais c'est encore trop risqué de sortir !
01:04:36Et ce sera sur quand ?
01:04:38J'ai mis un plan en marche !
01:04:40J'ai juste besoin que tu me fasses confiance encore quelques jours !
01:04:46Tu sais...
01:04:48Tu sais pourquoi je bosse dans une prison ?
01:04:53C'est parce que je pense que tout le monde mérite l'aide dont il a besoin !
01:04:59Même les pires d'entre nous !
01:05:01Même ceux que la société ne juge pas digne de ça !
01:05:06Donc, peu importe ton plan...
01:05:09Je suis avec toi !
01:05:11D'accord !
01:05:12Va te préparer pour le dîner !
01:05:17J'aime mon dessert...
01:05:21Avant le dîner !
01:05:43Mes meilleurs éléments accompagneront les détenus au gala !
01:05:47Y compris mon...
01:05:48Fils qui s'est enfin rétabli !
01:05:50Comment tu peux être sûr que l'évadé ne va pas se pointer ?
01:05:53Parce qu'il n'a jamais quitté le bâtiment !
01:05:56C'est juste pas possible !
01:05:58Il est encore là !
01:06:00Planqué !
01:06:01Mes hommes vont le retrouver !
01:06:02J'espère que vous avez raison !
01:06:05Pour notre boulot à tous les deux !
01:06:10Monsieur, monsieur !
01:06:11On l'a trouvé !
01:06:12On a retrouvé l'évadé !
01:06:13Ah ouais ? Où est-il ?
01:06:16Bon sang ! Où est-il ?
01:06:18Il est dans une cellule !
01:06:20Juste assis là !
01:06:28Tiens, tiens !
01:06:30Regarde qui voilà !
01:06:31Tu t'es planqué où ? Dans un égoutte dégueulasse ?
01:06:35J'en peux plus, Butch !
01:06:38T'as gagné !
01:06:39Je veux juste savoir comment t'as fait !
01:06:42Comment t'as siphonné les fonds médicaux de l'atoll ?
01:06:46Bon...
01:06:46Vu que tu vas crever bientôt, je vois pas pourquoi je te le dirai pas !
01:06:50C'était facile !
01:06:51Le directeur a fermé les yeux !
01:06:54Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux !
01:06:57Et mon équipe, dirigée par mon fils, a fait taire tous les détenus qui osaient râler !
01:07:03C'était du gâteau !
01:07:07Tu t'es fait des centaines de milliers de dollars !
01:07:12Mais surtout pas ! Des millions, Troy ! Des millions !
01:07:16Assez pour que, une fois que je t'aurai buté, je puisse prendre ma retraite sur une île tropicale jusqu
01:07:22'à la fin de mes jours !
01:07:25Un dernier mot ?
01:07:30Ouais !
01:07:35T'es même pas curieux de savoir où j'étais ?
01:07:39Franchement, Troy !
01:07:40Je n'en ai rien à foutre !
01:07:42Parce que je sais que t'as jamais quitté cette tolle !
01:07:45Et c'est tout ce qui compte pour moi !
01:07:47Et comment tu sais ça ?
01:07:48Parce que t'as jamais été vu sur aucune de nos caméras de surveillance !
01:07:51Et tous les véhicules sortants ont été fouillés de fond en comble !
01:07:56Pas tous les véhicules !
01:08:21Je veux dire, qui oserait fouiller le véhicule du gardien-chef ?
01:08:27Aaaaaah !
01:08:29Au fait, merci pour le temps !
01:08:31Fils de pute !
01:08:33Fils de pute !
01:08:37Allez, c'est la cellule la plus sécurisée de l'atoll !
01:08:40Tu sais que cette vitre est pare-balle, Butch !
01:08:42Tu crois que ça va te sauver ?
01:08:48Le coude marche pas ?
01:08:49Qu'est-ce que tu as fait ? Qu'est-ce que tu as fait ?
01:08:52Pendant que j'étais dehors, j'ai reprogrammé tout le système de sécurité !
01:08:56Y compris les caméras.
01:08:58Souris, Butch.
01:08:59J'ai tout enregistré.
01:09:00Chaque mot crâtre que t'as dit.
01:09:02Non.
01:09:03Non.
01:09:04Non !
01:09:06Merci pour l'aveu.
01:09:07Fils de pute, je vais te buter !
01:09:10Je vais te buter, fils de pute !
01:09:12Tu feras rien du tout.
01:09:14C'est fini.
01:09:15Non. Non.
01:09:17Non.
01:09:23Posez votre âme ! Posez votre âme !
01:09:31À la prochaine, gamin !
01:09:33À la prochaine, gamin !
01:09:42Bon, espèce de vermine, écoutez bien !
01:09:45Vous allez tous sortir et dire à tout le monde à quel point la prison de Southgate est géniale !
01:09:51Si on entend autre chose de différent, je vous jure, on ne retrouvera jamais vos corps.
01:10:01Et ça vaut surtout pour toi, vieux débris !
01:10:07Hum ?
01:10:10Très bien.
01:10:12En avant les bestiaux.
01:10:27Continue d'avancer.
01:10:29Hum...
01:10:31Hum...!
01:10:32Hum...
01:10:33Hum...
01:10:35Hum...
01:10:36Hum...
01:10:38Amen.
01:10:58Ladies and gentlemen, please,
01:11:02so welcome. Thank you so much for being here at this time.
01:11:13And thank you to the director Johnson for being with us.
01:11:18And a special thanks to the doctor of Southgate, Melissa Reyes.
01:11:26Come on, s'il vous plaît.
01:11:30I thought she was sick.
01:11:33J'ai le grand plaisir d'annoncer le lancement d'un tout nouveau programme dirigé par Melissa pour réhabiliter et
01:11:42améliorer les soins aux détenus à Southgate et dans tout le pays.
01:11:48Oui.
01:11:53Je n'étais même pas au courant.
01:11:55C'est une blague.
01:11:57C'est une arnaqueuse.
01:11:59Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:03Elle vole la prison et laisse les détenus crever tous les jours.
01:12:06Non.
01:12:09Qu'est-ce que tu fais ?
01:12:10Mon père m'a payé pour venir au cas où elle débarque.
01:12:16Cette femme a falsifié des dossiers médicaux et a détourné de l'argent à la prison.
01:12:21Non.
01:12:22Non, c'est faux.
01:12:23Je...
01:12:24Je ne ferai jamais un truc pareil.
01:12:26C'est elle, l'escroc.
01:12:27Pitié.
01:12:28Comment t'as pu les voir souffrir et ne rien faire ?
01:12:31Oh, ta gueule ! Toute l'administration de la prison est derrière moi.
01:12:34Et toi, t'as quoi ?
01:12:36Directeur Johnson te fait marcher depuis des mois dans une machination.
01:12:40Pas vrai, directeur ?
01:12:41Oui.
01:12:41Gardien, arrêtez-le.
01:12:42Non.
01:12:43Non, je suis innocente.
01:12:45Troy le prouvera quand il arrivera.
01:12:47Je veux dire, le détenu qui s'est barré comme une mauviète,
01:12:49que va-t-il faire ?
01:12:50Attends.
01:12:56Touche-la, et ce sera ta dernière action sur Terre.
01:13:00Qui a dit ça ?
01:13:21Laissez entrer ses détenus était une erreur.
01:13:24Oh, mon dieu.
01:13:25On est en danger.
01:13:26Calmez-vous, tout le monde.
01:13:29Je ne suis pas un prisonnier.
01:13:30Il est dangereux.
01:13:31Je vais le descendre.
01:13:33Faudra d'abord me passer sur le corps.
01:13:35Et aussi tous ces gars devant vous.
01:13:36Vous les voyez ?
01:13:39Faudra me tirer de ceux.
01:13:41Et moi ?
01:13:42Et moi aussi.
01:13:43Même les gardiens de prison ne vont pas se mettre à tirer sur les détenus.
01:13:46Ce serait un scandale ? Hors de question.
01:13:48Mesdames et messieurs, je vous assure, c'est...
01:13:51C'est un sale commenté par le docteur Reyes pour étouffer l'affaire.
01:13:56Personne ne va se faire tirer dessus.
01:13:57Je te plombe, vieux débris.
01:13:58Ça suffit.
01:14:03Ça suffit.
01:14:19Puisque vous décidez de vous débrîner l'affaire.
01:14:28La club va yager.
01:14:29Il n'y a pas vraiment rien.
01:14:34C'est un aligné.
01:14:35C'est un casculaire.
01:14:37C'est un lien pour l'affaire.
01:14:40C'est un lien pour l'affaire.
01:14:41Oui.
01:14:44Une personne qui sert à la lumière.
01:14:57Move! Jetez vos arms!
01:15:00Move! Arrme au sol!
01:15:14Comment? Comment c'est possible? Qu'est-ce qui se passe là?
01:15:17Je ne compte même plus combien de fois j'ai dû répéter ça.
01:15:20Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:23Je m'appelle Troy Poi et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:28Mais laissez-moi me présenter à nouveau.
01:15:31Je m'appelle Troy Poi et je suis le propriétaire de la prison de Southgate.
01:15:35Hein?
01:15:37Je me suis infiltré pour exposer toute la corruption.
01:15:41Et je suis venu rendre justice.
01:15:43Il... il ment!
01:15:45Tout ce qu'on a fait c'était pour... le bien des détenus!
01:15:48Ouais, c'est parce que ton père a fondé cet endroit que tu sais comment on se tourne!
01:15:51Comment t'as détourné les fonds médicaux de la prison?
01:15:54C'était facile Troy.
01:15:56Le directeur a fermé les yeux.
01:15:59Nadia a trafiqué tous les dossiers médicaux.
01:16:02Et mon équipe, dirigée par mon fils, a fait taire tous les détenus qui osèrent aller.
01:16:08Quoi? Quoi?
01:16:13C'est pas possible.
01:16:15C'est Butch, Robert.
01:16:16Le gardien-chef.
01:16:18Il est corrompu!
01:16:19Coulton n'est pas son fils?
01:16:21Alors c'est... c'est un criminel!
01:16:24Arrêtez-le!
01:16:27C'est fini, fiston.
01:16:29C'est ce que tu crois ?
01:16:35Qu'on me l'éloigne d'ici.
01:16:47Monsieur le directeur, tu reconnaissais le terme de l'évidence personnel.
01:16:55Tu comptais aller où ?
01:16:58Ah, purée.
01:17:06T'as plutôt belle allure.
01:17:12Merci pour ça.
01:17:13T'as risqué ta vie pour moi, Miles. C'est largement suffisant.
01:17:19T'as fait une bonne action, Troy.
01:17:22Je sais que vous n'étiez pas d'accord tous les deux, mais...
01:17:25Ton père serait fier.
01:17:27Ouais.
01:17:29Dommage qu'il soit pas là pour voir ça.
01:17:32Ouais, les pères sont pas parfaits.
01:17:39Ils ne le seront jamais.
01:17:42Mais moi, je suis sûr que ton père t'aimait.
01:17:49Mais moi, je suis sûr que ton père t'aimait.
01:17:57J'ai fait avancer ton audience de libération conditionnelle à mardi prochain.
01:18:01Cette fois, ce sera juste. Tu devrais sortir dans la semaine.
01:18:06Merci.
01:18:11Hé.
01:18:12Les fils non plus sont pas parfaits.
01:18:21Salut, papa.
01:18:27Charlie.
01:18:38Merci, Charlie.
01:18:39Merci, Charlie.
Comments

Recommended