Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Transcription
00:00:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:23¿Dónde está mi nuera? ¡Ya quiero conocerla!
00:01:26¿Qué dices? ¿Con quién estoy casado? ¡Yo no quiero casarme! ¡Quiero divorciarme!
00:01:31Betty, debes planear una boda. La quiero grande, elegante y mañana.
00:01:36No, no, no, yo no. Mamá, yo no quiero una boda. Quiero divorciarme.
00:01:40A todos, porque mi hijo se casa.
00:01:42¿Por qué me ignoras? ¡Oh, Dios mío!
00:01:47Alex, reservan un vuelo a Italia. No quiero estar casado con una extraña. Hazlo rápido.
00:01:51No puedo creerlo. ¿Tú ni siquiera sabes quién es tu esposo?
00:02:00Estaba borracha. Fue un error. Ni siquiera recuerdo su cara. Tengo que encontrarlo y divorciarme.
00:02:05Es una pena. Era alto y muy guapo.
00:02:10¿En serio?
00:02:11Sí. ¡Oh! ¡Hola, guapo!
00:02:23Esa es tu idea de guapo.
00:02:29¿Cómo me voy a divorciar si no puedo encontrarlo?
00:02:38Esa chica.
00:03:01Bienvenido, señor Blanchel.
00:03:11Hola, disculpe, señor. Siempre soñé con trabajar en la compañía Aibumi. Quería saber si podía mostrarle esto al CEO.
00:03:17Lo siento. El CEO es alérgico a las mujeres, así que no podemos contratarlas.
00:03:21¿Alérgico a las mujeres?
00:03:23Es la excusa más tonta que escuché.
00:03:32Mira, es el señor Blanchel.
00:03:34¿Ese es el señor Blanchel?
00:03:36Es él. Una leyenda en los negocios. Recién llegó de Italia.
00:03:40¿Por qué me resulta tan familiar?
00:03:42Señor, su oficina está en el piso 33.
00:03:44¿Piso 33?
00:03:48¡Señor!
00:04:00Alérgico a las mujeres, ¿no?
00:04:02Señor.
00:04:04Gracias, señor.
00:04:05No.
00:04:07Ten más cuidado, ¿sí?
00:04:11Mi alergia.
00:04:13Llévenme las pastillas a la oficina, ¿ok?
00:04:15Sí, señor.
00:04:18Tengo un plan.
00:04:20Disculpe, señor.
00:04:21Sí.
00:04:29¿Dónde vi a esta mujer antes?
00:04:31Casémonos.
00:04:39Lucas, gracias a Dios que volviste.
00:04:41Ya sé quién es tu esposa.
00:04:43¿Cuándo te verás con ella?
00:04:45Qué bueno, ¿no?
00:04:46Solo quiero divorciarme y ser libre.
00:04:48Ni lo sueñes.
00:04:49No dejaré que te divorcies de ella.
00:04:51No pienso seguir casado con una extraña, ¿ok?
00:04:54Ya te lo dije.
00:04:55No es una extraña.
00:04:56Sí que lo es.
00:04:57Es una desconocida y ni siquiera me importa, ¿ok?
00:05:00No estaré con ninguna mujer.
00:05:02Se acabó la conversación.
00:05:03Sí.
00:05:04Adiós.
00:05:08¡Oh, Dios mío!
00:05:10¿Cómo entraste aquí?
00:05:11Señor Blanchel, hola.
00:05:13Este es mi portafolio de joyería.
00:05:15Si le da un vistazo, le prometo que no se va a decepcionar.
00:05:20¡Aléjate!
00:05:20Te lo advierto.
00:05:21Soy alérgico a las mujeres.
00:05:23Ok, señor Blanchel.
00:05:25Lo sé, la gente importante tiene que crear personajes dramáticos, pero alérgico a las mujeres.
00:05:30Por favor.
00:05:31Detente.
00:05:32No te acerques más.
00:05:33Te lo advierto.
00:05:35No voy a hacerte daño.
00:05:37Solo necesito que mires esto.
00:05:38No pasa nada.
00:05:40¡Ten cuidado!
00:05:40¡No, no, no, no!
00:05:42¡Ah!
00:05:43¡Ah!
00:05:44¡Ah!
00:05:45¡Ah!
00:05:45¡Ah!
00:05:46¡Ah!
00:05:46¡Ah!
00:05:47¡Ah!
00:05:48¡Ah!
00:05:57¡Ay, Dios mío!
00:05:59¡Me tocaste!
00:06:00¡Tú me tocaste y estás encima mío!
00:06:02¡Lo siento!
00:06:02¡Lo siento!
00:06:03¡Lo siento!
00:06:03¡Lo siento!
00:06:04¡Lo siento!
00:06:05¡Oh, Dios mío!
00:06:05¿Por qué todos hacen esto hoy?
00:06:07¿Dónde están mis pastillas?
00:06:09¿Dónde están mis pastillas?
00:06:11¿Por qué hiciste eso?
00:06:12¿Por qué lo hiciste?
00:06:17¿No hay reacción?
00:06:20Señor Blanchel, deja de actuar, ¿sí?
00:06:22Esa alergia es ridícula.
00:06:24Sea honesto conmigo.
00:06:25Una pregunta.
00:06:27¿Mi cara se ve diferente ahora que cuando estaba allá?
00:06:30Estás muy bien, señor Blanchel.
00:06:32Ahora, por favor, dame un momento de tu tiempo.
00:06:36¡Oh, Dios mío!
00:06:38Gané premios en la universidad.
00:06:40¡Oh, Dios mío!
00:06:42¡Esto es increíble!
00:06:43Sí, gracias.
00:06:44Sabía que te gustaría.
00:06:46¡Perfecto!
00:06:50¡Esto es perfecto!
00:06:52¿Estoy contratada?
00:06:54¿Así de fácil?
00:06:57¿Puedo revisar solo una última cosa?
00:07:01Sí, señor Blanchel, lo que sea.
00:07:03Ok.
00:07:11¿Qué haces?
00:07:12¿Qué diablos fue eso?
00:07:14Te pregunté si podía hacerlo.
00:07:15No dijiste nada sobre besarme.
00:07:17¿Y qué fue claro con eso?
00:07:19Espera, no te vayas.
00:07:20Te estás contratada.
00:07:21Prefiero estar desempleada que trabajar contigo.
00:07:23Espera, no.
00:07:24No, esto es increíble.
00:07:25Tú no lo entiendes.
00:07:28Encontré una mujer a la que no soy alérgico.
00:07:31¡Ja, ja, ja!
00:07:33¿Cómo es su nombre?
00:07:35¿Cómo diablo se llama?
00:07:38Ayla.
00:07:41¿Así no se llama mi esposa?
00:07:45¿Así no se llamaba mi esposa?
00:07:51¿Esla?
00:07:53¿Elisabeth?
00:07:54¿Cómo era su nombre?
00:08:05¿Hola?
00:08:06Señorita, lamento informarle que tendremos que dar de alta a su madre si no paga lo que falta.
00:08:11No, doctor.
00:08:12Por favor, no lo haga.
00:08:13Voy a conseguir el dinero.
00:08:18¡Estás contratada!
00:08:21No debí comportarme así.
00:08:24Perdí el trabajo.
00:08:32Hola, soy yo.
00:08:33Ajá.
00:08:34Sí.
00:08:34Ajá.
00:08:35Sí, tu arrendador.
00:08:36¿Te acuerdas de mi hijo?
00:08:37Necesito el dinero de la renta.
00:08:39Ajá.
00:08:40Necesito el dinero ahora.
00:08:43Sí.
00:08:44Te lo enviaré, ni bien termine.
00:08:48¡Bus!
00:08:50Luca, te envié la dirección de tu esposa.
00:08:53¿Ya llegaste?
00:08:54Ey, mamá, ¿sabes que soy alérgico a las mujeres?
00:08:56Este matrimonio fue un error.
00:08:57Así es como te crié.
00:08:59La familia es lo primero.
00:09:00Ahora ve y trata bien a tu esposa.
00:09:02Bien.
00:09:15Gracias, bebé.
00:09:17Hoy estuviste increíble.
00:09:18Mucho mejor que mi esposa.
00:09:20Oh.
00:09:22Esto es para ti.
00:09:23Y nos vemos la próxima semana.
00:09:27Hasta entonces.
00:09:31¿Tú eres mi esposa?
00:09:35¿Será un nuevo juego de roles?
00:09:40Cariño, ¿qué tipo de servicio puedo ofrecerte hoy?
00:09:44No, no, no me toques.
00:09:45Ah, ¿qué rayos le pasa a mi esposa?
00:09:50Fenómeno.
00:09:53Lo sabía.
00:09:55Es un acompañante.
00:09:58Después de pagar esto, no tendré dinero ni para ir al supermercado.
00:10:07Necesito un trabajo.
00:10:09Rápido.
00:10:10Ayla.
00:10:12Por Dios, eres mi nuera.
00:10:14Al fin te encontré.
00:10:17¿Nuera?
00:10:19Te casaste con mi hijo hace un año.
00:10:21Desde ese momento, te busco por todos lados.
00:10:25Hace un año, ¿en serio?
00:10:29¿Estás bien?
00:10:30¿Quién eres tú?
00:10:32Casémonos.
00:10:34Señora, creo que no lo entiende.
00:10:36Ese matrimonio fue un error.
00:10:38Nos divorciaremos.
00:10:40¿Divorciarse?
00:10:41¿Qué?
00:10:42No, eso no pasará.
00:10:45¿Pasó algo malo la última vez que se vieron?
00:10:49¿La última vez que nos vimos?
00:10:52Oh, es él.
00:10:54¿Dónde estás?
00:10:55Bueno, ven ahora, St. Mary.
00:10:58Tu esposa está aquí.
00:10:59No quiero ver a esa maldita mamá.
00:11:02¿Qué dijo?
00:11:04¿Cómo te atreves a hablar así de tu esposa?
00:11:06Estoy aquí con ella.
00:11:08Ven ahora mismo y discúlpate.
00:11:09Ni lo sueñes.
00:11:10Jamás le pediré perdón.
00:11:11Eso no es...
00:11:13Escúchame bien, machista y misógino cerdo.
00:11:16Ninguna mujer normal querría seguir casada contigo.
00:11:19Perfecto, nos vemos mañana y terminaremos este asunto.
00:11:21Perfecto, es exactamente lo que iba a decir.
00:11:26Espera, Aela.
00:11:27Debe haber algún malentendido aquí.
00:11:29No, señora, usted debe entender.
00:11:31Ese hombre no es mi esposo.
00:11:37No, Aela es perfecta.
00:11:39No dejaré que se divorcien.
00:11:46Eres un idiota.
00:11:47¿Qué demonios se le dijiste por teléfono?
00:11:50Ella es tu esposa.
00:11:51Ok, mamá, sabes que soy alérgico a las mujeres y ella es un acompañante, ¿ok?
00:11:55Voy a divorciarme.
00:11:57Y si no encuentras una mujer a la que no seas alérgico, ¿te quedarás soltero para siempre?
00:12:04¿Una mujer que no me causa alergia?
00:12:16¿Ya la encontré?
00:12:24Doctor.
00:12:25Hey.
00:12:26Hola.
00:12:28Te prometo que pagaré apenas reciba mi sueldo.
00:12:31Ya estoy trabajando, así que es solo unos días más.
00:12:35Oh, Aela.
00:12:36¿Para qué esforzarte tanto?
00:12:38Una noche conmigo y nunca más tendrás que preocuparte por nada.
00:12:45Billy.
00:12:47Está bien.
00:12:48Suéltame.
00:12:48¡Quítate!
00:12:52Desgraciado.
00:12:53Mantente lejos de mí.
00:12:55¿Me pegaste?
00:12:57Cometiste un gran error.
00:12:59¿Qué vas a hacerme?
00:13:01Baja eso, no hagas nada.
00:13:04Deberías tener miedo.
00:13:08Nadie vendrá a salvarte.
00:13:09¡Me ayuda!
00:13:10¡Que alguien me ayude!
00:13:23Si la tocas de nuevo, te juro que te mato.
00:13:28¿Estás bien?
00:13:30Estoy bien.
00:13:31Estás despedido.
00:13:32¿Despedido?
00:13:33¿Quién diablos te crees que eres?
00:13:35Soy Luca Blanchel.
00:13:36Señor Blanchel.
00:13:38Espere.
00:13:39¿El mayor accionista del hospital?
00:13:41Ya le avisé a la junta.
00:13:43¡Fuera!
00:13:44Señor Blanchel, necesito este trabajo.
00:13:46Por favor, haré lo que sea.
00:13:47Lárgate.
00:13:55¿Estás bien?
00:13:57Gracias.
00:13:58Sí.
00:14:01¿Qué haces tú aquí?
00:14:04De hecho, vine a pedirte un favor.
00:14:07Sí.
00:14:10Ahora que me salvaste, quieres que me acueste contigo.
00:14:15No, claro que no.
00:14:19Solo quiero pedirte que seas mi esposa.
00:14:35A ver si entendí bien.
00:14:37¿Me estás pidiendo que fijas ser tu esposa para que puedas divorciarte?
00:14:42Exacto.
00:14:44Mira, tienes que entender que tú eres la única mujer a la que no soy alérgico.
00:14:49Eso te hace una persona especial.
00:14:53Y para mantenerlo discreto, te contrataré como mi asistente personal.
00:14:57¿Ok?
00:14:59Creo que te iría mejor con otra persona, ¿sí?
00:15:04Supongo que aún tienes muchas cuentas médicas por pagar, ¿eh?
00:15:09Si lo haces, te pagaré.
00:15:14Mucho dinero.
00:15:20¿Cuánto es mucho dinero?
00:15:24Pon tu precio.
00:15:30¿Puedo salvar a mi madre?
00:15:33No parece una mala persona.
00:15:35Y me ayudaría a pagar mis cuentas médicas.
00:15:39En ese caso, señor Blanchel será un honor ser su asistente.
00:15:44Siéntate.
00:15:46Bueno, solo tienes que actuar como mi esposa frente a mi mamá.
00:15:51¿Y qué sería exactamente actuar como tu esposa?
00:15:57Ya lo descubriremos.
00:15:59¿No?
00:16:13No lo olvides.
00:16:15Mañana te encontrarás con tu esposa.
00:16:17Llega puntual, hazlo perfecto.
00:16:19Y ni se te ocurra dejar que se divorcie.
00:16:21Ok, sí, entendí.
00:16:23Gracias.
00:16:25No puedo esperar a que todo esto se termine.
00:16:27Señor Blanchel, ¿por qué tienes tanto interés por divorciarte?
00:16:31Porque es una pesadilla, créeme.
00:16:34No peor que mi esposo.
00:16:38¿Tú estás casada?
00:16:40Sí.
00:16:42¿Cómo es él?
00:16:48Él es un arrogante, egocéntrico e idiota.
00:16:52Y también decidí divorciarme.
00:16:55Entonces, brindemos por los divorcios exitosos.
00:16:58Los divorcios exitosos.
00:17:04Entonces, es tu primer día de trabajo.
00:17:06¿Cómo te sientes?
00:17:07Bueno, aún no renuncie, así que bien.
00:17:11Tu esposa estará en el Hotel Westland a las 8 p.m.
00:17:15No llegues tarde.
00:17:18Necesito que vengas esta noche conmigo para conseguir mi divorcio.
00:17:23De acuerdo.
00:17:24Eso suena bien.
00:17:27Querida Aela, conocerás a mi hijo en el Hotel Westland a las 8 en punto.
00:17:33Oh, señor Blanchel, lo siento.
00:17:35No podré ir.
00:17:36Tengo un asunto personal.
00:17:38También, ¿tienes un divorcio?
00:17:40Sí, algo así.
00:17:43Bueno, brindemos por empezar de nuevo.
00:17:45Ojalá termine mejor que como empezó.
00:17:54Hora de enfrentar a este asqueroso hombre.
00:18:07Señora, la suite B está por ese lado.
00:18:09Todo está preparado tal como lo pidió.
00:18:11Gracias.
00:18:27¿Qué es esto?
00:18:30¿Quién planea una reunión de divorcio aquí?
00:18:33Me quiere humillar a propósito.
00:18:37Servicio de habitación.
00:18:39Lo siento, yo no pedí esto.
00:18:42Este pedido es para la suite B.
00:18:43Bueno, debe haber...
00:18:47Un error.
00:18:50Lo necesitaba.
00:18:55Gracias.
00:18:59Brindemos por los divorcios exitosos y librarnos pronto de ese maldito.
00:19:09Qué raro.
00:19:11Esta bebida está muy fuerte.
00:19:13Me siento mareado.
00:19:1730 minutos tarde.
00:19:19Típico.
00:19:20Qué ridículo.
00:19:22Señora, ya se lo está tomando.
00:19:25Perfecto.
00:19:26Todo listo.
00:19:27Que empiece la magia.
00:19:32Disculpe, señor.
00:19:33Su esposa lo espera en la suite presidencial B.
00:19:36¿Suite presidencial B?
00:19:37¿Para un divorcio?
00:19:42Cuando llegue este idiota, voy a decirle lo que pienso.
00:19:50Dios.
00:19:53Tomé demasiado.
00:19:54Tú puedes, loca.
00:19:56Acaba con esto de una vez.
00:20:01¿Quién es?
00:20:03Tu esposo.
00:20:05Por fin.
00:20:06Dios.
00:20:18¿Eres tú?
00:20:22Señor Blanchard, ¿qué haces aquí?
00:20:24Estoy esperando a mi esposo.
00:20:25Yo estoy aquí para divorciarme de mi esposa.
00:20:28Eso significa que tú eres...
00:20:34Mi esposa duerme con cualquiera.
00:20:36No puede ser ella.
00:20:38Bueno, lo siento.
00:20:39Creo que aquí hay una confusión.
00:20:41Me dijeron que venga la suite B.
00:20:43No sé, tal vez será la D.
00:20:46Yo...
00:20:46Lo siento.
00:20:47Creo que tomé demasiado, así que...
00:20:49Espera.
00:20:57Espera.
00:20:59¿Por qué te vas?
00:21:02¿Qué estás haciendo?
00:21:08Creo que te necesito.
00:21:10Espera, espera, espera.
00:21:11¿Tú acaso no estarás confundiéndome con alguien más?
00:21:15No, Luca.
00:21:16Sé que eres tú y quiero que lo seas.
00:21:18Espera.
00:21:21¿Estás segura de esto?
00:21:22Sí, más que nada.
00:21:30Espera, espera, espera.
00:21:32Tu esposo podría entrar en cualquier momento.
00:21:34No podemos...
00:21:35Que se pudre mi esposo.
00:21:59¿De verdad dice esto?
00:22:03Vine aquí para ver a mi esposo.
00:22:05¿Cómo terminé acostándome con el señor Blanchel?
00:22:08Es una locura.
00:22:11Debo irme de aquí.
00:22:24¿Luca?
00:22:27¡Sí!
00:22:28¡Sabía que no me fallaría!
00:22:30¡Wow, wow, wow!
00:22:30Mamá, ¿qué haces aquí?
00:22:32¡Felicidades!
00:22:33Tú y tu esposa al fin pasaron la noche juntos.
00:22:36Oh, y déjame ver.
00:22:38¿No?
00:22:39¿Tienes señales de alergia?
00:22:41¿Lo sabía?
00:22:42¿Nacieron para estar juntos?
00:22:44Espera, espera.
00:22:45¿Dices que la mujer con la que estuve anoche era mi esposa?
00:22:51Bueno, sí.
00:22:52¿Quién más podría haber sido?
00:22:54Ella era Ayla, no mi esposa.
00:22:57Debía entender todo mal.
00:22:59Ya es hora de planear la boda.
00:23:01Mira, mamá, creo que esto es un malentendido, ¿sí?
00:23:04Escucha, Luca.
00:23:05No arruines esto.
00:23:06Si lo haces, ni vengas a casa para Navidad.
00:23:09Está bien.
00:23:11Seguro.
00:23:12Bien.
00:23:12Bien.
00:23:19Necesito contarle la verdad a mamá.
00:23:21La mujer con la que dormía anoche no era mi esposa.
00:23:24Era Ayla.
00:23:34¿Sí?
00:23:39Los archivos que pediste.
00:23:41Ah...
00:23:42Déjalos por ahí.
00:24:00Te necesito.
00:24:01Espera, espera.
00:24:03Ese pudre a mi esposa.
00:24:05Deja de pensar en eso.
00:24:17¿Recuerda nada de lo que pasó anoche?
00:24:21¡Oh!
00:24:24¡Oh!
00:24:44Así fue como llegó a ser su asistente.
00:24:48Ah, repugnante.
00:24:52¿Estás bien?
00:24:55Sí.
00:25:00Gracias.
00:25:02¿Podemos hablar?
00:25:13Siéntate.
00:25:14¿Te traigo algo?
00:25:15¿Café?
00:25:16¿Té?
00:25:17¿Limonada?
00:25:19¿Agua fría?
00:25:20Agua está bien.
00:25:21Gracias.
00:25:23Ok.
00:25:24Parece que al señor Blanchel no le importa lo que pasó anoche.
00:25:27Solo fue un accidente.
00:25:29Debería tomarlo como él.
00:25:31Como si no pasó nada.
00:25:32Gracias.
00:25:36¿Cómo te sentiste anoche?
00:25:39¿Cómo?
00:25:44¿Te ves nerviosa?
00:25:47No.
00:25:48Estoy...
00:25:49Estoy bien.
00:25:50Estoy bien.
00:25:52Tranquilo.
00:25:53Quiero que conozcas a mi mamá.
00:25:55¿Qué?
00:25:57Que quiero que conozcas a mi mamá.
00:26:00Porque quiero que seas mi esposa.
00:26:05Mira, mi mamá cree que anoche dormí con mi esposa.
00:26:09Ya que tú y yo...
00:26:11Así que pensé que podríamos intentarlo.
00:26:13¿Qué dices?
00:26:15¿Qué somos entonces?
00:26:17Porque lo de anoche fue un error.
00:26:19¿Crees que fue un error?
00:26:21Sí.
00:26:21Sé que fue un error porque tú tienes esposa y yo tengo esposo.
00:26:25¿Y?
00:26:26Y esto no tiene ningún sentido.
00:26:30Adiós.
00:26:32¿Ya te olvidaste de nuestro acuerdo?
00:26:34¿Qué acuerdo?
00:26:38Acordamos que tú me ayudarías con mi divorcio.
00:26:40Eso incluye conocer a mi mamá.
00:26:42Está todo aquí.
00:26:43Página 3 del anexo.
00:26:45Y si no quieres hacerlo, la multa es de 300 mil dólares.
00:26:49¿300 mil dólares?
00:26:51Ajá.
00:26:52¿300 mil dólares?
00:26:53¿Qué clase de anexo es este?
00:26:55Es el anexo que firmaste página por página.
00:27:01Está bien.
00:27:02Ok, bien.
00:27:04¿Cuándo?
00:27:05Mañana por la noche.
00:27:06A las 7.
00:27:08Ok.
00:27:09Ok.
00:27:17Mi encendedor está en tu bolso de esta noche.
00:27:20¿Te importa?
00:27:22Sí.
00:27:36Si fueras tan amable, es sin tocarme.
00:27:40Creo que mi contrato no dice nada de encenderte los cigarros.
00:27:43De hecho, creo que la cláusula 18, sí.
00:27:46¿Puedes ayudarme con algo tan simple?
00:28:12Betty empieza a organizar la recepción de la boda.
00:28:16Quiero todo de primera calidad.
00:28:18Ok.
00:28:19Perfecto.
00:28:19Esa maldita seguro coqueteó con él para conseguir el trabajo.
00:28:22Disculpa.
00:28:24¿De quién estás hablando?
00:28:26Señora Maggie.
00:28:27Qué bueno que está aquí.
00:28:29Hay una nueva asistente y su hijo está todo el día con ella.
00:28:33¿Qué?
00:28:34Sí.
00:28:34Y usted la conoce.
00:28:36Él no es así, pero a ella la lleva a todas partes.
00:28:39De hecho, ahora están en su oficina.
00:28:42Vamos a ver quién es la que quiere quitarme a mi hijo.
00:28:47Gracias.
00:28:48De nada.
00:28:57Espera.
00:29:01¿Y ahora qué?
00:29:03Tengo una reunión en una hora y yo...
00:29:05Estas cosas son tan difíciles de poner, ¿sabes?
00:29:09Me preguntaba si...
00:29:10¿Podrías ayudarme?
00:29:12Claus y la 19.
00:29:14No, no.
00:29:15Sí.
00:29:20No.
00:35:33Hola
00:35:36¿Qué?
00:35:42Doctor, ¿qué le pasa a mi madre?
00:35:45Su condition
00:35:46Está empeorando rapidamente
00:35:48Lo siento
00:35:50No hay nada que podamos hacer
00:35:52No, no, por favor
00:35:54Tiene que haber algo, lo que sea
00:35:58¿Qué está pasando?
00:36:00Si hay algo que pueda hacer, lo haré
00:36:01Lo haré
00:36:02Si consigues que el Dr. Dion la opere
00:36:07Todavía tendremos una esperanza
00:36:09¿Dr. Dion?
00:36:11Dion
00:36:13Lo conozco
00:36:15Tranquila, Ayla
00:36:15Dion es amigo de mi hijo
00:36:17Lo voy a llamar ahora mismo
00:36:19Gracias, Maggie
00:36:22Nunca pensé que me ayudaría la familia de mi esposo
00:36:28Hola, Sr. Blanchel
00:36:30Necesito pedirle un día libre
00:36:32¿Qué pasó?
00:36:33Es mi madre
00:36:35Está muy enferma
00:36:37Necesito encontrar al Dr. Dion
00:36:39O si no...
00:36:41Ok, ok
00:36:42No te preocupes
00:36:43Voy a resolverlo
00:36:44Tu mamá va a estar bien
00:36:52Dion, hola
00:36:53Necesito que hoy hagas una cirugía urgente
00:36:56¿Sí?
00:36:57Ok, adiós
00:36:59Nos ayudará
00:37:00Tranquila
00:37:01Tu madre va a estar bien
00:37:06¿Sí?
00:37:07Oh, escucha hijo
00:37:08Estoy en el hospital
00:37:10Con la mamá de tu esposa
00:37:11Ella está muy grave
00:37:12Y necesita una cirugía hoy
00:37:14¿Puedes contactar al Dr. Dion?
00:37:16El Dr. Dion no está disponible hoy
00:37:18¿Ok?
00:37:18Tiene algo mucho más importante
00:37:20¿Qué puede ser más importante que la mamá de tu esposa?
00:37:23Mamá está ocupado
00:37:26Ah...
00:37:27Mira, sé que no me conoces
00:37:29Pero ayuda a mi mamá
00:37:30Haré lo que sea
00:37:31Por favor, por nuestro matrimonio
00:37:36Dios, ¿de verdad pensé
00:37:38Que este maldito ayudaría a mi mamá?
00:37:43¿Cómo pudo ser tan cruel?
00:37:45¿Por qué me odia tanto?
00:37:46No le importa que mi madre pueda morir
00:37:49Él...
00:37:50Ya no es como era antes
00:37:52Oh, cariño
00:37:54Voy a buscar a ese maldito yo misma
00:37:57Y te juro que haré que nos conecte con el Dr. Dion
00:38:06Tu madre está sufriendo una hemorragia grave
00:38:09La situación es crítica
00:38:11Por favor, no se rinda
00:38:13Por favor
00:38:14Toma toda mi sangre si es necesario
00:38:16Pero sálvala, por favor
00:38:18Hacemos todo lo posible
00:38:20Pero necesitamos que el Dr. Dion la opere
00:38:23Ok, solo necesito más tiempo
00:38:25Voy a localizarlo, lo prometo
00:38:29¿Buscas a Dion?
00:38:35Aquí está
00:38:38Él es el Dr. Dion
00:38:42Es mi mejor amigo, ¿sí?
00:38:44Él va a operar a tu mamá
00:38:45Tenemos el equipo completo
00:38:47No te preocupes
00:38:48La vamos a cuidar bien
00:38:49¿Doctor?
00:38:55Todo va a salir bien
00:38:56Señor Blanchel
00:38:57No sé qué decir
00:38:58Gracias
00:39:00Ya no llores, ¿sí?
00:39:03No quiero que parezcas un mapache
00:39:05Descansa un poco
00:39:06Yo me encargaré
00:39:10En mi peor momento
00:39:11Mi esposo me abandonó
00:39:13Pero tú estuviste aquí
00:39:15Luca
00:39:16¿Cuánto desearía que tú fueras mi esposo?
00:39:22La cirugía salió perfecta
00:39:24No sé cómo agradecerte
00:39:27Te juro que voy a pagar todas las cuentas médicas
00:39:30No, no tienes que pagar nada
00:39:33En serio
00:39:36Bueno, te traje algo
00:39:40¿Para mí?
00:39:42Ajá
00:39:43¿Un regalo?
00:39:45
00:39:54Es asombroso
00:39:57¿Te gusta?
00:39:59Sí, por supuesto que me gusta
00:40:00¿Me ayudas?
00:40:04¿Como la otra vez?
00:40:06Exactamente como la otra vez
00:40:07Piernas, brazos, donde tú quieras
00:40:09Tú decides
00:40:10Ese es el trabajo de tu esposa
00:40:13Cláusula 18
00:40:20Está bien
00:40:32¿Te ayudo?
00:40:34No
00:40:34¿Segura?
00:40:37¿Y?
00:40:39¿Te queda muy bien?
00:40:40¿Sí?
00:40:41Qué bien
00:40:43Debo ir al baño
00:40:44Si el contrato me lo permite
00:40:46Claro que sí
00:40:48Ok
00:40:50Ya vuelvo
00:40:55Señora
00:40:57Yo atenderé esta mesa personalmente
00:41:02¿Todo está bien, señor?
00:41:05Sí, sí
00:41:07La comida es buena
00:41:09Pero el servicio es un poco
00:41:12Exagerado
00:41:12Tiene un sarpullido
00:41:16¿Usted está...?
00:41:17No, no me toques
00:41:18Yo estoy
00:41:23Venga, déjeme que lo ayude
00:41:24No, no, no me toques
00:41:25No me toques
00:41:34Claramente no está bien
00:41:35Insisto
00:41:36Baila
00:41:41¿Estás bien?
00:41:42¿Te tocó?
00:41:42¿Cómo te atreves?
00:41:43Él es mi esposo
00:41:47¿Casado?
00:41:49Qué desperdicio
00:41:53Ok
00:41:54Debes ayudarme
00:41:56No voy a complicarme la vida ahora
00:41:58Vamos
00:42:01Ok
00:42:03Ok
00:42:06Ok
00:42:14Ay, no
00:42:15Ni se te ocurra de nuevo
00:42:21Eres tan buena
00:42:22No, no
00:42:23Buenas noches
00:42:32Eso estuvo cerca
00:42:43Buenos días
00:42:44¿Cómo te sientes?
00:42:45Bien
00:42:47Gracias
00:42:49Nosotros
00:42:51Pasó algo anoche, ¿no?
00:42:54No
00:42:54Dios, te dormiste
00:42:56No pasó nada
00:42:57Ok
00:42:58Bien
00:43:00Yo
00:43:02Tuve un sueño muy loco
00:43:04Como que
00:43:05Estaba besando a alguien
00:43:06Y
00:43:08Nuestros labios
00:43:09Era solo un sueño
00:43:10Solo un sueño
00:43:12Ok
00:43:23Luca
00:43:23No te olvides
00:43:24De la cena en Roma
00:43:25En este domingo
00:43:26Verás a tu esposa
00:43:27Y a mí
00:43:28Lleva un buen regalo
00:43:30Y piensa en cómo disculparte
00:43:31Ok
00:43:32Lo haré
00:43:33Gracias
00:43:35Bueno
00:43:36Mañana por fin
00:43:37Veré a mi esposa
00:43:39Quiero ese divorcio
00:43:40En serio
00:43:42Yo también veré a mi esposo
00:43:43Mañana
00:43:44¿De verdad?
00:43:45¿No es raro que nuestras citas
00:43:47Siempre coincidan así?
00:43:48Lo sé
00:43:49Es demasiada coincidencia
00:43:58Maggie
00:44:00Estuve pensando mucho
00:44:02En este matrimonio
00:44:03Y
00:44:03Vine hasta aquí esta noche
00:44:05A decirte que no quiero
00:44:06Seguir con esto
00:44:09Oh, cariño
00:44:10No digas eso
00:44:11Lo siento
00:44:12Sabes que tu hijo me odia
00:44:14Ni siquiera me ayudó
00:44:15Cuando mi mamá estaba muy grave
00:44:18Tenemos que divorciarnos
00:44:20Solo espera que llegue
00:44:23Cambiarás de opinión
00:44:25Segura
00:44:26No es tan malo como crees
00:44:28Te lo prometo
00:44:29¿En serio?
00:44:30Creó su propia empresa
00:44:32A los 18 años
00:44:33Tiene unos ojos hermosos
00:44:35Es alto
00:44:36Y guapo
00:44:37Lo tiene todo
00:44:39¿Por qué eso suena exactamente como Luca?
00:44:43Recuérdame
00:44:44¿A qué se dedicaba exactamente?
00:44:46Diseño de joyas
00:44:47Solo de lujo
00:44:48Luca también tiene una empresa de joyas
00:44:51Es mucha coincidencia
00:45:01Ese es el señor Blanchel
00:45:02Oh, mira
00:45:03Está llegando mi hijo
00:45:05¿Significa qué?
00:45:21Hijo
00:45:28Hijo
00:45:30Me dejó plantado
00:45:34Ella estaba aquí
00:45:35Pero le surgió algo
00:45:37Y tuvo que irse
00:45:38¿Por qué le cree sus mentiras?
00:45:43Un segundo
00:45:44Lo siento
00:45:45Tengo que contestar
00:45:46Mamá
00:45:47¿Qué?
00:45:49¿Urgencias?
00:45:50Mamá
00:45:51Ok
00:45:51Ya voy
00:45:52Ya voy
00:45:52Espérame un segundo
00:45:53Lo siento Maggie
00:45:54Tengo que irme
00:45:55Mamá
00:45:55Tranquila
00:45:56¿Qué?
00:45:57Oh cariño
00:46:17Estuve pensando en ti
00:46:19Todo el día
00:46:21Yo también
00:46:41¿Cómo que le surgió algo?
00:46:42¿Qué?
00:46:42¿Tenía que atender a otro cliente?
00:46:44Me da asco
00:46:48No, ella no haría eso
00:46:52Me voy a divorciar
00:46:54No, Luca
00:46:55Oye
00:46:55Espera
00:46:56No, yo conozco a esta chica
00:46:58Es linda, dulce y amable
00:47:00No hay forma de que haga eso
00:47:02¿Y si te la confundiste con otra persona?
00:47:05Mira, tengo una foto
00:47:08¿Es esta la chica que crees haber visto?
00:47:14No me importa
00:47:15Ok, esto se acabó
00:47:17No seguiré casado con una loca, ¿sí?
00:47:19Quiero el divorcio
00:47:20Adiós
00:47:21Luca
00:47:22Estás actuando como un niño
00:47:24No te dejaré divorciarte de ella
00:47:32Señora, no tiene que preocuparse
00:47:34El señor Blanchel reunió al mejor equipo médico
00:47:38Su madre está fuera de peligro
00:47:41Gracias
00:47:44No sé cómo voy a agradecerle esto a Luca
00:47:51Adelante
00:47:55¿Qué pasa?
00:47:57Señor Blanchel
00:48:00Muchas gracias por todo lo que hiciste por mi mamá
00:48:03Debo compensártelo
00:48:06Eres mi asistente
00:48:07Y yo tu jefe, ¿ok?
00:48:08Ayudarte es un placer
00:48:10No, hablo en serio
00:48:12Está bien
00:48:13En serio
00:48:15Ok
00:48:16Entonces
00:48:18¿Qué tal si me dejas esta noche invitarte a salir?
00:48:21Sin favores, sin trabajo
00:48:22Como una cita
00:48:24¿Qué te parece?
00:48:29Una cita, ¿eh?
00:48:32¿Esa es tu forma de pagar?
00:48:35Soy un tipo de la antigua
00:48:38Está bien
00:48:41Es una cita, señor Blanchel
00:48:42Ok
00:48:50¿Qué tal si me dejas esta noche?
00:49:05¿Qué tal si me dejas esta noche?
00:49:09Increíble
00:49:09Nadie podrá resistirse
00:49:12Ni Ayla
00:49:13Espera
00:49:14¿Qué?
00:49:18¿A dónde crees que vas?
00:49:20Te recuerdo que tienes una esposa
00:49:22Te dije que no me interesa esa maldita mujer
00:49:25Cuida lo que dices
00:49:26Es mi nuera de la que estás hablando
00:49:27Ok
00:49:28Tengo una reunión importante ahora
00:49:30Lo hablamos en otro momento
00:49:32¿Ok?
00:49:32¿Luca?
00:49:36¡Qué desgraciado!
00:49:38Yo sé muy bien que se va a ir con esa maldita asistente
00:49:44No se altere, señora Maggie
00:49:46Creo que la que se pasó fue ella
00:49:50Iris
00:49:51Tú y Luca se criaron como hermanos
00:49:55Quiero que trabajes en la empresa
00:49:57Y nos desharemos de ella
00:49:59Puede contar conmigo y me aseguraré de sacarla de su vida
00:50:03Le dejaré claro que Luca solo tiene una esposa
00:50:06Bueno, eso es justo lo que quería oír
00:50:10Cuando ella esté fuera, organizaré una reunión
00:50:13Para que Luca y su esposa te lo agradezcan como se debe
00:50:16Suena perfecto
00:50:22Luca, me dijiste que eras alérgico a las mujeres
00:50:24Que jamás tocarías a una
00:50:26Entonces, ¿por qué estás casado?
00:50:28¿Y esa descarada asistente se atreve a seducirte?
00:50:31No dejaré que estés con nadie
00:50:34Tu esposa
00:50:35Solo seré yo
00:50:42Señor Blanchel
00:50:44Ya está todo listo
00:50:45Esta noche, ella será la única en el bar
00:50:52Ay, Dios mío
00:51:15Te ves increíble
00:51:19Es un pequeño gracias
00:51:21¿Quisieras bailar?
00:51:25Será un placer
00:51:33No olviden de hacer lugar�에
00:51:35es lo exacto Por
00:51:42qué ahora meeme
00:51:42un placer La fja
00:51:47Esa Mrs.
00:51:51Ese
00:51:55Esa
00:52:26...
00:52:57...
00:52:58...
00:52:58...
00:52:59...
00:52:59...
00:52:59...
00:52:59...
00:53:00...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:07...
00:53:08...
00:53:13...
00:53:14...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:16...
00:53:16...
00:53:17...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:18...
00:53:18...
00:53:20...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:24...
00:53:24...
00:53:25...
00:53:26...
00:53:26...
00:53:27...
00:53:28...
00:53:29...
00:53:29...
00:53:29...
00:53:32...
00:54:02...
00:54:04...
00:54:05...
00:54:05...
00:54:06...
00:54:06...
00:54:06...
00:54:07...
00:54:07...
00:54:07...
00:54:08...
00:54:10...
00:54:10...
00:54:10...
00:54:11...
00:54:11...
00:54:23...
00:54:24...
00:54:24...
00:54:25...
00:54:25...
00:54:26...
00:54:31...
00:54:36...
00:54:37...
00:54:38...
00:54:38...
00:54:39...
00:54:43...
00:54:45...
00:54:46...
00:54:46...
00:54:46...
00:54:46...
00:55:16Por favor, no destruyes mi familia.
00:55:18Si necesitas dinero, yo puedo dártelo.
00:55:22Solo...
00:55:22Por favor, deja a mi esposo.
00:55:32Hey.
00:55:34¿Dónde te fuiste anoche?
00:55:35Te estuve buscando.
00:55:37Señor Blanchel.
00:55:40¿Cuánto gastaste en el equipo médico para mi mamá?
00:55:43Quisiera devolvértelo.
00:55:45Y...
00:55:47Como estás casado, creo que será mejor mantener distancia.
00:55:51¿De qué estás hablando?
00:55:52Yo...
00:55:53No pasa nada entre nosotros y te dije que tengo planes.
00:55:57Y yo un esposo.
00:56:00Esta conversación no es apropiada.
00:56:02No quiero que pase más nada.
00:56:09¿Qué demonios le pasa?
00:56:17La paciente que estaba aquí, ¿dónde está?
00:56:20Ah...
00:56:20Fue trasladada.
00:56:21¿Y por qué?
00:56:23Ah...
00:56:24No lo sé.
00:56:25Ah...
00:56:26Lo siento, solo sé que no está aquí.
00:56:36Ay, la te hallaré.
00:56:37No importa cómo.
00:56:50Aléjate.
00:56:50¡Oh!
00:56:53Ah...
00:56:54Eres tú.
00:56:56¿Ignoras mis llamadas y...
00:56:57¿Cambias de hospital sin avisar?
00:56:59¿Así me pagas?
00:57:00¿Ahora me estás siguiendo?
00:57:01Luca, ¿no tienes una esposa que te espera?
00:57:03Ella no significa nada.
00:57:05Nos vamos a divorciar, pero yo...
00:57:08Pensaba que teníamos algo.
00:57:09Te lo repetiré.
00:57:10Esto no va a pasar.
00:57:10Espera, ¿puedes decirme qué...?
00:57:12¡Ah!
00:57:13¿Qué hice para merecer eso?
00:57:16¡Oh!
00:57:17¡Oh, Dios mío!
00:57:24¿Luca?
00:57:26Sé que estás ahí.
00:57:28Puedo oler tu loción y la verdad que yo...
00:57:47Ya está aquí, Iris.
00:57:49La tenemos atada en el almacén tal como lo pidió.
00:57:52Muy bien.
00:57:54Enséñale una lección para que no vuelva a meterse con personas que están casadas.
00:57:58No se preocupe, señorita Iris.
00:57:59Ella lo aprenderá.
00:58:01Desfigura su cara.
00:58:03Córtasela toda.
00:58:05Que nunca más se le ocurra irse con el marido de otra persona.
00:58:20No me toques.
00:58:22Por favor, no me toques.
00:58:24¡Aléjate de ella!
00:58:26¡Ahora!
00:58:31¡Aléjate de ella!
00:58:32¡Ahora mismo!
00:58:33¿Quién diablos eres tú?
00:58:35¡No puedes estar aquí!
00:58:36¡Agárralo!
00:58:53¡Ahora lárguense de aquí!
00:59:03¿Estás bien?
00:59:04¿Estás bien?
00:59:06¿Estás bien?
00:59:07Estoy bien.
00:59:07¿Te lastimaron?
00:59:09Vayamos al hospital.
00:59:10Está bien.
00:59:11Vamos.
00:59:22La herida no es grave.
00:59:24En unos pocos días vas a estar bien.
00:59:25¿Dónde está Aila?
00:59:27Fue por tus medicinas.
00:59:29¿Tan rápido me voy a recuperar?
00:59:31¿Y eso qué quiere decir?
00:59:33Vamos.
00:59:33Sabes que me lastimé por ayudarla a ella.
00:59:36Quiero mejorar, pero no tan rápido.
00:59:39Ah.
00:59:40No digas más.
00:59:41Déjamelo a mí.
00:59:42Gracias.
00:59:51¿Cómo está el doc?
00:59:54Ya envolvimos la herida, pero alcanzó algunos nervios y vasos.
01:00:00¿Pero crees que se recuperará por completo?
01:00:03Vaya, qué envidia.
01:00:05Una herida en la mano y recibe tanto cariño.
01:00:07Y yo con el corazón roto.
01:00:09¿Tu mamá te presentó a alguien?
01:00:10Dios, no.
01:00:11En serio.
01:00:12Estoy bien.
01:00:14Ah...
01:00:16Luca va a necesitar que lo cuiden todo el día.
01:00:19¿Todo el día?
01:00:21Se lastimó por salvarte a ti.
01:00:23¿En serio vas a dejarlo solo en esta situación?
01:00:28Por favor.
01:00:32Cuida...
01:00:33De él.
01:00:37Au.
01:00:40Por supuesto.
01:01:09Lo siento.
01:01:10Debes descansar.
01:01:13Eh...
01:01:14Si necesitas, solo llámame.
01:01:26Aquí tienes.
01:01:28El doctor Dion dijo que la sopa te haría sentir mejor.
01:01:32Sí, también dijo que no debo usar mi mano o se me caerán los puntos.
01:01:42Ok.
01:01:48Está caliente.
01:01:53¿Quieres que corte esta manzana por ti?
01:01:56Sí, quieres.
01:01:56Bueno, si insistes.
01:01:58Insisto.
01:02:03Oh, ¿estás bien?
01:02:05Sí.
01:02:07Necesito ponerme algo.
01:02:08No, no, no. Espera, espera.
01:02:19No creo que sea grave.
01:02:21Solo ten cuidado, ¿sí?
01:02:24Gracias.
01:02:29Yo me encargo de esto.
01:02:31No.
01:02:33No.
01:02:47¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
01:03:04Yo voy a traerte algo.
01:03:05No, no, no, no.
01:03:07Estoy bien, solo que...
01:03:10Intento quitarme la camiseta para bañarme y...
01:03:13No puedo.
01:03:14Qué vergüenza.
01:03:17¿Podrías ayudarme, por favor?
01:03:28¿Cómo estás?
01:03:30Muy bien, gracias.
01:03:33Avísame si necesitas algo.
01:03:51Perdón.
01:03:54No quise...
01:03:55Está bien.
01:03:56Te tengo.
01:03:58Lo siento.
01:03:59Te estoy mojando.
01:04:00No.
01:04:19Muy loca.
01:04:22Estás casado.
01:04:25No importa, yo...
01:04:27Yo te amo.
01:04:41¿Acabas de decir que me amas?
01:04:44Sí.
01:04:48Ayla.
01:04:49Por favor, no destruyas mi familia.
01:04:52Si necesitas dinero, yo puedo dártelo.
01:04:56Solo...
01:04:57Por favor, deja a mi esposo.
01:05:00No digas eso.
01:05:02¿Por qué?
01:05:04¿Es verdad?
01:05:05¿Por qué no?
01:05:06Está casado.
01:05:08Si seguimos ahora, cruzaremos la línea.
01:05:11Tengo que terminarlo.
01:05:13Aunque tenga que mentirle.
01:05:15¿Tú...
01:05:16No me amas?
01:05:17Luca.
01:05:18Lo que pasó hoy y esta semana fue un error.
01:05:23¿Qué?
01:05:24Yo no voy a seguir casado con mi esposa.
01:05:26Yo no la amo.
01:05:28He decidido quedarme con mi esposo.
01:05:40¿Qué?
01:05:41¿Vas a volver a estar con él?
01:05:43¿Dónde estaba cuando tu mamá estuvo en el hospital?
01:05:45¿Cuando estaba enferma?
01:05:46Es un maldito.
01:05:47Tú mereces algo mejor.
01:05:51Señor Blanchel, creo que malinterpretó a mi esposo.
01:05:56Nos amamos.
01:06:17Ayla.
01:06:30¿Renuncias?
01:06:31No creo que este trabajo sea para mí.
01:06:35Ok.
01:06:36Haré lo que tú quieras, pero por favor no renuncies.
01:06:38Señor Blanchel, estás equivocado.
01:06:40Yo no quiero nada.
01:06:41Solo necesito irme.
01:06:42Luca, tanto tiempo sin...
01:06:47¿Qué hace ella aquí?
01:06:49¿Y tú qué haces aquí?
01:06:52¿Qué hacen ustedes dos juntos aquí?
01:06:54No hacíamos nada.
01:06:55De hecho, ya me iba.
01:06:57Ayla.
01:06:58Ayla, espera.
01:07:00Vamos.
01:07:02¿Qué haces aquí?
01:07:04La señora Maggie me pidió que sea tu asistente personal.
01:07:06Genial, pudo decírselo a Alex.
01:07:08¿Te estás viendo con ella?
01:07:10No es asunto tuyo, ¿ok?
01:07:12Vete.
01:07:16¿Sigues cerca de Luca?
01:07:18Lo juro, Ayla.
01:07:20Te vas a arrepentir de haber vuelto a aparecer.
01:07:30Eres una maldita perra.
01:07:35¿Sabías bien que Luca estaba casado y aún así lo sedujiste?
01:07:38Oh cielos, ¿esa es la señora Blanchel?
01:07:41¿Luca tiene un amante?
01:07:43¿Escuchaste eso?
01:07:44Señora Blanchel, lo siento.
01:07:46Con razón la contrataron.
01:07:48No puedo creerlo.
01:07:49Esto se pone interesante.
01:07:50Eres patética.
01:07:52¿Cómo puedes estar con un hombre casado?
01:07:54Dijiste que te alejarías.
01:07:55Ya entregué mi renuncia.
01:07:56Ya no me verás más.
01:07:57No.
01:07:57No puedes largarte así nomás después de arruinarme la vida.
01:08:00Por favor, déjame salir.
01:08:07Quiero que todos sepan quién eres en verdad.
01:08:10Una asquerosa rompehogares que...
01:08:15¿Qué diablos pasa aquí?
01:08:21¿Qué diablos pasa aquí?
01:08:30¿Te has vuelto loca?
01:08:34¿Tú estás bien?
01:08:35¿Te lastimó?
01:08:36Gracias.
01:08:39Ella es mi asistente.
01:08:40¿Qué diablos están mirando, eh?
01:08:42Señor, la señora Blanchel dijo que esta mujer lo sedujo.
01:08:49¿Señora Blanchel?
01:08:52¿Quién dijo que ella es mi esposa?
01:09:00Me mentiste.
01:09:03¿Cómo te atreves a fingir ser mi esposa e insultar a mi asistente?
01:09:07Bueno, no era mi...
01:09:08¿No es tu esposa?
01:09:11¿Ok?
01:09:12¿Y qué?
01:09:13No soy su esposa.
01:09:15La verdad es que ella trató de seducir a un hombre casado.
01:09:18Y eso es algo muy desagradable, Ayla.
01:09:22¿Te molesta que yo sea la otra persona?
01:09:23¿Pero quién eres tú fingiendo ser su esposa?
01:09:26¿Controlando su vida?
01:09:27Si alguien es desagradable, te aconsejo que mires al espejo.
01:09:31¿Cómo te atreves?
01:09:33¿Qué demonios crees que haces?
01:09:36¿Vas a golpearla frente a mí?
01:09:39¿Te olvidaste que nosotros crecimos juntos y ahora la eliges a ella en vez de a mí?
01:09:46Vi todo lo que pasó aquí y tú violaste las políticas de la empresa.
01:09:50¿Qué?
01:09:50¿Qué quieres decir?
01:09:51¿Vas a castigarme por ella?
01:09:54Empaca tus cosas.
01:09:55Estás despedida.
01:09:58¿Qué es eso?
01:10:00¿Qué es eso?
01:10:00Él la despidió.
01:10:01¿Quieres que llame a seguridad?
01:10:06¡Todos pónganse a trabajar!
01:10:08¡No quiero decirlo otra vez!
01:10:13Por eso me evitabas.
01:10:15¿Pensaste que estaba casado con Iris?
01:10:17Me dijo que estabas felizmente casado.
01:10:20Que yo era la razón de tu divorcio.
01:10:23Con razón me odiabas.
01:10:24Yo nunca te mentí.
01:10:26Jamás.
01:10:27Solo te he amado.
01:10:30Entonces si ella no es tu esposa, ¿quién es?
01:10:34No fue una boda planeada.
01:10:36Nos casamos igual y ella está loca.
01:10:38No nos parecemos en nada.
01:10:40El divorcio es inevitable.
01:10:42Le pedí a Alex que te trajera ropa.
01:10:49Esto no es necesario, de verdad.
01:10:51Solo ve a cambiarte.
01:11:13Ayla, ¿por qué demoras tanto?
01:11:15Un segundo.
01:11:15Ya casi termino.
01:11:20¡Au!
01:11:21¿Estás bien?
01:11:24Señor Blanchel, no puedes entrar así.
01:11:26Pensé que algo estaba mal.
01:11:28Mi cabello se atoró con el cierre.
01:11:30¿Te ayudo?
01:11:40¿Estás bien?
01:11:42Es mi estómago.
01:11:43¿Qué pasa?
01:11:45Me duele mucho.
01:11:48¡Wow!
01:11:49Ok, te llevaré al hospital.
01:11:51Vamos.
01:11:55¿Qué pasa?
01:11:57¿Está bien?
01:11:58¿No lo sabías?
01:12:00Está embarazada.
01:12:01¿Qué?
01:12:15¿Cómo te sientes?
01:12:18¿Te duele algo?
01:12:20No.
01:12:21¿Qué me pasó?
01:12:26¿Por qué no me dices nada?
01:12:28¿Es grave?
01:12:29¿Recuerdas lo que pasó esa noche en el hotel?
01:12:38¿Estás embarazada?
01:12:40¿De nuestro bebé?
01:12:42¿Embarazada?
01:12:44Nunca pensé que podría ser padre.
01:12:47Estoy muy feliz.
01:12:52Pero aún estamos casados.
01:12:54No te preocupes.
01:12:55Voy a pedir el divorcio ya mismo.
01:12:57Mi hijo no va a llamar papá a otro.
01:12:59Quiero estar para este bebé.
01:13:02Está bien.
01:13:03Creo que también pediré mi divorcio.
01:13:10Hey, Eric.
01:13:11Contacta a mi esposa, ¿sí?
01:13:12Mañana a las dos de la tarde en la corte.
01:13:14Por el divorcio.
01:13:15Entendido, señor.
01:13:16Me comunicaré con ella.
01:13:28Hola.
01:13:30Hola, señora.
01:13:32Su esposo necesita que se presente mañana en la corte para finalizar el divorcio.
01:13:36Ok.
01:13:39Sí, dígale que estaré allí.
01:13:42Espera, ¿por qué Eric llamó a Ayla cuando le pedí contactar a mi esposa?
01:13:54Oh, tú debes ser Ayla.
01:13:56Soy el abogado de tu esposo.
01:13:58Mi nombre es Eric.
01:13:59Eric, un gusto conocerte.
01:14:02Es hora de ver a este asqueroso hombre.
01:14:05¿Qué?
01:14:08Eric, ¿dónde están?
01:14:09Al final del pasillo.
01:14:12¿Qué demonios?
01:14:14¿Por qué mi abogado está con Ayla?
01:14:18¡Casémonos!
01:14:21¡Ayla!
01:14:24¿No es el nombre de mi esposa?
01:14:27¿Eres tú?
01:14:31Ayla, ¿es mi esposa?
01:14:34¿Dónde está este hombre?
01:14:35¿Qué clase de juego es este?
01:14:43Señor Blanchel, qué suerte que llegó.
01:14:45Su esposa lo espera.
01:14:46Espera.
01:14:47No, no, no, no.
01:14:47Ni siquiera sabes lo que significa una cita ni cómo encontrar un mejor asistente personal.
01:14:50Así que vamos, mi tarifa es muy costosa.
01:14:52Cobro cada 15 minutos.
01:14:54¿Qué haces tú aquí?
01:14:57Espera.
01:14:57No me digas que tú...
01:15:00Estoy aquí para divorciarme de mi esposa.
01:15:02Mismo juzgado.
01:15:06Por un segundo pensé que eras mi maldito esposo.
01:15:08¡No!
01:15:11¿De verdad odias tanto a este hombre?
01:15:14Sí, dice que soy una acompañante y se negó a ayudar a mi mamá.
01:15:18Suena como un verdadero idiota.
01:15:20Sí.
01:15:21¿Y dónde está tu esposa?
01:15:26¿Está por llegar?
01:15:27¿No?
01:15:30¿Ves?
01:15:31Él está de acuerdo.
01:15:34¿Contrataste al mismo abogado que mi esposo?
01:15:36¡Qué coincidencia!
01:15:44Mismo día, mismo juzgado, mismo abogado.
01:15:47No puede ser una coincidencia, ¿no?
01:15:49No, es...
01:15:50Mucha suerte.
01:15:54Déjame preguntarte algo.
01:15:56¿Tú crees que tu esposo es tan...
01:15:58malo...
01:15:59como dices?
01:16:00Empiezo a pensar que quizás es peor.
01:16:03¿Qué te pasa hoy?
01:16:05¿Por qué lo defiendes?
01:16:05No lo hago.
01:16:07¿Por qué defendería a tu esposo?
01:16:10¿Qué te pasa hoy?
01:16:11¿Por qué lo defiendes?
01:16:12¿Por qué defendería a tu esposo?
01:16:17¿Mamá?
01:16:17¿Qué demonios pasa aquí?
01:16:21¿Y si posponemos estos divorcios?
01:16:24¿Posponerlos?
01:16:25¿Qué?
01:16:25¿Ahora tienes dudas?
01:16:26¿No quieres estar conmigo?
01:16:27No, no.
01:16:28Vamos a salir un poco o algo así.
01:16:30¿Salir ahora no?
01:16:32Podemos salir luego.
01:16:33Hoy quiero divorciarme.
01:16:36Maggie.
01:16:38Llegas a tiempo.
01:16:40¿Dónde está tu hijo?
01:16:42Quiero pedirle el divorcio.
01:16:44¡No!
01:16:45Ni lo sueñe.
01:16:46No voy a permitir que se divorcie.
01:16:47¿No nos podemos divorciar?
01:16:52Deja de poner esas caras.
01:16:54Ya te dije que...
01:16:55Ayla es la única nuera que yo quiero.
01:16:57No te divorciarás de ella.
01:17:00Cariño, mi hijo no es tan horrible como tú crees.
01:17:03Por favor, no lo dejes.
01:17:07¿Eras tú?
01:17:09¿Tú eres el maldito asqueroso?
01:17:14¿Tú eres el maldito asqueroso?
01:17:19Yo nunca quise mentirte.
01:17:21Espera, ¿mentirle?
01:17:22¿Pero sobre qué?
01:17:23Lo sabía.
01:17:24Supiste todo este tiempo que estábamos casados y jugaste conmigo.
01:17:27¿Por qué?
01:17:27Solo escúchame, ¿ok?
01:17:29No me toques.
01:17:30Eres un imbécil.
01:17:31Ayla, Ayla.
01:17:32Espera, hijo.
01:17:33¿Ella se enteró de lo del asistente?
01:17:35Ok, mamá.
01:17:36Ayla es mi asistente.
01:17:38¿Qué?
01:17:38Ella cree que le mentí y por eso está enojada y se fue.
01:17:42¿Y tú me detienes de ir tras ella?
01:17:43No para nada.
01:17:44Ve por ella, encuéntrala y trae la casa.
01:17:46No importa cómo.
01:17:54Alex, avísale a todos en la ciudad que no me importa si tienen que revisar todos los ángeles.
01:17:59Solo quiero que encuentren a mi nuera y la traigan a mi casa.
01:18:07¿A quién están buscando ahora?
01:18:09Dicen que es la esposa del CEO de Avon.
01:18:12Espera, ¿el señor Blanchard?
01:18:14¿Está suplicando así en público?
01:18:16Wow.
01:18:17¿En serio la ama?
01:18:20Ayla, ¿dónde estás?
01:18:25Señor, la encontramos.
01:18:31De verdad pensé que eras distinto.
01:18:34Él es el Dr. Dion.
01:18:35Es mi mejor amigo.
01:18:37Él va a operar a tu mamá.
01:18:39Ya no llores, ¿sí?
01:18:40No quiero que parezcas un mapache.
01:18:43Otro maldito mentiroso.
01:18:54Oye, ¿por qué no tomamos algo, cariño?
01:18:57¡No me toques!
01:19:01¡Tú te lo buscaste!
01:19:10No, no, no, no, no, no, no, por favor, déjame explicártelo.
01:19:13No me toques, no te voy a perdonar por mentirme.
01:19:16No sabía que eras mi esposa hasta que te vi en el juzgado con mi abogado.
01:19:19¡Deja de mentir!
01:19:20No te miento, lo juro.
01:19:22¿De verdad no lo sabías?
01:19:23No.
01:19:24Claro.
01:19:25Solo te llamé así porque pensé que tu inquilina era una, ¿ok?
01:19:29La razón por la que no busqué un doctor para tu mamá es porque ya lo estaba haciendo en secreto.
01:19:34¡Por ti!
01:19:36De saber que eras mi esposa jamás te hubiera llamado así.
01:19:39Y está claro que no habría querido divorciarme de ti.
01:19:43Ayla.
01:19:47Desde el momento en que te vi, supe que eras tú.
01:19:52La única a la que quiero tomar de la mano.
01:19:56Y despertar a su lado cada día.
01:20:00¿Me dejarías hacerlo?
01:20:03Por favor.
01:20:11¡Dique sí!
01:20:13¡Dique sí!
01:20:15¡Dique sí!
01:20:17¡Dique sí!
01:20:18¡Dique sí!
01:20:19¡Dique sí!
01:20:20¡Dique sí!
01:20:22¡Dique sí!
01:20:22¡Dique sí!
01:20:24¡Dique sí!
01:20:25¡Dique sí!
01:20:27¡Muy bien!
01:20:29¡Qué emoción!
01:20:30Espera, espera.
01:20:32¿Y era una boda verdadera?
01:20:33Claro que sí.
01:20:37¡Bravo!
01:20:42Y todos están invitados a la boda.
01:20:45¡Sí!
01:20:46¡Felicidades!
01:20:51Emma, ¿crees que a Ayla le gustará o para una boda es demasiado?
01:20:57Tranquila, Maggie.
01:20:58Te ves hermosa.
01:20:59Confía en mí.
01:21:01Solo espera que te vea.
01:21:06Mi hermosa hija.
01:21:09Solo quiero que seas feliz.
01:21:11Lo soy, mamá.
01:21:13Ahora lo soy.
01:21:13Muy bien.
01:21:14¿Estás lista?
01:21:24¡Wow!
01:21:25Te ves increíble.
01:21:28Tú también te ves muy bien.
01:21:29¿Es fácil quitarte esto?
01:21:33Solo que...
01:21:36Estamos reunidos hoy para presenciar la unión sagrada entre Luca y Ayla.
01:21:45El matrimonio es un voto sagrado de amor, compromiso y lealtad.
01:21:53¿Estás aburrido?
01:21:55Un poco, sí.
01:21:57¿Y si nos vamos de aquí y tenemos una cita, tal vez podemos ir a algún lugar más romántico?
01:22:02Compré una isla.
01:22:04¿Podemos irnos ahora para allá?
01:22:11¿Nos escapamos?
01:22:13¿Sí?
01:22:21¡Oh, mira su carita!
01:22:24¡Es tan adorable!
01:22:25Es cierto.
01:22:26Tiene lo mejor de su mamá y su papá.
01:22:29Sí.
01:22:30Bueno, pero acabamos de descubrir que también heredó lo peor del papá.
01:22:34Es alérgico a las niñas.
01:22:39Hola, ¿esta es la fiesta de cumpleaños?
01:22:42Hola, cariño.
01:22:42¿Sí?
01:22:43¿Quieres pastel?
01:22:43Sí, claro.
01:22:44Gracias.
01:22:54Cariño, no, no lo toques.
01:23:02No le pasó nada.
01:23:03Lo siento mucho, es que se ve tan adorable.
01:23:07Bueno, parece que su hijo encontró a su alma gemela antes que ustedes dos.
Commentaires

Recommandations