- 9 hours ago
Ticket to the tribes Season 1 Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:19What do you have on hundreds of thousands of followers, when you have 0% of you?
00:24There is nothing.
00:25What do you have on fame, when you are somewhere where nobody knows you?
00:29I don't know anything.
00:31I don't understand anything.
00:32We take 12 personalities out of low countries to reach their comfort zone.
00:39Very far.
00:40What do you want to do?
00:41Actually, yes.
00:43Help!
00:43Help!
00:46I want to sleep a house for myself.
00:49I want to sleep.
00:49I want to sleep.
00:50I want to sleep.
00:51I want to sleep.
00:55I want to sleep.
00:56The influencers, BN'ers en BV's zijn uitgenodigd door het Himba volk in Namibie.
01:00Een stam die dicht leeft bij de natuur volgens eeuwenoude tradities.
01:05Zij dragen traditionele kleding en vrouwen lopen topless.
01:08In het droge gebied is water schaars.
01:11En daarom wassen vrouwen zich niet.
01:12En mannen nauwelijks.
01:14Hier ontdekken onze deelnemers wie ze zijn en wat ze kunnen.
01:17Maar dan zonder hun fans, followers en fame.
01:19Want daar heb je niks aan in the middle of nowhere.
01:30Wat vinden jullie van de vrouwelijke outfit?
01:40Oh, wat lief.
01:41Nema!
01:42Je bent daar aan.
01:43Dan ga je je eigen koffer en je eigen kanker zetten.
01:45Ik ga de meidekken wisten.
01:46Wat voor?
01:49Wat voor?
01:49Wat voor?
01:49Wat voor?
01:50Wat voor?
01:51Wat voor?
01:52Love you.
01:56In deze totaal andere cultuur moeten ze zich aanpassen.
01:59Kies, kies.
02:00Kies wat ik moet aan doen.
02:02Opdrachten uitvoeren.
02:03Ik vind het echt leuk.
02:08En vriendschappen sluiten.
02:11Oh!
02:16Een van de meest geruststellende dingen die ik geleerd heb,
02:18is om te zien dat het geluk overal in kan zitten.
02:21De stam kijkt toe.
02:22Wie stelt zich echt open voor deze manier van leven?
02:25Wie niet weet te overtuigen, moet de stam verlaten.
02:27Rian, ik zie jou best zenuwachtig kijken.
02:30Ja, misschien moet ik wel weg.
02:32Maka.
02:33Uri, nou nou nou nou nou nou.
02:35Ik kan de banden doen, ik doe het moed, doe het moed.
02:37Ik wou.
02:37Ik doe het moed.
02:39Hahahaha.
02:42Voor jullie staat de kalabas.
02:44Als er niets in zit, betekent dit dat je voor nu veilig bent.
02:49Wat?
02:49Er zit niks in.
02:50If there is something in there, then it means that you are nominated and you will have to knock on
02:56your place in the dorp.
02:58A schorpioen?
02:59A schorpioen.
03:00Oh, that's true, that's true!
03:01But who integrates the best, will be crowned to Ere Himba.
03:04A title that doesn't deserve anything with Roem, but with respect.
03:08This is Ticket to the Tribes.
03:10Without socials to the stans.
03:25Two days ago, the reis began in Amsterdam.
03:28After an overstap in Frankfurt, the influencers were one day later on in wind.
03:32From there, the reis was further per bus.
03:34And 15 hours later, they were almost at the end of the day.
03:44We have, on the right, without lying, a hell of a trip.
03:49And overal where you look, is nothing.
03:53Helemaal nothing.
03:56Yes, we are in Africa.
03:58There are a few small buildings here and there.
04:02Yes, but not very special to be able to be.
04:05Kilometers, kilometers.
04:06I didn't know that they were from the safari park.
04:09They tried to make it on the beach.
04:10But this didn't happen.
04:11For me, there was a world open that I never saw.
04:14I never saw it.
04:15Are you all so far away?
04:17In Africa?
04:18Yeah, I don't know.
04:19Three times Dubai, Curaçao.
04:22That's the first thing I think.
04:23Egypte.
04:23But no longer in Africa.
04:25No?
04:26No.
04:26Camping.
04:27Of Spain and Turkey.
04:28Camping.
04:29How are you guys?
04:31Well...
04:32Well...
04:33Well...
04:34I was on safari.
04:35I was on safari.
05:04In the Rolls Royce roof.
05:06With the TV, with air-co.
05:07There are four places in there.
05:10I'm going to sleep outside of in a hut.
05:12Oh my God.
05:14There are all these chabuines and all these hups.
05:17Really?
05:18Yes, I think it's true.
05:19You can't make it.
05:21You have to listen to me.
05:26Our personalities don't know where they are going or what they are waiting for.
05:32But at this point, they are on the way to here.
05:37It's an old himbadorp, far away from everything they know.
05:42Here, in the middle of nowhere, lives an old nomadistam.
05:46It's free between their cows and goats.
05:49And the himbabwe have no idea of what guests will soon be in the village.
05:58My name is Mike Terboer.
05:59I was always a stylist.
06:01The last time I was a fashion- and lifestyle-deskundige.
06:04And the people who could meet me from TV.
06:06I'm Megan.
06:08I'm 26 years old.
06:10I've always felt like I was determined for luxury.
06:14I'm a professional housewife now.
06:21I'm Ryan Donders.
06:23And the most people know me from my brother Roy Donders, of course.
06:27I think I'm a hour or three or four per day on my phone.
06:3118 hours and 14 minutes.
06:33I'm Deppi.
06:34I'm 37 years old.
06:36I've been with Real Housewives of Entro.
06:39I was also a playmate of the year.
06:42In 2018.
06:43F
06:44You're Alessia D fermented.
06:44I always feel itסed my name for him Priyuk.
06:50I am Alessia Dermartino.
06:52You can know me from my music.
06:56I am an artist.
06:58You can know me from TikTok, YouTube, Instagram.
07:01I'm Plamidine Gonda, aka Blackforce. I'm 23 years old.
07:05You know me fast from TikTok.
07:09I can help you with the hulpe line.
07:11I have a lot of Africa.
07:13We speak just Lingala.
07:15I eat African food every day.
07:19I listen to African music at 24.07.
07:21Everything is Africa, everything.
07:24I'm Africa.
07:26Yes, Gabriel.
07:28How can you live here?
07:30It's Namibia, so we can have a lot of fun.
07:33Yes, you think.
07:34The Himba can't wait for their guests with open arms.
07:39And our personalities are at the beginning of the adventure of their life.
07:44It's a lot of fun.
07:51We invented the big man.
07:53That's not true.
07:54That's not true.
07:55That's not true.
08:01That's not true.
08:09That's not true.
08:10That's not true.
08:12That's not true.
08:12But well.
08:13I feel a bit of a little bit of a little bit in the bite.
08:16I'm Mark Banders.
08:18I'm 28 years old.
08:19You can get me from street interviews.
08:21Or a few bad programs that I've made.
08:37I'm Delise, I'm 35.
08:39People can recognize me from Winter for Liefde season 2.
08:43When I was in Africa, I was in K3.
08:47From Africa to America, from the Himalaya.
08:52And so.
08:53My name is Johnny.
08:54Ik ben voornamelijk bezig met reality shows, muziek.
08:57Ik heb rood haar, soort halve albino.
09:00Je verbrandt leven, dus ik moet me gewoon gaan inpakken.
09:02Mijn naam is Tom de Koning, oftewel de etikettenkoning bekend van social media.
09:07Ga je ergens op bezoek, onthoud dan goed.
09:10Jij bent de gast, dus jij past je aan.
09:13Vakantie is voor mij luxueus genieten.
09:17How to get me, dear Lucine, I see.
09:21Zodat.
09:21Beauty, beauty.
09:22Ik denk dat het in Afrika een beetje lief is.
09:24Want als je de jungle van Suriname aankan, dan kan je de jungle van Afrika sowieso aan.
09:29Hallo, ik ben Garbi.
09:30Ik ben 22 jaar en je kan me kennen van Jury & Geek.
09:33Ik ben opgegroeid met Ghanese cultuur, Afrikaanse cultuur.
09:37Dus ik voel mij gelijk thuis.
09:39Ja.
09:39Ja.
09:40Ja.
09:40Ja.
09:42Ja.
09:44Ja.
09:45Ja.
09:45Ja.
09:46Ja.
09:47Ja.
09:47Ja.
09:47Ja, ik zie wel dat we bijna zijn hoofdver.
09:54Ja.
09:56He.
09:57We're going to get back to the house.
10:02There's nothing.
10:05The bus stopped.
10:08We were in the middle of nowhere.
10:10Everyone was a bit in panic.
10:12Everyone looked around and said, there's no one.
10:14I said nothing.
10:15Here's nothing.
10:16Here's nothing.
10:16Here's only a few trees and sand.
10:19But where's our house?
10:21There's nothing.
10:22We didn't have to build a tent or something.
10:24I really couldn't.
10:25I didn't.
10:25And that area looked really well.
10:29I think there's a lot of scaripions in the night.
10:31Are we wrong?
10:33I feel very much.
10:36It's really sweet of my body.
10:38I feel very smooth.
10:39I think, where's the douche?
10:40Where's the swimwear where I even a fresh ice cream can take?
10:43That's why I took off more than a day, half a day.
10:47I'm going to go to.
10:48Mama Africa, you know.
10:50Do you feel it?
10:51I'm going to get the bus out.
10:52and then I feel like I'm in Africa.
10:55We are home.
10:57It starts already.
10:58We are home, Mattie.
10:59I feel like it's really good.
11:02Yeah.
11:04I just get a drink of tea.
11:05It's really good.
11:08I'm out of the bus and I'm feeling extremely low in my energy.
11:13I'm dark.
11:15I'm not in the now.
11:16I'm not my own self.
11:18No eating and no sleep.
11:20So far.
11:23I thought I'd meld it even.
11:25I'm in Barcelona.
11:27And with that feeling, I'm doing the heat a little bit in.
11:29But this is really a different story.
11:32It's so incredibly warm.
11:34It's hot.
11:35It's a totally different climate.
11:38It's really not to compare.
11:39And it takes me well.
11:41Bro, this is really heavy, man.
11:43I'm sorry.
11:44I'm sorry.
11:45It's really bad.
11:46Yeah, man.
11:47The sun brandt just full, full, full, full on this moment.
11:51I feel it on my heart.
11:53It looks like it's not normal.
11:58Well, there goes our fuel.
12:00So we can also say that we can think about it.
12:02That's right, man.
12:03Well.
12:05Zonder blikken oplozen.
12:08Rijdt de bus.
12:10Achter onze rug.
12:14En nu staan we hier.
12:16Ja, nu.
12:17Ja, nu.
12:18Waar gaan we slapen?
12:19Waar gaan we eten?
12:21Waar halen we drinken?
12:24Ik heb geen eens water in mijn tas meegenomen.
12:26Nee, man.
12:27Ik heb er niks aan doen.
12:28Ik vind het gewoon eng.
12:29Het werd me gewoon echt even teveel.
12:31Ik dacht echt, wat ga ik doen?
12:33Ik mis mijn familie.
12:34En ik denk altijd aan hun.
12:36En waar zijn ze nou?
12:37En ik moet het nou allemaal alleen doen.
12:39En het daalt ik al meteen.
12:41Ja, heel raar.
12:42Het komt goed.
12:43En dan kan je in een keer poef, een huis uit de grond komen.
12:46Nee, maar die huisjes zijn ergens.
12:47Die zijn ergens.
12:48We moeten die zoeken.
12:48Ik vond het heel moeilijk om dat alleen te doen.
12:52Wat mensen?
12:53Hallo.
12:54Can you help me?
12:57Wie is dat?
12:58Hallo, het is hier.
13:00Er is daar leven.
13:02Hé, dat is wilde pras.
13:03Is dat wilde pras?
13:04Dat is wilde pras, ouwe.
13:05Zo.
13:06Ik had dus hakken aan, wel met mijn gemakkelijkste hakken.
13:09Misschien niet de gemakkelijkste schoenen om in Afrika te gaan.
13:11Maar oké, het stond wel leuk onder mijn outfit.
13:13Ik heb ook een glitterpakje aan.
13:15Want ja, ik hou van glitters.
13:16Elie is echt gek met die hakken, jongen.
13:18Oh nee, mijn schoenen.
13:19Ja, en om dit was ik ook wel heel boos.
13:21Want ik had dus echt mijn classy witte pakje aan met mijn favoriete schoenen.
13:25M'n Loro Piana Summerwalks.
13:27Die ik echt heel lang heb voor moeten zagen aan mijn man.
13:30Want ik wou een specifieke kleur met specifieke hout.
13:32Schat, die zijn zwidden.
13:34Oh, wat erg.
13:35En die heeft hij dan echt moeten kopen met een personal shopper.
13:37Denk rond de 1500 Piana dat hij heeft betaald.
13:40Lopen heel zegtjes.
13:41Hij zei nog van neem die niet mee naar Afrika.
13:43En ik dacht, ach.
13:44Oh, ik had nooit die schoenen mogen aandoen.
13:46Alles wat ik dacht dat het ging zijn begint stil te zijn en een beetje te verwateren.
13:51Dus ik haal mijn hart vast.
13:53We zijn er.
13:54Welkom.
13:55Hoe was jullie reis?
13:57Vreselijk.
13:58Vreselijk.
13:5836 uur ongeveer.
14:00Mark, hoe is dit voor je om hier nu te staan?
14:02Nou, het is iets anders dan de gemiddelde safari brochure die je kan krijgen, zeg maar.
14:07Hé, Rian.
14:08Je zit erbij.
14:10Puffet en steunet.
14:11Het is gewoon een vermoeiende reis.
14:13Zolang in de auto, vliegtuig.
14:15Wij rijden naar de camping en we zijn binnen 20 minuten op de camping.
14:18We zijn fucking 13 uur onderweg geweest.
14:21Ja, ik vond het echt heel heftig.
14:22Jullie zijn bijna aan het einde van jullie reis.
14:24En dan gaat het avontuur straks pas echt losgaan.
14:26Maar voordat het zover is, gaan jullie eerst afstand doen van een trouwe kameraad.
14:32Iets wat altijd aan jullie zijde hangt.
14:34En iets wat jullie zo nu en dan ook oordeelt.
14:37Nee.
14:37Oh, heeft jullie al een idee wat er kan zijn?
14:39Mijn telefoon.
14:41Bingo.
14:41Jullie telefoon.
14:43Hé, dat is echt zo niet goed.
14:44Hell no.
14:45Nee, dat ga je niet meenemen met telefoon.
14:47Mijn telefoon is mijn liefde.
14:49Die mag je niet allemaal afpakken.
14:50Ik ben ook liever zonder kleren dan zonder gsm.
14:53Moet ik eerlijk zijn.
14:54Echt heerlijk.
14:54Heerlijk.
14:55Oh, nu al.
14:56Oh, nou.
14:57Goed, kijk.
14:57Die kan er gelijk in.
14:58Ik ben denk wel twee à drie uur per dag op mijn telefoon bezig.
15:03En dat is meer dan dat ik graag zou willen.
15:06Dus eindelijk.
15:08Eindelijk van dat ding af.
15:09Nou, daar ga je.
15:11Wees voorzichtig.
15:12Ik doe alles op mijn telefoon.
15:13Ik zet mijn bekker, mijn navigatie op mijn telefoon.
15:17Ik maak notities als ik boodschappen moet doen.
15:20Ik vond het niet zo erg dat ik mijn telefoon moest inleveren eigenlijk.
15:23Want het enige dat wel me stoort is dat ik dan niet kan bellen naar mijn man.
15:26Ik denk dat mijn man echt denkt van, oh, wat een stilte, wat een vrede.
15:31Even kijken, ik tel hier tien telefoons.
15:35En we zijn met z'n twaalf.
15:36Ja, heel erg, maar ik heb echt een schermtijd van twaalf uur per dag.
15:40Twaalf uur per dag.
15:41Dat is echt heel erg.
15:42Nou, niet per definitie het weggeven van mijn telefoon.
15:45Maar dat als er nu iets gebeurt, dat ik die mobiliteit kwijt ben.
15:50Dat zit meer in mijn hoofd.
15:51Ik denk, ik wil iemand kunnen bereiken of bellen, inschakelen.
15:55Ja, en dan begint het avontuur echt.
15:58Lief allemaal, dan is het nu tijd om te gaan ontdekken waar jullie de aankomende tijd gaan verblijven.
16:05En kennis te maken met de echte host van dit programma.
16:09De Himba.
16:13De Himba.
16:14De Himba.
16:18Hindoes.
16:19Krijg je door, we gaan naar de Himba-stam.
16:22Ja, nou, er gaan er niet gelijk lampjes branden in mijn hoofd.
16:25Ik heb er nooit van gehoord.
16:26En hier is jullie nieuwe plek waar jullie naar naartoe gaan.
16:29Ja, ik zie nog steeds niks.
16:30Himba.
16:32Waar is dat?
16:33Ik zie niks.
16:34Jullie mogen gaan lopen, ze wachten op jullie.
16:36Succes.
16:37Met koffers.
16:38Met, ja, als je spullen nodig hebt, zou ik het wel meenemen.
16:40Holy shit.
16:41Ik ga maar lopen.
16:42Nou, die koffers waren super zwaar.
16:44Die koffer om mijn nek.
16:45Meteen had ik al zoiets.
16:46Waar is mijn man?
16:47Die doet ze alzai.
16:48Nu moet ik alles alleen doen.
16:50Dus ik, ja, meteen slug gewoon echt de paniek toe.
16:52Ik zie echt allemaal groene vlekken.
16:54Wat krijg je?
16:55Allemaal groene vlekken.
16:56Groene vlekken?
16:57Ja.
16:58Wat voor groene vlekken?
16:58Ja, zo.
16:59Groene water.
17:01We zijn er bijna.
17:01Ja, ik hoop dat de Himba gewoon een lekker tentje heeft.
17:04Met een schoon bedje.
17:05Een plek waar je jezelf kan schoonmaken, douchen, tanden poetsen.
17:09Een paar kleine spiegeltjes, ook niet heel vervelend.
17:12Want ja, ik heb lijpje in allemaal, snap je?
17:13Terwijl ze bijna bij hun gastheren zijn, hebben ze nog geen idee dat ze ook beoordeeld gaan worden.
17:19Wie kan zich het beste aanpassen aan de Himba-cultuur?
17:22Maar wie zijn de Himba eigenlijk?
17:24Eeuwenoude tradities bepalen het leven van deze stam.
17:27Ze eten vooral mijspap en heel soms een geit.
17:30Van kop tot staart.
17:31De mannen en vrouwen doen bijna alles apart van elkaar.
17:34En zullen daarom ook hun gasten zoveel mogelijk uit elkaar houden.
17:38De Himba kiezen bewust voor hun leven dicht bij de natuur.
17:41De stad is ver weg.
17:42Ze weten dat er een andere wereld is, maar die laten ze bewust achter zich.
17:48Jongens, we zijn er bijna!
17:52Oh, dit zijn die met die haren, gek!
17:54Oh my god, zij zijn naak!
17:55Dit zijn die met die haren!
17:59Oeh, het ruikt naar geiten al, hè?
18:01Ben je bang?
18:01Ja, broer!
18:02We zijn er bijna!
18:03Ja, tuurlijk!
18:04Ja, ja.
18:05Hi, I'm Mark.
18:07Nice to meet you.
18:08Oh, wat een nieuwe wereld.
18:10schnell moro moro moro moro moro moro.
18:16Wauw!
18:17Yo, yo, yo!
18:26Did I says, wat jij underneath?
18:27Hello!
18:31They were only in English, but they didn't speak English.
18:38I see there all the ladies with the blue teeth around...
18:41...and the men with the... I don't know how I can call it...
18:45...so drunk around.
18:47What do we do, Sordi?
18:48I thought they were actors...
18:52...that we were in the berg, but that's not the case.
18:58Oh, what do you do?
19:00Oh, what do you do?
19:01No, no, no!
19:03In that moment was I really panicked. Like panic mode.
19:05I thought, oh my god, what's going on here?
19:07It was very, very, very, very, very.
19:09I wanted to not to be able to get me out of my hand.
19:11I wanted to not to be able to get me out of my hand.
19:14I wanted to be able to get me out of my hand.
19:15Why did you not go out of my hand?
19:16No. Why?
19:18I don't want to go out of my hand.
19:20I can also go out of my hand.
19:22Oh, so you're going to get me out of my hand?
19:23No, it doesn't.
19:24I don't know.
19:24I'm stuck.
19:25I started to be in the bed and so.
19:28And I was just in shock.
19:29Come on, come on.
19:30Come on, come on.
19:31We were all together, but we had to go out of Adam and Eva.
19:34We had to get out of the clothes.
19:36We had to be able to get out of the clothes.
19:37So, yeah.
19:38Hello!
19:39Hello, hello.
19:41Hello, hello.
19:43Hello, hello.
19:43Hello, hello, hello.
19:44Hello, hello, hello.
19:45Alles is under.
19:47Oh, my...
19:48I think, what overkomen we here?
19:49Die mensen zetten me allemaal ongevraagd aan te raken.
19:53Bevuilen me.
19:54Het is mij absoluut niet duidelijk wat de bedoeling is.
19:57Oh, my God.
19:58Er wordt een soort van overgeleverd aan een Afrikaans volk.
20:03Volgens mij hebben zij nog nooit iemand zoals ons gezien of zo.
20:06Hij zei dat ik moet zitten.
20:07Hij is heel vuil hier.
20:09Kom bij, Matt.
20:10Kom bij je zitten.
20:11Oh, bro.
20:12Het gaat goed.
20:13Het gaat goed, Matt.
20:14Ja, bro.
20:15Bij jou?
20:15Ja.
20:16Ik had echt niet verwacht dat er nog zulke heftige stammen nog aanwezig zijn.
20:21En ook zeker niet met mensen die met blote borsten rondliepen.
20:24Ja, ik weet niet.
20:25Ik denk, misschien gaan we gewoon naar een nieuwe stam.
20:27En die hebben tegenwoordig ook gewoon kleding.
20:29Want er wordt dan naar Afrika gestuurd van kledingverzamelingen.
20:32Ik weet niet.
20:33Ik had een heel ander beeld.
20:34Echt.
20:34Ja, ze praten geen Engels.
20:36Ik wil niet zitten.
20:38Ik wil...
20:38Ja, hoe ga ik dat vertellen?
20:40Even praten.
20:40Nee, ik wil niet zitten.
20:41Nee, kom, we gaan even praten.
20:43Ik had al gezegd, deze dingen wil ik dus niet.
20:45En ik hoor u.
20:46Oh my god.
20:47En we moeten niets doen waar we ons niet comfortabel bij voelen.
20:50Precies.
20:50En ik voel me niet comfortabel.
20:51Ik voel me niet geroepen om te zitten.
20:52Ik wil blijven staan.
20:54Ik dacht, wat gaat er allemaal gebeuren?
20:57En mijn kleding werd ook helemaal vies enzo.
20:59Koop je eindelijk even mooie kleding, zomersetjes enzo.
21:02Worden ze vies.
21:02Ja.
21:03Maar wat is er gedaan?
21:04Wat?
21:04Ja, kom.
21:05Ik wil ook niet.
21:07Eigenlijk.
21:07En wat gebeurt er?
21:08Die vrouwen kijken me kapot boos aan.
21:10Gewoon echt boos.
21:11Wilt gij erbij komen?
21:13Ja, ik ga wel boos komen.
21:15Oké, kom.
21:15We gaan samen.
21:16Kom.
21:19Je moet hem nadoen.
21:20Je moet hem nadoen.
21:21Ik snap er helemaal niets van.
21:22Hij was een man die van alles en nog wel tegen mij schreeuwde.
21:25En ik heb geen idee.
21:30Er is een enorme taalbarrière en ik sta daar als aangekleden Amsterdamse tante Truus
21:37met zijn padelkettingtje tegenover een half naakte man met een ellendelapje voor.
21:42Hoe groot wil die verschillen hebben?
21:43Je zit helemaal onder de viezigheid, joh.
21:46En al vrij snel voel ik gewoon echt al het bloed uit mijn hoofd weg trekken en denk ik,
21:51ik moet nu echt gaan zitten.
21:52Anders gaat het gewoon niet goed.
21:54Ik voel me niet goed.
21:56Nee, kijk mijn kleren.
21:57Sorry.
21:57Nee, kijk mijn kleren aan.
21:58Ik, ehm...
22:00Kom op, man.
22:01Nee, nee, nee, nee, nee.
22:03Het gaat niet goed.
22:04Ik voel me echt niet lekker.
22:05Ik wil even zitten.
22:06Ik denk echt, ik moet nu gaan zitten, anders val ik gewoon keihard neer.
22:10En dan sta ik niet voor mijn kop of voor mijn tanden of wat dan ook in.
22:14Hallo.
22:14Wat doe je, Nabi?
22:16Nee, ik moet een dokter.
22:18Ik denk alleen maar, ga weg en laat me alsjeblieft deze hitte overleven.
22:24One moment, ja.
22:27Mijn vader is niet zo oud geworden.
22:28Mijn leeftijd.
22:31Pfff.
22:32Het ontroepen me.
22:34Ik zit niet in mijn kracht.
22:37En ik ben angstig.
22:40Omdat ik me gewoon echt niet goed voel.
22:42Door de extreme hitte, maar ook door een pittig buikvirus waar hij al sinds zijn aankomst in
22:47Namibië last van heeft, voelt Mike zich zo slecht dat hij met spoed een dokter moet komen.
22:52Mijn bloeddruk blijkt uiteindelijk zeer gevaarlijk hoog te zijn.
22:56En het advies is, mee naar de ambulance.
22:58Nu.
22:59Meteen.
23:09Mijn lichaam laat mij gewoon eigenlijk op deze plek, in deze temperatuur, in de steek.
23:15En dat wil je gewoon niet.
23:19Ja, de Mike, hij was er snel vandoor.
23:22Ik hoop wel dat het goed met hem gaat, maar om eerlijk te zijn, ik weet het echt niet.
23:27Welkom in Afrika.
23:30Ik wil echt niet lachen.
23:32Nee, ik kan niet.
23:34Nee.
23:34O, die vliegen.
23:51Ja, ik hoor allemaal woorden, geluiden die ik niet ken.
23:54Ja, ze blijven mij.
23:56Het is een spraakzaam volk en ze lachen zo.
24:00De een heeft wel tanden in zijn mond en de ander misschien twee.
24:03En ze blijven maar tegen mij, proberen met mij te communiceren.
24:06Maar ik begrijp ze echt totaal niet.
24:08Daar.
24:09E Agreed.
24:14Daar.
24:16Daar.
24:17Jij bent een vrouw.
24:19Ik ben niet met je, daar.
24:22Daar.
24:23Daar.
24:24Daar.
24:24Daar daar.
24:25Daar.
24:28Ja.
24:31Daar.
24:32Wat zijn we aan iemand doen?
24:33They keep calling the same words. I don't know what they say.
24:42We're going to share it!
24:44They look happy and I think there's nothing more than you simply as people
24:51with each other contact can have. I have a lot of joy in it.
24:55He says, look at the red ones!
24:58Look at the red ones!
24:59My first impression is that they don't look very aggressive or something.
25:04They're very friendly.
25:06Some are a bit chagrin.
25:09But I can understand it when you live the whole day.
25:13So I don't care about them.
25:14And I think that it will be very difficult...
25:18...to me here to nestle on my mind.
25:23We're going to share it.
25:24There are the men and here are the women.
25:25You want to let them see where we're going?
25:27The women need to stay.
25:28You need to stay.
25:29Okay, okay.
25:31I want to know where I'm going to sleep.
25:33And then you have to split the women and the men.
25:37It's also their right. We're in their house.
25:39So you have to show respect for them.
25:41And then you're on the road.
25:42They sleep on the ground, Mark.
25:44With the milk.
25:48They sleep on the ground, Mark.
25:50It's just like the pizza oven where we sleep.
25:53It's just...
25:53The whole day they don't have to eat.
25:56There's no ventilator.
25:57There's no airco.
25:58There's no cable.
26:00There's no cable that you can open.
26:01It's just a hot hot hot pan.
26:04Hello.
26:08Here?
26:10Oh, he says that we're here to sleep.
26:12Maro, come on.
26:13Oh, my God.
26:15Ongelogen is mijn bed thuis even groot als de hele hut.
26:23En daar gaan we in slapen.
26:25It's too hot.
26:25It's too hot.
26:26Matti, ik loop te zweten, man.
26:27Dit is te warm, man.
26:28Nee, man.
26:29Niet met z'n negen op één kamer, man.
26:30Dat is te lijp, man.
26:31Maar ze willen uitleggen dat we hier slapen, denk ik.
26:34Oh, je bent helemaal rood, man.
26:35Bro, ik word gek, man.
26:36Hoeveel mensen zijn daar binnen?
26:38Dertig.
26:40Oh, dit kussen is echt top.
26:42Want dat kussen is lekker.
26:43Dit is het kussen.
26:45Hier, je moet maar eens even...
26:46Kijk, je moet maar eens even dit doen.
26:48Dit is niet normaal.
26:50Dit ligt echt heerlijk, ja.
26:52Hier, ga maar eens doen.
26:54Wat is dat?
26:55Dat is een kussen.
26:56Bro, dat is zo hard als ik weet niet wat, man.
26:57Als een baksteen.
26:58Ga maar liggen.
26:59Het is een schouderhouder.
27:01Oh, ja.
27:01Tering, man.
27:03Nou, het ligt best lekker, moet ik eerlijk zeggen.
27:06Maar we gaan niet met z'n tiener daar slapen, toch?
27:08Nee.
27:08Doe met je vingers, tellen.
27:09Snap ze dat?
27:11One, two, three.
27:13Eme.
27:14Eme.
27:15Eme.
27:17Eme.
27:17Eme.
27:17Eme.
27:18Eme.
27:19Eme.
27:19Eme.
27:20Eme.
27:21Eme.
27:21Eme.
27:21Eme.
27:22Eme.
27:30Eme.
27:31Eme.
27:33Eme.
27:33Eme.
27:34Eme.
27:35Eme.
27:35Eme.
27:35Eme.
27:36Eme.
27:36Eme.
27:37Eme.
27:37Eme.
27:38Eme.
27:39Eme.
27:39Eme.
27:40Eme.
27:49Eme.
27:50A lot of men are going to sleep at us...
27:52...with a coat for their...
27:57...you know, and with their blind eyes and for the rest nothing else.
28:00I really think, what now? I want to go home. I want to go to my husband.
28:10Let's go look.
28:17Ah, okay.
28:21What she now says, the boys first and then we.
28:27Yeah.
28:29Wait.
28:30Oh, you think so?
28:31In Holland, we never wait.
28:32We always wait.
28:34In Holland, we are not ashamed.
28:37Okay, but to know, if we're gonna pee...
28:44Peepee?
28:45Can you sing?
28:47Penge.
28:47Here you go.
28:48Pate on.
28:49Here you go.
28:50Here you go.
28:51Here you go.
28:52Here you go.
28:52Eh, we're going to graven.
28:54And there we go in plassen.
28:56With a chair.
28:57With a chair.
29:01With a chair.
29:08With a chair.
29:09With a chair.
29:18With a chair.
29:19With a chair.
29:20This is not real.
29:21Schot, you're going to be a bit of a vies.
29:22Yeah.
29:22We're going to do a ritual, I think.
29:24Oh, a ritual.
29:25With a chair.
29:27No.
29:28We're going to go in plassen.
29:29We're going to go in plassen.
29:30We're going to go in plassen.
29:31We're going to go in plassen.
29:31Oh, grandma.
29:32Big mama.
29:34Yo.
29:34Zij is de hoofd, denk ik.
29:36Hi.
29:37Heel bijzonder, allemaal.
29:38Dus ook dat wat er ging gebeuren was ook best een beetje eng.
29:41Ik had gezegd, oké, gaan ze een ritueel doen?
29:42Gaan ze hier iets doen?
29:43Gaan ze ons opofferen?
29:44I don't know.
29:44Waar is plan met hier?
29:46Ik ga niet naar binnen.
29:47No, no.
29:48No.
29:50No, no.
29:51No, no.
29:54Ja, ik wil ook nu naar huis.
29:58Ik wil nu ook naar huis.
29:59Ja.
30:00Ja.
30:02Ja.
30:05Sorry.
30:07Sorry.
30:08Ik begrijp dat je boos bent.
30:09Ik ben en christelijk opgevoed.
30:11En heel Afrikaans opgevoed.
30:13And I know that that's what's going on. I know that.
30:17And I don't do that. I don't want that. I don't want to be in it.
30:20So, just stop.
30:22No, no, thank you. No, please. Please.
30:26I want to go home, but I'm staying here now.
30:31If they think that I don't have respect, I want to have Google Translate.
30:36But they don't have any phone.
30:37Don't Veo and her phone.
30:42David, what's your name?
30:44Is she calling her Alpha, or something?
30:46They all.
30:49Why don't you have that?
30:50I'm going to go to school.
30:52I'm going to go home.
30:54When I get to go home, I'm going to go home.
30:56Let me do that again.
30:58We are going home.
31:02We are going home.
31:03What's that?
31:03You have a brook?
31:05Oh, you have a brook?
31:06Yes, yes.
31:07I'm gonna have to take it.
31:10Ah, to take it, yes.
31:14I'll stay.
31:16But I have a brook under us.
31:19Yes, but they didn't want to.
31:20And they didn't want to tell you that I can't anymore.
31:23I think that's blonde.
31:24Yeah, but you guys are looking at hockey in your blotted teeth.
31:27What do you think of that?
31:28And then we got a certain point of view of...
31:31I think that's really funny.
31:34It's like a little bit.
31:35You look at that blonde.
31:36But the teeth are purely for the kids the whole day.
31:39And if this is here, and the side is blue, and your face is blue,
31:44and your face is really...
31:46That's no go here.
31:49We're going here.
31:53He wants you to plassen.
31:54He wants you to plassen.
31:55Take him out.
31:56Helemaal lip.
31:57No, no, no.
31:59No, no, no, no.
32:01He said it really.
32:01Bro, he wants his partner to see.
32:03He wants his partner to see.
32:05Yeah.
32:07I'm going to plassen on commando.
32:08Yeah.
32:10Let's do it.
32:11Let's do it.
32:12Please, please.
32:14Sorry.
32:14I want to plate the floor, please.
32:16I don't need to plate it.
32:17I won't plate it.
32:17I want to plate it.
32:18I can't plate it on the urinoir.
32:19I can't plassen on Popas,
32:20because if someone sits near me or calls me...
32:24How I can do it, it works...
32:25It just won't.
32:26So it's going to be a challenge here.
32:28We're going to see the other side.
32:29We're going to look to the other side.
32:30We're going to look to the other side.
32:31We're going to look at how it goes.
32:32Hey, dames.
32:33How about it?
32:34Hey.
32:35You need a stick!
32:36Hey, wait a check!
32:38Hey, wait a check!
32:39Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
32:41Hey, hey, hey, hey.
32:42Hey, hey, hey, hey.
32:44Hey, hey.
32:46I thought Debbie even looking for her.
32:48I missed her already five minutes and thought
32:50I came back to Debbie to come.
32:52I thought, what's going on?
32:55What's there?
32:56What's this?
32:59We're going to go with you.
33:00We don't have to go with you.
33:02We don't have to go with women.
33:04That's very clear.
33:06It was just a lot of the same thing.
33:10This is the same thing as I thought.
33:12I think I'm not going to say this with an ethics finger.
33:17Yes, a name.
33:22It's unbelievable, but it's blip their nob and nob and nob.
33:26We need to live these days.
33:28The first recognition is on and now starts the real life.
33:33Our stars have still no idea that they will be killed by the Himba.
33:37But Rianne will be taken for their first task.
33:40What do they have to do?
33:41Where do they take Rianne to go?
33:43I'm going to go to the kitchen.
33:47But I thought, shit, they have no kitchen.
33:52What do they have to do?
33:53Yeah.
33:54Vue, pan.
33:55Maispap is the most important day of the day for the Himba.
33:58Van het gedroogde mais dat na het regenseizoen wordt verbouwd,
34:02maken ze een fijn poeder dat ze mengen met geitenmelk.
34:04Dit eten ze twee keer per dag.
34:11Oh.
34:12Yeah.
34:13Yeah.
34:14I do.
34:14You should help them and put their jackets on aie.
34:18Oh, that's fake.
34:20Yeah, yeah, yeah.
34:21That's so heavy.
34:22He Huh.
34:22To just say, siis.
34:24And to thought, food.
34:28And gdy in the pan, food, you might even denominate.
34:34Guyugh.
34:35Guyugh.
34:37It's still alive.
34:38It's still alive.
34:40It's still alive.
34:41Yeah, that's our food.
34:41How late are we eating?
34:44Because when the sun is under, do we eat?
34:48The sun, the sun?
34:51We're away.
34:54Where is the sun?
34:56The sun is away, so we have to eat.
34:58We're away away, so we're going to eat.
35:01Ah.
35:10No, mate, tell me. Praat tegen hem.
35:12I'm going to play with you.
35:13I'm going to play with you.
35:14I'm going to play with you.
35:15Yeah, that's good. If she didn't have to play with you.
35:17No.
35:17You have to play with me.
35:19No.
35:19I'm going to play with you.
35:20I'm going to play with you.
35:22We are now with five, but we miss Mike.
35:26Where is Mike actually?
35:27Is he away?
35:28I don't know.
35:30But I haven't seen him yet.
35:30I haven't seen him yet.
35:32Where is he going?
35:33I'm going to see where he is.
35:35The night is coming.
35:36Mike is still not back.
35:38So I think that it can be the end of hell.
35:41In his search for Mike, he spoke Mark in the doctor.
35:46Yes, Mike.
35:47What is Mike?
35:48We have info over Mike.
35:49We have info over Mike.
35:50There is info over Mike, but Mike himself is not.
35:54Is he away?
35:55He has a heat stroke, as they call it.
35:59He has a heat attack on the air.
36:02He was so confused by Mike .
36:03Here, at the end of the air.
36:04He felt like he didn't feel good.
36:07Yes.
36:08We knew it.
36:08And he was literally going through the northern zone.
36:12I thought, yes, I'm going to go to my mother. I'm going to sit with a real TV star in
36:17a series.
36:18That's how he is.
36:19Heftig, man.
36:19How did he get there?
36:20Yeah, God damn it, Mike.
36:23He is away!
36:26Where did he go?
36:27By the way?
36:27By the way, Mike has lost his program and has returned to the Netherlands.
36:34Luckily, it is now a bit better with him.
36:39It's time for the evening.
36:41It's time for the evening to eat.
36:41Here will the staff look like a real himba.
36:45That's not easy.
36:47Oh, pizza.
36:48It's time to eat.
36:50Fijn, I'm hungry.
36:51We've got a bit of land.
36:53Let's go.
36:54Let's eat.
36:55I saw a few.
36:57What was that?
36:58Geitjes, cows, cows.
36:59They thought they'd be prepared.
37:03Thank you, thank you.
37:04Thank you, thank you.
37:05On the menu, there's a sort of white.
37:07How do I describe it?
37:09It looks like bafferba, but it smells like milk.
37:12In a glass of white.
37:15I think it's like...
37:16Mmm, please.
37:18Please, please.
37:19Please, please.
37:20Please, please.
37:20Please, please.
37:20Please, please.
37:20Because I'm a super difficult eater.
37:23I look and think it's fufu.
37:25It's a famous dish in Africa.
37:28Smakelijk.
37:29Smakelijk.
37:30Smakelijk.
37:30Hop, hop, hop.
37:32Slok, slok, slok.
37:33It's aardappenpiree.
37:34Dit was dus wat ik de hele dag rook.
37:36Dit is dus die gefermenteerde geitenstal.
37:39Waar dus dit hele kamp naar ruikt.
37:41Als je je afvraagt wat het eten is...
37:44Ik weet het nog steeds niet.
37:46Maar ja, alles verdient de kans.
37:48Laten we het proeven.
37:49Nee, jouw water heb ik niet, maat.
37:50Ja.
37:51Huh?
37:52Ik heb jouw water niet meer over.
37:53Echt je dat mee?
37:54Oh, wacht.
37:55Ja, ja.
37:56Is het niet lekker?
37:57Ja, ja.
37:59Oh, shit.
38:01Is het lekker, Jordy?
38:03Bro, je gebel.
38:04Die is niet.
38:05Ik neem dus een hapje, een klein hapje.
38:07Gewoon zo.
38:09En ik voel die structuur.
38:11En mee komt die smaak door.
38:13Ah, luister.
38:14Ik ging gelijk bijna over mijn nek.
38:17Ik ben echt niet moeilijk, maat, maar...
38:19Wat is dit?
38:22Jullie eerste keer poepoe ervaren.
38:25Het lijkt fout, hè?
38:27Het brugje was een smurrie.
38:29Het was een soort cement, leek het wel.
38:33Ja, het is niet echt wat ik normaal eet thuis.
38:37Wow.
38:41Een biete structuur van rijstenpap.
38:45Maar dan is die rijst helemaal door kookt.
38:49En het smaakt naar niks gewoon.
38:51Ik denk, ik ga daar niet van eten.
38:53Ja, sorry.
38:54En ik zie het mekken zo echt.
38:56Mix erin, mix erin.
38:57Dus echt, ze moeten mengen met haar handen.
38:59Vier vingers.
39:00Vier vingers.
39:04Eh.
39:05Eikes.
39:06Eikeba.
39:06Dat wil ik echt.
39:08Etiketten-influencer Tom probeert zich aan tafelmanieren te houden.
39:12Ook al is er geen één tafel in het Himbadorp te bekennen.
39:15Etiketten staan best wel hoog in het Vado.
39:17Maar tafelmanieren, nou ja, ik zeg niet dat ze geen tafelmanieren hebben.
39:20Maar niet de manieren zoals wij gewend zijn.
39:22Dus ja, je kijkt, dat is ook etiketten.
39:25Als je niet weet hoe het moet, dan kijk je hoe anderen het doen.
39:28Ja, maar dat is niet, dat is niet de etiketten.
39:30Kijk.
39:30Doe je?
39:31One time.
39:32Ja?
39:33Ja, doe.
39:35Kijk, hij doet het in drie vingers.
39:37En dan doe je, dus dit is de etiketten.
39:39Ja, ik zag het, ja.
39:42Ja, ja, ja, ja.
39:44Heel goed.
39:46Ik hou het hierbij, ja.
39:48Dit is eventjes heftig voor mij, man.
39:49Heb je het gegeten?
39:50Ja, nog niet.
39:51Maar hoe ik jou zie gaan, je kan het beste eten.
39:55Maar je kan je toch niet opleven elke dag, ofwel?
39:57Je zit toch helemaal geen koolhydraten in, niks?
40:00Hé Jordi, hou het even in, man.
40:02Ja.
40:03Jordi, hou het even in, man.
40:04Doe niet zo'n beeld.
40:05Sorry, broer.
40:06Echt sorry.
40:06Kom op nou, man.
40:08Nee, broer, echt mijn excuses.
40:08Dat loopt weg op zijn minst.
40:10Nee, broer, echt mijn excuses, man.
40:11Ja, man.
40:12Wat is dat nou, man?
40:12Sorry.
40:13Nee, ik ben gewoon helemaal gek.
40:14Ik kon er echt niks aan doen.
40:15Ik ging gewoon gelijk over m'n nek.
40:21Jordi is niet de enige die de pad niet binnenhoudt.
40:23Je wil niet weten hoe snel ik weg wilde rennen.
40:26Want ik wil niet voor hun gaan spugen.
40:29Het is super disrespectvol.
40:40De maaltijd zit er bijna op.
40:41En ze realiseren zich dat deze pap voorlopig het enige is dat op het menu staat.
40:46Maar bro, we hebben geen eten, bro.
40:47Als we dit niet lust hebben, hebben we twee weken geeten.
40:49Dat weet jij ook.
40:50Bro, ik heb reserves.
40:52Nee, die reserves gaan er niet houden, maat.
40:54Ik heb echt reserves.
40:55Nee, ik heb geen reserves, bro.
40:56Ik hoop wel dat ze nog een beetje variabel eten.
40:59Want dan wordt het wel een heel groot probleem.
41:02Heb jij niks gegeten?
41:03Nee, ik krijg het niet weg.
41:04Maar je moet van te eten.
41:05Nee, sorry.
41:05Sorry.
41:06Ja, ik kan het ook zo zien.
41:08Dan ben ik wel lekker licht aan het einde van de avond tegen.
41:13Nu de maagjes niet gevuld zijn, komt de volgende vraag.
41:17Waar gaan ze slapen?
41:18Ga maar in de tent.
41:19Dan wil ik duidelijk maken dat we echt gewoon met z'n vijfjes gaan slapen.
41:21Eigenlijk willen we gewoon met ons eigen groepje slapen.
41:25Dat is wat een beetje bepaald wordt nu.
41:28Ik ga bij de vrouwen liggen.
41:29Ik ga niet bij die mannen.
41:30Maar maar slapen hun ook met die vrouwen van hier?
41:32Ik wil eigenlijk zowel jongens en meiden gewoon bij elkaar komen te liggen.
41:36En dus gaan de mannen tegen de inbaarregels in naar de vrouwen toe voor overleg.
41:41Maar ook dat is spannend in het dorp.
41:43Je weet immers nooit wie je tegenkomt.
41:45Zijn dit die dieren?
41:46Hey Nuffel, what the fuck?
41:47Ok, wacht even.
41:48Hey, what the fuck?
41:48Dit zijn die dieren.
41:49Wat is dit?
41:50Dit zijn die dieren.
41:51Kijk rechts van je broer.
41:52Ja broer, rechts.
41:53Ja ik zie ze man.
41:54Maar waar moet ik lopen?
41:55Ja ik vind het echt eng.
41:56Helemaal te trillen man.
41:58Nee, ga ik niet aan.
41:59Hey, hey rustig, rustig, rustig Tom.
42:01Rustig Tom.
42:02Rustig.
42:03Kom, kom.
42:04Wat is dat daar ook eng?
42:06Ja maar Tom, kom.
42:06Ze doen niks.
42:07Dit is de jungle broer.
42:09Waar moet je nagaan?
42:09Ik dacht dat het stenen waren toen ik aan de jungle was.
42:11Oh alsjeblieft.
42:12Ik had gewoon een lijpe lachkeek daar.
42:14Ik keek gewoon om me heen en we waren gewoon shook.
42:16Ja dat is gewoon Afrika.
42:17Dat is gewoon de stam.
42:18Het is gewoon mooi om te zien.
42:20Dames.
42:22Jullie liggen ook niet in bed.
42:24Nee.
42:25Ze willen met ons hier slapen.
42:26Met ons wilden we niet slapen.
42:27Ik voel angst.
42:28Ik voel angst.
42:29Ik weet dat in heel veel culturen mannen en vrouwen gescheiden worden.
42:33Altijd.
42:33Wel vaak.
42:35Maar ja.
42:36Het is echt wennen.
42:37Schat het wordt niet beter.
42:39Nee maar het wordt niet beter.
42:41We moeten echt met dit doen.
42:43Geloof me.
42:43Nee.
42:44Dan ga ik wel liever gewoon echt mijn spullen pakken.
42:46En dan ga ik wel ten voet naar airport.
42:51En dat zullen denk ik honderd dagen zijn totdat ik daar ben.
42:54Heb ik er wel voor oorlog.
42:56De eerste dag is zwaar voor de influencers.
42:59Maar ook voor de stam.
43:00De Himba Stamraad gaat hen de komende tijd beoordelen.
43:03Wat de influencers nog niet weten is dat ze zich zo goed mogelijk moeten integreren binnen de Himba gemeenschap.
43:08Maar de stamraad ziet nu al gedrag dat verre van Himba waardig is.
43:15Hallo.
43:17Morgen.
43:19Morgen.
43:21Morgen.
43:25Oh ritueel.
43:26Nee.
43:26Nee.
43:26Nee.
43:27Nee.
43:27Nee.
43:28Nee.
43:29Nee.
43:30Nee.
43:30The police have a lot of people.
43:32They don't mind.
43:34I'm not going to go inside.
43:36I'm going to go inside and see if someone wants to get there.
43:39I don't know.
43:41You don't want to go inside and see if someone wants to get there.
43:43Hei hei hei.
43:45I'll go inside and see my husband.
43:48I don't want to go inside.
43:50No, but not with 9-on-1 camera.
43:51That is the life.
43:52I'm going to go inside and get myself inside and get myself inside.
43:57We're going to join.
44:11The guests are in a total culture shock and have mainly to do with themselves to do.
44:16But they still don't realize that they can learn a lot about the Himba.
44:20What a day, huh?
44:22Yes.
44:22This is a day, huh?
44:24Hadn't you thought it would be so heavy?
44:26No.
44:27I thought I was in Africa.
44:29It's not Africa that I can't.
44:32Give me just a city.
44:32Give me just a city.
44:33But that's also the reason why I think it's nice to come here.
44:35To search my own borders.
44:38Because I'm just a little bit of a path.
44:41I'm a little bit of a talk about it.
44:44Yeah.
44:44But for men is it just like a whole day of a rollercoaster.
44:47I have to come to myself at this moment.
44:49And I think, how will I survive these two weeks?
44:51Look, look, I've done many things.
44:54I've survived many things.
44:55But this is a different thing.
44:56I'm going to take you through here.
44:58That's nice.
44:59I understand.
44:59It's a culture shock, huh?
45:01Why do I do this myself?
45:02This is my world.
45:04I'm going to be here really the three weeks.
45:06And I'm not happy with that and I'm not happy.
45:08This is how I feel.
45:22This is...
45:24This is how I feel.
45:25This is how I feel.
45:32This is how I feel.
45:36This is... but this is my dick, though?
45:38I have a safari broek here under.
45:41So you can safely go over the street.
45:43From now, you will have to fight against each other.
45:47Those who are the best to pass themselves.
45:51For those who are there is something nice to wait.
45:57What's going on for me?
45:58I don't know.
45:58I want to let you know that I'm safe at home and that it goes well.
46:03With the back of work, it seemed like, above the front of the front of the front,
46:06there was also a lot of food.
46:08I was even looking at the infuus.
46:10So along this way, I want the candidate for all...
46:13very strong and kick-ass.