Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The Widow's revenge A New Beginning
Transcript
00:00:08To be continued...
00:00:40You're welcome.
00:01:04I don't know what you're talking about.
00:01:30You can't waste your money.
00:01:40My father...
00:01:44My father...
00:01:45I'm not going to die.
00:01:50Why?
00:01:52Why?
00:01:53Why?
00:01:54Why?
00:01:55Why?
00:01:56You're not going to die.
00:01:59I'm not going to die.
00:02:00I'm not going to die.
00:02:01You're going to die for 20 years!
00:02:04What are you saying?
00:02:05My father...
00:02:08She's not the only one.
00:02:13I'm going to die.
00:02:16You're going to die.
00:02:18You're going to send her.
00:02:19You are going to die.
00:02:25You've got to be married.
00:02:26I'm going to die.
00:02:32What?
00:02:33You're going to die.
00:02:34You're not going to die.
00:02:36You're right.
00:02:37You're going to die.
00:02:41What?
00:02:48You're going to die.
00:02:49You're not going to die.
00:02:50I can't let my wife go to the end of the day.
00:02:57The only benefit of my wife...
00:03:03...is it to be a good one.
00:03:07I've spent 20 years...
00:03:11...and you're dead.
00:03:14You're dead.
00:03:15You're dead.
00:03:22Oh
00:03:46Wait.
00:03:46Ha ha ha!
00:03:49Ha ha ha!
00:03:51Ha ha ha!
00:03:53Ha ha ha!
00:04:00I'm not gonna die.
00:04:02I'm sick of you too!
00:04:04I won't let you finish!
00:04:13Oh
00:04:36Oh
00:05:05He left his wife, and gave him his wife to his wife.
00:05:09He left his wife, and took his wife to the army.
00:05:13Six years later, he went back to the army.
00:05:17He went to the army, and took my wife to his wife.
00:05:21I was so happy to leave him for his wife.
00:05:32Oh my god, what are you doing?
00:05:36What are you doing?
00:05:40It's time for you to take care of yourself.
00:05:43The good news should be coming.
00:05:46Three, two, one.
00:05:51The evening holy, there is Daddy.
00:05:54His husband had already sick.
00:05:55The従強 are buried in the hospital.
00:05:57After the long, I bring you home.compah
00:06:03make my Peninsula.... hereby
00:06:06son, let me bring your God back to the streets,
00:10:31師骨未寒
00:10:33你就要改嫁
00:10:36你這是欺負我謝家 沒人了不成
00:10:39前世謝雲王應肯假死偷生 也不肯與我和離
00:10:44謝謝老夫人還要明節逼我留下手寡
00:10:46不想當安分敗婿
00:10:48又想佔盡我和公府好處
00:10:50做夢
00:10:52父親 兒戲並未想改嫁
00:10:55只是想求伯母一個恩典 讓兒戲劍受非裔
00:11:01这是让陆家知道,母亲如此待我,他们必将改念于你,将来我留在谢府,他们也不会阻拦,例子当先,我不信他不如,他说的的确没错,你罢了,就先硬了,今后还有的是法子制度,好,我这就让人通传,多谢母亲恩典。
00:11:27传令下去,全府上下,不必将我扶军的葬礼,扮得风风光光,都准备好了吗
00:11:41?放心吧,老夫人,这棺材是一早就让人定好的
00:11:48,保证将军在里边有呼吸。那就好,只要能瞒过陆宁安,这往后的日子就好过了。
00:11:57主持臣道,启欢宋将军!主持臣道
00:12:03,启欢宋将军!主持臣道
00:12:04,启欢宋将军!儿啊!
00:12:08中文字幕混音!
00:12:09TC出源足 driveway!主持臣道
00:12:23,启欢宋将军! cares!主持臣道
00:12:29,联向佛。時間是为了零分发
00:12:30,不 experiencing shock! Oct kasih。
00:12:33Thank you very much.
00:13:03Oh, my God.
00:13:33What is it?
00:13:34I don't want it.
00:13:37This...
00:13:38This is a good one.
00:14:09.
00:14:10.
00:14:11.
00:14:11I don't know.
00:15:10及时啊这棺材谁定的没定死万一这蛇蚁蜀虫咬回我不军尸体怎么办宁安啊是他们疏忽了
00:15:34这及时已到赶紧下葬吧母亲夫君保密本就魂魄不宁这下葬之事都要如此不厌吗母亲假死的那天日子活埋还选起几十回我呸这么喜欢黄道局日下辈子投他好到死
00:15:42你们不定我来定翠儿拿东西来
00:16:05你要干什么不行你这个毒妇他都死了你还让他不能安宁请你找完故事快住手陆宁安你这个毒妇我让你别定了
00:16:35你亲切了没有你亲切了没有我让你出手你亲切了没有你亲切了没有你亲切了没有你亲切了没有你亲切了没有不行我我龙丁安你你
00:16:57老虎儿老虎儿晕走了快回府
00:17:06I don't know.
00:17:36Oh
00:18:30若没有陆家的帮衬这以后的日子还怎么过呀不急我儿子自有办法你先赶紧离开这谢云望谢子晨宁婉儿还有我那佛口蛇心的婆母我一个都不会放过
00:19:04夫人您的价格折算黄金总共四十三万三千六百八十七两另有宝石玉器等还得请穿人鉴定才值那请问先生这些年从我账上出去补贴将军服的提供多少这明细
00:19:33实在吗总不少于二十万两二十万两小姐这不算不知道您嫁给谢家三年仅有一半四十全都补贴了她小姐这将军服也太不要脸了每天吃明的喝明的居然想骗您手割岂止是吃我的喝我的上一世他们连我的血兽都肯是干净
00:19:47好了过去的事情改变不了我会让他们把吃进去的东西一点一点吐出来账簿收好回府
00:20:09是姑娘小心玉王玉王多谢
00:20:27她果然不记得我了那不是将军府夫人吗听说谢将军半路不测这夫人年纪轻轻就要守寡真是可惜
00:20:42这倒是本王回军听的第一个好消息夫人夫人您先正好给我烤饭吃吧
00:20:57徐子晨这一世你果然还是来了
00:21:27你还用呢我还要想起它我嫌不得我我是你还要抵抗这种三辈子可衣着看就不浪费那不是你只能有点我还要抵抗我再要抵抗你也要有点我还要抵抗你不必不得我我该要抵抗你只能抵抗你只能抵抗你不得我我下抵抗
00:21:28Are you okay?
00:21:30I'm okay.
00:21:33You're okay.
00:21:33You're not a prince.
00:21:37He's a young man.
00:21:38He's a young man.
00:21:40You're right.
00:21:41I just heard you call him.
00:21:44What?
00:21:45You don't know me?
00:21:51It's true.
00:21:53It's true.
00:21:53I've been 20 years.
00:21:55He's still not going to die.
00:21:57He's still holding me.
00:21:58He's still holding me.
00:21:59If you have a chance,
00:22:02he will be able to study.
00:22:16Here's a book.
00:22:17There's a book.
00:22:18There are a lot of books.
00:22:19If you are a prince,
00:22:21I will give you the money for your money.
00:22:24No matter how much you buy a house or a house,
00:22:27it will allow you to stay alive.
00:22:30Dr. Donn, if I give you a choice,
00:22:34do you think you will not have a difference?
00:22:36Do you think you will not have a difference?
00:22:51Mrs.
00:22:52I really don't know him.
00:22:54You're so good.
00:22:59I'm going to kill you.
00:23:00I'm going to kill you.
00:23:01I'm going to kill you.
00:23:02I'm going to kill you.
00:23:14Your wife is so good.
00:23:16She's not a father.
00:23:18She's not going to kill you.
00:23:19Your wife will kill me.
00:23:21Your wife will kill me.
00:23:23Therefore, I will come back home and take my wife as a boss.
00:23:28Can I take my wife?
00:23:30If I can't take my wife as a boss, I will be more of a whole.
00:23:35You cannot do this?
00:23:38She's in the camp.
00:23:41Maybe I'm in the camp.
00:23:43It's going to be a boss or a boss.
00:23:45Are you a boss?
00:23:45I'm sorry.
00:23:51You're welcome.
00:23:53You should take this child to him.
00:23:54Mrs.
00:24:02You want to be with me?
00:24:16可惜我不愿意
00:24:28车在外流浪的阿妈阿狗实在是不干净
00:24:31带回去我将军府脏了门底
00:24:33翠儿 回府
00:24:35翠儿
00:24:36翠儿
00:24:42谢子晨 既然是我视你如亲子
00:24:45你却置我路加满门于死地
00:24:47这一世 我倒要看看
00:24:50没了我 你还能不能停不清云
00:24:59夫人回府
00:25:00陈儿 快来拜见你母亲
00:25:13陈儿
00:25:29陈儿 是
00:25:30陈儿 上就要找你磕头谢恩
00:25:35我看这孩子孝顺
00:25:36这云旺死了
00:25:38这谢府不能后继无人
00:25:42我看他把他收养
00:25:44记在一个名下作为嫡子
00:25:46给他死了
00:25:48I'm going to leave my wife in the army.
00:25:50I'm going to leave my wife in the army.
00:25:52You still haven't thought about her new job.
00:25:59My mother is a good girl.
00:26:01She's a kid.
00:26:03She's also a good girl.
00:26:04She's a good girl.
00:26:06You should be able to take her back?
00:26:08Then I'll take her back.
00:26:12Let's see if she's not a good girl.
00:26:15How do you know?
00:26:28恶婆娘
00:26:31都怪你让我娘入不了交军府
00:26:32恶婆娘
00:26:32前还让我给你磕头
00:26:36朝晚我要让你跪在我娘面前道歉
00:26:47慢着 这礼术行得不正确
00:26:50翠儿 敲敲她
00:26:53
00:26:55小公子 这头啊 要看得小亮
00:26:58光才能表明诚意
00:27:00来 我教你
00:27:08行 行了
00:27:09这一会儿头都磕破了
00:27:12这流浪这么久
00:27:13这交规矩也不在乎这一天
00:27:16带她回院去吧
00:27:17我何时同意收养了
00:27:20这孩子
00:27:22根本不是乞丐
00:27:26指甲精心修剪过
00:27:27手心半点儿剪也没有
00:27:30身上的盖衣
00:27:31也是有人精心修剪过的
00:27:39有人费尽心思把这孩子送进我将军府里
00:27:43是有人栽赃我将军府拐卖儿童
00:27:45还是
00:27:49有人把自己的私生子
00:27:52丢进将军府来养
00:27:55母亲
00:27:59您比我见多识广
00:28:00您说呢
00:28:01您说呢
00:28:12宁安
00:28:13你多心啊
00:28:15这就是一孩子
00:28:17一个来路不明的孩子
00:28:21说是被有心人利用
00:28:23足以害死谢家满门
00:28:24At the end of the day,
00:28:27the mother's mind is not going to take thanks to the family of her.
00:28:32She can only take advantage of the mother.
00:28:34She will take advantage of the mother's hand.
00:28:39You....
00:28:42Father,
00:28:44What are you doing?
00:28:47The mother's love for this child,
00:28:51That's fine.
00:28:52Let's go to the house.
00:28:55Let's go to the house.
00:28:56Let's go to the house.
00:29:00If he's a father, we'll be able to find him.
00:29:04If he's a child,
00:29:07we'll be able to find him.
00:29:08What?
00:29:26This is the house.
00:29:28I'm not going to be able to find him.
00:29:29He's got a name for us.
00:29:31I'm just going to be able to find him.
00:29:36He's going to be able to find him.
00:29:38He's looking for his own life.
00:29:39He's trying to make me a place to do the house.
00:29:48This is your own.
00:29:50It's a real estate.
00:29:50It's a real estate.
00:29:53You can't let it be so bad.
00:29:56You have to think about it.
00:30:08You have to think about it.
00:30:09The house?
00:30:11The house is already left for two days.
00:30:14Now I'm going to the house.
00:30:16I'm going to tell you.
00:30:17This is the first time I've heard of.
00:30:20The house is not her mother.
00:30:25She's not a real estate.
00:30:30She's not a real estate.
00:30:33She's not a real estate.
00:30:36She goes on the house.
00:30:37She's not a real estate.
00:30:41She knows that she wants you.
00:30:43But she can't leave it.
00:30:45The house is not a real estate.
00:30:45I also had a dream of a dream.
00:30:49I would like to say that the house is too cold.
00:30:52I would like to let my mother go with her.
00:31:08He...
00:31:10He...
00:31:11He just wanted me to die.
00:31:16春草。
00:31:19交代你的事情,记住了吗?
00:31:26只有办好了,你才有机会入勇望的房。
00:31:29老夫人放心,夫人将军请身义重,夫人将军呼唬,追随将军而去。
00:31:36嗯。
00:32:04Who is it?
00:32:07玉王殿下
00:32:12臣妇见过玉王殿下
00:32:13连自己夫君的长冰灯都明
00:32:15不认够狠的
00:32:17不过也是
00:32:19这假死之人的空衣种
00:32:22实在没必要点的
00:32:23夫人说明
00:32:25玉王殿下今日来此
00:32:27不会只是为了嘲讽我吧
00:32:29您究竟想说什么
00:32:40本王前些日子得到了一个有趣的消息
00:32:42有人买通了城内的说书先生
00:32:44说明天唱一出好戏
00:32:48将军夫人忠贞竭烈
00:32:51在王府坟前随去
00:32:52这一世
00:32:55他们竟然不惜杀我
00:32:57也要让谢子晨进府
00:33:01本王与夫人有一面之缘
00:33:02就派人前去打劫
00:33:04本王可不想
00:33:09活生生的夫人正走在送死的路上
00:33:10一面之缘
00:33:14他是说那是在酒楼
00:33:21臣妇听说玉王殿下不是个爱多管闲事的人
00:33:24今日你为何出手相助
00:33:28若我说是为了你这个人
00:33:29你信吗
00:33:31王爷莫要说笑
00:33:32夫人放心
00:33:34本王不求你什么
00:33:36本王只知心术不正常
00:33:38断不能怒察为官
00:33:40否则就是祸乱苍生
00:33:42跟我合作
00:33:44我当你靠山
00:33:46如何
00:33:51那就劳烦王爷
00:33:53先送我回府
00:33:56卿主人
00:34:10老身拜见玉王殿下
00:34:12老身拜见玉王殿下
00:34:12不知玉王前来何事
00:34:15何时
00:34:16我没有今次
00:34:20令恩你
00:34:21what
00:34:51If so, you will be with me in the Gwy王府.
00:34:56Thank you, Gwy王.
00:34:58Go ahead.
00:35:00I'm going to ask my mother,
00:35:02why do you want to go?
00:35:04Well, you are,陆宁安.
00:35:06You are so sorry to ask me?
00:35:09If I just came out,
00:35:11you will be able to go out the other side.
00:35:13Or you will be able to drive a car.
00:35:17If I still have a car,
00:35:18I will be able to save you.
00:35:20Do you want me?
00:35:21I will not be able to save you.
00:35:23If you have a car,
00:35:25I will be able to save you.
00:35:28If you have a car,
00:35:29I will not be able to save you.
00:35:33I will not be able to save you.
00:35:41You...
00:35:41You have a lot of money.
00:35:44If you were to die,
00:35:45you would be able to save me.
00:35:47You...
00:35:48...
00:35:48...
00:35:49...
00:35:49...
00:35:49...
00:35:50...
00:35:50...
00:35:50正中不孝的夫人,就该拉出去进珠窿?
00:35:53好啊,既然母亲口口声声说要定我的罪,那不如请来谢氏祖老和陆氏祖老一同来平坦。
00:36:03我正好也给大家说说,你们将军不是如何侵占儿媳妇嫁妆,又是如何阳奉因为夜市皇家参与欲望的?
00:36:16我什么时候藐视皇家参与欲望了?
00:36:20我今天回来时不过与欲望同城,你就说我不守负荡,那不是蔑氏皇家参与欲望?
00:36:27是什么?
00:36:28
00:36:31婆母,若想我怎,什么时候段亲书写好了,给我送来便是。
00:36:38若想将我进珠窿,什么时候祠堂开了,双方徒劳到了,来喊我一声便是。
00:36:47你,你……
00:36:50你,你?
00:37:04小姐,您猜得果然没错,昨日老夫人把自己关在屋子里又砸又骂?
00:37:12Oh my god, I'm so tired.
00:37:14I'm so tired.
00:37:15I remember when I was born.
00:37:18It was just in the early days.
00:37:21Give me a pair of華麗衣服.
00:37:24I'll give you a pair of clothes.
00:37:26I'll have a pair of clothes.
00:37:28Yes.
00:37:29I'm so tired.
00:37:35You're going to be a pair of clothes.
00:37:36You're going to be a pair of clothes.
00:37:39You're going to be kind of a pair of clothes.
00:37:42Please.
00:37:43We're going to be a pair of clothes.
00:37:45If you don't want to leave you,
00:37:47you'll be able to leave it,
00:37:49but this is something you may feel like.
00:37:52You're going to be like a pair of clothes.
00:38:01But I will say you,
00:38:03If you're a little hip,
00:38:05you can't do anything like a pair of clothes.
00:38:07I'll get some out of the way on the way.
00:38:11A ghost.
00:38:13I'm not going to ask you.
00:38:15I'll help you.
00:38:19The guy here is!
00:38:21The guy here is!
00:38:23The devil is going to kill me!
00:38:25The devil is going to kill me.
00:38:26The devil is going to kill me!
00:38:27The devil!
00:38:27Let me give it to you!
00:38:30Let me give this.
00:38:31The devil is going to kill me!
00:38:31Yes!
00:38:33Let's get out of here.
00:38:36Let's get out of here.
00:38:37you
00:39:07I'm your father, my father, my father.
00:39:15You're so young, you're going to逼 him as a man.
00:39:19What if he's going to go?
00:39:20How did he see our king's wife?
00:39:22The king's son's son's son's son's son's son.
00:39:27He's still worried about the child's son's son.
00:39:30His wife seems to be not a doubt.
00:39:33I'm in the war.
00:39:51Thank you very much.
00:40:06How did he feel like he was so beautiful?
00:40:10How could he know what he was doing?
00:40:12He should go to the king's house.
00:40:15He should go to the king's house.
00:40:18He should go to the king's house.
00:40:21Yes.
00:40:22Shut up!
00:40:30Don't worry about the king's house.
00:40:36Because the maid will just get rid of the king.
00:40:40Lady.
00:40:47She was with the king's house for the king's house.
00:40:49Miss Lady, please don't look like the king's house.
00:40:53Miss Lady, she's not here for the king's house.
00:40:56She doesn't care for the king's house.
00:40:57They can be raped!
00:41:01Let us do this.
00:41:03Let us pray for the king's house.
00:41:04The king's house is so gifts.
00:41:05Let us pray for the king's house for the king's house here.
00:41:36What's the name?
00:41:37What's the name?
00:41:37You're not going to die.
00:41:39Let's go.
00:41:41Wait.
00:41:42I'll read the name of the将军.
00:41:44I'm not sure he'll be very happy.
00:41:48Let's go.
00:41:49Let's go.
00:41:50The name of the将军 said that he was a man in the war.
00:41:56But he had to take a look at the woman's name.
00:42:00He said that he was saying that he died.
00:42:05He was saying that he had to take the woman's name.
00:42:11What happened?
00:42:15What happened?
00:42:16He said that you have a woman's name on the throne.
00:42:20Yes.
00:42:22He already spread to the king of the people.
00:42:24They said that if it was true,
00:42:27he can't stop being in the war.
00:42:54I don't know.
00:43:02That's not possible.
00:43:04I'm going to be a good person.
00:43:07I'll be sure to go to the next day.
00:43:10That's right.
00:43:13I see that the children are similar to the children.
00:43:18This is not my children.
00:43:23That's right.
00:43:24We're not a good guy.
00:43:29Are you very good?
00:43:31Your children are not the other.
00:43:33You're not a good mate.
00:43:34What if they are?
00:43:38That's my child.
00:43:39My sister is a couple of daughters.
00:43:41I heard a sound there.
00:43:44That is the child.
00:43:48You're a child.
00:43:52Is there a child?
00:43:53What?
00:43:54That as soon as the house in the gate,
00:43:57What is the name of the queen?
00:43:58The queen...
00:43:58Why would she have a brother?
00:44:00Is she...
00:44:04Who would she...
00:44:07How did she see her?
00:44:10She was so...
00:44:14She was so...
00:44:16She was so...
00:44:18She was so...
00:44:19She was so...
00:44:19She was so...
00:44:19She was so...
00:44:20She was so...
00:44:26I'm sorry.
00:44:52How did she jump in her house?
00:44:56She asked me to give up.
00:44:57She said to me.
00:44:58She will give up.
00:45:02The Oberian is being held here.
00:45:03Look.
00:45:08I know.
00:45:12You are the best person.
00:45:17The poor woman.
00:45:21神家好歹以为邪家眠人了子嗣
00:45:23他怎么能这么对我呢
00:45:27这也是没有办法的事
00:45:28你没听云旺说
00:45:32现在京城谣言四起
00:45:33你啊
00:45:36也只能暂避锋芒
00:45:39从长记忆了
00:45:41记住
00:45:42收起你的小心思
00:45:45有将军府
00:45:47才有指望
00:45:49是 夫人
00:46:10这燕窝是我自己从私库拿钱买的
00:46:12母亲 这是你的
00:46:22这碗粥就是你给我准备的早餐
00:46:24你这成绩要欺负我
00:46:26从前觉得母亲食货
00:46:28愿意用好物养着
00:46:33如今觉得连吃不来细糠
00:46:34而喜道也不必面前
00:46:37你说什么
00:46:38你说什么
00:46:39facet han
00:46:40所以贵…
00:46:40都…
00:46:41有我
00:46:41你叫我
00:46:42你ся
00:46:47toi
00:46:52我的
00:46:54他的
00:46:54我的
00:46:55我的
00:46:59我人
00:47:01
00:47:03我的
00:47:05我的
00:47:05你 driven
00:47:08What is that?
00:47:09What is that?
00:47:10And you?
00:47:12Do you understand the rules?
00:47:15He doesn't have to be able to help him.
00:47:19What are you doing?
00:47:21You are the king of the king.
00:47:23You are the king of the king.
00:47:24You hurt people.
00:47:28What are you talking about?
00:47:30What are you talking about?
00:47:32This is the king of the先祖皇帝
00:47:34for a coward.
00:47:36He just gave me this one.
00:47:40I was perfect.
00:47:43I'm the king of the king.
00:47:45You are his king of the king.
00:47:50Let me ask you for gas.
00:47:54You are the king of the king.
00:47:55He is the king?
00:47:58Your head of the king.
00:48:01Please, you are the king.
00:48:03But the one who took her to the children,
00:48:06was not able to take her to the children.
00:48:07She was the one who took her to the children.
00:48:10She was the one who took her to the children.
00:48:11She was afraid to go out the door,
00:48:13and she was so tired.
00:48:19Lord,
00:48:21let me go.
00:48:23I'll kill you.
00:48:26Please.
00:48:26I'll take the three days.
00:48:29I'll take the three days.
00:48:30Oh, I'm so happy.
00:48:37My lord, I am so happy.
00:48:40My lord, this is important.
00:48:43You should be careful.
00:48:45Please let people leave me alone.
00:48:48Yes.
00:48:52Let's go.
00:49:47每天吃着您的穿着您的还污蔑您简直可恶无妨对了吩咐你的事办得怎么样小姐放心您的嫁妆呢我早就运到御王府了至于您将军府名下的田产庄子我通通卖了上江国库放心吧明天宫里一定会派人来去的那就好记得让百姓来将军府门口歌功颂德好谢云望这次
00:50:04我可是送了你的大国但愿你们切都住谢大将军身名大义此乃五位楷模都免礼
00:50:20我谢府公然一向行事清明终俊碍只是这请犯民书不知是何缘故将军您就别牵去了将军府超空库房武贴国库整个汴京城都知道了什么
00:50:42这些都是我的东西不许你们拿走不能拿走爷父亲停都给我停下你们这是在干什么啊试试你们这么做的
00:50:57是我允许的陆宁安你疯了不成赶紧让他们都回去我们将军府的财物募捐了
00:51:26母亲夫君此事已伤报朝廷若您现在返口便是欺君之邻当诸九亭您当真要返回圣之道奉天成运皇帝诏曰将军府失明大义可奉谢大将军府老夫人为五品告命
00:51:52将军府夫人陆宁安为平安郡主亲子谢陛下大恩天家恩德莫非夫君和母亲看不上臣谢主论恩吾皇万岁万岁万万岁
00:52:10这就受不了了等着吧将军府从我身上算计怎的一切我都会让你们还回来
00:52:26陆宁安你的毒妇你这么做是让我们将军府上下落合西北风吗明依娘言重了府中有朝廷凤露
00:52:46怎么会落到那般经历说的倒是精巧要是这一大家子都指望本将军的凤露那岂不是要活得精打细算让人笑话原来将军也知道府中这些年靠的不是朝廷凤露
00:53:15那就请将军好好看看谢府这些年花销图和而来我可不看陆宁安你少在这儿油嘴滑舌都是你干的好事你当我死了不成的确是我干的好事要不是我母亲这告命夫人
00:53:39还不知道能不能活着得到你说什么既然母亲和夫君认为我管事不利翠儿这是库房钥匙的对牌请老夫人接管从今日起将军府上下便与我不关你不回来
00:54:07母亲您就随她去吧不就是管理将军府吗我不信没了她将军府还不能转了你懂什么这些年将军府上上下下都由她娘家掌管她不管我们都喝西北风了
00:54:33小姐听说林婉儿那贱人跟老夫人自贱把老夫人气得哭了晕晕了哭折腾了好几回呢趁现在多哭几声也好往后他们就哭不出来了
00:55:02快去把府里陆家送来的定神丸快拿来给我服用不你按说那药是她家的特意全书捐给了朝廷我看她这是自己藏起来了
00:55:29不想给我没用什么捐给了朝廷她就是想害我死这个童妇当初春桃没有害死她真是可惜了他派空将军府家产害夫君母亲烦心死了岂不是便宜她了我倒是有一个法子能让陆娘会不会听话
00:55:50说说老夫人求你不要把我给卖了
00:56:01上次小事你就办不好你就是个废物这次我给你个立功赎罪的机会
00:56:25老夫人不好了出事了少夫人房间里有个男人进去了
00:56:42这个下贱的毒妇我儿子刚回府他就做出这下贱之事走我倒要看看这次他还怎么狡辩夫人已经扶药睡觉了将军
00:57:03这就是你说的服了药刚睡下我倒要看看他服的什么药将军这里面一定还有什么其他的误会滚开本将军今日就要把这荡妇和奸夫给抓起来
00:57:30你将军饶命啊将军将军饶命啊将军陆宁安你这个不要脸的大妇
00:57:52我儿刚从战场主死一生回来你母亲父亲你们怎么在这儿啊这这是怎么回事陆宁安你怎么在这儿啊我为什么不能在这儿啊
00:58:21陆宁安你这个妾人你算计我你和这马夫你们将军将军你要替我做主啊陆宁安你这个妾人你算计我你和这马夫你妈将军将军你要替我做主啊他陆宁安你算计我都是你爱的我你不得好死
00:58:49黎姨娘你自己行为不端脏了我的屋子还攀骚我难不成是我逼你与人私通的将军将军将军你不能相信他将军将军你不能相信他都现在终是打开了我呀将军好你个陆宁安想不到你竟如此带怼本而是我的救命恩神你竟如此设计害他
00:59:13证据确准这灶水都能泼我头上既如此翠儿跟我去衙门报案深渊哎呀府里既无公道那就请官家管我一个公道你看那就看将军敢不敢
00:59:40我国公府的名声不是谁都能贪污的哎呀你们夫妻好好说话呀好好说话这陆宁安再可恶只要在眼皮子走一下总有办法收拾倒是国公府这条肥鱼绝不能丢了媳妇看在母亲的面子上我想听你分辨离儿
01:00:06婉儿在你的房间中出事你要如何解释这话该我问吧林姨娘为何半夜不在自己院里而在我房中我该死的陆宁安我本想来看热闹没想到刚到门口就被敲晕了她不说你说
01:00:34记住老实交代才是你唯一的活路夫人是林姨娘说夫人找我有事我才来到院子不知不觉就走到了夫人的房间是是她勾引的我她说我强壮有力夫人饶命夫人饶命你给我闭嘴来人把她给我拖出去打死
01:01:03慢着听这个人说她似乎是中了民药所致正好国公府今天请来了府衣翠儿叫刘大夫来看看是小姐难不成如此丑事你还想闹得人尽皆知吗此事事关我和林姨娘清白还请婆母和夫君明产否则我就去报官
01:01:30上大理寺查个明白回老夫人夫人的话此二人中了弥香此乡迷人心智能达到催情的效果
01:01:48夫人夫人夫人我刚回来路上撞见了老夫人院里的春桃正偷偷摸摸地想逃出府去奴婢便擅作主张地把她给带回来了并且还在她身上搜出了这个东西老夫人救我
01:02:09不错不错是此乡无疑了所以啊春桃谋害主母去大理寺报案罪无可恕是至于林姨娘就交给将军处置
01:02:30既然马儿是蒙冤修海那不如不如就送去慈云安替法修行一来可保全林姨娘轻语二来也可不叫将军府落得可待救命恩人的名声陆宁安所以是为了将军着想难不成将军想被人揣测
01:02:53我林姨娘与人有私将军被人戴了绿帽还能忍下吗你休想赶我走你这个贱人不要杀了你娘
01:02:58娘娘爹够了
01:03:24今晚夫人说的做春桃害主其罪当诛和这个奸夫一并脱去乱三岗拔死废狗至于林氏送去慈云安待发休息娘娘娘娘娘娘娘
01:03:49娘娘娘娘娘娘娘娘索杭娘娘
01:03:52systems娘
01:04:00universe娘啊以前
01:04:01I don't want to.
01:04:09I don't want to.
01:04:12I don't want to.
01:04:17I don't want to.
01:04:28It's me.
01:04:34I don't want you.
01:04:35I don't want you to.
01:04:40No, I don't want you.
01:04:41It's a united place.
01:04:42I want you to speak with me.
01:04:46I want you to be here.
01:04:47
01:04:49
01:04:56一切都是谢老夫人设计害你
01:05:01我早就知道那谢府上下蛇鼠一窝
01:05:04没成效
01:05:07请太毒至此
01:05:08为了侵占家产
01:05:10她们竟找来马奴
01:05:12来玷污你的亲吵
01:05:14陆小姐
01:05:15You will be able to do what you want to do.
01:05:21You need to tell the king to tell the king.
01:05:24No.
01:05:28The king will be the king.
01:05:31The king will be the king of the king.
01:05:37The king will not be the king.
01:05:42I will take you to the end of the day.
01:05:46I will take you to the end of the day.
01:05:47Mr. Liss, you still don't understand me.
01:05:51He has been in his heart.
01:05:53He has been in his own way.
01:05:55You will be careful.
01:05:56I will take you to the other three of us.
01:06:01To the end of the day.
01:06:14I don't know.
01:06:43I don't know.
01:07:21I don't know.
01:07:50I don't know.
01:08:22I don't know.
01:08:23I don't know.
01:08:37I don't know.
01:09:07I don't know.
01:09:37I don't know.
01:10:02I don't know.
01:10:10I don't know.
01:10:51I don't know.
01:11:20I don't know.
01:11:24I don't know.
01:12:01I don't know.
01:12:11I don't know.
01:12:16I don't know.
01:13:14I don't know.
01:13:40I don't know.
01:13:45I don't know.
01:13:47I don't know.
01:13:55I don't know.
01:14:47I don't know.
01:14:48I don't know.
01:15:18I don't know.
01:15:45I don't know.
01:16:20I don't know.
01:17:14I don't know.
01:17:15I don't know.
01:18:12I don't know.
01:18:15I don't know.
01:18:27I don't know.
01:19:14I think.
01:19:46I don't know.
01:19:51I don't know.
01:20:17I don't know.
01:20:21I don't know.
01:21:01I don't know.
01:21:18I don't know.
01:21:53I don't know.
01:22:23I don't know.
01:22:24I don't know.
01:22:54I don't know.
Comments

Recommended