- 9 hours ago
Ком-Емине 1 Епизод 8 (2026)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:03Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:41Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
02:53Transcription by CastingWords
02:55Transшибу
02:57It's not proven, but we will tell you in the morning.
03:06I agree.
03:10Do you want to go ahead?
03:13The topic is very interesting and long.
03:19But...
03:35Do you want to go to the evening?
03:43It's not a lie.
03:46I can find something...
03:48a medicine.
03:50Yes.
03:57Do you want me to drink tea?
03:58Yes, of course.
04:07I want to tell you something.
04:11I know that Nora is in the first place.
04:17So if there is something that happens to me,
04:22I just want to know it.
04:27I'm sure you have a reason to hurt yourself.
04:32I can't even think of it.
04:37When a person is a normal person, it's not normal.
04:47I'm going to eat my own dirt.
04:48I don't know it.
04:49What a person.
04:53You will be a lie.
04:56It's not a lie.
04:58But...
05:00I'm a very important person for me.
05:04Jena?
05:07I'll tell you the pipe.
05:13I don't know what to do.
05:17He didn't have to be in...
05:22...the explanation of the stars.
05:26I'll tell you what to do.
05:28I'll tell you what to do.
05:29If one person loves you, you don't have to say anything.
05:35If you don't say anything, you don't have to say anything.
05:37If you don't say anything, you don't have to say anything.
05:43You're a very smart guy.
05:47I hope to see you, it's not like that.
05:53So much money you need.
05:56So much money you need.
06:00So much money you need.
06:03So much money you need.
06:07What money you need to do?
06:13That's how much money you need.
06:15You're going to be waiting for me.
06:28It's a little bit different.
06:32It's a little bit different.
06:33It's a little bit different.
07:13Just to see you from the side of the side, how much you are.
07:25You should be better to drink.
07:28You don't want to drink the same way?
07:37When you're in the hospital, do you have a special treatment?
07:43Yes. If you're a doctor, yes.
08:24If you're a doctor, yes!
08:25The doctor was a doctor!
08:26The doctor was a doctor.
08:26The doctor was a doctor.
08:26He was a doctor.
08:40And I see you again.
08:42I see you again.
08:43Are you doing it?
08:45Yes.
08:46I love you.
08:47I love you.
08:48I love you.
08:49I'm in the way, I'm on the way, I'm on the way.
08:52I should have a fight.
08:52I should have a fight.
08:58Doriana, I decided to tell you something.
09:04You said something.
09:05You decided to tell me.
09:08Hello, my sister.
09:10I have this video because I could not have to deal with you on the phone.
09:15As I mentioned before, I made a call on my name,
09:21And now I'm in the middle of the day.
09:25It's hard to imagine, but I'm doing good.
09:31It's good to have a little bit of love.
09:36I'm just a simple humor.
09:39I can be a little bit of love, but my soul is still not.
09:43I have a soul, I have a soul.
09:47I don't have a soul.
09:49I don't have a soul, but I don't have a soul.
09:53Day and night I don't have to think about how much I want.
10:01I'm going to die for you.
10:05I want to be a man.
10:08I don't have a soul.
10:11I don't have a soul.
10:16I don't have a soul.
10:20I don't have a soul.
10:21I want to ask you how to make a documentary film for people.
10:56I have a soul, which I met here.
10:57Are you agree with me?
11:01What are you talking about?
11:03On the other hand,
11:08in our group, there is a professor like you,
11:11but he is about philosophy.
11:16How is it?
11:18I hope to see you as well.
11:33I took my soul.
11:37I am gone.
11:39I am alone.
11:41What the fuck?
11:46I am alone.
11:59I am alone.
12:00I am alone.
12:01I am alone.
12:04I am alone.
12:10I am alone.
12:47Добър вечер.
12:48Добър вечер.
12:53Ти си...
12:54Пол, ти си от групата?
12:57Да.
12:58Познахте.
13:00Добър вечер.
13:01Здравей, бай Марин. Добре е дошел.
13:04За съжаление, при мене няма места,
13:06но мога да те нахраня
13:07и да те осигуря нащовка
13:09при колегите на съседната хижа.
13:11Благодаря ти.
13:18Ти си се изгубил?
13:22Абсолютно.
13:23Добре, ще сварих едно приложение.
13:25Е това.
13:26Той е на вашия туристички съюз.
13:29Да, знам го.
13:35Наистина ли правиш преходът, за да си намериш жена?
13:39Не.
13:41Не.
13:42Тогава са шигува.
13:43Тогава са шигува.
13:49Чудя се и аз, дали като теб да не тръгна сама по света.
13:55Нова Зеландия, например.
13:59Парите обаче са сериозен проблем.
14:02Не само.
14:04Опасно е да пътуваш само.
14:07Не те пиява, но не те е страх.
14:11Май обичаш приключенията, а?
14:15Не точно.
14:18Когато не харесваш живота си, просто тръгваш на път.
14:22Айде.
14:23Наздраве за вашата група.
14:25И за жената, която ме спаси.
14:27Тя сигурно вече спи, а?
14:30Наздраве.
14:31Домашна.
14:35Мога ли да ти се обадя някой ден, ако реша да тръгна някъде?
14:42Разблизо се.
14:44Защо не?
14:47Някой ден всичко е възможно.
15:08Беше ми приятно.
15:09И на мен.
15:10Беше ми приятно.
15:11Беше ми приятно.
15:29Беше ми приятно.
15:34Беше ми приятно.
15:44Look!
15:45Lek!
15:47Lek!
15:58Lek!
15:59Did you get it?
16:01Did you get it?
16:15You're a little moreless.
16:21To be honest with you, I think it's a good thing.
16:28I need a friend.
16:30I'm sorry!
16:33I don't have one-
16:37This is my friend.
16:39I have one!
16:44I didn't have one!
16:44It's a wild bird.
17:06How did you find your table?
17:09Ah, Professor?
17:13No. I'm not going to teach that story.
17:19I'm not a professor. I'm not a professor.
17:21No one.
17:24I'm a dumb and dumb.
17:31You're not a fault.
17:34You're not a fault.
17:36Why are you a dumb and dumb?
17:40There's no group that I'm not aware of.
17:44There's been a few times that I have been told.
17:48We've always reached the end.
17:50I'm not sure whether we stop.
17:54Who knows what I'm waiting for?
17:59I'm the one of these.
18:02There are no reason to be here.
18:05Like and Noura. And she has reasons to get into this situation.
18:11You have reasons. Noura has reasons.
18:15And the tourists have reasons.
18:18I need to be alive and alive from the city.
18:21That's my reason.
18:30I'm sorry.
18:33I'm sorry.
18:35I'm sorry.
18:35I'm sorry.
18:36I just wanted to know how it is.
18:38If you can't get out of the house,
18:41please tell me how it is.
18:43We are very sorry for her.
18:49Please tell me.
18:52Or, please.
18:54Or, please.
19:31Please tell me.
19:33I wrote my mother of Noura.
19:35What?
19:36Yes!
19:41She is fine. There is no danger for her, everything is fine.
19:44Really?
19:50Hey, don't take care of her now!
19:55Everything is fine, the girl is healthy, you will meet again.
20:00No?
20:00No.
20:01No.
20:01No.
20:02No.
20:03No, no!
20:13No!
20:15No, no, no.
20:16No, ...
20:17I don't know if you have a relationship to him.
20:19D'Echo!
20:21Now...
20:23Now you don't have any reason to stop the marriage.
20:36Everything is in order.
20:59D'Echo!
21:01D'Echo, Bill!
21:17And...
21:18...
21:18...
21:23...
21:27...
21:30...
22:10I can't see him.
22:12Jorje, why did he get here?
22:12H-h-h-h-h-hey, I was dead, man.
22:15Wrawa...
22:16And in the corner, he told me that he was eating his food?
22:19He didn't have any food?
22:20I could tenho a近.
22:22I will try.
22:25He is waiting.
22:27Hey, wait a minute.
22:29He, wait for me, when I first started coming to the forest.
22:31Who knows how long you stay here, brother?
22:34I'm going to go.
22:35Come on, let me go.
22:37I'm going to give you something.
22:3820 hours, let me go here.
22:40Come on, let me go.
22:54Where do you know for me, Paul?
22:56No, no, no, no.
22:57He knows everything.
23:00In many cases, it's a lie.
23:03No, no, no.
23:04Everything has happened to me.
23:06You should tell me about everything.
23:09I want to tell you.
23:11Why?
23:13Because you're angry.
23:15Because you're angry.
23:25Why do you go to the village?
23:30When I was young, there was a Chichu Pascal.
23:34He had a large con, a heavy espíritu.
23:38When he was going to drive up to the top of the mountain,
23:40he brought him up to a long way,
23:43and he gave up to him, and he gave up to him,
23:44and he gave up to him.
23:46He gave up to him, and he gave up to him five meters.
23:50And I was like a kid.
23:53When I got up in the morning,
23:55I was going to get up and get up and get up.
24:05I was like, okay.
24:08Wait, wait.
24:08We're getting up.
24:10Wait, wait, wait, wait.
24:14Rest up, rest up, rest up, rest up.
24:16What happened?
24:17Don't you give up?
24:20I got up and buy it!
24:22I got up and buy it all out of you!
24:27Ha-ha-ha!
24:32You're a bad guy!
24:33You're a bad guy!
24:52I'll come here without an email, that's why I didn't choose the phone.
24:55I'll tell you how to do it.
24:58If you think you've lost the car, you've lost the car.
25:03You've lost the car.
25:06But you've lost the car.
25:09I don't know.
25:11Let's call it.
25:16Take this car. We were like this.
25:20I don't know, man.
25:22Something...
25:23I don't know, but I have a problem.
25:26I don't know how to sell the car.
25:35Do you know, brother?
25:38I'll get out of the car.
25:45Here.
25:47I'm going to take you.
25:48What did you do?
25:50Do you remember?
25:51I don't know it.
25:51I don't know.
25:52Have I scared the car in the block of the car?
25:55Oh, I don't know.
25:58I don't know.
26:01I'm going to go to leave it.
26:01He seems to have an assumption,
26:03but I think it's something to do with the car.
26:08I'll take the car, OK?
26:12Ah, hey, my friends are coming. They're coming from here.
26:21And now, do you want from me to stay for 2-3 months,
26:26until you decide how to do it?
26:32Hey, where are you? This is my wife, my child.
26:34Where are you?
26:39This is Maria, for 7 months.
26:45How do you think I'll pay for help?
26:49It's not enough money.
26:51Listen, here they come from me.
26:56Policari, procurors, and police officers.
26:59They see me constantly.
27:05It's my heart again, you know.
27:09I'm going to go to the first class.
27:10For 2 years, I don't have to say anything.
27:13I don't have to say anything.
27:16I don't have to say anything.
27:17Hey, I don't have the right to go.
27:22That's all.
27:23That's all.
27:24That's all.
27:28That's all.
27:32So...
27:33You can see, my brother.
27:36These things will be taken to you.
27:38No.
27:38I don't know that.
27:43But now...
27:44You're right.
27:45You're right.
27:46You're right.
27:46You have a friend who has a car.
27:51You have a car.
27:53You have money.
27:53You will go to the country.
27:54You will go to the country.
27:54Theины and the man at work.
27:57But they walk.
27:58And do nothing around them.
28:02You're right.
28:11So, they don't know what happened there.
28:21Let's go.
28:49Boreana, здравей!
28:50Здрасти, Вале!
28:51Къде ви е водачо?
28:52На опашката.
28:53Дава път на младите.
28:54Какво ще искат моята за вечеря?
28:58Транспорт до София може ли?
28:59Може, но първо ще ви задеш една веща чурба.
29:02Добре зашли.
29:03Добре, звали.
29:04Вчинете се тук, а след малко ще ви покажа стаите.
29:07Сложила съм един кекс да не изгори.
29:16Доцент Мриджон?
29:19Да, така ми казаха в мои веществета.
29:24В знената съм Кости.
29:27Аз съм ваша студентка.
29:28Виша.
29:30Имахме два семестера при вас, трети курс.
29:32Съвремен на философия.
29:36Не ме помните.
29:38Аз мая и малко бях.
29:40Влюбана от вас.
29:42Даже е.
29:45Дори вечорък на фейцето подарихте ми една книга.
29:48Още я пазя.
29:52Буряна?
29:53Ага.
29:56Радъм се да те вири.
29:57И аз.
29:58Здрасти, Течо.
29:59Ей, сега се връщам.
30:04Опа, Коста.
30:05Какво става?
30:07Много ли студентки са били влюбени в теб?
30:11Очевидно.
30:14Стари познайници се оказахме с Буряна.
30:18От университете.
30:44На Буряна.
30:45Която следва мъдростта на източната философия.
30:48Това не изстрела, съм го писал.
30:51Доцент Мерджон.
30:52Следва ми.
30:52Затова съм на хижата.
30:58Нездраве.
31:03Ти, че що не дойде да седне при нас?
31:13Един миналата година ми се хвадеше, че е минал от Чуберна до Котел за един ден.
31:1714 часа прехода.
31:19Може?
31:21Как може?
31:22Това са 56 километра.
31:25Такива неща правят само екстремните бегачи, че и повече има нормален турист. Не може?
31:30Може.
31:30Само трябва да тръгне на време.
31:33Иначе е закъсняло.
31:36Е накрая да се влъчи на четири кръг.
31:41Благодаря.
31:42Ооо.
31:45Полека.
31:51О, момичета.
31:53Хорния.
31:54Тиргано, Ранос, кво правите тука?
31:58А ти какво правиш тука?
31:59Аз правя прехода ком Емине.
32:03Ооо.
32:05А, право.
32:07Ние, ние решихме да качим върх Чумерна за един ден.
32:11И радост си из кучи глезда.
32:14Ето.
32:16И сега чакаме си нея да дойде да ни прибере сутринта.
32:21Много съжалявам. Стегнато ли?
32:24Да.
32:26Кой ти го стегна?
32:28Е...
32:29Аз?
32:29Сигура ли си, че си го направила както трябва?
32:32Корнелия.
32:35Ти кажи.
32:37Как ком Емине?
32:39Не е ли трудно?
32:40Трудно е. Трудно и много красиво.
32:43Качих купените.
32:45Всички ми казваха, че два дни само ще издържа, но аз ги качих.
32:50Ес.
32:50Ей, правило.
32:52Браво на те.
32:54Хай да не чакаме вечерята, защото много рано ще ни вземе сутринта.
32:57Много часи право.
32:58Най-добре.
33:00Курнелия.
33:00Благодаря.
33:01Вярвам.
33:01Бабе, ти ти помог? Не искаш.
33:03Няма, няма проблем.
33:04Просто трябва търпение.
33:06Не.
33:16Каква случайност да срещна най-добрите си приятелки насред планината?
33:20Няма нищо случайно в този живот, Курнелия. Всичко е предопределено.
33:26Защо не правиш прехода заедно с тях?
33:27Ами аз им предложих, обаче те казаха, че това е непосилно за такива като нас.
33:32И даже не им се обадих.
33:35Сама тръгнах.
33:36Как така?
33:38Те пристигнех Ония ден с групата на зарко и останаха заради контузията.
33:42Другите продължиха към Мемине.
33:56Преки.
34:22Kupaniteta, kupaniteta, kupaniteta.
34:25But now it's just a bit of kupaniteta.
34:29I'm going to sleep, but I'm going to sleep.
34:31Do you want to sleep?
34:34I'm going to sleep special.
34:37I don't know what I'm going to sleep on the other side of the group.
34:42I don't think I'm going to sleep.
34:46I don't know what I'm going to sleep.
34:49Or it's been aIMA that I have to sleep better.
34:52I'm going to sleep.
34:56I'm going to sleep.
35:00I'm going to sleep.
35:15What do you think about freedom of love, Professor?
35:19No, freedom of love is a very important thing.
35:24When I was the main assistant, it was very convenient.
35:29When I was the teacher, I was aware of it.
35:34And when I was the professor, I was the main assistant.
35:39What are you talking about? Professor, teacher or assistant?
35:42No, a student.
35:46We're going to play one party.
35:49What are you talking about?
35:52For me, one party.
35:53One day, a new head, I'll see you later.
35:59I'm going to play one party.
36:03I'm going to play one party.
36:03What are you talking about?
36:05What are you talking about?
36:07What are you talking about?
36:10Come on, let's go.
36:11Come on, let's go.
36:27Let's go.
36:33Let's go.
36:34That's our supra.
36:35Let's.
37:04Let's go.
37:35Let's go.
38:05Let's go.
39:00Let's go.
39:00Let's go.
39:26Let's go.
39:28Let's go.
39:29Let's go.
39:35Let's go.
39:37Let's go.
40:07Let's go.
40:09Let's go.
40:11Let's go.
40:11Let's go.
40:12Let's go.
40:21Let's go.
40:22Let's go.
40:25Let's go.
40:28Let's go.
40:35Let's go.
40:38Let's go.
40:38Let's go.
40:40Let's go.
41:10Let's go.
41:11Let's go.
41:13Let's go.
41:19Let's go.
41:37Let's go.
41:38Let's go.
41:39Let's go.
42:08Let's go.
42:17Let's go.
42:21Let's go.
42:29Let's go.
42:31Let's go.
42:33Let's go.
42:39Let's go.
42:50Let's go.
42:59Let's go.
43:02Let's go.
43:05Let's go.
43:07Let's go.
43:09Let's go.
43:09Let's go.
43:20Let's go.
43:29I thought I would like to go to the beach.
43:38Only there?
43:39Yes.
43:41So I would like to go.
43:44How is it?
43:45It's difficult.
43:50What do you do?
44:19How is it?
44:22It's not so dark.
44:25Some of the places say that this is from the people who are going through the river.
44:33It's a strange case.
44:36The story of four children went to the river to get eggs.
44:42The neighbor saw them and told them to come back.
44:44They listened to them. They started to fall down.
44:48They lost the cat.
44:50On the other day, one of them heard some people.
44:56He listened to them and said nothing.
45:00He thought that they heard them.
45:03They saw them, and they saw them.
45:06They saw them.
45:08They saw them.
45:09And then, two days, they found them.
45:14They found their jobs.
45:19I was a man.
45:20Who was he?
45:22I was a man.
45:25I went to the river, but it was a day.
45:29I saw them and saw them.
45:33And they started to hear them.
45:35And they started to hear the words.
45:36I was waves.
45:43They're crying.
45:44They got to the nerve.
45:45They didn't see anything over there.
45:46They didn't see all the signs.
45:50They made me sick.
46:13That was my gift with you.
46:16Let's go all the way down to the river.
46:19And now you're going to go through the road?
46:21What do you mean?
46:23It's not a mess.
46:24I'm not a mess.
46:26I'm not a mess.
46:26Do you want me to go?
46:28I'm sorry.
46:32I'm sorry.
46:37There's a lot of friends.
46:48He said.
46:49He said.
46:51You can't get a lot of people.
46:54He said.
46:55And he said.
46:55He said.
46:56He said.
46:57He said.
46:58When will you go back?
47:22He said.
47:25He said.
47:36He said.
47:39He said.
47:40He said.
47:42He said.
47:44He said.
47:47He said.
47:48He said.
48:03He said.
48:05He said.
48:06He said.
Comments