[KingFisher] 如果喜欢的话记得订阅哦~ | If you like it, please remember to subscribe~ [KingFisher]
#短剧 #剧集 #爽剧 #小说 #都市 #甜宠 #爱情 #穿越 #霸總 #正能量 #女力 #追妻火葬場 #短劇全集 #灰姑娘霸總 #重回八零 #冷面老公心动了 #黄文博 #王小亿 #追爽劇 #女頻爽劇 #優質小說改編 #大女主逆襲 #精彩短劇 #最新短劇全集 #精彩短劇推薦 #精選短劇2023 #短劇 #熱門短劇 #短劇推薦 #愛情 #狂婿 #重生 #君王 #尊主 #網劇 #全集短劇 #大陸短劇 #热门短剧 #大陆短剧 #推荐 #女频 #废柴 #翻身 #魔法 #热血 #战斗 #系统 #逆袭 #爽文 #女寵 #男寵 #女神 #男神 #小鮮肉 #歷史 #科技 #旅行 #科幻 #軍事 #復仇 #一口氣看完
#chinesedramaengsub #romanticshortchinesedrama #loveaftermarriagechinesedrama #newromanticchinesedrama #Chinesedramamisunderstandingscene #cinderellalovestorychinesedrama #ceoandcinderellachinesedrama #minidrama #tvseries #ChineseDrama #tvshow #Chineseskits #shortfilms
#短剧 #剧集 #爽剧 #小说 #都市 #甜宠 #爱情 #穿越 #霸總 #正能量 #女力 #追妻火葬場 #短劇全集 #灰姑娘霸總 #重回八零 #冷面老公心动了 #黄文博 #王小亿 #追爽劇 #女頻爽劇 #優質小說改編 #大女主逆襲 #精彩短劇 #最新短劇全集 #精彩短劇推薦 #精選短劇2023 #短劇 #熱門短劇 #短劇推薦 #愛情 #狂婿 #重生 #君王 #尊主 #網劇 #全集短劇 #大陸短劇 #热门短剧 #大陆短剧 #推荐 #女频 #废柴 #翻身 #魔法 #热血 #战斗 #系统 #逆袭 #爽文 #女寵 #男寵 #女神 #男神 #小鮮肉 #歷史 #科技 #旅行 #科幻 #軍事 #復仇 #一口氣看完
#chinesedramaengsub #romanticshortchinesedrama #loveaftermarriagechinesedrama #newromanticchinesedrama #Chinesedramamisunderstandingscene #cinderellalovestorychinesedrama #ceoandcinderellachinesedrama #minidrama #tvseries #ChineseDrama #tvshow #Chineseskits #shortfilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00My father, I've got a few days ago.
00:00:06Is this the end?
00:00:07Is this the end?
00:00:08Is this the end?
00:00:12You don't want to talk to me.
00:00:16You are...
00:00:20One more time.
00:00:21Let's go.
00:00:23What?
00:00:25One more time.
00:00:26What?
00:00:26What?
00:00:29I'm really sick.
00:00:31It's not like a lot of blood.
00:00:34How could it be?
00:00:36You're correct.
00:00:38It's the end.
00:00:40Let's go.
00:00:41Let's go.
00:00:42Let's go.
00:00:43What?
00:00:43Let's go.
00:00:44Let's go.
00:00:45It's not supposed to be.
00:00:50Let's go.
00:00:52Let's go.
00:00:53It's not supposed to be.
00:00:53I was in the first time.
00:00:55I'm not supposed to be a death.
00:00:56It's the end.
00:00:58It's the end.
00:01:02It's the end.
00:01:04It's the end.
00:01:05It's the end.
00:01:07It's the end.
00:01:08It's the end.
00:01:13In the end.
00:01:14Josieme.
00:01:16Don't say so.
00:01:18No, no, no, no.
00:01:22No.
00:01:30Ah!
00:01:34Ah!
00:01:52What is this?
00:01:54I'm not dead?
00:01:56I'm not dead.
00:01:58I'm dead.
00:02:00I'm dead.
00:02:00I'm going to die for a big attack.
00:02:05Mr. Nguyen, I'll give you a chance.
00:02:12I'll go to the next level of the尚书府, and I'll go to the next level of the尚书府.
00:02:17I'll go to the next level of the尚书府.
00:02:18I'll go to the next level of the尚书府.
00:02:20You heard that?
00:02:28That's the final level of the尚书?
00:02:29Mr. Chuan, you say, Hermansen!
00:02:30Uncle!
00:02:30Decide, want lunch!
00:02:31I'll call you the mother!
00:02:33Wait...
00:02:34It was the East Queen's Term saya?
00:02:38No worries, but you can kill the new habit all over the尚书 ?
00:02:42War...
00:02:43We're arc��...
00:02:45Yes.
00:02:47You've done it all.
00:02:48Oh, it's a good one!
00:02:51Oh, it's a good one!
00:03:03You want to change the name of your name?
00:03:05With your hand, with your hand,
00:03:06with your hand,
00:03:07with your hand,
00:03:07and with your hand.
00:03:09Oh!
00:03:11Oh!
00:03:13Oh!
00:03:13Hey, you早說嘛!我要是有信套
00:03:15,我還學什麼算怪啊
00:03:19!給你個創妃所有人做反派的機會當不呢
00:03:20?反派?不當?誰要當反派啊?反派
00:03:33!狗都會一的可以帶著一個一回到現實世界重塑道怪喲360度無視角的黃金道怪!
00:03:44當!當的就是這反派
00:03:46!搞不得!我當!當的就是這陰宙無敵
00:03:51!超絕天命
00:03:54!大方派
00:03:55!神!你臉上血色彈籃
00:04:04!這只是我眾多有點當中最不值得一提的一提
00:04:08我丟你臉皮色彈得好啊!啊
00:04:15!來人
00:04:16!給我上
00:04:17!給我狠狠地打
00:04:19!打死了!就說是突發惡奇
00:04:21!正好!我姐姐可以順理成章地嫁入將軍府了
00:04:25!給我上!小姐!這還有
00:04:28!大小姐
00:04:29!都要醉了!交代!
00:04:32快!乾淨了
00:04:56小姐
00:05:03姐姐!妹妹
00:05:04!惹到我
00:05:06!快!踢到原子彈了
00:05:27!小南輝
00:05:28!我這不會放回去的!我這不會放回去的!
00:05:31不要!不要
00:05:33!哈哈哈
00:05:33!我告訴你
00:05:37!現在的方法可是我
00:05:39!哈哈哈!哈哈哈
00:05:41!好!好
00:05:43!你料理設施他們倒霉
00:05:56!這原主給你一個名從小母親沒了被送到鄉下但成小母親將軍有魂約你被接回來的你應該嫁給將軍宣月餅的但是沒想到你既沒瞎學喜歡上宣月餅不想嫁給王柯子的成員
00:06:21所以派來夏宇想讓你等會兒上廚花轎讓你嫁到上廚府他去將軍府夏宇夏宇夏宇夏宇夏冰寶呢爹你瞧瞧我他敢捉你明慧夏宇南輝快鬆手我原來我爹叫夏冰寶
00:06:39西藤西藤西藤西藤人瞧西藤人瞧你要西藤人瞧幹啥給我你敢用斟札我思人差矣這可不是什麼斟這是我的愛仇
00:06:49I don't want you to marry me, but I don't want you to marry me, but I'm not going to
00:06:58marry you.
00:07:00What? You don't want to marry me? You want to marry me?
00:07:05What? You don't want me to marry me? I don't want you to marry me.
00:07:10This face looks like a beautiful face, and it's the same.
00:07:14It's the same as a person. How would you like to marry me?
00:07:18I don't want you to marry me. How did he hear his name?
00:07:23It's his name?
00:07:25Oh, my god.
00:07:34What?
00:07:36?
00:07:37?
00:07:38?
00:07:38?
00:07:38?
00:07:39?
00:07:39?
00:07:39?
00:07:39?
00:07:43Are you so hurt?
00:07:45The team of the team is coming to the door.
00:07:48You look at me.
00:07:49I'm going to tell you,
00:07:51who's who she is?
00:07:52She's so hurt.
00:07:54She's so hurt.
00:07:55I'm not sure if she's hurt.
00:07:59She's like,
00:08:00I don't think she's so hurt.
00:08:02She's so hurt.
00:08:05She's so hurt.
00:08:05She's so hurt.
00:08:06I'm not going to call her his wife.
00:08:08Don't ask me to call her.
00:08:14You don't want to call her.
00:08:18She's crazy.
00:08:18I don't think I want her to call her.
00:08:20Your sister is
00:08:21Oh, she's a drunk.
00:08:22You don't want to call me.
00:08:24I told her to be giving her a friend.
00:08:26She won't stand a woman.
00:08:27She's so hurt.
00:08:27No one more knows.
00:08:30I don't know.
00:08:45On and下,雷則歸媚卦.
00:08:49I can't believe that this wedding would be a
00:08:51good one than I am.
00:08:58转机?
00:09:03这场婚事还有转机?
00:09:06还是天大的机缘?
00:09:09爷!
00:09:10我驾!
00:09:15我不仅要驾,
00:09:19我还要当着所有人的面!
00:09:21驾!
00:09:28驾!
00:09:54将军,
00:09:55求您快把喜福换上吧!
00:09:57是啊,主子,
00:09:59这迎亲队都出发去迎亲了,
00:10:00您就赶紧把喜福换上吧!
00:10:02不急,
00:10:04谁答应了谁见?
00:10:16你个臭小子,
00:10:18还没赶紧把喜福换上?
00:10:19爹,
00:10:21我都没见过那夏南威,
00:10:21为何要跟他成婚?
00:10:23没见过,
00:10:24等过门不就见着了?
00:10:25是啊!
00:10:26对啊,
00:10:27大哥,
00:10:29那婚事可是先皇许下的,
00:10:30你可不能看之不尊啊!
00:10:32我愿用一生军功退婚,
00:10:33结婚!
00:10:34不急!
00:10:35不急!
00:10:36不急!
00:10:37我立马死给你开!
00:10:39老爷您!
00:10:42娘也死!
00:10:44都得死!
00:10:45不急!
00:10:46不急!
00:10:52娘也...
00:11:01娘也败…
00:11:11娘也已衹…
00:11:12娘也不是,
00:11:13娘也 ά脱,
00:11:15娘也不及了!
00:11:16娘也不及了!
00:11:16Oh, really?
00:11:18Oh, I'm sorry.
00:11:20You don't have to do anything.
00:11:22Oh my God, you're not going to be a woman.
00:11:25You're my husband.
00:11:29You're not going to be a woman.
00:11:31What's up?
00:11:34No, no, no.
00:12:01They can't take you to the same
00:12:03They can't take you to the same
00:12:05They can't take you to the same
00:12:10I'm not going to take you to the same
00:12:12I'm going to have to win this place
00:12:15This kid is a good one
00:12:19We are a good one新娘少将
00:12:24Let's go Let's
00:12:25go Let's
00:12:26go Let's
00:12:27go Let's
00:12:27go Let's
00:12:30go
00:12:39Let's go.
00:12:39Hold on.
00:12:41Your lord.
00:12:42I want to let all of you know that I'm going to go to your lord.
00:12:49So...
00:12:50So...
00:12:50I want to go to your lord.
00:13:03I want to go to your lord.
00:13:09Look at your lord.
00:13:10How did you go to your lord?
00:13:11Yes.
00:13:12Your lord.
00:13:13Don't worry.
00:13:14Don't worry.
00:13:15I know.
00:13:16I'm not afraid to do it.
00:13:18Don't worry.
00:13:19Don't worry.
00:13:20Your lord.
00:13:22You're not alone.
00:13:23You're not alone.
00:13:24Your lord.
00:13:25Your lord.
00:13:25Your lord.
00:13:25Your lord.
00:13:25Your lord.
00:13:26The lovely lord.
00:13:26She's inspired by the Kickers Book books.
00:13:28And the first time, you'll enter theeleks group.
00:13:31Then stop worrying.
00:13:32Don't worry.
00:13:33Wake up.
00:13:43Just so nice.
00:13:44You'll get the high Metal Side, which means НА ceo at first.
00:13:46What are you talking about?
00:13:48Your lord.
00:13:49I'm ولا an forces to leave.
00:13:50My lord would take care of you.
00:13:52Your lord is here, you have rain.
00:13:52No more access to the country.
00:13:53Your lord.
00:13:55Oh, my father!
00:13:56Look, my father is really hurt me.
00:14:01Our father is very emotional.
00:14:03We don't want to see him.
00:14:04Please don't want to see him.
00:14:05Oh, my father.
00:14:08You don't want to see him.
00:14:09You don't want to see him.
00:14:10Yes.
00:14:11We're going to see him.
00:14:13What's he doing?
00:14:15What's he doing?
00:14:15Oh.
00:14:20Oh.
00:14:20Wait a minute.
00:14:21Ah.
00:14:21I'm going to go to the将军府.
00:14:24I'm going to go to the尚书府.
00:14:26Oh.
00:14:40Oh.
00:14:53Oh my sister!
00:14:54How tall of the Look?
00:14:55You can see?
00:14:57Oh, my daughter.
00:14:58No limits being understood.
00:15:00We just have no limits.
00:15:00I can't understand the world.
00:15:02How tall of the Lord is?
00:15:03Whoa.
00:15:07Oh my gosh.
00:15:10Oh my god!
00:15:11Oh my god!
00:15:12Oh my god!
00:15:13Oh my god.
00:15:13Oh my god!
00:15:14Oh my god.
00:15:17Oh my god!
00:15:30Let's go!
00:15:33Come on.
00:15:56I'm going to go.
00:15:57I'm going to go.
00:15:59I'm going to go.
00:15:59I'm going to go.
00:16:00I'm going to go.
00:16:01I'm going to go.
00:16:03I'm going to go.
00:16:04I'm still the first time.
00:16:05Someone is sitting in the chair.
00:16:09This is the sound.
00:16:10I'm not going to go.
00:16:14You are.
00:16:17I'm going to go.
00:16:18Why is it you?
00:16:35How is it going to be?
00:16:37I'm going to go.
00:16:38I'm going to go.
00:16:47I'm going to go.
00:16:50I'm going to go.
00:16:56I'm going to go.
00:16:56What are you talking about?
00:16:57I'm not talking.
00:17:06Go.
00:17:10Go.
00:17:10Go.
00:17:11Go.
00:17:11My hand is so soft.
00:17:12It's so soft.
00:17:17I'm going to go.
00:17:19I want to go.
00:17:19I'm going to go.
00:17:20Are you going to go?
00:17:23I'm not going to go.
00:17:25How did he hear?
00:17:26Did he hear his voice?
00:17:31He's?
00:17:32No.
00:17:34I don't know.
00:17:36No.
00:17:37No.
00:17:44How is it going to be in the middle of the house?
00:17:46What did the house do you think?
00:17:49It's not a matter of time.
00:17:52It's not a matter of time.
00:17:55What am I still doing?
00:17:57How did he get rid of it?
00:17:59Yes.
00:18:00This is the house of the house.
00:18:01It's too bad.
00:18:04It's not.
00:18:05It's not bad.
00:18:06What's wrong with me?
00:18:08Why am I going to be in the house of the house?
00:18:11I don't know anything.
00:18:13That's the mistake of the day of the day.
00:18:27This is the one who's sitting at the top of the house.
00:18:34太过分了
00:18:35哎呦 夏小姐呀
00:18:37赶紧进去躲躲雨
00:18:38等会儿啊
00:18:39咱们再上架
00:18:40在前面那岔路口啊
00:18:41送您啊
00:18:42去将军府
00:18:43送夏南威啊
00:18:44去尚书府
00:18:45多谢萌萌
00:18:49夏南威
00:18:50要不要脸
00:18:51就坐在架底上出架
00:18:54哼哼
00:18:55你等着
00:18:59哇
00:19:02哇
00:19:04哇
00:19:04啊啊啊啊啊啊啊
00:19:06哎
00:19:06你
00:19:07怎么了
00:19:08不服啊
00:19:09不服
00:19:10你自己也拯救的人上去啊
00:19:13怎么了
00:19:15不服啊
00:19:16再用啦
00:19:19哎呦
00:19:20这已经什么时候停了哎呀是啊
00:19:23耽误几时可就不好了
00:19:24就是呀 雨停了 雨停了 哎呀
00:19:32这天气真是奇的怪吧
00:19:34Yes, let's go.
00:19:35Don't forget to go.
00:19:36Let's go.
00:19:37Let's go.
00:19:37Let's go.
00:19:38Let's go.
00:19:39Let's go.
00:19:39Let's go.
00:19:40Let's go.
00:19:41Let's go.
00:19:47This is a whole day.
00:19:49It's not a good thing.
00:19:50It's not a good thing to do.
00:19:54This is a good thing to do.
00:19:57Why do you want to do it?
00:19:59I want to do it.
00:20:10Oh, I want to.
00:20:12That's the man's leg.
00:20:13Oh.
00:20:15He's the man's leg.
00:20:17He's the man.
00:20:25Why?
00:20:25You still want to get married?
00:20:27Today there are so many people.
00:20:28You're going to be able to get us to our own.
00:20:30I believe the Lord's leg too.
00:20:31You won't be able to get married.
00:20:32You're going to let me.
00:20:33Let's go.
00:20:34Oh, it's true.
00:20:35It's a man's leg.
00:20:37We want to get married.
00:20:38I want to get married.
00:20:39Get married.
00:20:41Go.
00:20:52新娘子长得还挺好看
00:20:54嗯 是比你漂亮 个儿还高
00:20:57爹 你说话能不能别这么直
00:21:02娘 你说 芸衣姐姐春游回来 看见我哥结婚了 怎么办
00:21:09还能怎么办呀
00:21:10黄命不可为
00:21:12再说了 你大哥他本来也不喜欢芸衣姑娘
00:21:17只当他是妹妹
00:21:23芸衣姐姐可不见得把我大哥当哥哥
00:21:24好了 少说两句
00:21:26先赴入门 先跨火盆
00:21:31日后红红火火 燃丁兴旺
00:21:44大爷 这哪是夸我
00:22:05是生怕少不胜利哦要不我们今天先别接了吧
00:22:06我们下次再见
00:22:09既然同意娶你
00:22:10本家君怎会故意成你
00:22:14今生吻过你的路
00:22:16是我的旧书
00:22:19别哭
00:22:20握过你手心弯弩
00:22:25风雪不弄异弱
00:22:31万事追逐你想我迷弄
00:22:34是我曾重生的一幕
00:22:40爱过你的我一生满足
00:22:59so
00:23:01oh
00:23:13四皇子,将军府和相府成亲家,相府也支持大皇子,那以后的日子可怎么办?
00:23:20要是他们这婚结不成了。
00:23:22柱子,那您的意思是?
00:23:29这块玉佩是皇爷先事前送给我的,你说他要是在将军府丢我?
00:23:32属下明白。
00:23:35娘,我嫂嫂有点厉害哦,刚进门就让我大哥扛着。
00:23:42哦,不行,我得给他一个下马威,不然日后呀,明儿肯定得受欺负。
00:23:53别闹过火啊。
00:23:54嘿,你怎么跨个火盆还要他……
00:23:57哎呀!
00:23:59姐姐?
00:24:01哎呦,姐!
00:24:05你这欺负咋这呢呢?
00:24:08你,你叫我什么?
00:24:10姐呀?
00:24:11姐姐,你瞅瞅,你这皮肤吹坦可破的,真水灵嫩,比我还嫩呢?
00:24:20哎呀,真是宝方钗的珍珠啊,娘。
00:24:27什么姐姐,我是轩月明的娘。
00:24:34原来是娘啊,对不起,冒犯了。
00:24:37哎呦,我还以为你是姐姐呢?
00:24:40哎呦,我还以为你是姐姐呢?
00:24:41毕竟,只有你如此这般贵夫人的气质,一下子照亮了我前锋的路。
00:24:47也对啊,只有你这样的大美人,才能生出轩月明如此这般反正俊朗的人。
00:24:55哪里哪里啊?
00:24:56油嘴花手。
00:24:58娘,你就是被她给……
00:25:02哎呀呀呀呀呀呀呀呀。
00:25:07这丞相府的女儿,果然漂亮得像是一朵……
00:25:09嗯,大红花。
00:25:12哼,可恶,夏南文心机太深了,两句话就让娘找不到东南西北了。
00:25:21这是四皇子。
00:25:23啊?
00:25:25四……皇子?
00:25:28哇靠,小说里一心勃勃只想做皇帝的老英兵是为了长这样的?
00:25:35什么?
00:25:35少了就挺危险的。
00:25:37哼。
00:25:38哼。
00:25:38哼。
00:25:39啊?
00:25:40谁在说话?
00:25:41啊?
00:25:42啊?
00:25:48没想到刚进将军府,却要经历着生死关头啊。
00:25:50啊?
00:25:50啊?
00:25:51啊?
00:25:52啊?
00:25:53啊?
00:25:53啊?
00:25:53啊?
00:25:54啊?
00:25:54啊?
00:25:54啊?
00:25:55啊?
00:25:55啊?
00:25:56啊?
00:25:56啊?
00:25:57啊?
00:25:57啊?
00:25:58啊?
00:25:59啊?
00:26:02啊?
00:26:06啊?
00:26:17啊?
00:26:23啊?
00:26:27啊?
00:26:41啊?
00:26:45啊?
00:26:49啊?
00:26:54啊?
00:26:57啊?
00:27:04啊?
00:27:08啊?
00:27:10啊?
00:27:12啊?
00:27:14啊?
00:27:18啊?
00:27:20啊?
00:27:23啊?
00:27:24啊?
00:27:24啊?
00:27:25啊?
00:27:25啊?
00:27:25啊?
00:27:25啊?
00:27:25啊?
00:27:25啊?
00:27:25It's not so much like this
00:27:27Oh
00:27:28Oh
00:27:28Oh
00:27:28Oh
00:27:28Oh
00:27:29Oh
00:27:29Oh
00:27:30Oh
00:27:30Oh
00:27:31Oh
00:27:31Oh
00:27:31Oh
00:28:00Wow
00:28:23Wow好好看的玉佩啊一個空盒子在挖什麼夏小姐拿出來瞧瞧好嘞來大家看一看呀這個玉佩好不好看呀這什麼也沒有啊是啊南威你是不是傻了
00:28:52夏小姐你是在開玩笑嗎玉佩呢爹你這就不知道了這個玉佩呢只有聰明的人才看得著不信你問問四皇子他看見沒看見沒笨皇子靈牙俐齒要是看到就被所有人笑話要說看不到不就承認自己是傻子了你一派胡言竹子他耍你
00:29:14你仙皇爺爺死的玉佩怎麼會不見啊你說是不是你偷的小的小的也不知道啊小的明明看見玉佩在盒子裡的呀剛才這玉佩你見過將軍小的明明看見黑虎侍衛放進去的怎麼會不見了呢難敢偷
00:29:22這是我仙皇所賜的玉佩你找死不是小グ小羊小羊小羊小羊
00:29:44ping小羊小羊小羊小羊小羊小羊
00:29:46人家正结婚呢
00:29:48你在这儿杀人
00:29:49你不胡闹
00:29:50道歉
00:29:50对不起
00:29:54他都道歉了
00:29:55就原谅他吧
00:29:56薛远明啊
00:29:58真不是本皇子为难你
00:30:00实在是这块玉佩
00:30:01是先皇爷爷赐下的
00:30:04实在不能儿戏
00:30:07你们刚刚都听到了吧
00:30:08这家庭可是亲口说了
00:30:11他亲眼看见黑虎
00:30:14把玉佩放到盒子里的
00:30:19怎么会不见呢
00:30:23怎么会消失呢
00:30:24硬是这谱中
00:30:25有人偷了玉佩
00:30:27对不对
00:30:28对
00:30:28谁
00:30:30自谁偷了先皇所侧的玉佩
00:30:32坐
00:30:35今日乃是本将军大喜之日
00:30:38四皇子东西丢了
00:30:40找遍谁
00:30:43嫂嫂的心声都是真的
00:30:47那会不会他知道玉佩在哪儿
00:30:52那会不会他知道玉佩在哪儿
00:30:58嫂嫂怎么办
00:31:03我不知道你们这里怎么算时辰的
00:31:05现在是几时了
00:31:06五十
00:31:06五十
00:31:15有了
00:31:17你去
00:31:20真的
00:31:21再给你个好东西
00:31:27把汤倒在地上
00:31:32我知道玉佩在哪里了
00:31:35那会你说真的
00:31:37何不许瞎说
00:31:39这可是死罪
00:31:41你我还未拜讨
00:31:42若今日真的出事
00:31:44我定会派人叫你送回去
00:31:48四皇子不敢为难你
00:31:53好不容易到别的地方做大反派
00:31:54被送回去还得了两
00:31:58四皇子
00:32:00你今日在这个府中
00:32:02有去过什么地方吗
00:32:06这夏南威可是从乡下的结尾人
00:32:07果然不知这等的
00:32:09本皇子在这将军府去过
00:32:12花园
00:32:13还有
00:32:14某房
00:32:15这不就对上了吗
00:32:17你
00:32:17你不会想说
00:32:19是四皇子自己弄丢的吧
00:32:20那说不定那是他自己拉屎的时候
00:32:22掉进来份坑上了
00:32:24不可能
00:32:25您说刚刚家庭说
00:32:29亲眼看到了玉佩被放在盒子里
00:32:30但说不定
00:32:31那个玉佩自己长脚
00:32:34好了呢
00:32:35几成八五
00:32:40九成八
00:32:41四皇子
00:32:42还请一驾攻防
00:32:44也罢
00:32:45等找不到再治他们的罪
00:32:55黑虎
00:32:57走
00:32:57走
00:32:59走
00:33:02走
00:33:03走
00:33:04走
00:33:05走
00:33:07走
00:33:09走
00:33:13走
00:33:14走
00:33:15走
00:33:17走
00:33:18Oh, you're not so bad.
00:33:22I'm not afraid.
00:33:25You're not afraid of me.
00:33:26You're not afraid of me.
00:33:28Oh, my lord.
00:33:36I'm not afraid of you.
00:33:39I think you've been a long time for me.
00:33:40I have a feeling for you.
00:33:42You need to go and get into my own way.
00:33:44What?
00:33:48你說什么你讓本皇子親自進去搅屎
00:33:53四皇子 若是你今天在這茅房裡面攤不出玉佩
00:33:56我夏南威再次立 cries願意當眾給你表演
00:34:01倒立稱屎 嫂嫂
00:34:03,玩這麼大的嗎 你別衝動
00:34:06鵝威 你別說大話
00:34:09今日你要是在这吃了
00:34:14你以后还怎么见人呢
00:34:16能行吗
00:34:17九成
00:34:22吃屎
00:34:27等会本皇子进去要是找不到预备
00:34:31只怕要治你一个亵渎皇家威严的罪名
00:34:33OK
00:34:34九
00:34:41九成
00:34:53主子
00:34:55你为何答应他们如此荒荒的要求
00:34:56正愁没有办法打压长小
00:34:59今天借这个机会
00:35:01先为他女儿吃两斤饰
00:35:02Oh
00:35:06Oh
00:35:07Oh
00:35:08Oh
00:35:09Oh
00:35:09Oh
00:35:09Oh
00:35:11Oh
00:35:33Oh
00:35:38Oh
00:35:43Come
00:35:44Okay
00:35:44Okay
00:35:49Today we are not Mr.
00:35:53If you are not my lord, your lord will suffer, don't worry.
00:35:57还好 那个四皇子喝了咳之后啊 他就没有再多生事端了
00:36:04白狐 我要回家
00:36:08我要回家 草叶
00:36:11四皇子 那玉佩就是你手上那个吧
00:36:16沈云饼 我错了 这件事情又当是我干的了 我求求你了 你让外面的人走行吗
00:36:23各位 请一步前厅 稍后去拜堂
00:36:32来人 将四皇子和黑虎送回皇子坊
00:36:38你怎么知道玉佩在工坊的
00:36:41是啊 嫂嫂 你拿了一个树枝 在地上这样那样的
00:36:46然后就知道它在哪儿了
00:36:48还有 你好 大哥 你们不知道今天四皇子会摔倒
00:36:56是因为嫂嫂给了我一个叫洗什么精的东西
00:36:59有啦 你去这府上的东南角有泥巴的地方
00:37:04这玉佩肯定就在那里
00:37:05然后 你再把它丢到茅坊里
00:37:10真的 相信我
00:37:15这四皇子可不是什么好东西
00:37:19我们就给它一点点的小教训
00:37:20再给你个好东西
00:37:26你把它倒在地上
00:37:27你把它倒在地上
00:37:28你把它倒在地上
00:37:28小心一点 这东西很快
00:37:29去吧 快去
00:37:30快去
00:37:37慢点吃 没人跟你抢
00:37:46那是因为我会算
00:37:48叔祖
00:37:49你是反派 反派
00:37:52怎么进帮人去了
00:37:54你不想回去了没
00:37:56哎呀 妈
00:37:57差点忘了我是反派的身份
00:38:03什么事
00:38:06好像
00:38:09嫂嫂在和我们看不到的东西对话
00:38:16我凭什么搞什么
00:38:18我告诉你们
00:38:21今天四皇子可是满身是屎的出去的
00:38:22同今往后
00:38:24我就是江队夫人
00:38:26你们对我放尊重点
00:38:28少人我
00:38:35不然惹到了
00:38:36不然惹到了
00:38:37就乱踢到我了吧
00:38:41我今天还有事
00:38:43再办了我就不吃了
00:38:44什么菜呀
00:38:45难吃都要死了
00:38:46让叔叔改变一下了
00:38:47嘿嘿
00:38:48对嘛
00:38:49这才符合你反派的身份
00:38:56这真的
00:38:57难吃吗
00:38:59难吃吗
00:39:04将军
00:39:05属下看到夫人
00:39:07鬼鬼祟祟的拿着一点黄纸
00:39:09去 去停尸房了
00:39:11停尸房
00:39:12啊
00:39:14这个嫂子好像有点厉害啊
00:39:16娘
00:39:16您要不别给她下马威了
00:39:18我怕到最后手上的
00:39:20是我们
00:39:21爹 娘
00:39:22我瞧瞧她去
00:39:23我 我也去
00:39:24我也去
00:39:26我也去
00:39:26我们
00:39:27还有更要紧的事
00:39:31爹
00:39:33大哥
00:39:33你们先去吧
00:39:34我们随后就来
00:39:35嗯
00:39:48嗯
00:40:03夫人
00:40:05三小姐
00:40:05大烛提来了
00:40:05天黄
00:40:07宇宙洪荒
00:40:09愿有头
00:40:11战有主
00:40:12耳
00:40:17立刻
00:40:24啊
00:40:2599 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00
00:40:2600 00 00地 00 00 00 01 00 00 00 00 0000 00 00 00 00 00 00 00 00
00:40:2600 迅儿
00:40:28一定是做梦
00:40:29我改记是你啦
00:40:31啊
00:40:32啊
00:40:33老爷
00:40:34睡觉好
00:40:35没有
00:40:36опир 没有
00:40:38向队的千金
00:40:39怎么会
00:40:40这些奇皇之狮
00:40:52I'll give you the 49th day of the day.
00:40:53Who killed you, you'll find out who you are.
00:40:56But you won't hurt other people's name.
00:40:59After the 49th day, you'll find me.
00:41:17No, you won't open the door.
00:41:26I'll just help you to this.
00:41:31No, you won't.
00:41:36Who did you want to cut a piece of meat?
00:41:44It's really a fair amount of money.
00:41:48What is it?
00:41:54You're a jerk.
00:41:55You're a jerk.
00:41:56You're a jerk.
00:41:57You're a jerk.
00:41:57You're a jerk.
00:41:58You're a jerk.
00:41:59I'll give you a jerk.
00:42:01You should leave your heart.
00:42:02I'll get you in trouble.
00:42:04All right.
00:42:06I'll give you a jerk.
00:42:09You're a jerk.
00:42:11Who's wrong?
00:42:12That's right.
00:42:13You're a jerk.
00:42:14Don't you need to fight when you'rekumul.
00:42:19That's right.
00:42:20I'm a jerk.
00:42:23How are you?
00:42:26You're good.
00:42:29Come on.
00:42:30Give me.
00:42:34I'm not your husband,
00:42:35um?
00:42:40I want to do it, you also want me to do it.
00:42:44Oh, my lord,
00:42:46I'm so mad at you.
00:42:51Today I'm the first time to meet you.
00:42:54Is that not合適?
00:43:00What's wrong?
00:43:01You don't want me to do it?
00:43:02I'm the one who killed her.
00:43:07What's wrong with you?
00:43:09No!
00:43:24What's wrong with you?
00:43:26What's wrong with you?
00:43:29Just a moment.
00:43:31You can go to sleep.
00:43:32You're right.
00:43:33You're right.
00:43:34You're right.
00:43:35I'm sorry.
00:43:40I'm sorry.
00:43:42I've said that in a while,
00:43:45my father had no broken身.
00:43:47You're right.
00:43:48He will have the healing.
00:43:50I'm not ashamed.
00:44:00这元主肯定身体不好
00:44:04不然怎么看到一个男人的身体就流鼻血
00:44:07叫什么本尊来八十个都不带驴
00:44:08元主本尊
00:44:11他不是相辅前进
00:44:16真的没事
00:44:17没事没事
00:44:19早点休息
00:44:31我一个大活人在你面前
00:44:32你只是看看 连手都不敢动
00:44:40流鼻血不会是你掩饰自己不行的手段吧
00:44:45无能的妾子
00:44:49谁无能了
00:44:51我告诉你 我不警察 我还无能
00:45:00今天事情太多了
00:45:04我太紧张了
00:45:07还有一点点累了
00:45:11傻子一定办
00:45:17好的 只是太紧张了 太累了
00:45:21根本就不是无能的妻子
00:45:23为父知晓了
00:45:28能感到我不能知晓了
00:45:31我儿子真的很辛苦
00:45:32等一下 等一下再重来一遍吧
00:45:39看来 这成婚 好像也不是什么坏事
00:45:48即使已经成婚了
00:45:49感情自然是要培养的
00:45:54不如就从我哄你睡觉开始
00:45:59看在你如此诚心诚意的份上
00:46:05我就勉为其难地答应你了
00:46:09长得这么爽
00:46:12谁能想到之后是被她那好妹妹
00:46:14云衣下套
00:46:16在战场上万箭穿心呢
00:46:21云衣下套万箭穿心
00:46:22我
00:46:26一句话的功夫就能睡着
00:46:28好 罢了
00:46:30以后的事 以后再说吧
00:46:38What are you doing?
00:46:50That's not me.
00:46:51So I'm going to die for you.
00:46:56You're not a fool.
00:46:58You're a fool.
00:46:59You are a fool.
00:46:59I don't know if you're a fool.
00:46:59You're a fool.
00:46:59You're a fool.
00:47:00I want to marry you.
00:47:00You're a fool.
00:47:03说什么胡话呢?
00:47:05今天宾客那边 你已经让我们陈家丢了不小的面子
00:47:08你还胡闹到什么时候?
00:47:10水家
00:47:16你敢当我?
00:47:18你要是敢碰我 我就跟你没完
00:47:21下雪
00:47:22就算你是相爷的前千
00:47:24但今日你吓到我们陈家
00:47:26你就赶上陈家的规矩
00:47:28你过去
00:47:29老实点
00:47:33Here, let's go.
00:47:42Let me ask you.
00:47:46Put me.
00:47:47You can't shoot me.
00:47:48It's not a mess, it's not a mess.
00:47:49You can't shoot me.
00:47:51Stop!
00:47:52Let's do it.
00:47:52Let me ask you.
00:47:54Let me ask you.
00:47:57I'm gonna die!
00:48:07What the?
00:48:10I'm gonna die!
00:48:12What the hell is that it hurts?
00:48:12I'm not gonna die!
00:48:14I'm not gonna die!
00:48:14Just get out of here!
00:48:18My lord, it's not good!
00:48:24可恶,今日本皇子丢脸丢到了整个皇城。
00:48:25。
00:48:26。
00:48:26。
00:48:26。
00:48:26。
00:48:26。
00:48:27。
00:48:27。
00:48:28。
00:48:28。
00:48:28。
00:48:28。
00:48:28。
00:48:28。
00:48:29。
00:48:29。
00:48:30。
00:48:31。
00:48:49。
00:48:49。
00:48:50。
00:48:50。
00:48:50。
00:48:51。
00:48:52。
00:48:52。
00:48:53。
00:48:53。
00:48:54。
00:48:54。
00:48:54。
00:48:54。
00:48:54。
00:48:55。
00:49:19。
00:49:19諸葛擊破
00:49:21屬下明白
00:49:30今兒怎麼心跳加速睡不著呢
00:49:54你不是死了嗎
00:50:00亡我命位原來是冒我
00:50:32大哥
00:50:34這都日上三缸了
00:50:36我嫂子怎麼還沒起床
00:50:38她兴許啊 是屬上宮的
00:50:41上宮
00:50:43大哥 我嫂子要知道
00:50:46你說她是豬
00:50:47她一定跳起來揍你
00:50:48嫂子
00:50:49嬌嬌
00:51:06嬌嬌
00:51:07什麼嫂子
00:51:10嬌嬌
00:51:11完了完了
00:51:12雲姨姐出去春遊
00:51:14不是還要半個月才回來嗎
00:51:16怎麼那麼快
00:51:17明哥哥
00:51:19嬌嬌
00:51:20我給你們帶了禮物
00:51:25謝謝雲姨姐
00:51:26明哥哥
00:51:28你瞧你
00:51:29一大早就練功
00:51:30累了吧
00:51:30滿頭汗
00:51:49你是誰
00:51:51你是誰
00:51:52美女
00:51:53行不更名
00:51:55則不改心
00:51:56下難微視野
00:51:58大雨天
00:52:00大雨天露花
00:52:00小心點
00:52:04夏
00:52:05你是
00:52:07丞相家的
00:52:09嗯
00:52:10我的娘
00:52:11修羅場要來了呀
00:52:13沒想到
00:52:15這一天來得這麼快
00:52:16刺激
00:52:19雲姨
00:52:21她是我明媒正娶的妻子
00:52:23你同嬌嬌一樣
00:52:24叫她嫂嫂便是
00:52:25明媒正娶的
00:52:28妻子
00:52:33我們不是說好了
00:52:35要去給娘盡查嗎
00:52:36走吧 走吧 走吧
00:52:37來吧
00:52:37嬌嬌
00:52:39嬌嬌
00:52:39這一切都不是真的
00:52:41對嗎
00:52:42雲姨姐
00:52:45我大哥只拿你當妹妹
00:52:46你沒有必要在一棵樹上吊死
00:52:49看開點
00:52:50啊
00:52:52看開點
00:52:54我步步為營三年
00:52:56居然被一個外神橫插一腳
00:52:58我如何看得看
00:53:00沒有人
00:53:02沒有人能阻止我進會門
00:53:05爹
00:53:07娘
00:53:08我來盡查了
00:53:09你正是比猪還能睡
00:53:11啊
00:53:15雪爺正娶了多少次了
00:53:16你不合說話 你少不說
00:53:20你別見怪
00:53:21你爹他呢 從小就不會說話
00:53:23以前我問他為何喜歡上我呀
00:53:26他說
00:53:27因為我像竹竿
00:53:29竹竿
00:53:30竹竿
00:53:31啊
00:53:31嗯
00:53:33當時我就不跟他好了
00:53:35結果後來他說是因為我正直
00:53:41竹輕松懷竹般清朗正直
00:53:42啊
00:53:43我剛出生時
00:53:45我爹說我像長了毛的猴子
00:53:47哼
00:53:48爹是夸得可愛
00:53:50像桃子
00:53:52爹
00:53:54夸得真好
00:53:55以後別快了
00:53:57終於
00:53:58又懂我的人了
00:53:59竹章
00:54:00待會兒
00:54:01帶你出去逛逛
00:54:02等等
00:54:03嗯
00:54:04我來吧
00:54:13雲衣怎麼回來了
00:54:14娘
00:54:16修羅城啊
00:54:17嗯
00:54:17哼
00:54:18這小白蓮居然還不錯
00:54:20哼
00:54:22哼
00:54:23哼
00:54:23這可是主要人物呢
00:54:25哼
00:54:25她喜歡玄人命這麼久
00:54:27怎麼甘心被你一奪頭呢
00:54:28哼
00:54:29哼
00:54:32這小白蓮一看就是要玩短距離的經典套路之一
00:54:33無限
00:54:34哼
00:54:35哼
00:54:36哼
00:54:36哼
00:54:37哼
00:54:37哼
00:54:37哼
00:54:37哼
00:54:37哼
00:54:37哼
00:54:38哼
00:54:38哼
00:54:38哼
00:54:38哼
00:54:38哼
00:54:39哼
00:54:40哼
00:54:42哼
00:54:53哼
00:54:54哼
00:54:54哼
00:54:55哼
00:54:55哼
00:54:55哼
00:54:56哼
00:54:56哼
00:54:57哼
00:54:57哼
00:54:59哼
00:55:00哼
00:55:00哼
00:55:00哼
00:55:02哼
00:55:23哼
00:55:24oh
00:55:27in
00:55:29air
00:55:29you
00:55:30you
00:55:30you
00:55:32you
00:55:32you
00:55:33you
00:55:33you
00:55:33you
00:55:35you
00:55:35you
00:55:36yeah
00:55:38you
00:55:39You wouldn't want to say that it was me going down to you.
00:55:42But I was just holding my hand.
00:55:45Oh my god.
00:55:46He knew I was going to do this.
00:55:48How could I?
00:55:50I was just not sure.
00:55:51I didn't hold my hand.
00:55:53But what is the hand of the hand?
00:55:56What?
00:55:57It's just that I had some things in my mind.
00:56:01Oh my god.
00:56:03I'm going to pour you a cup.
00:56:09Oh my god.
00:56:10Oh my god.
00:56:11Oh my god.
00:56:12You're always going to do these things in the将军府.
00:56:14I'm going to hurt you.
00:56:16The将军 was the first time I was going to give you the brother of your brother.
00:56:18He was going to help you.
00:56:19After two days.
00:56:21I will take you to take all of the men of the family.
00:56:24You'll be able to do it.
00:56:26Oh my god.
00:56:28You're going to marry me?
00:56:29I'm not your brother.
00:56:31But I'm a brother.
00:56:32You're going to marry me.
00:56:33I'm going to prepare for you for a special guest.
00:56:37You're going to marry me.
00:56:39You're going to marry me.
00:56:40Yes.
00:56:41Yes.
00:56:42Yes.
00:56:42Yes.
00:56:42Yes.
00:56:43Yes.
00:56:44Yes.
00:56:45Yes.
00:56:46Yes.
00:56:48Yes.
00:56:48Yes.
00:56:48Yes.
00:56:49Yes.
00:56:50Yes.
00:56:50Yes.
00:56:54In a war.
00:56:54Let's go.
00:56:55Because it's happened.
00:56:56Then I'm going to do it.
00:56:58Alright.
00:57:00Yes.
00:57:01Do best.
00:57:02Go.
00:57:03Yes.
00:57:03Thank you so much.
00:57:04You are looking for mine.
00:57:05Yes.
00:57:11Yes.
00:57:11Let me go!
00:57:17Do you want me?
00:57:21Let me tell you!
00:57:23You are dead!
00:57:26My mother, I...
00:57:27Your father, why are you so uncomfortable?
00:57:31It's probably your last few days.
00:57:34It's hard to hear.
00:57:35Are you okay?
00:57:37Let's go!
00:57:38Let's go.
00:57:39Let's go.
00:57:42I'm going to go for the doctor.
00:57:46Why?
00:57:48They didn't hurt me before?
00:57:50I only went for a month.
00:57:52How would it become this?
00:57:53What are you going to do with them?
00:57:55What are you going to do with them?
00:58:00Hey!
00:58:02How are you going to?
00:58:03I'm going to go.
00:58:04I'm going to go.
00:58:07I'm going to go.
00:58:08That's it.
00:58:14I'm going to go.
00:58:15I'm going to go.
00:58:16I'm going to go.
00:58:16Good.
00:58:17Good.
00:58:17Good.
00:58:18This is not a good girl.
00:58:21It's not a good girl.
00:58:22I'm going to go.
00:58:25Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:28This is the best.
00:58:37Who can you get?
00:58:38How much is it?
00:58:39Two.
00:58:43You'll go.
00:58:47I've never eaten the豬,
00:58:48I wonder if I haven't eaten the豬.
00:58:52This old鐵匠 is not so easy.
00:59:07What is this?
00:59:09Don't worry, it's a metal machine.
00:59:12Good.
00:59:13I'm not going to find you.
00:59:15I'm going to go to the door.
00:59:18Don't worry!
00:59:22Don't worry, if you've arrived, please.
00:59:28Go...
00:59:36Don't worry, the door to the door.
00:59:38Stop it!
00:59:38Do you have a mistake?
00:59:39Do you have a mistake?
00:59:41I'll have a mistake.
00:59:42Don't worry.
00:59:43It's so simple.
00:59:44That was my neck.
00:59:45Don't worry.
00:59:46There's a pain.
00:59:47You don't have to worry about it.
00:59:47You're not my hand.
00:59:49It's not your hand.
00:59:50It's not your hand.
00:59:51You're not the one that's going to be put on my hand on the floor.
00:59:54You...
00:59:56Now I'm going to put on my hand on the floor.
00:59:58It's a lot of meat.
01:00:00I'm not sure.
01:00:01It's really meat on the floor.
01:00:03Can I use it?
01:00:04I'm sure you're talking to me.
01:00:05If you're talking to me, you can go to another place.
01:00:07I just did it.
01:00:09You see, I'm going to work on my hand.
01:00:14We're going to go to the doctor's office.
01:00:16If you want to go on a bit, you'll be able to stay.
01:00:20My son.
01:00:22What can I do? You wait for me.
01:00:25I wait for you. I wait for you.
01:00:29I wait for you. I wait for you.
01:00:31You will come back.
01:00:34You've been in the past.
01:00:35You've been in the past.
01:00:40Let it go.
01:00:42Let's go.
01:00:44It's already the last year.
01:00:47But now, I don't want to lose.
01:00:50Who can I lose?
01:00:51Let's go.
01:01:02Who is this?
01:01:04She looks like she's very much in the past.
01:01:07The enemy is not just a friend.
01:01:17She is the son of a son.
01:01:19She is the son of a son of a wife and a son of a son.
01:01:21She is the son of a son.
01:01:22You are the son of a son.
01:01:23She is to come into her son?
01:01:23No.
01:01:25Let's go.
01:01:27Yes.
01:01:31Okay, this is too much.
01:01:34You've got to know the entire day.
01:01:34I'm not sure how to use my legs.
01:01:38I'm not a man.
01:01:48Come on.
01:01:53What a man.
01:01:58You won't be able to take me?
01:02:01That...
01:02:02南威啊 晚上天冷
01:02:11娘
01:02:12啊 我 我
01:02:16围鸟也是过来人 都懂 都懂 这是 情趣 情趣
01:02:24老天爷 丢脸丢大王
01:02:28南威 娘啊 是来送点东西 等你喝完了就走
01:02:34好吗
01:02:36来人
01:02:52嫂子 这都是好东西
01:02:55什么枸杞啊 三妻啊 虎编啊 甲鱼啊 里面都有
01:03:11这不是我想听 是想让我打在场上吧
01:03:16这是娘的一片心意
01:03:23无能的妻子 喝了 保证有能
01:03:29娘 这时候也不早了 你先回去吧 这个我会喝的
01:03:34那不行 喝了再走
01:03:40非 喝不渴
01:03:43非喝不渴
01:03:44非喝不渴
01:03:47嫂子 我陪你
01:03:50这你从哪儿变出来的
01:03:53哎呀 放心 娘也陪你
01:04:00嗯
01:04:01我说 这剧情不太合理吧
01:04:04哎 今晚你不喝完
01:04:08我走
01:04:16喝不下便算了吧
01:04:17娘 我这
01:04:28我这都喝不下了
01:04:34不行 还是喝的太少了
01:04:37不过没关系 改天娘再给你做
01:04:40赵赵 我们走
01:04:42嫂子 我们走
01:04:43那我就 不打扰你们了
01:04:45走
01:04:55走 走
01:04:57Let's go.
01:05:00We're not good at all.
01:05:02That's what we have done.
01:05:06I just want to give a son.
01:05:08What's wrong with you?
01:05:10I'm so sorry for you.
01:05:12When you meet the mother of the mother,
01:05:14you'll be able to give her a gift.
01:05:22Don't let me do it.
01:05:26Oh my god, you said that my body will not stop.
01:05:34My body will not stop.
01:05:35My body will not stop.
01:05:38My body will not stop.
01:05:39Why can't I stop?
01:05:40Let's see.
01:05:49Oh my god.
01:05:51Oh, I can't find it.
01:05:53You're not going to do it, right?
01:05:54I'm not going to talk to you.
01:06:08Mr. Huen明, you're...
01:06:15You have two hands.
01:06:17You're drinking too much.
01:06:19I'm drinking too much.
01:06:20You don't know what to do
01:06:26You don't know
01:06:28You don't have to wear so many clothes
01:06:33Here, I'll take care of you南威小南威
01:06:39This is a
01:06:40problem You calm down
01:06:41Let's go Let's
01:06:48go
01:06:49That's the person who takes care of the things.
01:06:52You're not a person.
01:06:54It was the first time.
01:06:56Now, it's a fool.
01:07:35You're not a person.
01:07:40I'm thinking of my father.
01:07:43You're not a person.
01:07:48You're not a person.
01:07:49My father...
01:07:50You're not a person.
01:07:53So?
01:07:55So...
01:07:58I'm not a person.
01:08:12You're not a person.
01:08:14I'm tired.
01:08:15You're not a person.
01:08:16Tell me.
01:08:18Every day.
01:08:21You're not a person.
01:08:25What do you do?
01:08:38I'm a person.
01:08:39I'm a person.
01:08:40That's what he was going on.
01:08:40Yes, look at the light. It's so far.
01:08:45That's the sun.
01:08:48Is it the sun?
01:08:50Is it夏南威 and明哥哥 together?
01:08:56Oh my God.
01:09:00My brother, he's still good.
01:09:02Oh my God.
01:09:07What?
01:09:11What?
01:09:12What?
01:09:13What?
01:09:15What?
01:09:17Uh-uh-uh.
01:09:20So she asked me what's wrong?
01:09:23Oh my God.
01:09:28In her.
01:09:29Yes, I couldn't be done with me.
01:09:34Oh my God.
01:09:36Oh my God.
01:09:41Oh my God.
01:09:42Oh my God.
01:09:43How could you!
01:09:45I'm here to the king of the army.
01:09:47I've never met with other women.
01:09:49You've never met me.
01:09:50How can I tell you?
01:09:52I know.
01:09:56I'm still very nice.
01:10:00But...
01:10:00I'm the only thing I've heard about.
01:10:04I'm not sure you've heard of it.
01:10:08You don't know how to say it.
01:10:10Because...
01:10:11The world is so beautiful.
01:10:14You're not going to be able to do it.
01:10:18You're so good to be able to do it.
01:10:24The king said that you don't need to go to the king.
01:10:30It's not...
01:10:32It's been a long time for the king.
01:10:36You're not going to be able to do it.
01:10:37Who are you?
01:10:40I'm sorry, I'm sorry.
01:10:41It's time to go to the hospital.
01:10:42I'm sorry for the evening.
01:10:44The man that I have to go to the hospital,
01:10:47I'm sorry for the hospital.
01:10:51That's why I'm not so tired.
01:10:59Don't you get in trouble with me?
01:11:00I want you to go from the outside.
01:11:04I know I'm very friendly.
01:11:09But...
01:11:09I'm sorry.
01:11:11I can't help you.
01:11:13I know you're not good at all.
01:11:15You're ready to go outside.
01:11:16You're ready to go outside.
01:11:18You're ready to go outside.
01:11:19I can't help you.
01:11:24This kid...
01:11:25How can I be so crazy?
01:11:28I'm going to go out.
01:11:29I'm going to go with my wife.
01:11:30I'm going to go with my wife.
01:11:34I'm going to go to my wife.
01:11:36I'm going to go to my wife.
01:11:39I'm going to go to my wife.
01:11:40I'm going to go to my wife.
01:11:45I'm going to go.
01:11:47I'm going to go.
01:11:47Oh my God.
01:11:49Those people...
01:11:49aren't they?
01:11:51No.
01:11:52I'm going to go to my wife.
01:11:54I'm going to go to my wife.
01:11:55Look at this.
01:11:57Who are you?
01:12:03Sorry.
01:12:05You're good to know what's your problem.
01:12:06Take care.
01:12:06Look at that.
01:12:08Let's see.
01:12:09You're thefluous.
01:12:12Get us.
01:12:13Don't go out.
01:12:15Don't you dare me.
01:12:16Let's kill you.
01:12:17Don't die.
01:12:20I'm not too close.
01:12:21Don't die.
01:12:21I'm not too close.
Comments