00:01Президент России Владимир Путин впервые признал, что страна сталкивается с определенным дефицитом топлива и пообещал усилить защиту нефтеперерабатывающих предприятий и
00:11увеличить объемы производства горючего.
00:13Он провел совещание по обеспечению топливом внутреннего рынка, после чего в эфире государственных СМИ вышло его интервью.
00:19Как я уже сказал, ущерб есть, но все поврежденные объекты довольно быстро восстанавливаются и возникающие проблемы критического характера не носят.
00:32Все у нас работает стабильно и с большим запасом прочности.
00:37Путин охарактеризовал украинские удары по НПЗ как попытку внести раскол в российское общество и заставить Россию остановить боевые действия против
00:45Украины.
00:46Он также сообщил, что Украина предлагала взаимно прекратить нанесение дальнобойных ударов и ограничить активные боевые действия четырьмя украинскими регионами, которые
00:56Россия захватила после полномасштабного вторжения, но так и не взяла полностью под контроль.
01:02На фоне заявлений Путина крупный нефтеперерабатывающий завод на юге России был охвачен пожаром.
01:08Удар был нанесен по НПЗ в Славянске-на-Кубани в Краснодарском крае.
01:11Между тем, жертвами российских авиаударов по Запорожью стали два человека, 16 пострадали.
01:23США и Иран договорились прекратить военные удары и во вторник проведут переговоры на высоком уровне в Катаре в попытке сохранить
01:31с трудом достигнутое мирное соглашение, сообщили американские СМИ со ссылкой на высокопоставленных представителей США.
01:37Эта новость пришла после нескольких дней обменов ударами между двумя странами, которые грозили сорвать временные меморандумы взаимопониманий, подписанные 17 июня
01:47и направленные на прекращение конфликта.
01:50В рамках этого договора Тегеран обязался обеспечить безопасный проход коммерческих судов через Армудский пролив, а Вашингтон согласился снять блокаду иранских
01:59портов.
02:01Президент США Дональд Трамп в субботу вновь повторил свои предупреждения о полномасштабных военных действиях в случае возобновления иранских атак на
02:08суда, заявив, что Иран перестанет существовать, если США будут вынуждены возобновить войну.
02:17Иран настаивает, что ответственность за Армудский пролив лежит исключительно на Тегеране и предупреждает, что любая попытка обойти предпочтительный для Ирана
02:25маршрут приведет к напряженности эскалации.
02:58Венесуэлу
03:00Власти сообщили о 1430 погибших и более чем 3200 раненых.
03:05Всего 24 государства направили в страну 521 тонну гуманитарных грузов, 86 подразделений с собаками, обученными искать людей под завалами, и
03:15более 2700 специалистов по поиску и спасению.
03:19Об этом сообщила исполняющая обязанности президента Венесуэлы Дельси Родригес.
03:23Глава дипломатии ЕС Кайя Калас рассказала, что провела телефонный разговор с Родригес, выразив солидарность Европы и подтвердив выделение 5 миллионов
03:32евро в качестве экстренной помощи.
03:34Папа Римский Лев XIV в воскресенье помолился за сотни венесуэльцев, погибших в землетрясениях, и вновь выразил поддержку их близким.
03:48В воскресенье в Брюсселе тысячи гостей посетили мероприятие, организованное посольством США в Бельгии, посвященное 250-летию независимости США.
03:59Пышное торжество прошло в парке «Пятидесятилетие», расположенном рядом с учреждениями Европейского Союза.
04:06Церемонию открыл посол США в Бельгии Билл Уайт.
04:09Среди присутствующих были премьер-министр Бельгии Барр де Вивер, генсекретарь НАТО Марк Рют и председатель Европарламента Роберто Митцоло, а также
04:18военнослужащие США, дислоцированные в бельгийской столице.
04:22Это мероприятие вызвало широкую критику со стороны местных жителей и множества организаций.
04:28Активисты «Гринпис» развернули в центре города огромный баннер, осуждающий торжества как средство продвижения политической и корпоративной повестки дня президента США
04:37Дональда Трампа.
04:38Жители Брюсселя выразили недовольство не только отсутствием информации о событии, но и многодневным закрытием одного из крупнейших городских парков на
04:47фоне продолжающейся жары, охватившей Европу на прошлой неделе.
04:56Несколько иракских политиков были задержаны в ночь на воскресенье по обвинениям в коррупции. Об этом сообщило агентство ИНА.
05:04Аресты основаны на показаниях бывшего замминистра нефтяной промышленности Аднана Аль-Джумайли и затронули депутатов парламента, с которых была снята неприкосновенность.
05:14Иракские силы безопасности перекрыли въезды в багдадскую зеленую зону и провели рейды. По данным Associated Press, задержаны семь человек, включая
05:23пятерых депутатов, часть из которых связана с блоком бывшего премьера Мухаммеда Шиа Аль-Судани.
05:30Во Франции подводят итоги беспрецедентной волны жары, накрывшей страну на этой неделе. Главное неутешительное следствие столь экстремальных условий – избыточная
05:40смертность, особенно среди уязвимых групп населения.
05:43В заявлении Национального агентства общественного здравоохранения говорится, что с 24 июня зафиксировано тысяча дополнительных случаев смерти.
05:53Больше всего пострадали регионы, где был объявлен красный уровень предупреждения о жаре, в том числе такие, где еще совсем недавно
06:00таких высоких температур не было, как Британия или Нормандия.
06:04В ведомстве добавили, что 85% умерших были в возрасте 65 лет и старше.
06:10Во многих районах Франции на этой неделе температура превышала 40 градусов Цельсия, что усилило нагрузку на больницы и службы экстренного
06:19реагирования на фоне резкого роста числа вызовов.
06:22Нынешняя волна жары заканчивается во Франции в эти выходные.
06:33На первый взгляд, Троу выглядит как типичная французская деревня, раскинувшаяся на склоне холма.
06:39Но в ее скалах скрываются дома троглодитов, в пещерные жилища, к которых даже самые жаркие летние дни сохраняется естественная прохлада.
06:49Условия внутри этих домов остаются удивительно стабильными, даже тогда, когда температура воздуха на улице поднимается значительно выше 30 градусов.
07:22Окружающая пещера-скала действует как естественная изоляция, снижая потребность в кондиционере.
07:28И помогая сохранять тепло зимой.
08:02Для многих местных жителей такие климатические качества делают эти необычные дома все более привлекательными по мере повышения температур.
08:10Условия внутри, снижая культурным, снижая климатическим, как мы говорили earlier, это действительно невероятная chance, потому что нет ничего делать.
08:20Наоборот, это просто пропустить, я скажу, от этой натуральной freshness, которую Роу дает нам, чтобы過 и жить эти периоды регулярных
08:32каникул, которые мы имеем в виду с последние годы, в честь.
08:37Под деревней Троу проходят километры подземных туннелей, напоминающие о долгой истории этого места.
08:44Лишь немногие из пещерных домов по-прежнему заселены, но интерес к ним растет вместе с изменением климата.
08:51Так что пока Европа ищет способы сохранить прохладу в потеплевшем будущем и более эффективно справляться с волнами жары,
08:58этот древний образ жизни может преподать нам ценные уроки.
09:21Снег и лед на швейцарских ледниках стремительно тают в июне из-за волны жары, охватившей Европу.
09:27По словам руководителя службы мониторинга ледников в Швейцарии, снег и лед, накопившиеся за прошлую зиму, могут полностью растаять уже к
09:35понедельнику.
09:36После этого каждый последующий день таяния будет приводить к дальнейшему сокращению ледников.
09:41За последние два десятилетия лишь однажды этот переломный момент наступал раньше, в 2022 году, когда он пришелся на 26 июня.
09:51В среднем он обычно фиксируется в середине августа.
09:54Такое раннее наступление вызывает серьезную беспокоенность.
09:58Эксперты предупреждают, что ледники страны находятся в критическом состоянии и сокращаются с беспрецедентной скоростью.
10:06Уменьшение площади ледников связано с повышением температур в Европе, а также сокращением зимних снегопадов.
10:13Хотя ледники в швейцарских Альпах начали отступать около 170 лет назад, до последних десятилетий этот процесс был относительно медленным.
10:20Сейчас же на фоне изменения климата таяние значительно ускорилось.
10:31Полицейская служба Евросоюза «Европол» опубликовала новый отчет, в котором перечислила наиболее опасные преступные сети на территории блока.
10:40Так было выявлено, что в ЕС действует 731 подобная сеть, где более 400 тысяч членов из 118 стран.
10:48Их основные сферы деятельности – это наркоторговля, мошенничество и киберпреступления.
11:02Преступные сети используют уязвимости финансовых систем и глобальной торговли.
11:22Европол подчеркивает, что преследования отдельных лиц недостаточно.
11:26Пока преступная бизнес-модель существует, на смену им просто придут другие люди.
11:31Поэтому агентство ЕС рекомендует усилить трансграничное сотрудничество правоохранителей,
11:36увеличить инвестиции в ликвидацию преступной цифровой инфраструктуры и более тщательно отслеживать денежные потоки.
Comments