- 21 minutes ago
Angels and Guards Episode 19 20
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:37。
00:42花姐,
00:43梵姐,
00:43指挥使大人让我来通报啊。
00:45有消息说,
00:46辽国的杀手进京了。
00:47花姐,
00:48我们现在就去。
00:50小鱼儿,
00:51你去通知镇副使请求支援。
00:52可是现在调动锦衣卫会不会太显眼了?
00:56要不请关云峰,
00:57让斯门斯的人来帮忙。
00:59有礼。
01:21白天真是误会你啊,
01:22还辛苦你给我捉鱼吃,
01:24甚是抱歉。
01:25你也知道抱歉啊,
01:27你跑那么快,
01:29我都追不上你。
01:30你们独说人就是固执。
01:32我给你解释了那么多遍,
01:34你才相信我。
01:35我来大明近十年,
01:38竟不知北府有女队。
01:39我们是北府密招的,
01:41所以外人都不知道。
01:42你也不许说。
01:43成姑娘如此田津文雅,
01:46怎么会报考锦衣卫?
01:48我从小的时候,
01:50我娘亲就去世了。
01:51我爹又给我找了个后娘。
01:55而且我那个后娘特别可恶,
01:58他想把我卖给一个特别有钱的老太监。
02:00还好遇到冰凡姐了。
02:01要是没有遇到冰凡姐,
02:04还不知道会怎么样。
02:05所以就这样,
02:07稀里糊涂地进了锦衣卫了。
02:09我父王妃子众多,
02:12我母亲不是太受宠。
02:14我上面有八个哥哥,
02:16什么来大明读书,
02:17分明就是做人质。
02:20十年了,
02:22我没有回过家,
02:24就连母亲去世,
02:27都不被允许回国探望。
02:31原来你们王子和我们平民之间的生活,
02:33也差不多。
02:34辽国叛乱,
02:36与我何干?
02:40现在我却成了唯一的筹码。
02:41大明想扶持我登基,
02:44以此继续控制辽国。
02:46十年前,
02:47谁向我这个废物放在过眼里。
02:51如今却都争相将我释作筹码。
02:52你放心,
02:54这次由我们北斧护送你,
02:56肯定能帮你抚位。
02:57我不想抚位,
02:59也不想当国君。
03:02我只想和我喜欢的人,
03:05过平凡的日子。
03:06喜欢的人?
03:09你有喜欢的人啊?
03:11以前没有啊,
03:13现在,
03:15有了。
03:17Let's go.
03:41Good night!
03:42Kwan Sia, Kwan Sia...
03:46Look, the Liao-Rodang was a withdrew for the Laos
03:49and had to be with the Dao-Rang.
03:52Even as a member of the King,
03:52even had a killing samurai,
03:54I look,
03:55we still don't want to take it out of the Quilet.
03:58We will be able to make it to the Liao-Rong,
04:01and give it to the Liao-Rong,
04:02to the Liao-Rong,
04:02so we're ready to take it to the Liao-Rong.
04:05I agree, if there are people who want the朝廷 to send a message, we'll need to help you.秘密走,
04:12I agree.秘密走,
04:14there's a bad place. If there's a bad place, we won't be able to help. I can ask you.
04:20I'm going to go on the way. No, you're going
04:23to go on the way. You're going to go
04:23on the way. You're going to go
04:24on the way. But I don't know.
04:30The Lel姑信君
04:31is going to kill the九王子. He's going to kill you.
04:34He is going to kill you.
04:37We have to keep the danger of the command for you.
04:40We need to carry out the Lel姑 son.
04:41We can't do it too much.
04:47We can not follow the Lel姑 son.
04:47That's why we need to be careful.
04:49Let's go.
04:51We will have to do that for the Lel姑 son.
04:55I know.
04:58It's your work.
04:59But I have a warning to tell you.
05:03I told you.
05:04In the朝廷 there are people who don't want to make the king of the king of the king of the
05:08king.
05:09So you're the任務 is full of changes and not sure.
05:15But we're the first to do the任務 is that.
05:18So I must accept.
05:25I'll go back.
06:28留下你的气息与我同情但方向不信你拼命逃进沉溺在你的世界里忍不住我问自己来不及惊喜我来送送你
06:29路上一定要注意安全如果遇到危险
06:32给个串书给我
06:47千里迢迢你来给收尸啊你在说什么好晦气啊长少和小月都没跟来吗可说呢
06:56平时姐姐姐姐叫着关键时刻也不见人昨天我已经跟长少告过别了时候不早了我们出发吧
06:58嗯的你
06:59的你
07:00你你
07:10好好好好
07:14好好好好
07:34好好好好好好好好好
07:46好好好好好好真是辛苦你了我没事喝个绿豆汤吧姐姐说
08:15你真贴心还喝了还喝了绿豆汤天儿你真贴心驾驾驾驾驾花姐板姐于于于花姐板姐小鱼儿你怎么来了
08:44我想和你们一起下云南胡闹我们长北明关云芳都没带你去能做什么我是啊你这手无腹肌之力的你赶紧回咋一处吧这江湖啊很危险的我是不会武功但是论灵机应变出谋划策我还是可以的要不还是算上他吧他善于制作技巧说不定会派上大用途的
08:59好好吧驾驾驾
09:18刘国特使刘国特使奉新军之命拜会中原赏金榜排行第三的消灭阎罗
09:19驾驾驾驾驾
09:22驾驾
09:35驾驾
09:54驾驾大大人可感兴趣我阎罗殿花钱收命同搜无欺辽国新军想要杀谁九王子法元荣法元荣此人身份尊贵价钱不菲啊
10:08好谁敢买卖我阎罗殿接了
10:27哈哈哈哈哈哈哈大人属下得到密报辽国新军为了防止法院荣回国特意买通了赏金榜排名第三的图霸脓锡
10:30DES如今脏锡的杀手团已经清朝出动知破云难
10:37怎么说黑白两道都要置这位九王子于死地了
10:39大人 那我们那三个女卫
10:48飞鸽传书让他们把法元蓉交给云南巡抚之后立即遮返回来
10:53大人的意思是我们放弃对这位了国王子的保护了
10:59在朝廷眼里法元蓉这张牌废了
11:07让兵凡他们快些回来
11:10希望一切都还来得及
11:32让兵凡他们快乐
11:33让兵凡他们快乐
11:40让兵凡他们快乐
11:43让兵凡他们快乐
12:00预备更快
12:04。
12:20。
12:20小芸, I have a favorite to cook, let's try it.
12:23阿姨, so far from the distance, you stay in it yourself,
12:25Is it right?
12:32We'll be right back to the Yui-Nan area.
12:34Can I get out of here and go out?
12:36Yuen-Yu, I'm not sure.
12:38Your character is more敏感, I'm afraid you'll be dangerous.
12:40I'll wait for you, okay?
12:59四川
13:00北镇府司指挥使令
13:02前往驿站
13:05将法云蓉交由云南巡抚派来接应之人
13:07不得有误
13:10是指挥使大人的手谕
13:11她要我们赶紧赶到驿站
13:12把法云蓉交给云南巡抚派来的人
13:15不是送到边境吗
13:19我们要交到云南巡抚
13:20不知道
13:21既然是指挥使大人的意思
13:23我们照做就是了
13:25小鱼儿
13:26到什么地界了
13:28还有三五里
13:29就到云南地界了
13:30那我们赶紧出发吧
13:40少爷 少爷
13:42少爷
13:43叶萍公子派人送来内阁奏折录
13:52他们果然是要舍弃法云蓉
13:54他们果然是要舍弃法云蓉
13:57少爷
13:58四 朝
14:00少爷
14:00少爷
14:00少爷
14:00少爷
14:16少爷
14:24Finn
14:24I'd like to see who comes.
14:29What's that?
14:33It's the Chinese
14:33I'm the one who is the one who has been killed,
14:35and I will send this to the other king of the village.
14:38I will send to the village of the village for the village.
14:50In the village of the village of the village,
14:52he will be seen.
14:55He will be seen.
14:56He will be seen.
14:57He is seen.
14:59In this time.
15:39时期请谅解沈百夫请吧月如
15:44看来只能送你到这儿了天儿
15:46等我回国复位成功
15:52一定派人来大明接你好好照顾自己
15:53我祝你复位成功
16:07交戈完毕羽绒王子
16:08请进驿站内休息吧
16:39请进驿站内
16:42You wait for me.
16:53Take care of yourself.
17:12What do you think?
17:17It's too easy. It's too simple.
17:20It's too...
17:22It's too...
17:23It's too difficult.
17:24According to the Gael閣遼閣王子 so big,
17:27the Gael閣遼閣 should be able to come out.
17:30Why would he send a small house to the Gael閣?
17:34He doesn't want to be a problem.
17:36It's also a responsibility.
17:37It's not a matter of the government.
17:38We're not going to go to the Gael閣.
17:41We're not going to get to the Gael閣.
17:43We're not going to go to the Gael閣.
17:46It's too strange.
17:49Have you noticed that the Gael閣 was not a group of Gael閣?
17:53It's a member to the Gael閣.
17:55He was going to come to the Gael閣.
17:57He was going to get the Gael閣.
17:58He is the man's son of a bitch.
18:01He was like a bitch.
18:02It's not a bitch.
18:04It's not a bitch.
18:05Is it a bitch?
18:06Well, I don't think it's possible, but I don't think it's going to be a good one.
18:16What happened, dear?
18:18Fine.
18:19I suddenly feel like I'm feeling so bad.
18:22I feel like...
18:25I feel like...
18:25I feel like it's gone.
18:27Let's see if we can come back.
18:28Yes.
19:01作曲 李宗盛指引你曾擅長入夢叙事難辨醉意朦胧心顛沛流離卻碰然千半人海之中熱血為兩城市翻湧
19:06江山如花如泥潇洒
19:13把箭茫然之念早已情深放下
19:17你许的誓言是真心难作家
19:21却像天边留下不为谁停下
19:26熟悉梦中情话相望于天涯
19:32与回相拥途经一场繁华如梦
19:36你藏于人海中沉默不作声
19:41也像云淡风轻奔赴辽阔此生
20:31愿意药降下
20:33太夫公子
20:36I am a father.
20:37I am a father.
20:38You can't do this.
20:40Three days ago.
20:41You are still still.
20:43But now.
20:44You are still more than.
20:46I have been to you for your people.
20:48I am a father.
20:50I am a father.
20:53You have a father.
20:54You are still a father.
20:55You are a father.
20:56You are a father.
21:00You are a father.
21:00I am a father.
21:01Not the first.
21:05You have been heath.
21:20You are a father.
21:21You are a father.
21:23He is a father.
21:24That is my father.
21:25I am a father.
21:25I am a father.
21:27You are either not as hell as the Yeath guy.
21:28I am a father.
21:29You don't want my father.
21:29Oh
21:30Oh
21:30Oh
21:30Oh
21:37Oh
21:37Oh
21:38Oh
21:38Oh
21:44Oh
21:44Oh
21:44Oh
21:45Oh
21:45Oh
21:45Oh
21:45Oh
21:45We're going to kill him.
21:46Please.
21:46You're not going to kill him.
21:48Let's go.
21:57You're okay?
21:59I'm okay.
22:04How is this?
22:06Why did you kill him?
22:08We are so thankful for the Army.
22:11I'm going to turn on the side of the army of the army of the army of the army.
22:30The朝廷 has already accepted the law of the army of the army of the army of the army of the
22:33army.
22:34Now, they will use my head to support the army of the army of the army of the army of
22:37the army.
22:37So I can keep it safe for them to be able to take care of them.
22:41This time is not fair to say anything.
22:45I'm not sure if I'm going to die.
22:48I want to live.
22:50I want to live.
22:52I want to live.
22:53I want to live.
22:53I just want to live.
22:55Why did I not live in my home?
22:59Well, well.
23:01Now it's not the time.
23:03I'd like to think about what's going on.
23:06Let's have a call.
23:07We took the command.
23:08Let's send the command to the king.
23:10To bring the commander to the south.
23:12To zum and live.
23:12Let's continue on.
23:13We just saw the commander.
23:17The commander wants to go.
23:18You can see he'll live in the northern.
23:18You think he'll live to the south?
23:20Yes.
23:21You can return the commander to the north.
23:23But then he'll do it well.
23:26He'll do it well.
23:27I can see you.
23:27I'll follow the commander's over to the south.
23:29I'll leave the king here.
23:31If you can send me the commander.
23:33I can say to my commander.
23:35It's very good.
23:36How do you know that this is阮将军
23:38is still in your hands?梵姐
23:41,花姐,
23:42we didn't
23:43get to the the order of
23:43the order of the order. Let's just
23:45send袁蓉 one more time. If there's
23:47a problem, I'm here.
23:50You're saying it's
23:50very clear. Well,田儿 said
23:53it's
23:53right. We didn't stop the
23:54order of the order of the order we're now the only
23:56one is to send袁蓉
23:58to the island. The island of the island is a
24:00two-year-old. It's a two-year-old.
24:02It's the one-year-old.
24:03If we can take the order of the island of the island,
24:06we can send the order of the island of the island.
24:06Then I can send it to the island of the island of the island.
24:09That's a good time.
24:10We're going to go ahead.
24:12Let's go.
24:19Let's go.梵姐,
24:20let's go.
24:21Let's go.
24:22Let's go.
24:22Okay.
24:38Let's go.
24:39From the road today,
24:41it's going to be ready to go in.
24:43We have nothing to do here.
24:45We can't bear the ladle.
24:47I think it is a good deal.
24:52We could do another deal.
24:53No, no, no, no, no, no, no.
25:23The other side is broken.
25:25Well.
25:27The story says,
25:29the other side is broken.
25:31The other side is broken.
25:32If it's the other side is broken,
25:33then we won't win.
25:36What do you mean?
25:46Let's look at it.
25:54The other side is broken.
25:56We won't be able to die.
25:59We should win.
26:01We will kill Fr.
26:03It's not the one,
26:03but we will kill Fr.
26:07He's too busy.
26:10I'm busy.
26:12Well,
26:14let's say what's wrong.
26:16What kind of way is it not?
26:23The king of the king is not a good thing.
26:27The king of the king is still in charge.
26:29No problem.
26:31The king of the king is not a good thing.
26:39The king of the king is a good thing.
26:41The king of the king is a good thing.
26:42How do you serve him?
26:45To make him a good thing.
26:47You have to protect him.
26:49You don't know whether it's the king or the king.
26:53It doesn't matter if it's the朝廷 or the江湖, it's all going to do it.
26:56How do you protect it?
26:57I can't do it.
27:00But I hope it's just one more time.
27:02I won't let it be killed.
27:11We don't have any way to do it.
27:14The message of the letter said,
27:17that the先鋒隊 has reached the两戒阵.
27:19What can I do?
27:22No.
27:23I'm sorry.
27:25I'll have to give her to you.
27:27I will send her back to me.
27:29I'm sorry.
27:32I don't want you to make her for me.
27:35I will make her for me.
27:38I'll have to give her to you.
27:40I'll have to do it.
27:43I'll do it.
27:44You're for her.
27:46You're not going to give her to us, is it?
27:47Let the guard?
27:51Why don't you leave her?
27:53Why don't you kill me?
27:55Why don't you just kill me?
27:55Why don't you kill me with me?
27:57The only way to kill her is right now.
27:58Puber her.
28:00You get her to me.
28:01Puber her.
28:02Puber her.
28:03Puber her.
28:04Puber her.
28:07Puber her.
28:08Puber her.
28:08I'll let her.
28:09Puber her.
28:10I'll take your hand and take your hand.
28:11Don't let me do it.
28:25I'll take your hand.
28:26Have you done enough?
28:40I know,
28:45are you for it?
28:46We must have the same fate of our brothers and sisters.
28:54What do I make for him?
29:00I'm for my life to live.
29:05I will not be the only one who is for them.
29:06I will give them to the Lord.
29:08You will give them to the Lord.
29:13With a child,
29:14her friend!
29:26My father is not going to take her,
29:29I am not going to take her.
29:32I was going to take her.
29:36Oh, I'm so sorry.
29:56I'm sorry.
29:59I'm sorry.
30:01I'm sorry.
30:02I'll take the end of the house.
30:02I'll take the end of the house.
30:06Why?
30:07You've got a bunch of dead dead dead dead dead dead dead dead.
30:12Are you gonna get to us here?
30:14But,繁田, you need to go away, you gotta stop?
30:19I'll help you with your time.
30:21No, I won't let you leave with you.
30:25We'll have to leave with you.
30:27Our goal is to leave.
30:31I can't leave you alone with you.
30:33I can help you,梵姐.
30:36You can help me.
30:38You can help me.
30:41You can help me.
30:42You can help me.
30:43You can help me.
30:44You're not helping me.
30:47You're not helping me.
30:50I want to go.
30:51Why don't you go?
30:52I want to go with me.
30:53I want to go with me.
30:55These people are talking about the word.
30:58At the moment of the time,
30:59there is no reason for this.
31:00This jail wasn't so well.
31:02When I sit down in my head,
31:03I am seen as a hero.
31:05At the moment of the time,
31:07I don't have a team at all.
31:08A couple of years ago.
31:11I am waiting for this man
31:13to see the whole thing once again.
31:15For me, I can't hold him.
31:18He is a son of a shingard.
31:18How can you say,
31:20I don't get him back.
31:21I'm a man who I can hold him.
31:24I am a man who wants me.
31:28I tell you.
31:29but I'm going to get them to the sisters.
31:31I'm so sorry.
31:33I'm sorry.
31:34I'm going to marry the lady.
31:36I'll be able to live in my life.
31:38I'm going to take them to the adventure.
31:40I'm not going to do it.
31:41I'm going to get my head to the girl.
31:47Why don't you say it?
31:49Chau.
31:50You are still in the ocean.
31:52I'm not sure you are going to get me out of the way.
31:54You don't want to get me out of the way.
31:56I will not return to you.
31:57You don't give me a
31:58a
31:58a
31:58a
31:59a
31:59a
31:59a
31:59a
31:59a
31:59a
31:59a
32:00a
32:00a
32:00a
32:00a
32:00a
32:00a
32:01a
32:01a
32:01a
32:01a
32:01a
32:01a
32:01a
32:02a
32:02a
32:02a
32:02a
32:02a
32:03a
32:03a
32:03a
32:03a
32:31a
32:31It's not true.
32:33You can imagine how much trouble you are.
32:37Now because of you,
32:38we are friends and friends.
32:40You're still saying you're not a bad guy.
32:44Sorry,梵姐.
32:46I thought you were a bad guy.
32:50You don't think I'm a bad guy.
32:53I was always thinking that I was a bad guy.
32:55But now I found out I'm wrong.
32:57You're a bad guy.
32:58I don't want to tell you to join me in a bad guy.
33:08You're a bad guy.
33:09I understand,梵姐.
33:10Let's go.
33:11五二
33:30神百乎
33:32你无非是想赶我们走
33:34何必出口伤人呢
33:35此事全因你而起
33:37你也给我滚
33:41来 来 来报
34:06主上黑白无常陆住两界镇好就在这两界镇
34:14终结掉法元蓉和三个女警一位哈姐
34:15我们到底走不走啊
34:18我累了歇会儿不行啊
34:20小心行啊
34:21你歇着 你就没一句话跟我说的哈姐
34:30你要是想回去
34:32我就陪你回去
34:33我就说嘛
34:36你就是想劝我回去呗
34:40我是看你的面子我才回去的
34:42要不是看在你的份上
34:46我才懒得管他们死活呢哈姐
34:48你在我心里的形象
34:51又高了几分
34:53你说什么呀
34:56什么乱七八糟的
35:02你 你赶紧给常尚飞鸽传书
35:04叫他到两界镇来帮忙
35:09我下午的时候就已经把信鸽送出去了
35:11哟
35:14你还真是闷葫芦
35:16心里有数了
35:19驾
35:21驾
35:28我们真的绕路回辽国吗
35:31你真觉得
35:33沈姑娘心里把你当成累赘
35:41我想他只是不想我们出事
35:44他想一个人拖延杀手团
35:47为我们争取逃亡的时间
35:48那不还是觉得我拖后退
35:50把我当累赘吗
35:55其实我也想过
35:58用他争取来的时间
36:00我们可以逃跑
36:01但是
36:03我又不想做个临阵脱逃的胆小鬼
36:05田儿
36:07我们回去帮沈姑娘好不好
36:09虽然我们没什么战斗力
36:11但是多一个人
36:13就多一份力量
36:15圆柔
36:17你真是这么想的
36:20我堂堂辽国王子
36:21宁可战死
36:23也不能苟活
36:25圆柔你说得对
36:26我们不能让兵翻解一个人
36:28我们得去帮他
36:30走
36:35封死
36:36封死
36:36封死
36:40封死
36:44封死
36:52封死
36:54I don't know.
37:26两届阵已成为活死人之城.你还敢来
37:29?我要替他们报仇雪恨.
37:59Oh, my God!
37:59Oh, my God!
38:01Oh, my God!
38:04Oh, my God!
38:04You're okay, right?
38:28作曲 李宗盛
39:18早已轻声放下你许的誓言是真心难作家却向天边留下不为谁停下收起梦中情话相望于天涯迂回相拥途经一场繁华如梦你曾与人海中沉默不作声
39:23也像云淡风轻奔赴辽阔此生
Comments