- 7 hours ago
- #romance
#Romance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:11Good
00:30Our amazing physiotherapist Zoya Yigarovna wants to make a statement for you.
00:36I'm sorry, I'm going to get out of the class at the same time.
00:38The matter is that the program is called the plethora of children's children.
00:45This program is the community's community's fund.
00:48In the program is where the city has been involved.
00:52The city has been involved in the selection of children's homes.
00:57My name is Ksueha, my wife is Ksueha, and I have never given them anything.
01:05My dream is to be a green car.
01:09Green car, because of the green car was my mom's eyes, when she gave me to my mom.
01:15So they told me.
01:18I hope my dream is going to happen.
01:21I will give you a little phone with SIM card.
01:26Then I will call my grandmother in the village of Jakovlev.
01:30I hope and I will.
01:34This is a letter from my boy, Andrew.
01:38Is there a desire to participate in the money?
01:43Yes.
01:44Very good.
01:45You can find the money on her job.
01:48The money is taken under the stamp.
02:15Hello.
02:16Hello.
02:17Hello.
02:19Hello.
02:22It is you.
02:24It is.
02:25It is really.
02:26It is a coffee that has been taken off.
02:28I will buy my new one.
02:29Not do not, I can do it.
02:30Did you show me?
02:34It is that.
02:35That is how promised.
02:42Have you come back for a book.
02:45Thanks.
02:46Thank you very much.
02:48It's a great book.
02:49I'm going to break it down.
02:53You're in the night?
02:54Yes.
02:58I'm in the middle of the day.
02:59I'm in the middle of the day.
03:04I'm in the middle of the day.
03:07I'm in the middle of the day.
03:09I'm in the middle of the day.
03:09I'm in the middle of the day.
03:09It's a very responsible job.
03:11We work not for our office,
03:13but for the Moscow office.
03:14Yes, and the chef's office is on me.
03:16He's in the middle of the day.
03:17He's in the middle of the day.
03:19I'm happy to do it.
03:22Yes, now I'll be the war.
03:25Then I'll be the war.
03:26Then I'll be the war.
03:27And again the war.
03:29And so, until the war.
03:30You're right.
03:31Yes?
03:38You're great.
03:39You're the only one.
03:42I know.
03:49You are the only one.
03:53You're the only one.
03:58I'm happy.
04:03You're the only one.
04:07The only one is a good time.
04:09You're the only one.
04:11You know, I'm so happy.
04:13Wait.
04:13She will three years teach me.
04:15I'm not sure.
04:17Well, no.
04:18Mom.
04:19Hello.
04:21I'm going to go.
04:27Mom, it's a heavy package.
04:28I said I would have to go in the store.
04:30Okay.
04:33Tamara showed photos.
04:36They've been a star.
04:37They've been a star.
04:39Yes?
04:40Yeah?
04:40Yeah.
04:42You were where?
04:45I would have to go in the night.
04:48I would have to go in the office.
04:50Mom, I met her.
04:53I met her.
04:55She's a person.
04:57She's a person.
04:58She's a person.
04:59She's a person.
05:01She's a person.
05:02She's a person.
05:05She's a person.
05:06She's a person.
05:09She's a person.
05:11She's a person.
05:11She's a person.
05:13She's a person.
05:14I'm sure?
05:15I think I'll be right.
05:31I'm sure.
05:33Yes.
05:56You're welcome.
06:03I have to pay for money.
06:06I will pay for my sister.
06:08I will give you a greeting.
06:10I will give you a greeting.
06:28I will give you a greeting.
06:31I got a letter.
06:33I got a letter.
06:35I forgot to go.
06:38Oh, fantastic, I'm a criminal.
06:41Well, I'm ready to go to the session.
06:44Well, let's go.
06:45Bye, bye.
06:48Guys!
06:49You have 200 dollars.
06:51The fonds will be a child.
06:54Yes, of course.
06:57And you don't forget to write a letter.
06:59Yes, please.
07:03You have a chance to write a letter.
07:09Thanks, Lillie.
07:09Thanks, Lillie.
07:10Come on.
07:10All right, Lillie.
07:11All right, everyone.
07:12Welcome.
07:12Thanks, Lillie.
07:13See you later!
07:13Good work.
07:14Come on a second here.
07:16Let's move on, come on, Vector.
07:16Here's the Quartal's, you can see the plus copy.
07:18Found you?
07:19I'll find it.�
07:21Let me ask you. There's
07:22a lot. All right,
07:24let's go. Good. See
07:24you later.
07:49Tuk-tuk, привет, Зоя.
07:50Привет.
07:51Чай будешь?
07:52Слушай, да, прости, что опоздала, пробки.
07:53Да ничего, ничего. Тебе с сахаром?
07:56Без сахара.
07:57День сегодня какой-то сумасшедший.
07:58Сама сегодня проспала, она час позже на работу пришла.
08:01Слава богу, начальницы нет.
08:04Без сахара.
08:05Спасибо.
08:09Ну, чего?
08:11Как Павлик?
08:12Нормально. Кашляет, правда, но уже полегче.
08:15Ну, хорошо.
08:17Привезла тут дополнение в коллекцию.
08:19Такой машинки у вас не было.
08:22Ой, не знаю.
08:23Вся детская завалена.
08:25Спасибо, Зоя.
08:26Да не за что.
08:27Катюш, да.
08:28В общем, все получилось.
08:30Всем коллективом собирали.
08:33Вот.
08:34Какие вы молодцы.
08:40Зоя.
08:41Да.
08:41Спасибо.
08:47Да.
08:49Доброе утро, Елизавета Аркадьевна.
08:51Да.
08:52Угу.
08:54Нет, не знала.
08:56Ничего себе.
08:58Юбилей.
09:00Да.
09:01Хорошо, хорошо.
09:04Что случилось?
09:05Кто звонил?
09:06Директриса звонила.
09:07У нас сегодня у сотрудницы юбилей.
09:10Она подарок не успевает купить.
09:14Совещание в мэрии.
09:17Зой, подмени меня на полчасика, а я в магазин пока сбегаю.
09:21Ну, чего ты?
09:22Ты же уже меня подменялась.
09:23Сотрудники тебя знают.
09:26Так, если придут посетители, возьмешь у них деньги, запишешь в блокнот, положишь их в сейф, а я уже потом сама
09:35в компьютер внесу. Где тревожная кнопка, ты знаешь?
09:37Знаю, знаю.
09:38Да?
09:38Только на полчасика, хорошо?
09:40Конечно.
09:41Спасибо, Зоя.
09:42Я быстро.
09:52Я быстро.
09:57Можно?
09:59Да.
10:00Первый мелкозавод. Деньги детям собрали. Вам сдавать?
10:03А, да, мне. Давайте, я вас запишу. Садитесь.
10:07Какая сумма?
10:09Около 30 тысяч.
10:11Хорошо.
10:25Спасибо.
10:26Не за что.
10:35Глаза, Розуев.
10:36Кончай глаза.
10:44Глаза.
10:45Ну вот, это тебе не банк. Охраны ноль.
10:54В коридоре. На шухере постоишь. Я быстро.
11:01Чего было, то и купил.
11:06Вы знаете, у нас коллектив дружный. Для деток никто не пожалел.
11:10Хорошего дела делайте.
11:12Вы там пометите, что это первый мелкозавод.
11:21Ладно, пойдем.
11:29Так, никому не двигаться.
11:31Ограбление это.
11:32Все вниз. Лицом шире. Пошли.
11:34Быстро, быстро, я сказал.
11:36Вниз башку прострелю.
11:38Так, ты. Деньги из сейфа.
11:40Быстро. Клади сюда.
11:42Это для детей деньги, понимаете?
11:44Я кому сказал? Деньги из сейфа.
11:46Шиво. Иначе я пристрелю.
11:47Раз, два, три.
11:49Сейчас, сейчас.
11:52Ширений?
11:54Быстрее, я.
11:55Не поворачиваться.
11:57Давай быстрее. Ну.
11:59Ну.
12:00Чего ты копаешься там?
12:03Ну.
12:04Давай.
12:05Деньги в сумку.
12:06В сумку, я сказал.
12:09Лицом к среде, я сказал.
12:11Вот так. Хорошо.
12:12Хорошо.
12:13Хорошо.
12:14Вот так.
12:18Если все будете делать, как я сказал, останетесь живы.
12:24Если ты еще раз повернешь, то я тебе в башку прострелю.
12:26Понял?
12:27Что ты встала?
12:28Ну?
12:29Все, все. Больше нет.
12:30Как нет?
12:31Как нет?
12:32Как?
12:33Тихо.
12:35Это что?
12:36Это что такое?
12:38Ты кнопку, что ли, нажала?
12:40Ты кнопку нажала?
12:43Зачем?
12:43Ах ты, товар!
12:45Иди сюда!
12:45Иди сюда!
12:47Дремь!
12:48Ты что творишь, дура?
12:49Кто тебя просил?
12:50Кто просил?
12:51Ну все, молись теперь.
12:53Я тебя предупреждал.
12:54Я предупреждал.
12:55Стоять!
12:58Я не виноват.
13:00Я не виноват.
13:00Это ты!
13:01Ты!
13:01Нажала кнопку!
13:02Нажала!
13:03Добилась своего!
13:04Вот теперь и...
13:05Давай!
13:09Давай!
13:33Ну, что тут у нас?
13:35Их было двое.
13:37Один убит.
13:38А второй где?
13:39Ушел через окно на первом этаже.
13:40Сейчас ребята прочесывают квартал.
13:42Ясно.
13:43Пойдем в бухгалтерию осмотрим.
13:44What a mess!
13:46Oh, it's cold!
13:48It's cold!
13:48In the morning, it's cold!
13:49You just go down the street.
13:52You just go down the street.
13:54There's no way to go down the street.
13:55It's crazy.
13:57You're just going down the street.
13:58I'm just going down the street.
14:03What the hell is that?
14:04I'm just going down the street.
14:05Take care.
14:05Take care.
14:07Take care.
14:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:49Удар был скользящий, поэтому я наложил вам пластырь.
14:54Да я сама медицинский работник. Ничего серьезного.
14:57Не скажите, коллега.
14:59Сделаем рентгенографию, чтобы исключить сотрясение.
15:03Нет никакого сотрясения.
15:07Вы знаете, лучше подстраховаться, чем потом лечить последствия.
15:11Знаете что, я открою вам больничный. Отдохните недельку.
15:16Спасибо.
15:18Здравствуйте. Я следователь Андреев.
15:22Вы, Зоя Игоревна Вержбицкая?
15:25Я.
15:27Ваши показания для нас очень важны.
15:29Преступник погиб во время перестрелки.
15:33А вот его подельник скрылся.
15:35Он был ранен во время ограбления.
15:37Мы его сейчас разыскиваем.
15:39По описанию свидетелей, лет 30, короткие волосы, шатен.
15:45Скажите, пожалуйста, может быть, вы видели кого-нибудь утром возле фонда?
15:49Нет, нет, я никого не видела, не помню. Я, наверное, пойду, мне нехорошо.
15:56Да, да, да, я все понимаю.
15:57А деньги, скажите, для детей?
15:58Деньги все возвращены, благодаря вашему спасителю.
16:01Это ж надо пойти на вооруженного преступника с голыми руками.
16:04Герой какой-то получается.
16:06А кто он?
16:08Ну, как кто? Он работает рядом с вашим фондом в банке, охранником.
16:13Героический парень.
16:15А что с ним сейчас?
16:16Сейчас он на операции, в критическом состоянии.
16:20Извините, пожалуйста.
16:22Алло, да.
16:23Да, слушаю, ты, Андреев.
16:26Через 10 минут я буду около входа.
16:29Все, жди меня там.
16:30Давай, все, отбой.
16:31Извините, пожалуйста, у меня пора.
16:32Простите, вы можете меня отвезти, пожалуйста, к этому молодому человеку?
16:35Мне его надо видеть.
16:38Ладно, время позволяет. Пойдемте.
16:40Спасибо.
16:41Я вас провожу до второго этажа.
16:43Капель.
16:45Зажим.
16:47Компон.
16:48Кать, не надо переживать.
16:50Все в порядке.
16:51Не надо ни маме, ни папе не звони.
16:54Нет, я в больнице еще.
16:58В операционной.
16:59Парню, который спас мне жизнь, делают операцию.
17:02Не надо приезжать, Кать.
17:03Я сама доеду.
17:06Я тебе потом перезвоню.
17:07Здравствуйте, ну что?
17:09Увы, слишком серьезные ранения.
17:12Он умер.
17:15Что?
17:16Умер.
17:21Ага.
17:26Спасибо.
17:34Просе...
17:35I don't know what to do with my son.
18:03I was told to him.
18:04He called me.
18:05He called me.
18:08He said,
18:10he was shot.
18:11He was shot.
18:13I need to go to him.
18:16I'm sorry.
18:18We did everything, what we could.
18:51I need to be.
18:53I will call you.
18:54We had to call you.
18:58I didn't know for a while.
19:00Mr. Ivanovich, the guy has a pulse again.
19:02What?
19:06My son...
19:32PHONE RINGS
19:35PHONE RINGS
19:37PHONE RINGS
19:42Господи.
19:45PHONE RINGS
19:47Илюша, ты меня слышишь?
19:50Илюша клиническую смерть пережил.
19:52Долго не дышал.
19:55Видишь, сейчас без сознания.
20:00PHONE RINGS
20:04Операция очень тяжелая была.
20:07PHONE RINGS
20:07Но ничего, он сильный.
20:10Он скоро очнется.
20:13PHONE RINGS
20:17Я...
20:18Я с вами посижу.
20:20Спасибо.
20:22Ты только не волнуйся.
20:24Он скоро придет в себя.
20:27PHONE RINGS
20:53Тихонечка.
21:03Павел, что мы пришли сказать?
21:05Спокойной ночи.
21:08Как ты?
21:13Ужасно.
21:20Тихо, тихо, тихо.
21:22Иди.
21:24Тихо, тихо, тихо.
21:30Тихо, тихо.
21:31Ничего, малышка. Ничего.
21:33Тихо, тихо, тихо, тихо.
21:46Тихо, тихо.
22:03I'll be back in the evening, okay?
22:04I think it'll be back in the evening.
22:06Well, all right, see you.
22:07Bye.
22:30Good morning.
22:31Hello.
22:31Здравствуйте.
22:32Как сын?
22:43А вы знаете что?
22:46Вы попробуйте с ним поговорить?
22:48Они слышат.
22:49Расскажите что-то доброе, вспомните.
22:51Помогает.
22:53Спасибо, я попробую.
23:17Ilya, I know that you hear me.
23:29Ilya, Ilya, my mom is very loved.
23:35She has a wonderful wife.
23:41She will be a very good wife.
23:42No, right?
23:56Hello.
23:58It scared me.
24:04I'm leaving from the office.
24:06What?
24:06What?
24:07Dиректриса попросила написать заявление по собственному желанию.
24:13Почему?
24:15Потому что я не должна была оставлять тебя на своем месте.
24:21Мужу сказала?
24:23Нет.
24:25Зачем он у меня еще два месяца в рейсе будет?
24:27Я за это время успею что-нибудь найти.
24:31Он же не хочет, чтобы я работала.
24:33Говорит, занимайся Павликом.
24:36А я хочу.
24:40А я рада, что ты ушла с работы.
24:44Я бы на твоем месте вообще больше с деньгами не работала.
24:49Зоя.
24:49Я теперь не знаю, как в банки заходить.
24:56У меня постоянное чувство тревоги.
25:02И маска клоунская перед глазами.
25:06Зоя.
25:07Oh, my God.
25:37ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
25:41Алло, Наташа, привет.
25:43Арина, ты на выходные как?
25:44У меня вечеринка.
25:46Приглашаю.
25:48Я не могу, извини.
25:50Это еще к чему, подруга?
25:52Может, зазналась?
25:54Слушай, отстань, а.
25:55Я сиделкой работаю, у меня парень в коме.
25:59Правда?
26:00Извини, не знала.
26:03Ну, ты давай, держись там.
26:09ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
26:13Ну вот, хорошо, что вы с ним говорите.
26:17Так, что у нас тут?
26:19Он что, слышит, что ли?
26:20Есть разные теории на этот счет.
26:24Так.
26:26Угу.
26:27Ну, все ясно.
26:30Понятно.
26:33Ну, как он?
26:34Ну что, пока без изменений.
26:39Девушка,
26:41вы должны понять одну простую истину.
26:45Лечения быстрым не будет.
26:47Это вообще чудо, что он остался живой.
26:50После такой раны.
26:51Ну, я понимаю, конечно, что вы.
26:53Вы не понимаете.
26:55Знаете, как в спорте?
26:57Есть спринт,
26:59а это марафон.
27:01Многие-многие месяцы
27:03понадобятся на восстановление.
27:04Да это еще не самое главное.
27:06Подождите, стоп.
27:07Только что же самое главное тогда?
27:10Знаете, как говорят,
27:11надеяться надо на лучшее,
27:12а готовиться к худшему.
27:14Так что никто не знает,
27:15сколько он пролежит в этой коме.
27:17Может, неделю,
27:18а может,
27:20никогда из нее не выйдет.
27:22Как же никогда?
27:23Так я просто думала,
27:23что день, два и...
27:25И все закончится, да?
27:26Увы, нет.
28:04Субтитры сделал DimaTorzok
28:23Поздравляю.
28:26Ваша команда
28:27выполнила проект на отлично.
28:29Столичное руководство впечатлено.
28:31Да, да, да, да.
28:37Замечательная новость.
28:40Буду премиально,
28:42и я лично прослежу.
28:43Это же здорово, здорово!
28:48Арина, молодец.
28:50Несмотря на твои личные
28:52печальные обстоятельства,
28:54ты смогла очень правильно
28:55организовать работу.
28:56Так держать.
28:58Да, да, да.
29:00Спасибо.
29:04Может быть, это...
29:06По-нашески.
29:07Михалычу позвонить?
29:07Да, конечно.
29:10Арина, давай отойдем?
29:15Что-то ты не очень рада.
29:17Я рада.
29:20Илья, может, вообще в себя не прийти,
29:22так и будет всю жизнь.
29:25Просто я устала.
29:26Я тебя понимаю.
29:28Кошмар.
29:29Мне просто кошмар.
29:33Но врачи сказали,
29:35что надеяться на выздоровление
29:38не стоит.
29:42Ты должна кое-что узнать.
29:46Мне утром секретарша босса
29:48по секрету сказала...
29:49Чего?
29:51Что тебя хотят пригласить
29:53в столичный офис.
29:54Да, им...
29:56Им очень понравился наш проект.
29:58И что?
29:59Их креативно нашему генеральному звонил.
30:02А, да не может быть.
30:06Ну и что?
30:10Только...
30:10Ну, что?
30:15Ну, ты понимаешь, просто...
30:16Ну, твой жених в коме.
30:18Так.
30:19Ты должна быть рядом с ним.
30:20В общем, шеф эту информацию
30:21тебе даже не озвучил.
30:24Вместо тебя
30:25хочет Ипатову рекомендовать.
30:27Чего? Ипатову?
30:29Вот и я говорю.
30:30Несправедливо это.
30:31Она же по сравнению с тобой
30:32ноль без палочки.
30:34Так, все, я пошла к шефу.
30:35Пускай мне в глаза все это скажет.
30:36Арина, подожди.
30:37Что?
30:39Ты про меня не забудь.
30:40Ну, в Москве, когда будешь.
30:42Ладно?
30:52Да, Арина, что-то еще?
30:54Да.
30:55Я знаю про приглашение из Москвы.
30:57Не надо за меня решать, пожалуйста.
31:01Хорошо.
31:03Извини.
31:04Я думал, так будет правильнее.
31:07У тебя полдня на раздумье.
31:09Если да, завтра вылет.
31:11Успеешь определиться?
31:12Угу.
31:14Ответ дашь до вечера.
31:16Угу.
31:22Да.
31:23Да.
31:23Да.
31:33Да.
31:38Да.
31:40Tune in.
31:58Tune in.
32:04nina sergueyevna i've been thinking so many times that we can't be with him together
32:16but you know that he can't leave his home and why this is all i'm even not even a
32:22jenna you know what i want to go to moscow and I want to start a new life with a
32:34list and without a
32:37list and you can't leave him, i'm sorry, i wanted to get everything out of a different way
32:51I don't know.
33:25I don't know.
33:52Это я должна была там быть.
33:53Не говори глупостей.
33:56Если бы я не ушла, я...
33:57Все случилось, как случилось.
34:03Я сегодня...
34:07Я сегодня уезжаю и решила на работу вернуться в санаторий.
34:11У тебя же больничный.
34:13Я его закрыла.
34:14Почему?
34:15Куда ты торопишься, Зоя?
34:17Потому что я не могу больше об этом думать.
34:24Потому что мне плохо.
34:27Я должна работать, работать, работать, работать.
34:31Все хорошо.
34:32Вы видели, как я скатился?
34:34Малыш.
34:36Ага.
34:38Я сегодня уезжаю.
34:40Скоро приеду, привезу тебе машинку.
34:43С открывающими дверками.
34:45С открывающими дверками.
34:54Иди сюда.
34:55Ты не вспотел?
34:57Мам, можно пойду на ракету?
34:59Давай, иди.
35:00Только аккуратней.
35:01Угу.
35:03Ну, ничего, ничего.
35:05Все пройдет.
35:07Ти-ти-ти-ти.
35:22Наши в банке переживают.
35:23Может, деньгами нужно помочь?
35:26Спасибо, у нас есть.
35:33До свидания.
35:37До свидания.
35:42До свидания.
36:19Сыночек.
36:24Сынок.
36:29Очнись.
36:35Сынок.
36:41Ты не оставляй меня одну.
36:47Ты нужен мне.
36:52Илюша.
36:56Илюша, очнись.
36:59Очнись.
37:24Мама.
37:29Не.
37:33Доктор.
37:36Доктор.
37:39Доктор.
37:42До свидания.
38:08Продолжение следует.
38:19Well, that's what, Solodov, when are you on your list?
38:23Yeah, like tomorrow.
38:27You've already been a half a month.
38:29Well, congratulations.
38:32Listen, I wanted to ask you a question.
38:35What?
38:36People just like these people just like them.
38:38And you're with a girl.
38:41Why did you just like this?
38:42Or did you just like this?
38:49Yeah, it was 12 years ago.
38:55We were at the evening of my brother,
38:56and we had to come back.
38:59And we had to come back.
39:00And I came back to a question.
39:02And you were having a couple of questions.
39:05I got a little bit more questions.
39:09Look, Lessa, I had to go and tell them,
39:13I got a little closer.
39:19And I needed to go and tell them something.
39:27Well, I don't know what I got.
39:29What did I do?
39:30I got like that.
39:33Well, there was no more than any of these.
39:37My brother was on the asphalt with a broken head.
39:42And died.
39:46I was not supposed to leave, but I was supposed to stay with my brother.
39:52Excuse me.
39:59No, no.
40:00I'm fine.
40:01I'm fine.
40:02When I'm in time, I'm going to go.
40:05I'm going to go.
40:06I'm going to go.
40:06I'm going to go.
40:09Why are you laughing?
40:11I really like the therapy.
40:16No, no.
40:17I'll call you later.
40:19I'll call you for the procedure.
40:20I'll call you again during 10 minutes.
40:21I'll call you back.
40:23You're welcome.
40:24I'll call you back to the partner.
40:29Bye, bye.
40:30I'm going to call you a friend of mine and I love you.
40:33You're welcome.
40:35I love you.
40:37Bye.
40:42I love you!
40:44Let's go!
40:44Let's go!
40:47Let's go!
41:13Хорошо.
41:17Хочу в парк на озеро посмотреть.
41:21Ну, сходишь еще?
41:23Сейчас к врачу надо забыл.
41:25Я тебе все утро об этом говорила.
41:29Точно.
41:30Пойдем.
41:34Забывчивой ты стал.
41:36Думаешь все время о чем-то.
41:39Мама?
41:40А?
41:43Значит, Арина так и сказала?
41:46Без Ильи?
41:51Угу.
41:54Да.
41:55Вы не мучай себя, сынок.
41:57Пойдем.
41:59Врач ждать не будет.
42:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:13Привет.
42:16Сколько набегала?
42:17Десятка.
42:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
42:25ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
42:26Ты чего?
42:26Ничего, всю ночь не спала.
42:29Вчера во дворе мальчика видела.
42:31С маской клоунской.
42:33И чего?
42:36Ограбление вспомнила.
42:40А?
42:43А?
42:47А?
42:49А?
42:49А?
42:49А?
42:50А?
42:54А?
42:54А?
42:56А?
42:57Он меня спас.
42:58Совершенно одинаковый человек.
43:00Он меня спас.
43:01А?
43:02А?
43:03Понимаешь?
43:03Ну да.
43:04Понимаю.
43:10Я даже его лица не запомнила.
43:14Еще на пару недель в санаторий отправить.
43:18Герои должны отдыхать в санаториях.
43:21Я вот придумаю, что с этим сделать.
43:24Так.
43:26Заикания и провалы в памяти повторяются или ушли?
43:31Да, вроде все в порядке, Иван Степомыч.
43:33Бывают.
43:35Мам.
43:37Ну, со временем нормализуется.
43:39Ничего страшного.
43:40Что вы хотите?
43:41Клиническую смерть пережил?
43:42Длительные комы?
43:43Ну?
43:43И что нам делать?
43:45Может, лекарства нужны?
43:46Да не надо никаких лекарств.
43:48Все пройдет.
43:49А пока...
43:50Ну вот, самое простое.
43:51Пользуйтесь напоминалками.
43:52Берете листочек, на нем пишите.
43:54Купить молоко.
43:58Отрываем, клеим на холодильник.
44:00Дальше.
44:02Купить хлеб.
44:04Отрываем.
44:05Клеим.
44:06Понятно?
44:10Понятно.
44:12Я чувствую, что мне лучше становится с каждого дня.
44:15Единственное, слушай пока.
44:16Можно только на самом месте?
44:18Я чувствую.
44:28Ты куда?
44:29Спи.
44:31В город.
44:33К родни?
44:34Нет.
44:35На кладбище.
44:38Хочу найти могилы того парня.
44:42Цветы положить.
44:44Может, легче станет.
44:45Угу.
44:46Езжай, езжай.
44:48Может, и станет.
44:49Угу.
44:52Угу.
45:00Угу.
45:01Угу.
45:05Угу.
45:06Угу.
45:10Угу.
45:18Угу.
45:20Угу.
45:23Угу.
45:25Угу.
45:28Угу.
45:36Угу.
45:40Угу.
45:43Угу.
45:43Угу.
45:56Угу.
46:12Угу.
46:12Ты всю ночь ворочался?
46:14Угу.
46:15Как себя чувствуешь?
46:17Да нормально, мам.
46:19Нет, не нормально.
46:21Я же вижу.
46:24Because of the arena you are worried, yes?
46:30At this arena, the light of the clint, I'm not going to die.
46:33Do you want me to leave you in such a difficult minute?
46:40Mom, stop.
46:44Ilya...
46:48Maybe she's gone to the best, right?
46:54Maybe it's the best.
46:59Mom, between us...
47:04I can't forget the eyes of one girl.
47:09You're from whom?
47:11I know her.
47:12I know.
47:14There's a lot of questions, mom.
47:16I'll understand everything, okay?
47:17Okay.
47:19As you say.
47:23Mom, what are you doing?
47:27No, no, no.
47:30Sorry.
47:30I can't get it.
47:32I'm sorry, I'm sorry.
Comments