- 23 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Baby, do you want it?
00:34Well, Uozumi, please come to school for contact with us.
00:39Yes, Nanooka. Please take care of yourself.
00:52Nanooka...
00:55I can't tell you about the disease, but I'll tell you about it.
01:00I've been taking care of her.
01:01Now the next episode.
01:07Well, I can't tell you about Maw.
01:10I don't want to know...
01:13I don't want to know.
01:18Hey, hey, hey, hey, hey.
01:21Okay I'll just take a look the same
01:40Check No
01:45This equals
01:49My name
01:51This is the end of the day of the day of the day of the day.
02:46I'm still tired...
02:48What do you mean?
02:49Oh, my dinner.
02:49Yes.
02:50I'm still sleeping.
02:50I'm still sleeping.
02:51I'm still sleeping.
02:52カノン?
02:55ナノカ、どうした朝から?
02:58いや、なんであの人がここに?
03:01前に会った時…
03:03獣のあやかしに塗ってやって
03:09渡された薬に追跡用の匂い薬が仕込んであったそうだ
03:12でも傷にはよく効いただろう
03:17天子さんには使っていません。私も薬の調合はできますし
03:19え?信用してなかったのかい?
03:25僕はお前を信じて一晩ぐっすり眠ったってのに…
03:30はい。ではそろそろ見張りの式紙を引っ込めてください
03:34お茶です。毒は持ってませんから
03:38大丈夫だ。毒消しを持ってるからね
03:44な、なんなんだろこの人間関係。お互い全然信用してない?
03:48それでカモン様、都に行っておられたと?
03:53うん。僕は帝都でも金持ちん家を渡り歩いてるからね
03:58その連中の間で噂になってたのさ
04:02寿命を繋ぐ陰陽寺のことが…
04:08そいつは五孔家を名乗って、延命とは名ばかりのインチキ商売をしていたよ
04:18魔王様、教えてください。大山不君の秘宝を…
04:21それは水の術者でしたか?
04:23ああ
04:27殺し合いはまだ終わってへんのやぞ
04:31まさかシラヌイだったとは…
04:32シラヌイ…
04:34意外だろ?
04:37はい。シラヌイ様は…
04:40水の術者の中でも…なんというか…
04:42貴様には…
04:43罪がない!やめてしまえ!
04:46お許しください!
04:48お師匠様…
04:52常にお師匠様にきつく当たられていた
04:59私は…お師匠様のお供をしていたので、そんな姿を何度も見ました
05:03でもそのシラヌイが今も生きてるってことは…
05:06実力者のマサゴ様を差し置いて…
05:07五色堂に呼ばれたってことか?
05:10そこだよ…
05:11何しろ…
05:14五色堂は五つの壁のそれぞれの入り口から…
05:18顔を合わせず一人ずつ入っていく造り…
05:22他に誰が呼ばれたか分からないよう仕組まれていた…
05:25ここに呼ばれた五人の中で…
05:30最後に生きていたものが真の後継者…
05:34つまり…五色堂に呼ばれたことを悟られたら…
05:39他の四人に受殺されるかもしれない…
05:43だから…みんな何事もなかったように振る舞っていた…
05:47それでもその頃から…
05:50屋敷の中で開始するものが出始めた…
05:51いずれもモッカドゴンス…
05:53それぞれの術の実力者と目された…
05:56兄弟子達だった…
05:59確かにあの頃…
06:00立て続けに…
06:05堂々と呪っていいのは…
06:08生贄の魔王だけ…
06:12あとは誰が敵だか分からなかったし…
06:15間違って受殺されちゃったんだろうな…
06:17何それ…怖い…
06:19っていうか…
06:21いつもこうだ…
06:23病気のこと言いに来たのに…
06:25こっちはこっちで何か起こってて…
06:29大切なことが話せない…
06:31確かなことは一つ…
06:33知らぬい様は…
06:37退山不訓の秘術を得得して…
06:41極王家の真の後継者になろうとしているということ…
06:42はぁ…
06:45真っ黒だね、あいつ…
06:46で、なんで直接来ないんですかね…
06:51地元の延命商売が忙しいのか…
06:52いや、そんなことで…
06:55ただ、あいつの足…
06:57痛くしてやったのに…
07:01何も感じてないみたいだったね…
07:03足…
07:09大体の話は分かった…
07:11またね、魔王…
07:12また?
07:15俺も帰るわ…
07:16はぁ…
07:18あぁ…
07:20久しぶりに嫌なこといろいろ思い出しちまった…
07:26百花様もカモン様も…
07:29殺し合いを望んでいるようには見えない…
07:30だが…
07:31知らぬいだけは…
07:33未だに…
07:36殺し合いを続けようとしている…
07:38あの…
07:41そろそろいいかな?
07:43うん…
07:45何か話したいことがあるのか?
07:47だから…
07:50向こうで病気に見つかっちゃったんだけど…
07:53それ…
07:54早く言わないとダメじゃないか?
07:56だって…
07:59三人で大切な話してたし…
08:00なのか…
08:01それで…
08:02何かされたのか?
08:04追っかけられて…
08:05それから病気に言われたんだ…
08:09引き返すなら…
08:11今だ…
08:12これ以上…
08:15魔王に与え続ければ…
08:17お前は…
08:22どういうことかな…
08:23病気は…
08:25七日の血が…
08:28私の命を繋いだことを知っている…
08:32私に血を与えた七日は気絶し…
08:35私は力を取り戻した…
08:37それは…
08:38私が…
08:42七日の命を削ったということなのか…
08:47私は…
08:48やっぱり…
08:49血の話なんだ…
08:51あ…
08:52なんか…
08:54あの時は…
08:55吸い込まれるというか…
08:59吸い取られるような感じだった…
09:01私は…
09:02あれ以来…
09:03恐ろしいくらい…
09:04調子がいいんだ…
09:06それ…
09:07悪いことなの?
09:07お前は怖くないのか…
09:10私に…
09:12力を奪い取られることが…
09:15別に…
09:16マオが元気出たなら…
09:18それでいいじゃない…
09:19病気は…
09:22どうして七日さんに警告しに出てきたんでしょうか…
09:24それは…
09:26マオに長生きされちゃ困るからでしょ…
09:28マオが生きてる間は…
09:32病気は自分の体を取り戻せないんだし…
09:34だから…
09:35マオがまた怪我をしたら…
09:36私の血をあげるよ…
09:38七日…
09:40そんなこと…
09:42軽く言ってはいけないよ…
09:44うう…
09:45痛い…
09:46だって…
09:47門もその方が都合いいでしょ…
09:50孤独の壺も割れちゃったし…
09:52それでもだ…
09:54お前は…
09:57自分の体をもっと大切にしなさい…
09:58ううう…
10:01今まで散々雑に扱ってきたのに…
10:03そんなつもりはないが…
10:04自覚ないんだ…
10:06何の?
10:08まあいいや…
10:10大澄さん…
10:12マオが向こうに飛ばした式紙から…
10:17手紙預かってきた…
10:21手紙預かってきた…
10:29おとや 酒を…
10:31酒を…
10:31さかづきを
10:32はい…
10:33Mao-sama
10:35Please
10:45Nannoka, please
10:47What is this?
10:48It's a water of the blood of your soul.
10:50This will not be able to help you.
10:53Huh?
10:58This is to send you to Funa.
11:00Funa?
11:01It's the name of Funa.
11:04Oh...
11:05It's the name of Funa.
11:07It's the name of Funa.
11:09It's the name of Funa.
11:10It's the name of Funa.
11:16Then I'll go back.
11:20Nannoka, please take care of yourself.
11:26It's a disease.
11:26I've been trying to get to you.
11:28But I'm trying to get to you.
11:30You're trying to make it more important to your body.
11:34That's what I'm feeling.
11:39Is that because of my body?
11:41I don't know.
11:56Nannoka...
11:58My uncle?
12:04My uncle?
12:08My uncle?
12:20My uncle?
12:23My uncle?
12:25My uncle?
12:27My uncle?
12:32I'm stuck...
12:34You've been drinking my mouth from Mao.
12:40But...
12:42I'm not going to hurt you from before.
12:46Let's give it to Mao.
12:50I don't need you.
12:54If you want to know all of us...
12:59All...
12:59All...
13:02Mao's...
13:03900 years ago?
13:05My uncle...
13:08I might have killed her...
13:10What?
13:13If I want to meet you...
13:15I'll call...
13:23I don't...
13:24I'm not...
13:25What...
13:26How is it?
13:28I'm not...
13:29My uncle?
13:30What...
13:32No...
13:33I'm...
13:33It's...
13:35It's...
13:35I'm going to enter the house...
13:37My uncle...
13:38My uncle...
13:40My uncle...
13:44I don't care.
13:45I don't care.
13:46I don't care...
13:46If I want to meet you, I'll call you whenever I want.
13:52No, I won't. But what do you want to call him?
14:01Welcome.
14:04Ah, Mao-san.
14:07I've been calling for you.
14:09No, I didn't care about him.
14:11I didn't care about him.
14:19This is Mr. Sato.
14:21You're a doctor.
14:24I'll stop the doctor.
14:27When I got my hands, I lost my hands.
14:32Before, I was a child of a sick family.
14:36I was a doctor.
14:38But I was a doctor.
14:40I was also a doctor.
14:43I was a doctor.
14:45There was a phone call from the father.
14:49Master?
14:51Mr. Waka?
14:52Mr. Yoshufasa?
14:54Help me.
15:00I visited the house.
15:07However...
15:11Master, the family where he was drawing...
15:17It's taken care of...
15:22but....
15:23...
15:24the notice of a child's Holy Ext explanations she has found...
15:31...
15:32...
15:32...
15:32What happened to the house in that house?
15:35The house of the house?
15:39It was a rumor that it was a disaster.
15:46The house is being taken.
15:49It's been a good time.
15:52It's been a difficult time.
15:53It's been a long time for me to be in trouble.
16:00You're not alone.
16:04What are you doing?
16:06Who are you doing?
16:17I'm so sorry.
16:19Who are you doing?
16:28Oh!
16:29Oh!
16:30Oh!
16:31Oh!
16:31Oh!
16:31You're all right?
16:32Oh, you were walking by me.
16:36Oh, you're so weak.
16:40Oh, my body is weak.
16:43Well...
16:44It was...
16:45...
16:50里先生、その吉房様はお屋敷から逃れてきたということですか?
16:57うん、まあそういうことなんだが、ちょっと違ったみたいなんだ。
16:58違うとは。
17:06吉房様が家に担ぎ込まれた直後に、親戚の女性が訪ねてきてね。
17:12見知らぬ人たちに家を乗っ取られた?まあ、吉房様がそんなことを…
17:24親戚の女性の話によると、屋敷の殿様と奥様は、やはりご自身の火事で亡くなられていて、
17:32病弱な吉房様をお支えするために、亡くなった殿様の親戚が家に入ったというんだが…
17:39幼い頃から何度もお会いしているはずなのに、すっかり怯えてしまわれて…
17:45吉房様は、もともと気持ちが不安定な方でしたし…
17:49うん、もともとそうだったね。
17:53それで、殺傷ではございますが…
18:00大金を渡されて、しばらくうちで吉房様の看病をしてもらえないかと…
18:07医者を辞めたとはいえ、私も吉房様のことは心配だったしね。
18:09もう、そうでしたの…
18:18なんだか、表紙抜けしてしまいましたね。
18:20ああ…
18:26柴里先生が納得されていたようだから、いいんだが…
18:31怪異でなければ、私にできることはない…
18:52魔王!
18:57ああ…どうしよう…こんなに早く…
18:59魔王!
19:01まだ… 会うわけにはいかないのに…
19:06ああ…でも…
19:07デートに来て… よかった…
19:16何だよ、なのか…また来たのか…
19:19いやそれこっちのセリフなんだけど
19:23百貨様がいずれ住み着くのではと手前は心配です
19:26住むか一休みしに来ただけだ
19:32なんで様々まで殺したんだそれだけは許せない
19:37って言ってた割に何かとマオのとこに寄ってくるし
19:46マオに伝えろいずれわしが必要になるすべてを知りたいのなら
19:53きっとマオが一番知りたいのは本当に自分がサナ様を殺したのか
20:00マオが悩んでるのはやっぱりサナ様のことが好きだったから
20:03ねぇ
20:08サナ様ってどんな人だったの
20:22どんなってそりゃ綺麗で優しくて賢くて穢れがなくてお師匠様の娘なのに俺たち弟子にも気さくに話してくれて
20:23何それパーフェクト
20:30ご公家の後継者はサナ様とお夫婦になるはずだったという話でしたよね
20:38マオも一度は後継者に指名されてさぞ嬉しかっただろうなあ
20:40あいつサナ様にベタボレだったからな
20:43忘れられないのかな
20:47ずっとずっと昔に亡くなった人なのに
20:55カエル
20:57七日が来ていたのか
21:00はい別に御用はなかったようで
21:02そうか
21:04ならば
21:07七日の世界で悪いことは起こっていないということが
21:09よかった
21:15ああ
21:17バッカみたい
21:20もういいじゃん900年も前のこと
21:22忘れちゃえばいいのに
21:27あ病気のこと言うの忘れた
21:32でもそれから病気は現れなかった
21:37魚住さんが家の周りに結界を張ってくれたからかもしれない
21:42マオの方も新たな資格が来ることはなく
21:43ああ
21:50わしに会いたくなったらいつでも呼べ
21:54呼ばなきゃ来ないってことだよね
21:55うん
21:57マオ
21:58七日?どうした?
22:02はいこれメリークリスマス
22:07じゃあ一応お世話になってるお礼だから
22:12待ちなさい七日私もお前に渡すものがある
22:13えっ?
22:26お前のために用意しておいたものだ
22:29お返しなんて期待してなかったけど
22:31うれしい
22:45呪文と印の結び方?
22:47祝大craft
22:55チキンが焼けましたよ
23:00呪文と印の結び方?
23:01ふぅ
23:02It's warm.
23:07And the year is now.
23:10It was 13 years old.
23:22Once again, the incident moved.
23:25It turned out to be moved.
23:58I am so beautiful.
23:59You were gonna be the two five.
24:14I can't believe it.
24:17I won't let you know.
24:21I won't let you know.
24:23I won't let you know.
24:24I won't let you know.
24:25I won't let you know.
25:04I don't know.
25:25Next time, TECK KAMEN
Comments