- 26 minutes ago
Notes from the Last Row Episode 3
Category
π₯
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:34Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:14Transcription by CastingWords
01:16Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:20I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
01:27Then I'll go.
01:29I'll go.
01:44Thank you so much.
01:46I'll see you next time.
01:56What do I know?
01:57No, λλ°λ‘ λ§ν΄.
01:58κ±°μ§λ§ν μκ°νμ§ λ§κ³ .
02:01λ λͺ°λλ κ±°μΌ?
02:03μλλ©΄ κ·Έλμ μλ©΄μλ λ§ μ νλ κ±°μΌ?
02:06λ€?
02:07λ λ§μ΄μμ?
02:09μΈμ€μ΄ μλΉ κ° λκ΅°μ§ μ λ§ μ νλκ³ .
02:13μ€λ§ λͺ°λλ€κ³ λ μλκ² μ§.
02:17What's your name?
02:19What's your name?
02:22What's your name?
02:23You know who Kim Suhun is?
02:46I don't know.
03:00Kim Suhun μκ°?
03:03Kim Suhun μκ°.
03:06Ah, Sehunμ΄ μλΉ κ° μκ°μꡬλ.
03:08μ΄μ©μ§.
03:11κ·Έλ°λ° μ κ° μκ°λ€ μ΄λ¦μ μ λͺ°λΌμ.
03:17κ·Έλμμ?
03:18Kim Suhun μκ°λ©΄ λμ?
03:22κ·Έκ² μ§κΈ μ€μν κ±°μμ?
04:00μ΄κ² λͺ¨λ λ€ λμλ¨ λ§μ΄μ£ , Kim Suhun.
04:03code, Kim Suhun μκ°.
04:23μλ§.
04:25μλ§.
04:26μλ§.
04:27μλ§.
04:27μλ§.
04:29μλ§.
04:31~~
04:31~~
04:31~~
04:31~~
04:31~~
04:32~~
04:32~~
04:41~~
04:41I don't know what to do with my son, I don't know what to do with my son, I don't
04:43know what to do with my son.
05:05Oh, λ¬ΈνΈ μ λ°°, λ¬ΈνΈ μ λ°°λ μμ
μ λ€μ΄κ°μ
¨μ΄μ?
05:12I don't know what to do with my son.
05:21I don't know what to do with my son.
05:24λμΌ?
05:27μ μ΄ μμΈ μ§μ§ μ’μνλλ° μ΄λ»κ² νμ
¨μ΄μ?
05:32λ μ§μ§...
05:36μ λ°°, μ΄κ±° λ무 κ³ λ§μμ.
05:39μ λ€μμ 봬μ.
05:44μμ£ΌμΌ.
05:45μ μ λ°°.
05:45λμΌ?
05:48κ±°κΈ°μ λλ€?
05:49μ΄λ κ°λ κΈΈμ΄μΌ?
06:03μ λ° λ΄ μκ° κ°μ§ λ§.
06:06λ λΉμ λ§μ νΈν κ² μ μΌ μ€μν΄.
06:09μ€μν΄.
06:10μ°λ¦¬ μ§μμ κ·Έκ±°λ³΄λ€ λ μ€μν κ² μ΄λ¨μ΄?
06:12μ, μ κ°μ‘±λͺ¨μμ΄ μ’μ.
06:19μ, λ μ κ°μ‘±λͺ¨μμ΄ μ’μ.Π₯
06:50No.
06:57Okay.
06:59Ooh.
07:27I don't know what to do.
07:37That's why all the things that happen in everyday life are all happened to be a case, isn't it?
07:43What is it?
07:44What is it?
07:44What is it?
07:45What is it?
07:46What is it?
07:47What is it?
07:49What is it?
07:50It's a very important thing to make.
07:52It's a very important thing to make.
07:56It's a very important thing to make.
08:00And that's the case.
08:09Inκ° λ΄λ©΄μ 볡μ‘ν κ°λ±μ μ μ λ‘...
08:24μ, λ―Έμ.
08:28κ°λ±μ...
08:30μ΄λκΉμ§ νμ§?
08:41μ°κ΅¬μ€λ‘ λ°λΌμ.
08:54λ...
08:56μ 맨λ λ μμ
μκ°μ κ·Έ κ°μμ€ λμ€μ μλ κ±°μΌ?
09:03λ μμ
μ μ λ£κ³ λ λ νΌμ λ΄ μκ° νλ €κ³ κ·Έλ¬λ κ±°μ§?
09:10λ€ λ³Ό μ μλ μ리거λ μ.
09:14μ¬λλ€ λμλ μ λ¨λ©΄μ λλ λ³Ό μ μλ μ리.
09:25λ...
09:29μ΄μ ―λ² μΌ...
09:31κ·Έκ±° μ’ μκΈ°ν΄ λ΄.
09:33μ΄λ¦μ΄ λλΌκ³ κ·Έλ¬μ§?
09:35λ―Όν¬...
09:36μ λ―Όμ΄λΌκ³ νλ?
09:38κ·Έ μ¬κ³ λ¬λ μ¬μ.
09:42κ·Έλ¦¬κ³ ...
09:44κΉμ...
09:44κ·Έ μΈμ€μ΄ μλΉ .
09:47κ·Έ νλ‘ μ§κΈ λνκ³ μλ?
09:50κ·Έ μκΈ° μ’ ν΄ λ΄.
09:54μ?
09:58μκΈ°νκΈ° μ«μ΄.
10:02λ λνν
λ μκΈ°λ₯Ό ν΄ μ€μΌ λ κ±° μλμΌ.
10:06μΌ, λλ μ΄μ ―λ°€μ κ·Έ μ리μ μμμ΄.
10:08λ λλ¬Έμ.
10:09μ£½μμ΄μ, 건λ.
10:15μ£½μμ΄?
10:18μμΉ¨μ...
10:19κ²½μ°°μμ μ ν μμμ΄μ.
10:32λ€κ³ κ°κ².
10:37λ€κ³ .
10:40κ²°κ΅μ...
10:44κ·Όλ° μ μλ.
10:46κΉμμ μκ° μ μμΈμ, κ°μΈμ μΌλ‘?
10:48μΌλ§λ μ μμΈμ?
10:52What?
10:55I don't know.
10:57I'm a famous guy, so I don't know.
10:59I'm a famous guy, so I don't know.
11:00Why are you lying?
11:06What?
11:08You're a friend, right?
11:11You know what?
11:15I don't know.
11:20I can't be a friend of mine.
11:22But I didn't know you were a friend of mine.
11:23She was a friend of mine.
11:25She was a friend of mine.
11:26She was a friend of mine.
11:29I don't know.
11:31But...
11:33Why were you asking me?
11:36I don't know.
11:38I don't know what the fuck was saying.
11:44You're not alone, sir.
11:48Just a person who's just a guy, but he's just a little weird.
11:54He was just a little weird.
11:56He's just a little weird, but he's not a guy.
11:58He doesn't have to be sure.
11:59I'm not sure what you're saying.
12:04I'm not sure what you're saying.
12:06I'm not sure what you're saying.
12:06But it's the last question.
12:13You said that you were saying that you were going to finish the course.
12:18And you just have to make a decision.
12:20I'm sorry.
12:28Then I'll go to the police station.
12:35I'm sorry.
12:36I'm sorry, but I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:57Let's go.
13:16Let's go.
13:30I'm not sure what you're saying.
13:30You can't find a way to find the way you can find it.
13:31What?
13:36I don't know what to do.
13:40He's 3 times more than me.
13:44I didn't see him.
13:45He's saying he's been saying.
13:48He's saying he's not a good one.
13:50He's not a good one.
13:50He's saying that I didn't want to be a good one.
13:53He's saying that he didn't know how to do it.
13:53He's saying he's not a good one.
13:58He's saying that he's not a good one.
14:00I don't know what to do.
14:01I don't know what to do.
14:03I'm going to tell you what to do.
14:05I don't want to do it anymore.
14:07I'm going to tell you what to do.
14:10I'm going to tell you what to do.
14:15What?
14:17No, no.
14:23There you go.
14:25Just wait.
14:26Hold on.
14:27I'm going to let him have a cheese.
14:29I'm going to try this.
14:32He is going to cook me.
14:34I'll take a dinner.
14:35Today we're going to cook you an item.
14:38Yes.
14:41Again, you're going to cook for a pizza.
14:46Or it's good, it's good.
14:48It's good.
14:48Or a scoop for the pizza.
14:49No, it's bad.
14:51What?
14:52Why?
14:53Not yet?
14:54Your mother also got a bit.
14:57I'm sorry.
14:58I'm sorry.
14:58It's a wonderful night.
15:01Why?
15:03You're so nervous.
15:05It's not going to be a lie.
15:06No, it's not going to be a lie.
15:10Not, Kansang.
15:12You're going to eat it.
15:13You're going to go to school.
15:17Come on, Kansang.
15:21Yes, hello?
15:24Yes?
15:27Is it a police officer?
15:32Yes?
15:35What is this?
15:38What is this?
15:44What?
15:45μ΄λ»κ²...
15:49μ¬λ³΄...
15:50μ΄λ»κ²...
15:50λ¬΄μ¨ μΌμ΄μΌ?
15:53μ¬λ³΄...
15:54λ―Όν¬μ¨κ°...
15:55λ―Όν¬μ¨κ°...
15:56μλ...
15:57μ€λ μλ²½μ...
16:00λ―Όν¬?
16:00λΆμκ³ μ?
16:04μ¬λ³΄μΈμ?
16:05λ€, λ¬΄μ¨ μΌμ΄μ£ ?
16:08Yes, I can tell you about it.
16:17Yes, tell me about it.
16:17Why are you?
16:19Minina is...
16:20Why?
16:24I was a doctor, in the hospital.
16:26In the hospital.
16:28What?
16:31No, I don't want to be a doctor.
16:33What happened to someone?
16:35Ah, that's why we don't know that.
16:42Oh!
16:43Oh, you are, you are.
16:46So you should go and contact us.
16:48Yes, yes.
16:49Uh...
16:50Oh, you are.
16:52What's he talking about?
16:53Oh, you are.
16:54So I want to know.
16:56It's your face.
16:57Oh my god.
17:01Oh my god.
17:02Mom!
17:04Shut down, Yuna.
17:05Stay cold!
17:12When you were pregnant with her, she died.
17:14Once I was a cold.
17:14Sit asleep...
17:15Right?
17:15I'll go.
17:17Huh?
17:31Okay, good.
17:33I'll go home with a little bit.
17:36I'm all tired of it.
17:38I was so tired of my family.
17:40I was so tired of my family.
17:42I'm so tired of having to get that.
17:45I'll just go to my home.
17:46I'll just go to my home.
17:51I'm so tired of being in this situation.
17:59I'm going to sleep and get better.
18:01How are you?
18:04You know what I mean?
18:04You know what I mean?
18:06I mean, I was really sad.
18:12I was so lonely.
18:14I was so lonely.
18:17I was so lonely.
18:26I was like, I don't know what I was doing.
18:28I can't believe it.
18:29I don't think I can't believe it.
18:34It's okay.
18:36It's okay.
18:37It's not a lie.
18:39If you're honest and you're not a lie,
18:41If you're honest and you're a good one,
18:44you'll be a good one.
18:58Chao.
18:59What's up, I don't know.
19:01It's okay.
19:15I got it.
19:27There are and there are a lot to go.
19:31What's wrong with you?
19:34What's wrong with you?
19:45Hello.
20:05Hi.
20:06Yeah, μ΄μ μ€μΈμ.
20:08μ μλ.
20:14μ΄κ±° κ°μ κ±Έλ‘ ν κ²λλ€.
20:18μ, μ¬κΈΈ μ΄λ»κ² νμκ³ ?
20:21λκ° μ μ λ§νμμ.
20:23μΌμ¬κ±°λ¦¬ νΈμμ μμ μΌνλ€κ³ .
20:28Are you going to visit me now?
20:30I'm going to go to the bathroom, so I'm going to go to the bathroom.
20:35What are you doing?
20:37It's all right.
20:39You're lying.
20:40You're lying.
20:43You're lying.
20:44You're lying.
20:49You're lying.
20:51reading speaking speaking speaking speaking speaking.
21:00κ·Έλ¬λκΉ μμ
μ κ΄λκ² λ€λ λ§μ λ΄κ° λ§ κ·Έλ₯ νκ° λμ ν΄ λ³Έ μ리μΌ.
21:13It's okay.
21:14I'm sorry.
21:15How about you?
21:16I'm sorry.
21:19I'm sorry.
21:24I'm sorry.
21:26I'm sorry.
21:29You're okay.
21:31I'm sorry.
21:32But what?
21:34I already have.
21:38Exactly.
21:44Exactly.
21:46I don't know.
21:49You're not a bad witch.
21:50You're not a bad witch.
21:50You're not a bad witch.
21:50You're also a bad witch.
21:50You're not a bad witch.
21:53You're not a good witch.
21:56That's not a bad witch.
21:59So that I've been doing well, I guess I've been doing well.
22:07And if you're going to be a lot, I think that I'm going to be a good person.
22:20If you're good at the teacher's name,
22:23then...
22:26I'll just go ahead and go.
22:29Thanks for that.
22:31I'm not a guy who I am.
22:32I'm not a guy who is who I am.
22:33I'm not a guy who is who I am.
22:35I'm just a guy who is, to learn more.
22:43I'm so good at that.
22:45He's very good at you.
22:49Well, I'm not sure.
22:51I'm not sure.
22:51I'm not sure.
22:59But I'm not sure what's going on.
23:07No, no.
23:09I will tell you something.
23:10I won't know if I can.
23:12No, no, no.
23:13I don't know.
23:15I think I can't do anything.
23:17I can't do anything.
23:19I will tell you something.
23:35But there was a question about the subject that was what was the meaning of?
23:42That's what I mean.
23:44I don't know.
23:47I'm just looking at the same time.
23:51You know what I mean?
23:54You know what I mean?
23:54You know what I mean?
23:55You know what I mean?
24:00You know what I mean?
24:02You know what I mean?
24:03You know what?
24:03I mean, it's fine, you know?
24:03I mean, you have a kid coming around, you and you know.
24:05You know what I mean?
24:09You know, I'm not exactly sure.
24:13You know what I mean, I feel like a layman's condition.
24:18You know what I mean?
24:21You don't care, you know what I mean?
24:22You don't care.
24:25It's really skeptical.
24:28Maybe there's anything.
24:32So, it's the reality.
24:38So, it's the reality.
24:44It's a reality.
24:46It's a reality.
24:50Ah...
24:50I just found you.
24:52Yes.
24:53You see, you're just going to go and find the truth, right?
25:00Fon czte.
25:01The time is even more relaxed.
25:03Let's just be dressed up.
25:05I never thought you'd knew what he'd be.
25:08Because I didn't seem to know what the camera does.
25:10Yes.
25:12Right away in my room still think so well.
25:13Right right away, r Stitcher.
25:16With anybody else, I'll ask youοΏ½ You too?
25:18For a lot of your friends.
25:21I am, big and you have this.
25:22Why are you doing that?
25:26You're going to go out now, I'm going to go out.
25:32You're going to go out.
25:36I'm going to go out.
25:38I'll go out.
25:46I'm going to go out.
25:52I don't know what I'm doing.
25:59I don't know what to do.
26:01I don't know what to do.
26:03I don't know what to do.
26:04I'm gonna go to the date.
26:29I don't know what to do.
26:49What's up?
26:52What's up?
26:53What's up?
26:54What's up?
26:55What's up?
27:00What's up?
27:08Sir, I just went to the hotel.
27:11I think I'll have a message for two hours later.
27:15There are so many stories.
27:19I'm sorry, we have a lot to go.
27:23Is it a date?
27:25You're a date?
27:26She was the date.
27:28You're a date.
27:31You're a date?
27:33It's a date?
27:33You're a date.
27:35Are you a date?
27:38There's a date.
27:41It's a date.
27:43It's a date.
27:44It's a date.
27:44But you gotta be gay.
27:46You know what?
27:47Maybe you want to take a relationship with a while.
27:48I will do something to them.
27:49No one of you Dan, I'll answer them later, right?
27:59I'm not going to answer them.
28:04Why do you answer them?
28:05That's something I've ever talked to you about.
28:07I haven't had any questions.
28:11But he's not going to have any questions for you.
28:12When I'm in my room, I'll have to go to my room.
28:16Oh!
28:17Oh, my...
28:18Oh, my God.
28:20Oh, my God!
28:21Oh, my God!
28:24Oh, my God!
28:26So this is our way!
28:28Oh, my God!
28:31Oh, my God!
28:32Oh, my God!
28:32Oh, my God!
28:33Oh, my God!
28:35I didn't mean that I had just been so good.
28:37It's been so good.
28:39We're so good.
28:40We're so good.
28:41We're so good at the end.
28:43Yeah, you don't have a little bit more.
28:46You're so good at that.
28:48You know, you had a lot of fun.
28:51You know, you're so good at that.
28:52I'm sorry.
28:54You know what?
28:56I hadn't seen you yet.
28:58What's wrong with your parents?
29:01He was very bored.
29:04And when he was feeling well?
29:04What?
29:05Why?
29:06Why?
29:07Why?
29:07You were not saying, we're not going to be a mother.
29:13He was just saying, you were not going to be a mother.
29:14I'm sorry, sir.
29:16He was going to be a surgeon.
29:18I'll go to the bathroom.
29:21I'll go to the bathroom.
29:22Me, I'm sorry.
29:28I think you've been a good time ahead.
29:31I'm not going to go.
29:34I'm not gonna lie.
29:35You're really crazy.
29:36You're not going to lie.
29:36You're not going to lie.
29:37You're going to lie.
29:39You're not going to lie.
30:08I can't wait to see you in the middle of the house, but I can't wait to see you in
30:11the middle of the house.
30:32I don't know.
30:41κ΅ν΅μ¬κ³ λ μ°λ¦¬ νΈν
νκ³€ μκ΄μκ³ μ.
30:43κ·Όλ° μ κ·Έλ¬μΈμ?
30:46λ¬΄μ¨ μΌλ‘?
30:48λ€, μκ² μ΅λλ€.
30:49λ€, μκ² μ΅λλ€.
31:02μ, μ κΈ°μ.
31:10μ΄?
31:11μ μλ§μ.
31:13κ·Έ μλ μ€μ μ΄ μ¬λ λ³Έ μ μ΄ μμΌμΈμ?
31:17κΌ λ΄€λλ°μ.
31:20μ 리뷰 λμ§?
31:24μ²μ 보λ 건 μκ³ μλλ°.
31:34μ λͺ¨λ₯΄κ² λλ°.
31:36μ λͺ¨λ₯΄κ² λλ°.
31:43μ€, μ€, μ£μ‘ν©λλ€.
31:46μ£μ‘ν©λλ€.
31:47μ΄, μ¬κΈ° λ€μ΄μ€μλ©΄ μ λλλ°.
31:52μ , κ³ κ°λ? μΆκ·Όμ μ΄μͺ½μ΄μμ.
31:56μ λ μμμ.
32:01μ΄, μ΄κ°?
32:04λ μ΄, μ΄κ° λ§, λ§μ§?
32:08ν.
32:12μ μμ΄ ν.
32:13μ λ§λ‘ κΈ°λ§ν μ΄μ΄μλ€.
32:15λλ§μΉ¨ νμ λ§λμ§ μμλ€λ©΄.
32:18μ§μ€μ μμν μν μμ 묻ν λ»νλ€.
32:28νμ μκ² λ 건 μλ
μ¬λ¦μ΄μλ€.
32:37μ΄, μ΄κ°.
32:39κ³ 3μ΄μΌ?
32:43μΌ, κ³ 3 μ¬λ¦λ°©νμ΄λ©΄ νμ°½ νμμ μμ μκ° μλλ?
32:46μ΄, κ° μͺ½ κ°μ μκ°μ λ λ²μ΄λΌλ.
32:49μ΄, νμλ μ°¨κ°μ΄ κ±°.
32:57νμ λ¬΄μ¨ κ³΅λΆμμ?
33:02μΌ, 곡무μ.
33:04μ€μ¬μ.
33:06μ΄μ μμμ΄μΌ.
33:10μμμ μΈ λ²μ§ΈμΌ.
33:11μ΄ μ¨X.
33:17μ μ¨, μ°μλ.
33:19μΌ, μ΄ μλΌ μ΄κ±° κ³΅λΆ μνꡬλ.
33:23νμμ?
33:24곡무μ μν.
33:26μμ§?
33:27ν¬κΈ°ν κ±° μλμΌ.
33:29무μνμ§ λ§.
33:30무μλμ?
33:32νμ μ§κΈλ λ©μμ΄μ.
33:34κ·Έλ?
33:37κ·Έλ, λ μ¨.
33:38νΈν
μλ λμμ§ μκ³ .
33:41μ, κ·Όλ° κ·Έ κ΅ν΅μ¬κ±΄ λμμ?
33:43λ λκ° κΆκΈν 건λ°?
33:44μ, κ·Έ μμΈν λ§νμλ©΄ κΈ΄λ°.
33:48μ΄μ¨λ μμ ν κ°μΈμ μΈ κ±°μμ.
33:50κ·Έ μ¬κ³ λ¬λ λ μ μ’ μμμ.
33:52μ, κ·Έλ.
33:54μ νλλΌλ©΄?
33:56λ€, μ’ μνκΉμμ.
33:58μ¬κ³ λκΈ° μ μ λ¬΄μ¨ μΌμ΄ μμλμ§ μκ³ μΆμλ°.
34:03μ무λ λ§μ μ ν΄μ£Όλ€.
34:06κ·Έ μΌ.
34:09λλ§νΌ μ μλ μ¬λ μμκ±Έ?
34:13μ§μ§μΌ?
34:17λ.
34:19κ·Έ μ¬κ³ λ λͺ©κ²©νκ±°λ .
34:23κ·Έλ ν΄κ·Όνλ κΈΈμ΄μμ΄.
34:25μ, λ§νκ³ κ°λΌκ³ .
34:29λ ν λ§ μμ΄.
34:31λ¨λ°μ μμμ§.
34:32κ·Έ μ¬λλ€μ΄ λκ΅°μ§.
34:34νΉν.
34:35λ―Όν¬μΌ.
34:36κ·Έ λ¨μ.
34:38μ?
34:39λ¨λ €?
34:40λκ³ λ΄.
34:42λ΄κ° μ΄λ»κ² νλμ§.
34:47μ¨.
34:53μ¨.
34:54μ κ³ μ’ ν΄μ£ΌμΈμ.
34:56μ?
34:57μ?
34:58μ?
35:00μ?
35:04κ·Έ λ¨μκ°.
35:07λκ΅°λ°μ?
35:08κ·Έ λ¨μ.
35:10μ°λ¦¬ μ€μνΈλ£Έ λ¨κ³¨ κ³ κ°μ΄μκ±°λ .
35:15μ€μνΈλ£Έ λ¨κ³¨ κ³ κ°.
35:20κΉμλ―Όμ΄.
35:24ν λ¬μ΄λ©΄ μλ λ²μ μμ΄.
35:27λ κ·Έ λ°©μ μμ½νμ§.
35:29κ·Όλ°.
35:30μ¬λ°λ 건.
35:31λ£ΈμλΉμ€λ‘ λ μ΅κ³ κΈ μμΈμ΄λ μΈκ΅¬λ € μμ΄μ€ν¬λ¦Όμ κ°μ΄ μ£Όλ¬Ένμ΄.
35:36λ€?
35:36μΈκ΅¬λ € μμ΄μ€ν¬λ¦Ό?
35:37그건.
35:38μμ?
35:39λͺ¨λ₯΄μ§.
35:40그건 κ·Έλ₯.
35:41μμμ μμ?
35:45μλ
νμλκΉ κ³ κ°λ.
35:47λ£ΈμλΉμ€μ
λλ€.
35:50κ°μ¬ν©λλ€.
35:55λ§€λ² μ¬μ μμμ΄ λ°λμμ΄.
35:57μ΄λ€ λ μ κ°νΈμ¬ 볡μ₯.
36:00μ΄λ€ λ μ λ°λκ±Έ.
36:01λ μ΄λ€ λ μ.
36:03μμ κ΅λ³΅.
36:05μ΄?
36:05μ΅ λν.
36:07μλ.
36:09μ΄λμ―€ μ΄λ €λ¨μ΄.
36:11μλ.
36:13μμ΄ν μμ΄ λ¨μ κ±°.
36:15μλ μ°κΈ΄ λ μ¨.
36:17μλ λ μ¨ λμ 건 μλκ³ .
36:20μ¬μ€ κ·Έ λ¨μ.
36:21μκ°μΌ.
36:23λ κ°μ μ¬λμ λͺ¨λ₯Ό μ€ μκ² μ§λ§.
36:27μκ°μΌ?
36:43μκ°λΌλ©΄μ μ΄λ‘ν΄.
36:45κ²°νΌλ νλ€λ©΄μ.
36:47μΌ.
36:47μλ κ·Έλ° μλΌλ€μ΄ λ μ¬ν΄.
36:50μ μμ μ² μ¨κ° λ³νμ§ λΉνλ©΄μ.
36:54κ·Έλ¬λκΉ.
36:55κ·Έλ λ κ·Έλ¬λ€λ κ±°μ£ ?
36:57κ·Έ μ¬κ³ λ λ .
36:59μλμΌ.
37:00κ·Έλ μ μ’.
37:01μ’ λ¬λμ΄.
37:04μ’ νΉλ³νλ€κ³ ν΄μΌ λλ?
37:06νΉλ³νλ€?
37:08μ.
37:09μλ κ·Έλ μ μ’ λ€λ₯Έ μλ¦¬κ° λλλΌκ³ .
37:13μλ κΌ λ€μΌλ €κ³ λ€μ 건 μλλ°.
37:16λ¬΄μ¨ λ€λ₯Έ μ리μΌ?
37:19κ·Έκ².
37:30κ·Έκ².
37:32λ¬΄μ¨ μ리μλλ©΄.
37:35μ μ μ΄λ¬λ.
37:41μ΄ λ°μμ μ.
37:43νλ.
37:43νλ μ΄λμΈμ?
37:45λνμΈμ?
37:46μ μμ§ μ μ€μΈμ?
37:47μ κ·Έλ.
37:48κ³§ κ° κ±°μΌ.
37:49μ.
37:50νλ.
37:50μ§κΈ μ¬κΈ° λκ° κ³μ μ€ μμΈμ?
37:53μ μ°λ¦¬κ° μ§κΈ λꡬ λ§λλμ§ μμΈμ?
37:55μ λ μ리μΌ.
38:03λ λꡬ?
38:10νλ λ μ
.
38:13μ΄ νλ.
38:14μ΄ λ¬ΈνΈμΌ.
38:16λ μ΄λ κ² λ³΄λ€.
38:18μ.
38:19μ μμμ§?
38:21μ΄μ© μΌμ΄μ?
38:22ν λλΌμ
¨μ£ ?
38:23λ€.
38:24μλ μΆνμ¬ λνλνκ³ μ¬κΈ°μ λ―Έν
νμ
¨λ€λλ°.
38:27κ°μλ κΈΈμ μ κ° λ± λ°κ²¬ν΄κ°μ§κ³ .
38:29μ¬κΈ° λͺ¨μ
¨μ΄μ.
38:30μΆνμ¬ λν.
38:33λ΄.
38:33λΉμ νμ₯μ€ μ μ΄λ κ² μ€λ μμμ΄.
38:36λ νλλΌκ³ .
38:37λ΄ μ ν λ°μ§λ μκ³ .
38:39λ κ·Έλ κ² μ€λ μμλ?
38:41μλ κ·Έλ¬μμ.
38:42μ΄κ±° μ¬λ°κ² λ
Έμλλ° μ κ° λ°©ν΄λλ κ² μλμ§.
38:44μμ΄κ³ .
38:45λ°©ν΄λΌλ¨.
38:46μ μ§κΈ λ무 μ€λ λλ°.
38:48μ€λ μκ°λ λ§λ κ² λ©μΈ μ΄λ²€νΈ κ°μλ°μ.
38:51κ·Έλ¬λκΉμ.
38:52μλ λ μκ°λ λͺ¨μ€ μ μμΌλ©΄ λ μΈμ λ μκ΄μ
λλ€.
38:54μ΄ μ¬λ μ§λλ² κ°μ°μ μ΄νλ‘ μκ°λ μκΈ° λ§μ΄ νμ΄μ.
38:59λ©μ§ λΆλ€μ΄ κ°μΈμ μΌλ‘ μκ² λλ€λ©΄μ μ¬κΈ°μ κΈ° μλ λ§μ΄ νκ³ λ¬λ €μ.
39:05κ·Έλ¬κ΅¬λ.
39:06λ κ·Έ κ°μ°μ μκΈ°λ μ’ μ μμμΌ λ€μλλ°.
39:11μ΄ μ¬λμ΄ μ΄λμ.
39:13μμ 과묡ν΄μ.
39:15μ¬μ§μ΄ μκ°λμ΄λ λκΈ°μλ€λ κ²λ μ²μ μμλ€.
39:19μ κ·Έλ¬κ΅¬λ.
39:20μμ£Όνκ³ λλ λ€ μκΈ° κ°λ νλλ°.
39:24μμ£Ό?
39:25μ.
39:26μ μμ΄νλ νκ΅ κ°μ΄ λ€λ
μ΄μ.
39:28λ¬ΈνΈ νλ°°μμ.
39:30μ.
39:34λμ΄μ λ΄ μκΈ°νμ΄?
39:40μμ£Ό μ μλ?
39:43μ μ μμ§.
39:44μ€μ λ΄ μΆμ κ° μ°μλμΌ.
39:47보λκΉ λ€ μμ
λ£λ κ² κ°λλΌκ³ .
39:49κ·Έλμ κ°λ λ€ μκΈ° νλ κ±°μΌ.
39:53κ·Έλ ꡬλ.
39:54λ΄κ° λͺ°λλ€.
39:58κ·Όλ° μ΄ μ¬λ νκ΅ λ€λ λ μ΄λ μ΄μ?
40:04λ μ’ κ³Όλ¬΅νμ΄μ.
40:07맨λ κ°μμ€ λ§¨ λμ€μ μμμ λκ°λ₯Ό μ§μΌλ³΄λ λ―ν μ’
λͺ½μ€λ½κΈ΄ νμ£ .
40:14κ·Έκ² λ¬ΈνΈ λ§€λ ₯μ΄κΈ΄ νμ§λ§μ.
40:16νλ κ·Έλλ κ·Έλ¬κ΅¬λ.
40:22κ·Έλ.
40:23κ·Έ λ μΆνμ¬ λνλ μ λ μ°¨κΈ°μ λ―Έν
μ΄μΌ?
40:28μλ μ°¨κΈ°μμ΄λ μλκ³ λ²μ¨ μ°¨μ°¨κΈ°μμ΄ μκΈ°λ₯Ό νλ€.
40:32μ°¨κΈ°μμ΄κ³ μ°¨μ°¨κΈ°μμ΄κ³ μμ΄λμ΄κ° μμ΄μΌμ§ μ°μ§.
40:35κ·Όλ° λλ νμμ μ΄λμ μμ΄λμ΄λ₯Ό μ»μ΄?
40:42μ?
40:44μλ‘μ΄ λͺ¨ν°λΈλ₯Ό μ΄λμ μ°Ύλκ³ ?
40:47μλ 그건 λ.
40:48μ λ§νκΈ° κ·Έλ?
40:53λ κ·Έλ₯ κΆκΈν΄μ.
40:58λ μ΄λ₯Όν
λ©΄μ μλ‘μ΄ μ₯μμ μ¬νμ νλ€λ μ§.
41:05μλλ©΄ μλ‘μ΄ μ¬λμ λ§λμ μ§λ¦Ών μΌνμ κ²½νν΄ λ³Έλ€λ μ§.
41:18μλ λ μΌνκΉμ§λ μλκ³ λ μ¬ν λ§μ΄ λ€λμ§.
41:24κ·Όλ° λμΌ.
41:27μ¬μ€ μ΄ μ¬λ μ§μ§ κΆκΈν΄μ λ¬Όμ΄λ³΄λ κ±°μμ.
41:33첫 μμ€ μ΄νλ‘ μ€λ«λμ μ¬λΌνμ¬μ.
41:37κ·Έλμ μκ°λμ μ΄λ»κ² νμλ νκ³ μ.
41:43κ·Έλμ?
41:45μλ λ체 μ!
41:48λ체 μ!
41:49μ κ·Έλ΄ μ리λ₯Ό ν΄?
41:51μ΄?
41:52μ¬λΌνλ λλ?
41:53μ κ·Έλ΄ μ리λ₯Ό μ νκ³ κΉμμμ΄ κ·Έ κ°μλΌ μμμ.
41:56κ·Έλ° λΉμ μ μ λ§ μ νμ΄?
41:58κΉμμ μκ°λ λκΈ°λ μκΈ° μ μ¨κ²Όλκ³ .
42:00μ?
42:01μ’μνλ μ¬μ λΊκΈ°κ³ λλκΉ κΉμμ μ΄λ¦λ λ§νκΈ° μ«μλ κ±°μΌ?
42:05λλΌκ³ ?
42:06λ§μμ κ·Έ μ΄λ¦.
42:08μνμ£Ό, κΉμμ μ¨ μμ΄ν.
42:11λ체 λλ°?
42:12κ·Έ μ¬μ λλ°?
42:13λ€ μλ μκΈ°λΌλ©°?
42:15λ, λ, λκ° μμ§λ λ¨μμμ΄?
42:16μ μκΎΈ λ μ¨κΈ°λκ³ ?
42:18λ κ·Έκ² μ«λ€κ³ !
42:19λ μ¨κ²¨!
42:21κ·Έλ° κ±° μλμΌ!
42:22μλλ©΄ λ κΉμμ μκ°νν
μ§μ§ μ½€νλ¦μ€λΌλ μλ λ΄?
42:26κ·Έλμ λ§ μ νλ κ±°μΌ?
42:27κ·Έλ° κ±°μΌ?
42:28λ λ§ λ€ νμ΄!
42:32κΉμμμ΄ κ·Έ κ°μλΌκ° μ΄λ€ μλΌμ§ μμ!
42:43λ§μ ν΄μΌ ν κ±° μλμΌ?
42:45λ΄κ° μ΄λ»κ² μμ!
42:53ν...
43:01ν...
43:07ν...
43:08ν...
43:09ν...
43:10ν...
43:12ν...
43:21Good morning.
43:23That was special.
43:24It was a little different.
43:26What?
43:28What is that?
43:35What?
43:37What?
43:39What?
43:39What?
43:40What?
43:40What?
43:42What?
43:43You're laughing.
43:44You're laughing?
43:45What?
43:46She's not a liar.
43:47She's like, no.
43:47Can I say she's like no?
43:52No, I'm alone.
43:54All afraid are you awake?
43:57What was the thing you let him do?
43:58What?
44:01So, you were there when I came home?
44:05I just left him over there, that I was.
44:10What was the thing you were going to do?
44:13What was the thing you were going to do?
44:16Yes, we're going to go.
44:19Yes.
44:20I'll come in there.
44:22I'll take a look.
44:24I know.
44:24No, no.
44:25No, I'm so excited.
44:26It was fun to see you.
44:30Yes, I can't wait.
44:30No, I'm going to wait for you.
44:32Over.
44:35Ah, guys,
44:38I didn't want to see you.
44:39I was so excited.
44:41Yes?
44:42I was like, you're the same?
44:43Yes?
44:44I don't know.
44:48Who else?
44:50Who?
44:51Who was it?
44:51I don't know.
44:53But I thought he was just a weird thing.
44:57Really?
44:59What?
45:01That was a murder case.
45:04That was a murder case?
45:04That was a murder case?
45:05I thought it was a murder case.
45:08I thought he was just a murder case.
45:11But I thought it was a murder case.
45:16It was weird.
45:17But I can't find that murder case,
45:20but I can't find it.
45:21Oh, when you're seeing the girl,
45:22you're not near you.
45:24Right, it's the case.
45:26You didn't know what they were supposed to say.
45:27I have no idea what the murder case would say.
45:30And I have no idea what the murder case would say.
45:39I don't know who the murder case would say.
45:40The murder case...
48:33I'll tell you something.
48:42What?
Comments