Skip to playerSkip to main content
💼 **My Husband Is a Mafia Boss - Episode 5**

A powerful love story between ambition, wealth, and unexpected romance!

✨ **Story Highlights:**
• Irresistible chemistry between a powerful CEO and their love interest
• Dramatic twists in the world of business and romance
• Full episode with original quality

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 Subscribe for more billionaire romance dramas!
👍 Like if you love CEO love stories!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#billionaire #drama #ceodrama #richceodrama #officeromance #MyHusbandIsMafiaBoss #AsianSeriesEnSub

Category

📺
TV
Transcript
00:00However, there's a lot of dust that smells like this.
00:04Charm Tadcon, it's time to bloom.
00:07With bloom fresh technology.
00:10The light of the world, there's a lot of smell.
00:12At Charm Tadcon.
00:14ACS
00:26Is that him?
00:28You don't know me!
00:37See, here's the moon.
00:38I just wanna ask.
00:40I'm Wong!
00:40I want to ask you guys.
00:41We're going to go to a hot party.
00:43Hey!
00:46You just want to say something.
00:49You want to say something?
00:50You don't know how to say something.
00:51You know, that's not that I'm the one!
00:53That's not the one in the city.
00:53I knew what the park was.
00:59Where?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06I don't know how to drink it.
01:09It's not even possible.
01:10Surprise!
01:12Oh, right?
01:13Checking one and two.
01:14You started drinking.
01:15After you were drinking.
01:17You're going to drink.
01:19What?
01:20I'm just going to drink.
01:20Surprise!
01:21Oh!
01:27I'm just going to drink.
01:28Okay.
01:29Don't do it.
01:57Not only.
01:58So, come on and get me.
01:59aquele man in a hospital nur場ung.
02:00Maybe.
02:01Come on, get me.
02:03Everything's lonely.
02:05So, baby, come on and get me.
02:09Maybe, I'm yours.
02:11Come on and get me.
02:12load 13
02:15So, baby.
02:16Baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You never feel lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:07They're creepy
03:08Beautiful
03:08Holy cow!
03:08But they are bad for calling
03:10Do you know what you fucking time it is?
03:12Where?
03:13Before?
03:14I'm on the expo
03:14I'm going to go to the bar.
03:20I'm going to call you.
03:41Oh, who?
03:42Who are you?
03:43Your husband.
03:45Huh?
03:46Let's go.
03:47Let's go.
03:47Let's go.
03:48Before I go to your husband,
03:50I'll tell you what you want.
03:51Okay.
03:53Wait, wait, wait.
03:55I'm still going to die.
03:55Wait.
03:56Go ahead.
04:06Amy.
04:13Zeke,
04:14what have you done here?
04:21Let's go.
04:51Who are you?
04:53Who are you?
05:02Look.
05:03I'm not going to die.
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08Kaiser.
05:19I'm not going to die.
05:21We are all punished.
05:35Why are you so sorry?
05:37They are okay.
05:39They really are okay, right?
05:40They do not know how to be the man.
05:42He's a watchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouge!
05:47Let's go.
05:48Yes, Mr. Rosnall.
05:53You're a woman.
05:57I'm going to give you my number!
06:08Sir, you're paying for spaghetti.
06:16You're leaving, right?
06:18You're sick?
06:24What the...?
06:30Why did you leave me alone?
06:33What the...?
06:34What did you tell me?
06:34What did you tell me about Benis?
06:41Six...
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you have a best friend?
06:48Damn it!
06:49Dammit!
06:49Dammit!
06:50Dammit!
06:56Dammit!
07:01Dammit!
07:02Let's go again.
07:10Hey, baby!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16you're accessible with me?
07:20Damn it!
07:34You're going to feel it's right!
07:36Move!
07:37Move!
07:38Go!
07:39Move!
07:41Move!
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to go back to him.
08:09Do you like Mu?
08:14Have you ever heard me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself, moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31Amy, leave me!
08:32No!
08:43Never going to happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03I'll see you next time.
09:35Saan si Baby Ace at Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since nauna ako.
09:42Ah, yung aso at puso niyo.
09:43Ah, nilagay ko lang sa kwarta nila.
09:46Buas, may darating ditong tatlong kasambahay
09:49para maitutulong na sa inyo.
09:50Mukha kasing ayaw din ni Mr. Roswell na...
09:54Okay.
10:06Ah, please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas po lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Abe.
10:20Ay, ano?
10:21Kuna nga, kunwariyan ka pang ayaw mo.
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26pero kakainin mo din pala.
10:30Hey, susunanin naman pala.
10:32Ay, tayo mo lang sabihin, eh.
10:34Pero alam mo, okay lang naman, eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:45Hindi ako kumain yan.
10:47Sila ang peruge.
10:52Oh, ako kumain ito.
10:53Oh my God, ang sarap.
10:55Next time, damihin mo pa, ha.
10:57Mmm.
10:58Oh my God.
11:00Just because hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No, no, no, no.
11:11Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para namamaramdaman niya akong galong kasweet
11:17yung perfect wife niya.
11:23Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
11:26Kaya, um...
11:28Alam ka lang, alam ka lang.
11:32Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Hindi, Sik.
11:40Ikaw si Tuti.
11:41Ako si Fruity.
11:43Kaya, diba?
11:44Never call me that.
11:45Ever again.
11:47Kaya...
11:48Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Malik mo din ba ng Dodong?
11:58Saka...
11:58Kaya ko na lang sa phone sabihin, Dong.
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy.
12:02I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:15Wait!
12:21Dok, ikaw, Dodong?
12:24Good morning, ma'am!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Lodge.
12:29Nakasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May makakasama na ako dito sa bahay?
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa'ng bahay
12:44kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:54Ang galik!
12:56Isang babay.
12:57May kailangan po ba kayo, ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife.
13:04Yung pwede po sana namin gawin
13:06parang sa inyo, ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, ma'am.
13:12Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami
13:14ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, ma'am.
13:21Ah!
13:22Diba ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niyo na lang sa akin
13:24kung nasan si Zeke
13:25kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya
13:29kasi masasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Hindi mo lang ako sinama mo.
13:41Zeke talaga.
14:10Pumasok na pala siya.
14:21Pumasok na pala si Zeke.
14:23Ang cute ng petnail ko sa kanya na.
14:29At kayo natatawa?
14:31Pangit mo?
14:31Nothing.
14:32Nothing yun, girl.
14:33Nothing.
14:42Hi, Dong!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh kasi kanina yung mga ate
14:49tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, eh, gusto ko nga na...
15:10Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo, alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye, bye!
15:22Inak kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Amy.
15:25Parang tamo na ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At Google.
15:36Okay.
15:39Pangda!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Krabi kang kinai-ingay mo.
15:56Sige na, Sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Ibang ay, kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um,
16:15Iro,
16:17Sinta,
16:18Ligaya,
16:20Ah,
16:21Lovey Doves,
16:22Baby Cakes.
16:24Oh, alam ka na!
16:25Ah,
16:27Mahal?
16:28Eh,
16:29gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:34It's too primitive.
16:37Um,
16:39Ano kaya?
16:40Ah,
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokuan sa'yo, babae ah.
16:53Sige,
16:54na-zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet,
16:57I have a name.
16:58Call me that,
16:59or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Di pa dapat may yun,
17:03my husband.
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Mas baganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21Please, I have something important to tell you.
17:23Talaga yan.
17:26I'll be flying.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno.
17:38Mataghan niyo na pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:55Ikaw pa yung ganang mabintay!
17:56Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman!
17:59Pangalawa na yun ah!
18:00Patapusin mo muna kasi ako!
18:02Ah, okay.
18:02Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:31Masyado panakit yung building na to, Sige.
18:33Sera, you'll be the acting CEO.
18:41Acting CEO!
18:43Oh!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong-panong yung acting ka na?
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16Ano?
19:17Jake?
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung...
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang...
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Pati kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magka-jumping rope na ya?
19:38Ay, magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang yung nagsa-sweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:13They will do everything
20:15to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oo naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila
20:52ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:01Obe, temahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:11Check out the timeline
21:13and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing
21:22to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick,
21:28hindi ko yung tangkanya to.
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser
21:33yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Awww!
21:49Unless
21:49you don't want to be
21:51my perfect wife anymore.
21:54De!
21:55De!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang-kaya ko to.
21:58Gabe,
21:59papatunayan ko sayo,
22:00ako ang best acting CEO
22:02of Roswell Corp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:11Olo,
22:12agad-agad.
22:12Akala ko pa training muna.
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako
22:19maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay, ay, hubby!
22:39I'm going to be
22:39tapapalaw na ba ako?
22:41Oh,
22:42nakita kong mamiti siya.
22:47Everything you need to know
22:49about the company
22:49is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn
22:59all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayang-kaya,
23:05syempre.
23:07Okay.
23:08Okay.
23:14Taray ng word!
23:17Dossier yard!
23:29Ang dami pala talagang
23:31ligusong isik.
23:34Olover?
23:37Olover?
23:40The company was in trouble
23:41because of
23:42Christoph Roswell's
23:43untimely passing
23:44due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell
23:50stepped in
23:51and saved the company
23:52from the brink
23:53of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyah!
23:57Ang bunga pa na palang
23:58online novel to.
23:59It's so cool, eh!
24:02Superhero pa la
24:03yung asawa ka dito.
24:06Superdadang!
24:11Ay o.
24:13Serious o.
24:15Ganun ba yun?
24:17Required ba
24:17kapag board member ka
24:18dapat na kasi
24:19mangot ka sa pictures?
24:22Kaya palang
24:23nag-present ako sa kanila.
24:25Lahat sila na kasi
24:25mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag
24:34bumalik ako dun
24:34bukas
24:35they will be facing
24:37the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly
24:49metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54frankly,
24:56gently,
24:58the numbers do not align
25:00with our strategic
25:01trajectory.
25:02we need
25:05stronger
25:06synergy
25:07across all
25:09departments!
25:16and you!
25:19You didn't say yes
25:21to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:34Amy Josa Roswell.
25:40I'm sorry, Amy Josa Roswell.
25:52Did you just
25:54look me in the eye?
25:56Oh my god!
26:02Okay, Amy Josa Roswell,
26:03you,
26:04you,
26:04the team,
26:04you!
26:05Do you think
26:06you only can
26:07be serious
26:07here?
26:08No, because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17FAMAS, ORIAN, FALANGKA, name it all, because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you, all of you, are just EG!
26:39Wow!
26:45Ma'am, Amy! Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am, kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell, hinahanap ka!
26:52Late ka na raw!
26:54Oh, my God!
26:57Pataya ako nito!
27:00Ang phone ko!
27:04Ate!
27:11Good morning, Mr. Roswell!
27:13Good morning to you as well!
27:15Good morning to you as well!
27:16Good morning!
27:17Good morning, Mr. Roswell!
27:19Good morning!
27:29Pataya!
27:45You're one hour and thirty-two minutes late!
27:49I know!
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:07Damn it, Amy!
28:10Responsibility mong gumising na maaga dahil boss ka!
28:13Sorry na!
28:14Eh, kasi...
28:15Ano mo ba?
28:162am na ako nakatulog, tinakapisplat!
28:18Basahin yun!
28:19Hindi ko na ulitin!
28:21Hindi ko na babasahin ulit!
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock!
28:32Eh!
28:33Eh!
28:38Kasan yung mesa dito?
28:40Walang yung mesa dito, paano akong mag-work?
28:44Tama!
28:46Masakat yun ah!
28:49What I meant was, you don't have fixed-work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:58Ay!
28:59Huwag ka!
29:00Huwag ka!
29:02Hindi mo alam kung ano na panaghinipan ko kagabi.
29:04Ako lang naman daw ang nag-e-head ng meeting sa conference room!
29:10Atake!
29:12Good!
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:21Ayay hubby!
29:23Huwag ka nga! Umayayayayayayayan!
29:28Dammit, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:33Sumasakit ng ulo ko sa'yo eh.
29:34Act like a real CEO!
29:36Let's go down.
29:38Wait, wait.
29:39What's up, ma'am?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the...
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06Do you like that?
30:11Okay, you're a lady.
30:13You're going to talk to me.
30:15Are you going to come here before I can't eat?
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34But that's the kind of thing, you said earlier,
30:36You're acting like a real CEO.
30:37You're going to come.
30:39You're right.
30:40You're going to go to a meeting later and not me.
30:46You're going to come here?
30:52It's good!
30:53You're joking, you're joking, you're joking.
31:03Oi! Oi!
31:05Oi, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:41Aren't you the representative of the stoners?
31:43Why are they...
31:49You're Miss...
31:50Annalyn Jane C. Gwa, right?
31:54Oh, yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband...
32:02Are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So, if you're not interested in doing so...
32:17Get out to leave.
32:40Let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&D.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Blah blah blah blah blah blah blah blah.
33:03Blah blah blah blah blah blah blah.
33:08Blah blah blah blah blah...
33:14Blah blah blah blah blah blah
33:24No, no, no, no!
33:28No, no, no, no!
33:30No, no, no, no!
33:36Amy?
33:37Ah!
33:40Look.
33:42Oops, ha?
33:44Oh, say, mga tao.
33:45Yeah, tapos na.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out
33:49for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam, ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi
33:56nung pangalanin kanina,
33:58Miss... Sagwa?
34:00It's Miss Sigwa.
34:02Sigwa?
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO,
34:09lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one,
34:13you cannot be late.
34:15Ever. Number two, you're gonna have to learn
34:17how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week,
34:22so you better prepare yourself.
34:35Ano ba yung nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Eh, huwag ko nga rin eh.
34:39Di naman mayahan.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas mag-inapangako doon
34:50ng kabataan ko eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarimut sa atin.
34:57Masa saan na tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha
35:07hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:09Tara tagting tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Hindi ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo,
35:18pinapapak ng mga garapata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Baho, pangit!
35:27Hi, baby Anion.
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Hindi ko kaya yung nasa picture print sa drawer ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero paano mas maganda siya kaysa nang ingi?
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo nag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinag-titsumisan.
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Ang gusto po gano'n.
36:25Ay, nito!
36:26Ah!
36:26Ang gusto!
36:28Please!
36:33Hello?
36:35Walang mga alam kong morning.
36:36Bakit kailangan ipamukha sa akin?
36:39Ipang talaga ng tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Di pa nga ako nakakamungon sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-alaman ko,
36:55pang ikabitsang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksamsyo?
37:15Depende kung anong oras kumata ko sagutan.
37:25Ah.
37:27Zeke.
37:29Pag alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:36Ah!
37:38Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yung na idadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Momono, sagutin mo na ako.
38:10Please!
38:10Huwag na tumataw dyan.
38:11Huwag ang baklang betty bu.
38:13Momono naman eh.
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Oi, Insan!
38:25Insan ka dyan?
38:27Oh, anong balita?
38:28Alo!
38:30Hindi ko alam, Insan!
38:31Bisa ko kahapon, hindi ako makanood ng news.
38:34Gusto mo binakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo!
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:39Dahan!
38:39Gusto mo makabalita ng lalaking?
38:41Eh, sinako at binitin ng patiwarik.
38:44Sa puno ng sang tol?
38:45Say, Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah!
38:48Kamusta yung exam?
38:49Stop us ka na ba?
38:50Siyempre hindi pa.
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:54Ay!
38:54Oo, sabi ko nga.
38:56Ay!
38:57Alam niya ba?
38:58Alam?
38:58Next week magsa-start na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo!
39:05Matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:12Tsaka, Amy.
39:14Ah?
39:14Walang kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay!
39:19Galing business trip niya.
39:20Pwede.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para sa exam?
39:32Huwag slow nito ni Imson!
39:34Eh, diba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasang acting skills.
39:39Acting CEO ma eh.
39:41Ha?
39:42Ano ba?
39:43Shikinchan talaga oh.
39:44Hindi.
39:45Huwag din niya kids.
39:46Ah.
39:46Ah.
39:49Ayaw mo.
39:51Nice.
39:53Huwag nag-recommend ka ng movies ah.
39:56Oo, sige.
39:56Sige, isip ako.
39:57Ibabalitan ang kita agad.
40:00Ah, hiya ginsaymas!
40:03Sige dasin ni!
40:05Ano tawatchi!
40:08Ano tawag kudasay?
40:12Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako!
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant oh.
40:21Yamate Grisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And...
40:26Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit gano'n?
40:35Pag binabang kita yung wife.
40:38Parang...
40:39Umiinit yung mukha ko.
40:45I'm sorry madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Uy, sige.
40:58Umbases mo naman.
40:59Yan yata, yung may araw ng restaurant oh.
41:02Kuutosan mo, parang alitin mo lang yung tao.
41:05O kaya, biglang mo patawag ng pulis nandito, damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:20Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may ari nito?
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami po ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, parang ang bills naman yata napatayun itong restaurant nato?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sakin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, mommy temple.
42:00Oo nga, nabasok ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:09Ah, gano'n?
42:10Oh, cute.
42:11Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:37Dossier.
42:39Dossier.
42:39Imosetish k warto yukari porniama ki.
42:41Dossier!
42:43Imosetish kato ipog
42:49Nande kalifornia garuno?
42:53Jaram?
42:55Jaram?
42:56Jaram?
42:57Jaram?
42:58Aaaaaa***
43:00Aaaaai.
43:13What the hell are you doing?
43:16I forgot the bread on the floor.
43:24Hey, Dick!
43:25This is a lot of money!
43:26This is not a lot of money.
43:28Yeah, that's Sam Sashim.
43:30You've never had that?
43:32Tio, girly ako.
43:33Hindi na mo usasama niyo
43:34yung ganito tindi lo to.
43:43Ah!
43:44Ay!
43:44Wag!
43:45Umay so, bro!
43:47Ano ba?
43:48Ano ka ba?
43:48Nakita mo na yung hilaw eh.
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo.
43:53Magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka.
43:54Tigilan mo ka.
43:55It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi.
44:41Ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Ah, alam pa lang ano eh.
44:46Hopiang baboy, hopiang munggo, hopiang kundol.
44:50Oh, it's that.
44:53Ah, tilakya ba yan?
44:56Tanga!
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi.
45:06Ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule, to survive.
45:26That's why they always need to be conned and ruthless.
45:32Ano?
45:35So ibig sabihin yung mga mafia, mga kaming na sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh, eh, di gano'n nga yun.
46:01Criminal na sila.
46:04But they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:16Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Ika ba iiwan mo yung corporation ka Amy?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:45Ano nga yung tinext mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng iyong CEO?
46:50Ah, magsastart yung pag-alit-alit bukas.
46:55Gusto siya mo tulunga kita?
46:57Ah!
46:57Asa mo, may tatalawin mo ko?
46:59Of course.
47:01But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinaka-masayang ako ni Muzo, buong ka sa isa yan.
47:21Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:25ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:26ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:26ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:27ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:28ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:29ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:41ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:41ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:42ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:44ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
47:44ha
Comments

Recommended