Skip to playerSkip to main content
Loyalty is a luxury no one can afford. ⚜️ In this gripping scene, a shocking betrayal threatens to tear the hierarchy apart. The power play is brilliant, the acting is majestic, and the tension is absolutely palpable. Watch until the crown falls! 👑💥

📺 Binge the Imperial Playlist: Ready to watch the entire battle unfold? Head over to our channel playlists to stream this full drama series from the very first episode!

👉 Join the Empire: If you crave high-stakes drama and elite cinematic storytelling, hit the FOLLOW button on Empire.Flicks to secure your notification for the next episode! Drop your thoughts in the comments below. 👇
#EmpireFlicks #EmpireFlicksDrama #EmpireMovies
#DramaSeries #EpisodicDrama #HistoricalDrama #ThrillerDrama #RomanceDrama #EpicSaga #CinematicDrama #WhatToWatch
#DailymotionDrama #TrendingMovies #ViralClips #MustWatch #BestScenes
Transcript
00:00:01Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30
00:01:00
00:01:33
00:01:42
00:01:42
00:01:43
00:01:43
00:01:44
00:01:44
00:01:45
00:01:45
00:01:45
00:01:52
00:01:53
00:01:53
00:01:53
00:01:54
00:01:55
00:01:55
00:01:56
00:01:56
00:02:01
00:02:01
00:02:02
00:02:02
00:02:02
00:02:03
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:05
00:02:05
00:02:06
00:02:06
00:02:06
00:02:35
00:02:35
00:03:10
00:03:12
00:03:12
00:03:35
00:03:35
00:03:35
00:04:07
00:04:09
00:04:10
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:05:06
00:05:08
00:05:38
00:05:38
00:05:38
00:06:12
00:06:15
00:06:38
00:06:39
00:06:39
00:06:40
00:07:08
00:07:08
00:07:08
00:08:06
00:08:08
00:08:09
00:08:09
00:08:09
00:08:09
00:08:38
00:08:38
00:09:13Yes.
00:09:13Yes, sir.
00:09:14You are your parents?
00:09:17Yes.
00:09:18You're right.
00:09:20Yes.
00:09:20You're right.
00:09:21Okay.
00:09:26Yes.
00:09:28Yes.
00:09:36Yes.
00:09:37Yes.
00:09:37Yes.
00:09:38Because you've seen her?
00:09:39Yes.
00:09:43Yes, sir.
00:09:46Yes.
00:09:48Yes, sir.
00:09:49When I see him, it's okay.
00:09:51I haven't read my práctIC side.
00:09:54I wasn't alone anymore.
00:09:59You loved me, I was like 해주 Minh, I did not read
00:10:00any of these folks.
00:10:03Well, it looks like I'm getting married because I've gone to them right now.
00:10:08I'm not going to be a person who is in a way.
00:10:11Let's take a look at it.
00:10:15It's a heavy thing but it's not a bad feeling.
00:10:19It's a bad feeling.
00:10:22There was a lot of people who were in the hospital.
00:10:25There was a situation in the hospital.
00:10:29He was a person who was a young man who was in the hospital.
00:10:32It was a very big disease.
00:10:34Why?
00:10:36No.
00:10:37No, no.
00:10:38Where?
00:10:39Where'd you go?
00:10:41Where's your sister?
00:10:42Where?
00:10:44Where's your sister?
00:10:47Where's your sister?
00:10:49Yeah, you're a sister.
00:10:51You're a sister?
00:10:52It's a girl.
00:10:53It's all good.
00:10:54It's a girl.
00:10:57Okay.
00:10:57What's the problem?
00:11:00What about your sister?
00:11:02Are you going to go to the hospital?
00:11:04Yes.
00:11:05I'm going to go.
00:11:13You're going to go.
00:11:24You're going to go.
00:11:25You're going to go.
00:11:29You're going to go.
00:11:29I'm going to get my own family,
00:11:31I'm going to go.
00:11:38I'm going to go.
00:11:40I'm going to go.
00:11:42And the email address I've been given to you.
00:11:44Okay.
00:11:44I'm sorry.
00:11:56That's what my mom is.
00:11:58I'm sorry.
00:12:04Mom.
00:12:06Mom.
00:12:07Mom.
00:12:11Mom.
00:12:12Mama가 뭐랬어.
00:12:15너처럼 멘탈 얘ack하는 애들은 약이라도 잘 챙겨 먹어야 된다고 했잖아.
00:12:21그�way karna 챙겨 먹는 게 그렇게 어려워
00:12:25넌 엄마가 불쌍하지도 않아?
00:12:27너 때문에 다른 엄마들한테 아쉬운 소릴 해가면서
00:12:33엄마가 그거 알아달래?
00:12:36넌 그냥 공부만 하란거잖아.
00:12:41I'm so sorry.
00:12:41What's that?
00:12:42What's that?
00:12:44What's that?
00:12:48What's that?
00:13:20What's that?
00:13:21Our goal is to be in the university.
00:13:24I was very famous for the university.
00:13:29Level test.
00:13:31Where did you go?
00:13:34You can't stop it?
00:13:36That's a good idea.
00:13:37What do you think?
00:13:39What do you think?
00:13:40How long did you do that?
00:13:44I can't stop it.
00:13:46I'm going to be in the first place.
00:13:47I'm going to be in the first place.
00:13:48It's the top place.
00:13:50It's the top place.
00:13:51You can't remember that.
00:13:56You don't remember that.
00:13:58It's not here.
00:13:59I was in Seoul.
00:14:00And we'll look at it.
00:14:02You know, you've got to see it.
00:14:08I was born in the first place.
00:14:10I graduated from 20 years,
00:14:13I spent in my career planning to get a child, high school, school, school.
00:14:17I'm not sure if I was in the middle of the school.
00:14:21I was in the middle of 10 years.
00:14:24Now I'm in the middle school,
00:14:25I'm going to go to the high school.
00:14:27I was going to do everything I had before.
00:14:29I was going to do everything I had before.
00:14:32I was going to have a job when I was a teacher.
00:14:36I was going to have a job like that.
00:14:38I'm going to be a teacher.
00:14:38How many of you know this is?
00:14:40Do you understand?
00:14:42But...
00:14:42I'm going to be...
00:14:45I'm going to be...
00:14:47I'm going to be a teacher for the kids.
00:14:49I'm not sure what's going on in my life.
00:14:50But I think that's a lot of questions that I can't get from here.
00:15:26What do you do, if you live well?
00:15:30But you can't live anywhere anywhere.
00:15:31It's someone who can walk around in a fancy hotel.
00:15:34If you're a stadium, it's a little more expensive.
00:15:35And you've got two children, if you're in a room,
00:15:40you're not a badge to buy a hotel.
00:15:40I don't know.
00:15:42There's a lot of school, but this is something different than that.
00:15:46What about this I don't want to talk to you,
00:15:48And you can't get the opportunity to take the job, but you'll be able to pay for the job.
00:15:54If you want to pay for the job, you will be able to pay for the job.
00:15:58But the time is working, isn't it?
00:16:03What did you do with your José?
00:16:05Someone hasn't received you with his brother's brother, your brother.
00:16:08So, brother's ?
00:16:10Or brother's brother, what else could do, what else could we do?
00:16:14That's what you're doing now, I'm doing your own.
00:16:19You should take your decision.
00:16:21You're not doing anything.
00:16:22No, you're not doing anything!
00:16:23I don't know if you're a kid.
00:16:25Oh, okay, okay.
00:16:28Let's go.
00:16:29Let's go.
00:16:32Let's go.
00:16:37Okay, let's go.
00:17:14엄마만 유난 떠는 거 아니야.
00:17:17이 동네 엄마들 다 그런데.
00:17:20네, 엄마 과외는요?
00:17:24애들 보니까 다 같은 과외 선생님한테 받는 거 같은데.
00:17:28엄마가 알아보고 있어 걱정마.
00:17:31공부해.
00:17:38영준 엄마 엄마들 모임 나도 초대 좀 해줄 수 있을까?
00:17:50자, 마셔.
00:17:54다른 엄마들은 다 필요 없고 다이 엄마한테만 잘 보이면 돼.
00:17:59다이 엄마가 돼지 엄마거든.
00:18:01돼지 엄마?
00:18:01왜 돼지가 새끼들 우르르 데리고 다니잖아.
00:18:05엄마들 우르르 데리고 다닌다고 돼지 엄마.
00:18:11근데 이것도 아무나 못한다.
00:18:14여기 엄마들은 정보력이 권력이거든.
00:18:17근데 다이 엄마가 과외 커리네일을 입시 컨설턴팅 업체 S대 의대 커리큘럼 짜주는 학원까지 그냥 꽉 잡고 있거든.
00:18:26현민 엄마 워킹맘 아니지?
00:18:30아니지.
00:18:31그건 왜?
00:18:32워킹맘이랑 맞벌이는 이 모임에 못 들어와.
00:18:35정보만 빼가고 정작 중요할 때는 바쁜 척 한다니까.
00:18:40근데 의사랑 대학 교수는 무조건 패스.
00:18:44그 사람들은 왜?
00:18:46수시는 생활기록부 세이링이 필수잖아.
00:18:49병원에서 봉사활동 하는 거랑 대학에서 실험에 참여하는 거.
00:18:53요게 생기복 세이링의 끝판왕이거든.
00:18:56근데 이것도 다이 엄마면 끝.
00:19:00다이 엄마한테 진짜 잘 보여야겠네.
00:19:03Of course.
00:19:13아직 잘 시간 안 됐어.
00:19:15죄송해요.
00:19:16너무 졸려서.
00:19:18피곤하지?
00:19:19먹어가면서 해.
00:19:22조금만 더 주시면 안 돼요?
00:19:24배부르면 졸려.
00:19:25포도당만 내일 들어가면 충분하대.
00:19:28이 정도면 먹고 조금만 더 집중해보자.
00:19:31응?
00:19:40어, 현민 아빠.
00:19:44어차피 우린 여기 와 있고 당신 혼자 살잖아.
00:19:47당신이 싼 오피스텔로 옮기던지 엄님 댁으로 들어가든가.
00:19:52나 현민이 위해서 그런 거잖아.
00:19:59현민이만 잘되면 다 보상 받는 거야.
00:20:19빈손으로 오기 뭐해서 좋아질지 모르겠어요.
00:20:25이런 걸 사와요.
00:20:32제가 이렇게 찾아온 건 나 찾아온 엄마들 다 똑같은 이유지.
00:20:37영준 엄마 얘기도 있고.
00:20:39그냥 우리 모임 몇 번 따라와서 앉아나 있어봐요.
00:20:45네.
00:20:47그래?
00:20:48괜찮았어?
00:20:50다이아만 뭐 드실래요?
00:20:51어, 나 아이스.
00:20:53네.
00:20:53아우.
00:20:54아우.
00:20:55아우.
00:20:55아우.
00:20:55아우.
00:20:56아우.
00:21:07아우.
00:21:07아우.
00:21:09아우.
00:21:10아우.
00:21:11아우.
00:21:13아우.
00:21:15아우.
00:21:17아우.
00:21:18아우.
00:21:20아우.
00:21:25아우.
00:21:27아우.
00:21:29아우.
00:21:30아우.
00:21:33아우.
00:21:35Combination 2 is 15 plus 6 is 90.
00:21:39That's right.
00:21:40That's right.
00:21:40That's right.
00:21:40That's right.
00:21:41That's right.
00:21:41당신도 얘기하는 거 물어보면서 막 이해해볼래?
00:22:03걱정하지 마.
00:22:05애들 성적은 부모학이 나름이래.
00:22:22It was a set that was a set that was set in order to give you a set.
00:22:28What did you say?
00:22:29I was talking to you about it.
00:22:32I was talking to you about it.
00:22:33I was talking to you about it.
00:22:33сон세님과도 의대입시반은 어려울 것 같다면서요?
00:22:36과외선생님도 다희엄마가 소개시켜준선생님이고
00:22:39학원도 다�이랑 같은데 뭐가 문제인지 모르겠어요.
00:22:44책상에 오래 앉아있다고 공부 잘하는 거 아니에요.
00:22:48똑같이 한시간을 공부해도 어떤 애들은 100%를
00:22:51얻어가고 어떤 애들은 50밖에 못 얻어가.
00:22:55그게 바로 집중력차이에요.
00:22:57혹시 그것도 과외선생님 계세요?
00:23:03You can't do it.
00:23:04I can't do it.
00:23:07I can't do it.
00:23:09I can't do it.
00:23:10Wait a minute.
00:23:22This is me.
00:23:25I'm going to get a little more.
00:23:28You can't do it.
00:23:29I'm gonna do it.
00:23:29You can't do it.
00:23:33You can't do it.
00:23:35You can't do it.
00:23:40I'm gonna do it.
00:23:55I don't want to talk to her girl.
00:23:56You can't do it.
00:23:58I'm so sorry, I'm sorry.
00:23:59Mom is so much to teach me about it.
00:24:04She's a good coach.
00:24:07She's so good.
00:24:09She's a good coach.
00:24:11She's a good coach.
00:24:11She's a good coach.
00:24:13She's a good coach.
00:24:29Check out the weapons of separate drugs in the case.
00:24:31Is that true?
00:24:35weaknesses or anything.
00:24:36It's a case of treatment and arthritis.
00:24:48These are genetic diseases.
00:24:53The two kinds of drugs have been used to be used as a result of the drug.
00:25:00This is a metal pen is a product of the drugstore.
00:25:07It's a drugstore.
00:25:08It's a drugstore.
00:25:13It's a drugstore.
00:25:16It's a drugstore.
00:25:19The police department is a predator.
00:25:22Here is a police department in which you all will be there.
00:25:26What is this?
00:25:31There's a character in the welche.
00:25:35And your mother.
00:25:38Your mother is where you were?
00:25:40Your mother, where did you go?
00:25:45You're going to go to the hospital.
00:26:15Our son has ADHD and his performance.
00:26:19He has a better effect.
00:26:19He has a better effect.
00:26:21He has a better help.
00:26:24The health of the person has a better job.
00:26:26It's a better job.
00:26:29He has a better job.
00:26:33There was a friend who had a better job.
00:26:36Do you have any help?
00:26:43Thank you very much.
00:27:07Yes, sir.
00:27:45잘했어.
00:27:47왜 하지?
00:27:49이제 의대반 갈 수 있는 거야?
00:27:51네.
00:27:52내일부터 의대반으로 등교하러.
00:27:56잡아.
00:28:00잘했어, 잘했어.
00:28:14계속 전화를 안 받습니다.
00:28:15현민이한테 ADHD 약 말고 다른 약 성분이 발견됐어.
00:28:19하트 약이랑 똑같은 성분이야.
00:28:20예?
00:28:23이미 치사량에 가까울 정도의 수치야.
00:28:26계속 복용하거나 용량이 늘어나면 목숨까지 위험해질 수 있는 거 아닙니까?
00:28:31그렇지.
00:28:32그렇지, 지금.
00:28:33이거 기억하십니까, 지금?
00:28:34가고 있다, 인마.
00:28:44현민아.
00:28:46네 잘못 아니야.
00:28:49그냥 운이 없었던 거야.
00:28:51수시는 물 건너 갔어도 수능은 남았잖아.
00:28:53수능만 잘 보면 의대 갈 수 있어.
00:28:59우리 현민이 다시 마음 잡고 자랄 수 있지?
00:29:03엄마가 학교도 현장 학습으로 돌릴 테니까 수능 때까지 학교 가지만 그 집에서 공부해.
00:29:09알았지?
00:29:16엄마, 나 약 좀 주세요.
00:29:20그래.
00:29:22우리 약 먹고 공부하자.
00:29:24개명이 없어서.
00:29:26demise,
00:29:27인마.
00:29:51tenhae.
00:29:52There's no way to get out of here.
00:30:14The door doesn't open.
00:30:17Okay.
00:30:20What are you doing?
00:30:22I'm not going to stop.
00:30:24I don't want to see you.
00:30:27But it's not going to be a big deal.
00:30:29I'm going to die.
00:30:30Yes?
00:30:36Who's going to go?
00:30:38I'll hold it down.
00:30:48No
00:31:18.
00:31:20.
00:31:21oh
00:31:23this is my
00:31:24I do not go
00:31:25not
00:31:25I do not go
00:31:34I'll take you back home.
00:31:37No, no!
00:31:38I don't want to go!
00:31:39No, no!
00:31:41No!
00:31:42No!
00:31:42No!
00:31:43No!
00:31:44No!
00:31:44No, no, no!
00:31:48Why are you going to go to the doctor?
00:31:52어머님, 이 약이 무슨 약인지 아십니까?
00:31:56어떤 학생들에게는 잠 안 오는 약, 집중력 좋아지는 약, ADHD 치료 약, 성적 오르는 약, 의대 가는 약 등으로 불립니다.
00:32:05근데 우리는 이걸 사람 죽이는 약, 마약이라고 부릅니다.
00:32:15마약이라니요?
00:32:17몰랐습니까?
00:32:18예, 예.
00:32:20그냥 집중력 좋아진다고 해서 먹힌 거예요.
00:32:24정말 모르셨어요?
00:32:25내가 어떡해요!
00:32:27지금 나쁜 약이라는 것도 처음 듣는데!
00:32:30정말 모르셨어요?
00:32:31이 약 먹고 생긴 현민이 변화들, 정말 모르셨어요?
00:32:59이 약이 현민이 망치고 있다는 거 그거 알고 계셨잖아요.
00:33:24무슨 생각이십니까?
00:33:27의대만 갈 수 있다면 이런 약 같은 거 먹여도 된다고 생각하신 거예요?
00:33:33수능 때까지만 먹이고 안 먹이려고 했어요.
00:33:36그 전에 현민이가 잘못될 수도 있습니다.
00:33:39아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:48이제 거의 다 왔다고요.
00:33:511분 1초가 중요한데 지금 이러고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요!
00:33:56지금 이 시간으로 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요!
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:09아동학대랑요?
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요!
00:34:13지금이 제일 중요하식이라고 했잖아요!
00:34:17의대 놓치면 당신들이 책임질 거야!
00:34:27그렇게 의대를 원하시면 직접 가시죠.
00:34:45휙, 엠민아, 괜찮아?
00:34:49어, 안돼!
00:34:54왜 이러세요?
00:34:56한, 밀아...
00:34:58Oh my God!
00:35:02If you're a bad person, you're going to put your hand on your hand.
00:35:06But you're going to get your hand on your hand.
00:35:12You're going to get your hand on your hand.
00:35:18If you look at me, I think I'm going to get my hand on my hand.
00:35:22I'm going to get my hand on my hand.
00:35:25But why did you go to my hand?
00:35:27Why wasn't it so Uhhuh?
00:35:42Why am I getting my hand on my hand?
00:35:43So, what do you want to get?
00:35:44You said you'd go to your desk.
00:35:49If you want to know if you want to go to your house, do you know what time did you
00:35:51know?
00:35:52You are not able to get out of the property.
00:35:56But what are you doing?
00:35:57If you're not able to compete, I don't want to get out of the property.
00:36:00So you will go to the home of your family.
00:36:03So you can get out of your family?
00:36:06Why are you going to get out of the house?
00:36:07I don't want to get out of your family!
00:36:10You have to go to the house!
00:36:11How are you going to go?
00:36:13It's just like you're going to do it.
00:36:16It's a...
00:36:19It's a schedule and a meal.
00:36:23It's a schedule.
00:36:24It's just like you're going to go.
00:36:25It's just like you're going to go.
00:36:30I'm going to go.
00:36:32I'm going to go.
00:36:34I'm going to go.
00:36:36I'm going to go.
00:36:37I'm going to go.
00:36:43I'm going to go.
00:36:44I'm going to go.
00:36:45I'm going to go.
00:36:4517시 30분.
00:36:46학원 대신 수능 기출문제 영어 영역 최소 3회독.
00:36:52하나라도 틀릴 시 다시 시작.
00:37:02밥 시간 안 됐습니다.
00:37:05뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07뭐예요?
00:37:08저녁 식사입니다.
00:37:10배부르면 졸리지 않아요?
00:37:12아, 이거 식단표 대로 드리는 겁니다.
00:37:20안전식도 오늘 치울게요.
00:37:22먹어요.
00:37:29감사합니다.
00:37:30인강 듣고 오답 노트 후 새벽 1시 취침.
00:37:39기상 시간입니다.
00:37:43조금만 더 잘게요.
00:37:46사당!
00:37:47오, 탁!
00:37:48아유, 씨.
00:37:49Oh!
00:37:51Oh...
00:37:51Oh!
00:37:52Huh?
00:37:52What are you doing?
00:37:54The mattress нуж habing this way because you didn't get anything.
00:37:59You're not what you are doing.
00:38:01What are you doing?
00:38:01You're gonna be a bear.
00:38:02You're not different.
00:38:02You're not a bear.
00:38:07Oh, look.
00:38:08Look at me just about the face of another.
00:38:14I'll talk about the face of an Epheichero.
00:38:17What can I do you think?
00:38:21That's what it's like.
00:38:23That's what it's like.
00:38:28There's no one, no one has to go.
00:38:29My mother's here is a good way to go.
00:38:34I'm a team member of the world.
00:38:56you
00:38:57are you ready?
00:38:58okay, you're okay
00:39:02you're sorry
00:39:03okay?
00:39:04you're sorry
00:39:05okay
00:39:06okay
00:39:08I'm fine.
00:39:12It's okay.
00:39:12Oh.
00:39:14Yeah.
00:39:16Yeah.
00:39:19I can't do that.
00:39:22I can't do that.
00:39:24That's not a bad thing.
00:39:26It's a bad thing.
00:39:27It's a bad thing.
00:39:28It's a bad thing.
00:39:28It's a bad thing.
00:39:34That's what I'll say.
00:39:36You're lying, you're lying.
00:39:38Wait, You're lying, you're lying.
00:39:39You can't bite me, you're lying.
00:39:40Sorry, you're lying.
00:39:42Just, just out.
00:39:43And you, you're lying.
00:39:44You're lying and lying.
00:39:46You're lying.
00:39:48You're lying.
00:39:49I'm lying.
00:39:49Your body, your mind, your life, your life.
00:39:55If you don't want to die, you'll stop.
00:40:19No problem.
00:40:20불합격입니다.
00:40:31불합격?
00:40:32점수가 좀 오르셨네?
00:40:36불합격.
00:40:49To all the acres fell to rain
00:40:57I've given all I to give
00:41:02Now I find the space
00:41:05When my peers below
00:41:36I want to die
00:41:37I want to die
00:41:37I want to die
00:41:40I want to die
00:41:50I want to die
00:41:51I want to die
00:41:51I want to die
00:41:52I want to die
00:41:58Mom, I want to stay
00:42:01Mom, I'm not going to have to go
00:42:03Mom, I'm going to stay
00:42:19And red beyond the stars to shine
00:42:50You're going to school, you're going to school
00:42:56You're going to school
00:43:21Okay, listen, you do it
00:43:22Then when I was you needed a home
00:43:24Szczep embankтов
00:43:25Talmud
00:43:29I don't cry
00:43:30I'll come and get this
00:43:32That I found taking a chance for you
00:43:39Stop the drug
00:43:40Now do you like that�
00:43:44I don't want to be so sick
00:43:50Man, if he's not able to survive, he can't be.
00:43:54If he wants to stop, he can't be.
00:43:57He can't stop the job, he can't stop the job.
00:44:01He can't stop the job.
00:44:05He can't stop the job.
00:44:19I don't know what to do.
00:44:23That's just...
00:44:24...
00:44:24...
00:44:25...
00:44:27Sorry.
00:44:44It's your birthday.
00:44:51I don't want to go in there.
00:44:54I'm sorry to go out.
00:44:56I didn't want to go in here.
00:44:59You didn't want to go out.
00:45:01I'm sorry to live here.
00:45:04I've been shown for a long time since I was in the house to help him, because when I got
00:45:12in my home, I lived in my life and had a nice day.
00:45:14And I had a good time to go back and have been living on my own.
00:45:17And it was like, that's my wife's everything!
00:45:27I'm not going to be a mother's house.
00:45:31I'm not going to be a mother's house.
00:45:37I'm going to be a mother's house.
00:45:54You're right.
00:45:55Your mother is getting sick.
00:45:58Yes.
00:46:00You're right.
00:46:04You're right.
00:46:06You're right.
00:46:07Your mother is getting sick.
00:46:08My mom is so hard to get you.
00:46:12He's a great guy.
00:46:13He's a young man.
00:46:16He's a young man.
00:46:16He's a young man.
00:46:17Yes.
00:46:22You're not a little sad.
00:46:27He's a young man,
00:46:28his son.
00:46:29He's a young man.
00:46:29He is an old man.
00:46:30He's a young man.
00:46:34Who are you?
00:46:35What the fuck?
00:46:37I'm not sure what I'm talking about.
00:46:41I'm sorry.
00:46:45What are you doing?
00:46:46I'm sorry.
00:46:46I'll be happy to live.
00:46:48I'm so sorry.
00:46:50I'm just a kid.
00:46:57I don't know what to do with my mom.
00:46:58Just when I was a kid, I thought you were going to be a doctor.
00:47:04So I thought you were going to be a doctor.
00:47:13You're crazy.
00:47:19What about your mom?
00:47:20You're going to be a doctor.
00:47:21You're going to be a doctor.
00:47:22You're going to be a doctor.
00:47:24You're going to be a doctor.
00:47:30You're going to be a doctor.
00:47:32You need to know what you like.
00:47:35I'm happy when you're a mom who's most like me.
00:47:40I can't even think about it.
00:47:42I'm a little bit more.
00:47:43I don't know if it's a lot.
00:47:43But I don't know if it's a lot.
00:47:48I don't know if it's a lot.
00:47:54I don't know if it's a lot.
00:47:55You can think about it.
00:47:56We'll go together.
00:47:58And the team, we'll go together.
00:48:02We'll go together.
00:48:03We'll go together.
00:48:04We'll go together.
00:48:06Wait a minute.
00:48:07Wait a minute.
00:48:08Wait a minute.
00:48:09Wait a minute.
00:48:18It's a book.
00:48:19I can read it.
00:48:21I can read it.
00:48:22Let's read it.
00:48:27This book is a book.
00:48:29I can read it.
00:48:30I can read it.
00:48:31I can read it.
00:48:31You're right, right?
00:48:38You get cuss.
00:48:41OK.
00:48:50And I'm too confused.
00:48:55I can read it a bit now.
00:48:56Believe it or not,
00:49:18Let's go.
00:49:30I'm going to go.
00:49:44Hey, Minha!
00:49:48It's okay.
00:49:50It's okay.
00:50:01I'm going to go.
00:50:02I'm going to go.
00:50:08I don't give a lot of advice.
00:50:10I'm not going to go.
00:50:11I'm going to go and take care of my parents.
00:50:17I do not know.
00:50:22I don't have to worry about my parents.
00:50:28It's better.
00:50:37I'm not going to be a problem.
00:50:50I'm sorry.
00:50:50Mom.
00:50:51What?
00:50:54I have to tell my mom.
00:50:57What is it?
00:51:00Why are you going to school?
00:51:01I'm going to school.
00:51:02I don't know.
00:51:05I'm going to go.
00:51:07I'm going to school again.
00:51:09I'll go next year.
00:51:11I'll go next year.
00:51:14But it's not going to be a year.
00:51:17I don't want to be a goal.
00:51:21I want to live without you.
00:51:23You know me!
00:51:24I'm sorry!
00:51:26I'm going to get it!
00:51:34I know what you're saying!
00:51:35But I'm not sure what I'm saying!
00:51:35But I'm not sure what I'm saying!
00:51:36You're going to be an adult and a kid!
00:51:42You're going to be a kid!
00:51:46What?
00:51:47What's your decision?
00:51:49What's your decision?
00:51:49Ma'am, what's your decision?
00:51:55Why did you say, Ma?
00:52:05Ma'am, what's your decision?
00:52:08I'm not going to learn that.
00:52:08I'll see you.
00:52:08I'm going to go.
00:52:09Why are you still today?
00:52:11Oh, he needs help!
00:52:16Oh...
00:52:17Finally, I'm sorry.
00:52:20I'm sorry.
00:52:36I don't want to go back.
00:52:39I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:43I don't know.
00:53:52I don't know.
00:54:15I don't know.
00:54:18I don't know.
00:54:27I don't know.
00:54:45I don't know.
00:54:48I don't know.
00:54:58I don't know.
00:55:48I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:19I don't know.
00:56:20I don't know.
00:56:21I don't know.
00:56:25I don't know.
00:56:27I don't know.
00:56:42I don't know.
00:56:43I don't know.
00:56:46Can you see it in the dark?
00:56:56Let's go, sir.
00:57:01Let's go, we'll see.
00:57:06Let's go, God.
00:57:11Let's go, grace.
00:57:16Can you see it in the dark?
00:57:20Can you see it in the dark?
00:57:26Can you see it in the dark?
00:57:31Can you see it in the dark?
00:58:14Transcription by CastingWords
00:58:44Transcription by CastingWords
00:59:14Transcription by CastingWords
00:59:44Transcription by CastingWords
01:00:05Transcription by CastingWords
Comments

Recommended