00:00A União Europeia reduziu as ambições relativamente às negociações de adesão da Ucrânia,
00:05tendo agora como objetivo a abertura de apenas dois blocos de negociação em julho, em vez
00:10de cinco.
00:11A Ucrânia abriu um bloco no início deste mês, após uma espera de dois anos devido
00:16ao veto da Hungria.
00:17A mudança de planos surge numa altura em que o novo governo de Budapeste tem vindo a manifestar
00:22a sua oposição à aceleração do processo.
00:25Para a Hungria, a abertura de seis blocos num período condensado é considerada uma
00:29adesão acelerada.
00:30Esta caracterização é, porém, rejeitada pela maioria dos Estados-membros, que encaram
00:35estas fases de negociação apenas como o início de um percurso árduo e complexo.
00:41O recuo marca uma mudança significativa para Bruxelas.
00:45A Comissão Europeia tem indicado consistentemente que a Ucrânia estava tecnicamente pronta para
00:49negociar os seis blocos temáticos, que no total abrangem 33 capítulos.
00:55O impulso por trás do alargamento intensificou-se na sequência das eleições húngaras de abril
01:00após a derrota eleitoral de Viktor Orban.
01:02No início de junho, Peter Maguiar, eleito primeiro-ministro da Hungria, levantou o veto
01:06de longa data do país ao início das negociações.
01:09Ainda assim, o líder húngaro tem, desde então, dado a entender que não está disposto
01:13a apoiar um ritmo mais acelerado no processo.
01:21A Euronews, a secretária de Estado polaca, afirmou que a Conferência para a Reconstrução
01:26da Ucrânia não é apenas um sinal de solidariedade, mas também um dos maiores eventos económicos
01:31dos últimos anos.
01:32Myślę, że odbudowa Ukrainy to jedno z największych, jeżeli nie największe wyzwanie
01:40w zakresie odbudowy po II wojnie światowej.
01:43Dlatego dzisiaj spotykamy się tutaj w Gdańsku, żeby rozmawiać, żeby przygotowywać się,
01:48żeby wspólnie podjąć ten wysiłek.
01:51Każda formuła pokazywania tego, że świat zachodu współpracuje z Ukrainą
01:57jest sygnałem dla Rosji niepokojącym, wskazującym na jedność zachodu w tej sprawie.
02:05Para as empresas que participam, a reconstrução da Ucrânia significa também estabelecer
02:10um novo padrão de qualidade e encaram a sytuacją numa perspetiva de longo prazo.
02:14My jako spółka budyne chcemy skoncentrować się na wielkoskalowych projektach, głównie
02:19są to drogi szybkiego ruchu plus kontrakty kolejowe.
02:23To nas najbardziej interesuje w pierwszych latach.
02:27Natomiast na pewno jesteśmy zainteresowani takimi skomplikowanymi projektami,
02:32jak szpital, jak elektrownia.
02:34A więc patrzymy na to szeroko, ale też patrzymy na to szeroko w długiej perspektywy czasów.
02:39Jeżeli chodzi o budyne, patrzymy długo terminowo, na 10 lat do przodu,
02:44a więc w takim okresie czasów uważamy, że będziemy active uczestniczyć przy odbudowy ucranian.
02:49O que ajudaria as empresas a envolverem-se na reconstrução da Ucrânia
02:53antes do fim da guerra, seria receberem garantias financeiras do governo.
02:56To jest moment, kiedy możemy rozpoznać ten rynek i to robi nasza spółka.
03:02Założyliśmy biuro w Kijowie.
03:04W tej chwili trwają prace zajmujące się szukaniem partnerów ze strony ukraińskiej,
03:10bo naszym celem jest współpraca z firmami z Ukrainy.
03:14Z partnerami zarówno w zakresie realizacji prac, ale też w zakresie projektowym.
03:19I dzisiaj jeszcze, kiedy trwają działania wojenne, uważam, że to odpowiedni moment,
03:22żeby dobrze przygotować się do inwestycji, zaprojektować tę inwestycję,
03:27przemyśleć sposób realizacji tej inwestycji i znaleźć sposób, jak to umiecznie wykonać.
03:33A previsą é que sejam assinados cerca de 200 acordes
03:36durante a Conferencja sobre a Reconstrução da Ucrânia.
03:43Um antigo porta-voz do governo israelita alerta que as negociações diretas
03:48a envolver Estados Unidos e Irão estão a ameaçar o processo de paz entre Israel e o Líbano.
03:52Em entrevista à Euronews, argumenta que o diálogo em curso permite a Teherão
03:57ditar as condições e manter a influência em solo libanês.
04:21Segundo o J.D. Vance, as conversações na Suíça
04:23criaram uma boa base para pôr fim às hostilidades,
04:26reabrir o Estreito de Ormuz e aliviar as sanções ao regime dos ayatollahs.
04:31Entretanto, o secretário de Estado norte-americano está em visita pelos países do Golfo
04:35para tentar acalmar as preocupações dos vizinhos do Irão.
04:39Do lado israelita, há o receio de que um acordo volta a fortalecer Teherão e enfraqueça Israel.
05:07Israel diz que para impedir o regresso do Hezbollah não pode retirar-se do sul do Líbano
05:12e continua a campanha militar contra o vizinho do Norte.
05:16Isto apesar do anúncio, na sexta-feira, de um novo cessar-fogo mediado pelos Estados Unidos.
05:23Isto não é sobre jogadores europeus versus jogadores dos EUA.
05:27A Comissão Europeia anunciou que as plataformas de nuvem da Microsoft e da Amazon
05:32devem ser sujeitas a título preliminar a um regime regulatório rigoroso.
05:37É um avanço agressivo por parte de Bruxelas para tornar o mercado mais competitivo.
05:43Esta decisão histórica significa que o Microsoft Azure e os Amazon Web Services,
05:47que em conjunto representam cerca de 60% do panorama europeu,
05:52devem obedecer à lei dos mercados digitais.
05:55De fora deste escrutínio inicial fica a Google Cloud.
05:58Um porta-voz da Microsoft alertou que ignorar o poder crescente da Google e do chatbot Gemini
06:05pode levar a uma distorção do mercado digital.
06:09Este conjunto de regras estratégicas foi explicitamente criado
06:13para impedir que os gigantes tecnológicos globais prendam os clientes institucionais.
06:19A regulamentação pode trazer uma forte reação por parte da administração de Trump
06:24devido ao tratamento dado às empresas americanas de sucesso.
06:27Mas Bruxelas insiste que o objetivo não é alimentar a concorrência transatlântica.
06:32A comissão tem avançado com regras separadas para reduzir a dependência da tecnologia estrangeira
06:39com contratos públicos sensíveis reservados a empresas europeias.
07:01Os radios estão produzindo suas own bancos na coro de estrangeira e casa.
07:06E o outro motivo é, sem importância de Europa,
07:10os radios estão principalmente emano emNT Nervas,
07:14o estrangeiro na estrangeira da maria da merda,
07:17estão com adqu版.
07:20Estrangeiro é também aqui.
07:27A CIDADE NOVA
08:22A Câmara da Câmara
08:27e Herzegovina no final day
08:29da group stage.
08:30O resultado levante Qatar
08:32bottom de Group B
08:33com um ponto de três matchas
08:35e acabou de ter uma esperança
08:37de chegar no final.
08:40Unfortunately,
08:41isso é o futebol.
08:43É um jogo.
08:44Eu acho que o coach
08:47teve alguns mistakes,
08:48mas vamos olhar para isso
08:50como um modo de optimizar.
08:52É uma história histórica
08:53que nós estamos no World Cup.
08:55Primeiro, eu quero dizer
08:57hard luck para o national team
08:59mas nós vamos suportar sempre
09:01porque eu acho que o Qatar
09:03merece mais do que isso.
09:05E, inshallah, no próximo World Cup
09:07será melhor.
09:08Inshallah.
09:11Em julho, vão viajar para a Grécia
09:13para disputar o Mundial
09:15da Federação Internacional
09:16de Basketball versão Master.
09:18Mais de 500 atletas
09:19entre os 40 e os 70 anos,
09:21apelidades de Golden Players,
09:23que continuam a praticar
09:24a um mais alto nível
09:25mostrando que o desporto
09:26é um modelo de envelhecimento ativo.
09:29O movimento que está hoje também
09:30no centro de um estudo
09:31sobre esperança de vida saudável.
09:33Mas por trás disto tudo
09:34há também uma paixão
09:36que nunca morre.
09:37Avere smenso e reiniciar aqui
09:39é realmente importante
09:42e vivere l'emozione
09:45e o valor da competição
09:49esta coisa que eu tinha um pouco
09:51escondido.
09:52mas agora eu retomo.
09:53Este é o terceiro ano que faço parte da família Golden, e devo dizer que, depois de ter jogado por
09:59tantos anos de profissionista,
10:03e depois da clássica pausa, a repreender no mundo Golden é realmente um retoufar-se indietro,
10:12porque em esses reuniões vai encontrar gente com quem você jogou 30 anos atrás.
10:17Os Golden Players fazem parte de um projeto de investigação sobre a longevidade,
10:22coordenado por Máximo Zollo, catedrático de genética na Universidade Federico II de Nápoles.
10:28Zollo diz que esta competição é um verdadeiro laboratório vivo para estabelecer uma relação entre a atividade física,
10:34os biomarcadores e o relógio epigenético.
10:37Argumentos que o presidente dos Golden Players, Vigílio Marino, corrobora.
10:41Siamo anche molto impegnati sulla parte científica, con il professor Zollo, Massimo Zollo,
10:47que se interesserá a livello científico de este fenomeno, de la longevidade,
10:54e nós seremos a disposizione del professor para fazer os exames de situações.
11:01Porque é um mensagem para nós atletas, de uma certa etapa, de uma espinha para o futuro,
11:08para empenhar-se, para restar em forma, para um estilo de vida.
11:12O Zofio Mundial continua em Corinto do 4 e 2 de julio.
11:16Credeteci, o valor competitivo é ainda altíssimo, mas, sobretudo,
11:21se escoprono e se escoprono valori importanti,
11:24quali quell'amicizia, da partecipação leal, da vida em família e, sobretudo, da aggregação.
Comentários