Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

SERIJA KLOPKA LJUBAVI 172 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 173 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 171 EPIZODA
Transcript
00:00:00She is getting hurt.
00:00:01She is going to bring panic.
00:00:02I will be Nukaddar.
00:00:03She is getting hurt.
00:00:04The owner of the brother of the brother of the brother,
00:00:07of the one of the one.
00:00:09She is getting hurt.
00:00:10The whole thing is going to organize.
00:00:12I really did.
00:00:12I mean, I couldn't do it.
00:00:14I'm careful.
00:00:17No, I mean, I can't do this.
00:00:18No, I can't do this.
00:00:19I have to go.
00:00:20No, I can't do this.
00:00:24Then we'll do this, we'll do this.
00:00:26We'll do this.
00:00:28What do you do?
00:00:29We're not going to be risk.
00:00:30What?
00:00:31Risk analysis, let's say, okay?
00:00:33We watch this video, we watch this video.
00:00:36They're talking about the money, I'm gonna give you a little bit of money.
00:00:42We're not going to do this anymore, we're not going to do this.
00:00:45We're not going to do this.
00:00:47We're not going to do this.
00:00:48We're going to do this, we're going to do this.
00:00:52That's what I do, I'm going to do this.
00:00:53But it's not a bad thing.
00:00:55But it's going to get it.
00:00:56It's going to get it.
00:00:57We'll see you again.
00:01:05Aptal saptal things.
00:01:07You can't do anything you can't do anything you can do.
00:01:11I wish I could do something you could do.
00:01:14I'm sorry, Meli.
00:01:16What did you say, I'm sorry.
00:01:19No, I didn't have anything to do with you.
00:01:22You know, you know, we know the truth.
00:01:24We don't have anything else.
00:01:26Benim hazmedemediğim, seni içine düşürdüğü bu durum.
00:01:30Ya, ne düşünmesini bekliyorsun ki?
00:01:33Onun öyle düşünmesine ben sebep oldum zaten.
00:01:37Neyse, geçti.
00:01:38Boş ver.
00:01:40Hem, ben cevabını verdim zaten, merak etme.
00:01:44O şimdi düşünecek.
00:01:45Ne dedi bu adam diye.
00:01:47Şimdi her şeye hakim olmak zorunda ya o.
00:01:50Çözemedeki çakı duracak.
00:01:52Avukat ne dedi?
00:01:55Ne diye çağırmış seni?
00:01:57Yasemin ablanın mektubunu herkes duysun istemiş.
00:02:00Evde konuşuruz.
00:02:03İyi.
00:02:04O zaman eve bırakayım seni, ben oradan Dura'ya geçerim.
00:02:06Ben yengemlere gideceğim.
00:02:09Yengemlere mi?
00:02:11Parayı düzelttiniz mi ki?
00:02:14He.
00:02:16Uğraşıyorsun.
00:02:17O zaman tamam, oraya bırakayım.
00:02:19Ben biraz hava alayım, biraz yürüyeyim.
00:02:21Konuşuruz, olur mu?
00:02:23İyi peki.
00:02:24Ama çok yorma kendini tamam mı?
00:02:25Tamam.
00:02:26Tamam, hadi.
00:02:31Kimse görmedi girerken eminim.
00:02:34Ya sokak boştu.
00:02:36Apartmanda da kimseyle karşılaşmadım.
00:02:39Başka...
00:02:41Başka...
00:02:42Her an hatırlamam lazım.
00:02:44Susacaksın anladın mı?
00:02:49Tutacaksın o çeneni.
00:02:51Yoksa çok fena olur.
00:02:53Bırak beni.
00:02:55Bana engel olamayacaksın Beyza.
00:02:57Oyun bitti.
00:02:59Herkes öğrenecek senin bu iğrenç yalanını.
00:03:06Yılan.
00:03:09Mezarından bile benimle uğraşmaya devam ediyor.
00:03:11Ama başaramayacak.
00:03:12Kazaydı.
00:03:13Polisler de ona göre rapor tuttu zaten.
00:03:32Her şeye dikkat ettim zaten.
00:03:34Bir açığım yok.
00:03:36Cihan'la Hançer'i ayırmak için büyük bir oyun oynadın.
00:03:39Ve hepimize yalan söyledin sen.
00:03:42Sakın oyun bozanlık yapmaya kalkma.
00:03:45Develioğlu ailesi bir bebek istiyor.
00:03:47Ben de vereceğim.
00:03:49Sen önce şu telefonu ver bakalım.
00:03:51Uzak Beyza telefonu.
00:03:52Bırak şu telefonu.
00:03:53Beyza!
00:03:57Allah kahretsin.
00:03:59Bileklik vardı kolumda.
00:04:01Orada mı düştü?
00:04:02Elen.
00:04:03Elen.
00:04:04Etver'kuje se uz ova.
00:04:05Let's go Zorice, let's go Zorice!
00:04:24Helena, etver, who has been called?
00:04:34Left.
00:04:35I can't wait!
00:04:37What is happening here?
00:04:39Jelena, you're good!
00:04:41Jelena is bleeding out of the chest.
00:04:43You know what I'm feeling?
00:04:45You're a tough guy.
00:04:47I'm going to go and see what's going on.
00:04:49One applause!
00:04:51Fracture, what's going on?
00:04:53What's going on?
00:04:55What's going on?
00:04:57What's going on?
00:04:59What's going on?
00:05:01What's going on?
00:05:03What's going on?
00:05:05Jelena, I have to stop you.
00:05:07I'm going to die.
00:05:09I'm going to die.
00:05:11I'm going to die.
00:05:13We'll see you.
00:05:15I'm going to die.
00:05:17I'm going to die.
00:05:19I'm going to die.
00:05:27Yo, kocam beni sana şikayet mi etti?
00:05:29Tam onluk bir hareket biliyor musun?
00:05:31Veli'yi hiç tanımadığın ne kadar da belli.
00:05:35O asla böyle bir adam değil Cihan.
00:05:37Öyle mi?
00:05:39Ne yapıyorsun?
00:05:43Biraz gezelim.
00:05:45Ben senin kocanı tanımıyormuşum ya.
00:05:47Sen anlat.
00:05:49Nasıl biriymişim.
00:05:59Yok, yok.
00:06:01Hiçbir yerde yok.
00:06:07Bilekliğimi gördün mü?
00:06:09Hangisini?
00:06:11Hani böyle taşlı pırlanta setim vardı.
00:06:13Kolyesini de bulamıyorum.
00:06:21Beyza Hanım'ın değil mi bu?
00:06:27Götürün vereyim de aramasın bari.
00:06:31Niye götürüyorum ya?
00:06:33Ararsa arasın.
00:06:37Şeytan azapta gerek.
00:06:39Bilekliğini de düşürmüştü zaten.
00:06:41Bunu da fark etmez herhalde.
00:06:43İkisini birlikte arıyorsanız kaybolmamıştır.
00:06:55Yani...
00:06:57İkisini birlikte aynı gün takıp bir yere bırakmışsınızdır.
00:07:01İkisi birlikte düşecek hali yok ya.
00:07:05Değil mi?
00:07:07Mantıklı söylüyorsun.
00:07:09Yani ikisini nasıl kaybedeyim?
00:07:11Sen yarın çantalarıma falan iyice bak tamam mı?
00:07:13Bul onu.
00:07:15Su içmeyeceğim.
00:07:23Tabii canım.
00:07:25Yani ikisini de kaybedecek değilim ya.
00:07:27Şu hizmetçideki akıl kadar akıl bırakmadı bende hançer belası.
00:07:31Her yerden karşıma çıkıyor yılan.
00:07:35Neyse.
00:07:37Şu vasiyetten kurtulayım.
00:07:39Onun da hakkından geleceğim.
00:07:41Durdur arabayı.
00:07:47İneceğim.
00:07:49Ne yaptığını sanıyorsun?
00:07:51Dur diyorum sana.
00:07:53Ne zaman duracağımıza ben karar veririm.
00:07:55Sen bu arabayı bir indin de bunu akıl edemedin mi?
00:07:59Hadi konuş.
00:08:01Bol bol zamanın var.
00:08:02Hadi anlat dinliyorum.
00:08:03Niye? Dinle o zaman.
00:08:05Tanıdığım en haysiyetli, en gururlu insanlardan biri Melih.
00:08:08Öyle mi?
00:08:09Dışarıdan bakınca hiç öyle gözükmüyor ama.
00:08:11Beni şaşırtacak kadar fedakar.
00:08:13Hayata karşı sevgi dolu.
00:08:15Yanındaki insana huzur veren biri.
00:08:21Oy oy oy.
00:08:33Kaçıcığım, kaçıcığım.
00:08:36Sana taze demlenmiş çay getirdim.
00:08:39Sağ olasın, sağ olasın.
00:08:41Şey, Yonca nerede?
00:08:43Odasında.
00:08:45Çocuğunu özlemiş.
00:08:46Hüngür hüngür ağlıyor.
00:08:48Ya bu da ne talihsiz kızdır, ne talihsiz kızdır ya.
00:08:51Vallahi böyle bir şey olmaz olsun.
00:08:53Hay Allah.
00:09:00Derya, bu gazetenin hali ne böyle?
00:09:02Param pirçik olmuş.
00:09:06Fare yedi herhalde.
00:09:07Fare mi?
00:09:08Bunu ortalıkta bırakma gazeteyi.
00:09:11Kesin emirin işi bunlar. Kesin.
00:09:13Kesin emir yapmıştır ya.
00:09:15Zaten her şeyi o yapıyor.
00:09:16Yapar yani.
00:09:17Gazete zevkin vardı, onu da tamam da okumuyorum gazete mazete.
00:09:21Vazgeç.
00:09:22Boş ver.
00:09:23Çay içeceğim.
00:09:24İç.
00:09:25Of.
00:09:26Afiyet olsun.
00:09:27Sağ ol, sağ ol.
00:09:28Tadecik.
00:09:29Of, afiyet olsun.
00:09:31Sağ ol, sağ ol.
00:09:32Sağ ol, sağ ol.
00:09:35Yazık kızaya.
00:09:36Vukattar Hanım.
00:09:37Kim geçmiş?
00:09:38Şirkette yoruldunuz herhalde.
00:09:39İlaç farkınız geldi de o yüzden mecburen uyandırdım.
00:09:42Ah.
00:09:43Ah.
00:09:44Maşallah.
00:09:45Maşallah.
00:09:46Maşallah.
00:09:47Maşallah.
00:09:48Maşallah.
00:09:49Gün geçtikçe iyiye gidiyorsunuz.
00:09:50Yakında tamamen iyileşir öteki kolunuzda inşallah.
00:09:51Bu ne?
00:09:52Size geldi.
00:09:53Size geldi.
00:09:54Kim göndermiş?
00:09:55Kim göndermiş?
00:09:56Bilmiyorum.
00:09:57Eee bilmiyorum.
00:09:58Üstünde yoruldunuz.
00:09:59Üstünde yoruldunuz herhalde.
00:10:00Yoruldunuz herhalde.
00:10:01İlaç farkınız geldi de o yüzden mecburen uyandırdım.
00:10:03Ah.
00:10:04Maşallah.
00:10:05Maşallah.
00:10:06Maşallah.
00:10:07Gün geçtikçe iyiye gidiyorsunuz.
00:10:09Yakında tamamen iyileşir öteki kolunuzda inşallah.
00:10:13Bu ne?
00:10:14Size geldi.
00:10:15Kim göndermiş?
00:10:16Eee bilmiyorum.
00:10:17Üstünde yazmıyor.
00:10:18Getir bakayım koy şuraya neymiş o?
00:10:19Ne var içinde acaba?
00:10:20Bir aç bakalım.
00:10:21Ne ki bu?
00:10:22Aç bakalım içinde ne var?
00:10:23Ne ki bu?
00:10:24Aç bakalım içinde ne var?
00:10:25Ne ki bu?
00:10:26Aç bakalım içinde ne var?
00:10:27Ne ki bu?
00:10:28Aç bakalım içinde ne var?
00:10:29Ne ki bu?
00:10:30Aç bakalım içinde ne var?
00:10:32Ne ki bu?
00:10:33Aç bakalım içinde ne var?
00:10:57Ne ki bu?
00:10:58Ne?
00:11:07Bir de bu var hanımım.
00:11:08Ver bakayım.
00:11:17Bu çantayla günahlarını tartacaksın yakında.
00:11:25Susma devam et.
00:11:27That's enough.
00:11:28If you see anything, that's enough?
00:11:30And you'll see it.
00:11:32She's not a star.
00:11:33Not just a star.
00:11:35Yes, no.
00:11:37There is a dream, it is a dream.
00:11:39There are no one here.
00:11:41And she was doing it for me.
00:11:43And it's only a one for you.
00:11:46O of you, it's not a thing for me.
00:11:49I don't know that.
00:11:50I mean it's the shooting of Ancar.
00:11:52You don't see this!
00:11:53No, ni, no!
00:11:57Let's go.
00:12:27You're sure.
00:12:57I don't know what I mean.
00:13:07I don't know what I mean.
00:13:23Inşallah one thing will be done with the kids.
00:13:29Dua et de olmasın.
00:13:31Senin yüzünden
00:13:33az kalsın kızı eziyordum.
00:13:35Arabayı çıldırmış gibi kullanmasaydın
00:13:37başımıza bunlar gelmeyecekti belki de.
00:13:39Beni çıldırtan kim? Delirten kim?
00:13:41Sinir uçlarımla oynuyorsun benim.
00:13:43Ben sana iki medeni insan gibi
00:13:45konuşalım diye geldim.
00:13:47Tabi seni yine öfkeden gözün döndü.
00:13:49Beni dinlemedin bile.
00:13:51Akbaba kocanı mı dinleyeceğim senden?
00:13:55Hastanedeyiz bağırma.
00:13:57Bak daha fazla birbirimizi
00:13:59yıpratmayalım diyorum.
00:14:01Daha fazla birbirimizin canını acıtmayalım istiyorum.
00:14:03Sen kendini önemsiyor musun?
00:14:07Benim canım yakamazsın.
00:14:09Hele bundan sonra hiç yakamazsın.
00:14:13O eskiden de
00:14:15benim başımı daha çok belaya sokmadan
00:14:17çık git şimdi kocanın yanına.
00:14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:25Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:29Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:33Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:14:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:14:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:02İyice bak bakalım.
00:15:03Bir şey yazıyorum üstünde.
00:15:05Milanii bir şey yazmıyordu ama tekrar bakayım.
00:15:09Yok hanımım isterseniz siz de bakın.
00:15:12Ben nesine bakacağım ya çek şuna.
00:15:15Peki getiren nasıl biriydi BirŞey dedin mi?
00:15:17Ya motosikletlik kuruyeydi bayağı, kutuyu vermesiyle gitmesi bir oldu zaten.
00:15:23Evrak filan vermedi mi?
00:15:25Yok vermedi öyle bir şey.
00:15:27Sen de bir şey sormadın yani.
00:15:29Aferin sana.
00:15:30Ya size geldiğini söyleyince vallahi hiç aklıma gelmedi sormak.
00:15:35Okay, okay.
00:15:37You don't have any work?
00:15:39Come on, you can go.
00:15:41Okay, I'll go.
00:15:43If you need a need, you'll be able to hear.
00:17:06Doktor izin verdiğinde kendisiyle de görüşeceğiz.
00:17:08Kızın hayati tehlikesi var mı yok mu anlaşılınca kadar da hastaneden ayrılmayın.
00:17:13Merak etmeyin. İkimiz de buradayız.
00:17:15Meymur Bey.
00:17:21Akrabalarından birine ulaştınız mı?
00:17:23Yani masrafları kafasında dert etmesinler.
00:17:26Ben üzerime düşeni her şeyi yapmaya hazırım.
00:17:29Ulaşırsak haber ederiz.
00:17:30Teşekkürler.
00:17:31Meymur Bey duydun. İkimiz de buradayız.
00:17:38Dişimiz de sıkacağız biraz.
00:17:40Duvay edelim de bir an önce ilişsin.
00:17:42Ljubav, sloga i razumevanje
00:17:59su najvažniji za sreću naše porodice.
00:18:02A voda voda koja izvire netaknuta iz zaštićenih dubina prirode,
00:18:07njen je čuvar.
00:18:08Njen prirodni sastav čuva mladost i lepotu našeg tela
00:18:16i našeg duha.
00:18:21I daje nam preko potrebnu snagu.
00:18:26Ona nas hibrira i tako čuva vitalnost svih članova porodice.
00:18:31Čuva našu suştinu.
00:18:37Dobro zdravlje i našu porodičnu radost.
00:18:43Voda voda.
00:18:45Snaga i zdravlje u srcu porodice.
00:18:49Apolon.
00:18:50Koji novi član porodice.
00:18:55Uff.
00:18:57I nijeramo da bolja.
00:18:58A jeda ili kasab sen.
00:19:00Biraz sabret, bekle.
00:19:02Arayacak elbet.
00:19:05Aha.
00:19:06Bak.
00:19:07Ağzımda fal varmış gibi valla hemen mesaj attı.
00:19:10Bak.
00:19:11Ha bak.
00:19:11Kargocu yollamış şeyi.
00:19:13Pakete.
00:19:14Ay mukadder şimdi nasıl kudurmuştur kudurmuştur.
00:19:21Hadi arasana hemen.
00:19:23Dur be hele.
00:19:24İlk şoku atlatsın.
00:19:25Sonra ben Hali Atır soracağım ona.
00:19:26Sen merak etme.
00:19:27Hı.
00:19:28İyi.
00:19:29İyi tamam bakalım.
00:19:31Senin dediğin gibi olsun.
00:19:32Zaten bir kere uyduk aklına.
00:19:33Artık sonuçlarını beraber göreceğiz.
00:19:36Göreceğiz.
00:19:44Durumu nasıl doktor bey?
00:19:46Ucuz atlatmış.
00:19:48Kolunda kırık olabilir diye şüphelendik ama kontrol ettik öyle bir şey yok.
00:19:52Yine de bu gece müşahede altında tutacağız.
00:19:54Yani ani bir komplikasyonu karşı tedbir amaçla.
00:19:58Peki yanına girebilir miyiz doktor bey?
00:20:01Arka taraftan odayı alacaklardı.
00:20:03Hemşirem size birazdan bilgi verir.
00:20:06Eee yanımda kim kalacak ki?
00:20:09Ailesine haber verildi mi acaba?
00:20:12Bilmiyorum.
00:20:13Hemşire hanım hastamız bu gece burada kalacakmış.
00:20:18Akrabalardan biri geldi mi?
00:20:19Yani biz gitmeden önce onu görsek.
00:20:21Ben de refakatçi için sormuştum ama hiç kimsem yok dedi.
00:20:25Peki nerede kalıyor?
00:20:27Yanına gidebilir miyiz?
00:20:28Kurduğunun sonunda sağdan.
00:20:31Ben bir yanına gideyim kızım.
00:20:33İyi olur.
00:20:34Ben de bu polisle konuşayım.
00:20:35İfadesine bakayım bakalım.
00:20:37Tamam.
00:20:37Tamam.
00:20:37Tamam.
00:20:43Geçmiş olsun.
00:21:02Çantam.
00:21:04Kaza sırasında yere düşmüştü.
00:21:06Kaybolmasın diye aldım.
00:21:08Ama açmadım.
00:21:09Hiçbir şekilde.
00:21:10İstemeden çarptık sana ama çok şükür.
00:21:14İyisin değil mi ama?
00:21:16Eee asıl siz kusura bakmayın.
00:21:19İstemeden başınıza iş açtım.
00:21:21Ay olur mu öyle şey?
00:21:23İnsanlık vazifesi bu her şeyden önce.
00:21:26Zaten sana bir şey olsaydı biz de kendimizi affedemezdik.
00:21:36Muhastır yoksa gelebilir miyim?
00:21:40Siz kimsiniz?
00:22:04Kazada bana verdik.
00:22:06Para onu istediğiniz ya da haber vermemişsiniz birileri var mı?
00:22:12Yani adres söylemenizi yeterli.
00:22:14Hemen alıp getiririm.
00:22:15Yok iyiyim ben.
00:22:18Polise parktaki serserilerden kaçtığınızı söylemişsiniz.
00:22:24Size şey yapmadılar değil mi?
00:22:26Yanlış anlamayın.
00:22:27Yani size yardım etmek için söylüyorum.
00:22:29O tarafı ben de biliyorum.
00:22:32Ya pek tekin sayılmaz.
00:22:35Siz ne yapıyordunuz pek parkta?
00:22:39Ben...
00:22:41...üç gündür orada kalıyorum.
00:22:42Ay tamam artık tamam.
00:22:58Mukadder okumuştur notu.
00:23:00Şimdi bombayı kucağına koyma zamanı.
00:23:03Ay dur dur dur.
00:23:04Ne yapıyorsun?
00:23:06Kendi numarandan ararsan anlayacak ben senin olduğunu ya.
00:23:08Ay safım benim.
00:23:11Ay canım sen beni saf belledin Nica.
00:23:13Kızım sen giderken ben kaçıncı turu atıyordum.
00:23:17Sen merak etme.
00:23:18Ben numarayı gizledim.
00:23:21Ay Derya.
00:23:22Ama...
00:23:24...bak şimdi ne kadar zeki oldu mu...
00:23:27...daha iyi göreceksin.
00:23:31Sesimi duymasın diye anlamasın diye ya.
00:23:34Akıl bu akıl.
00:23:35Buyurun bak.
00:23:36Hadi ara ara.
00:23:37Hadi.
00:23:38Develioğlu Konağı buyurun.
00:23:48İyi günler.
00:23:49Mukadder Hanım'la görüşebilir miyim acaba?
00:23:51Kim arıyor diyeyim?
00:23:52Çantacı dersiniz.
00:23:54O anlar.
00:23:55Sipariş vermişti de...
00:23:57...eline ulaştı mı diye merak ettim.
00:23:59Tamam.
00:24:00Biraz bekleteceğim yalnız sizi.
00:24:02Hadi.
00:24:02Derdim yokmuş gibi bir de bu çıktı başıma.
00:24:14Kim gönderdi?
00:24:15Amacı ne?
00:24:16Ne istiyor?
00:24:16Hanımım telefon size.
00:24:26Telefon size.
00:24:27Kimmiş?
00:24:27Çantacı olduğunu söyledi.
00:24:30Siz tanırmışsınız.
00:24:31Siz tanırmışsınız.
00:24:33İyi hadi.
00:24:33Sen bak işine.
00:24:34Altyazı M.O.
00:24:42Altyazı M.O.
00:24:43Kimsiniz?
00:24:45Dedim ya.
00:24:47Tarttın mı günahlarını?
00:24:48Hı?
00:24:49Hesapladın mı?
00:24:51Yok sığmadıysa...
00:24:53...sana daha büyük bir çanta yollayalım.
00:24:57Bana bak.
00:24:57Deli misin nesin?
00:24:59Söylediğinden de hiçbir şey anlamıyorum.
00:25:01Kendine eğlence arıyorsan başka kapıya.
00:25:04Sen karşıda kim var bilmiyorsun galiba.
00:25:06Yok ben gayet iyi biliyorum kimle konuştuğumu da...
00:25:11...sen daha kimle konuştuğunu bilmiyorsun.
00:25:14Ama merak etme.
00:25:16Yakında öğreneceksin.
00:25:19Alo?
00:25:20Alo?
00:25:22Kimsin?
00:25:23Alo?
00:25:25Kapattı Allah'ın cezası.
00:25:33Üç gündür parkta kalıyorum dedi ya...
00:25:35...iti var.
00:25:37Uğursuzu var.
00:25:39İyi ki başına bir şey gelmemiş.
00:25:41Gencecik kız ne yaptı üç gün boyunca sokaklarda?
00:25:46Evden mi kaçtı acaba?
00:25:49Belki de ailesi yanı yakılı onu arıyor şimdi.
00:25:52Bu liste kaydı var.
00:25:55Ailesinin haberi umur yakında.
00:25:58Zaten benim telefonum da aldılar.
00:25:59Bana söylerler.
00:26:01İyi de şimdi bu gece hastanede kalacak.
00:26:04Ne bileyim tek başına böyle hastane köşelerinde.
00:26:07Hiç içime sinmiyor benim Cihan.
00:26:10O sorumluluk bana ait.
00:26:12Sen bunu dert etme.
00:26:14Olay çözülene kadar ben buradayım.
00:26:15Bu gece burada kalman gerekiyor.
00:26:28Nereye gidiyorsun sen?
00:26:30Sigortam yok benim.
00:26:32Ödeyemem ben buranın parasını.
00:26:34Sana bir şey ödeden oldu mu?
00:26:36Olmaz.
00:26:37Kabul edemem.
00:26:37Hangi çeri içeri al.
00:26:39Hadi.
00:26:42İyi misin?
00:26:43Cihan içeri götürmemiz lazım.
00:26:45Hadi.
00:26:46Yavaş.
00:26:47Koluma dikkat edelim.
00:26:48Tamam yavaş yavaş yavaş yavaş.
00:26:50Gidiyoruz.
00:26:51Hani ne oldu?
00:26:54Gördük.
00:26:55Boşa yorduk kendimizi.
00:26:57Ya zaten mukadderin öyle böyle bir notla falan teslim bayrağını çekeceğini biz nasıl düşündüysek.
00:27:02Ya aldırış bile etmedi bize.
00:27:03Kendin de gördün.
00:27:05Kazın ayağı öyle değil.
00:27:07Daha başlangıç.
00:27:09Okursa ben de kuyruğuyum.
00:27:12Elbet yola getireceğim ben onu.
00:27:14Sen dur daha.
00:27:15Şşş.
00:27:16İyi bakalım.
00:27:17İyi.
00:27:17Bekleyelim.
00:27:18Senin dediğin gibi olsun.
00:27:19Sen en son ne zaman yemek yedin?
00:27:41Hatırlamıyorum.
00:27:50Peki.
00:28:00Durumu nasıl doktor bey?
00:28:02Kazaların ilgili.
00:28:03Yok.
00:28:04Uzun süredir yemek yememiş.
00:28:05Muhtemelen açlıktan berimiş.
00:28:07Birazdan görevli tablo dök getirir.
00:28:09O zaman yer.
00:28:10Tamam doktor bey sağ olun.
00:28:16Ben de ingile mesaj edeyim.
00:28:18Yemek getirsin.
00:28:19Belki buradaki yemekleri beğenmez.
00:28:21Karnını güzelce doyursun.
00:28:23İyi düşünmüşsün.
00:28:23Düşünmüşsün.
00:28:36Melih.
00:28:37Ançer.
00:28:38Ben bu gece de çalışacağım.
00:28:40Hiç değilse bir ön yöre çıkartayım.
00:28:42Merak etme diye ağırdam yani.
00:28:44Sen nasılsın iyi misin?
00:28:46Her şey olumlu mu?
00:28:47Ben iyiyim.
00:28:49Merak etme bir sorun yok.
00:28:51Eve gelince konuşuruz zaten.
00:28:57Hadi iyi işler sana.
00:29:05Senin başkasının karısı olduğunu bilmek çıldırtıyor beni.
00:29:09Yıkıp yıkmamak için zor tutuyorum kendimi.
00:29:12Sen nasıl bu kadar rahatsın?
00:29:16Sevdiğim adam yanı başımda ama bir şey diyemiyorum.
00:29:20Bana ağabeylik eden adama yalan söylemek zorunda kaldın.
00:29:24Herkesin hayatını mahvettim.
00:29:26Kendi ellerimle giydim bu ateşten gömleği.
00:29:30Ama yakıp kovuruyor.
00:29:32Ben buna nasıl dayanacağım Allah'ım?
00:29:34Hastanızın yemeğini getirdim.
00:29:55Siz yardım etmek ister misiniz?
00:29:57Ben yedireyim mi?
00:30:00Ben ilgilenirim.
00:30:01Ne oldu ağabey?
00:30:12Ne işin var hastanede?
00:30:15Küçük bir kaza.
00:30:17Ne kazası?
00:30:21Bu yiyecekleri neden benden istedim?
00:30:23Bu kadar yiyecek.
00:30:23Anlatacağım Engin.
00:30:32Gel benim ağabeyim.
00:30:35Allah Allah.
00:30:36Allah.
00:30:47Hançer.
00:30:49Teşekkürler Engin.
00:30:50Hoş geldin.
00:30:50Engin bize yemek getirmiş.
00:30:54Soğutmadan hadi yiyin sizden.
00:30:56Ne oldu?
00:30:57Ne bitti?
00:30:58Ne kazası bu?
00:30:59Anlatacak mısınız artık?
00:31:00Ne?
00:31:07Küçük hanımın ciddi bir şeyi yoktur inşallah.
00:31:09Çok şükür yok.
00:31:12Biraz benim dikatsizliğim.
00:31:15Biraz da onun aceleci davranması.
00:31:19Tabii ki Hançer Hanım'ı da unutmuyoruz.
00:31:26Şimdi iyi.
00:31:30Engin.
00:31:31Hadi biz de çıkalım da.
00:31:33Onlar da yemeklerini yesinler.
00:31:35Hadi.
00:31:36Bakalım Engin neler getirmiş.
00:31:53Oo pidemiz de var.
00:32:00Burada da görek var.
00:32:01Evet.
00:32:06İstediğin kadar yiyebilirsin.
00:32:12İstediğin kadar yiyebilirsin.
00:32:12Altyazı M.K.
00:32:14Altyazı M.K.
00:32:16Altyazı M.K.
00:32:17Altyazı M.K.
00:32:18Altyazı M.K.
00:32:19Altyazı M.K.
00:32:20Altyazı M.K.
00:32:22Altyazı M.K.
00:32:24Altyazı M.K.
00:32:26Altyazı M.K.
00:32:27Altyazı M.K.
00:32:29Altyazı M.K.
00:32:30Altyazı M.K.
00:32:32Altyazı M.K.
00:32:34Altyazı M.K.
00:32:36Altyazı M.K.
00:32:38Altyazı M.K.
00:32:40Altyazı M.K.
00:32:42I don't know.
00:33:12It can't be.
00:33:42Me then.
00:33:43naire of executive.
00:33:44Ne,ikin should.
00:33:45He something else?
00:33:46No.
00:33:47...áng no.
00:33:48…you can still say, there is clean of it in your house, circulation, all you
00:33:50delhiing or sauce?
00:33:51I would like to marry my husband.
00:33:53You can marry him.
00:33:55I'm gonna marry him.
00:33:57I'll marry him, I'm doing you.
00:33:59I'm not gonna marry him.
00:34:01I'm gone.
00:34:03I'm not gonna marry him.
00:34:05He's a mental massacre.
00:34:07I'm gonna marry him.
00:34:09If I'm not coming too hard to marry him.
00:34:11He's gonna marry him.
00:34:13You're not gonna marry him.
00:34:15Not that you're doing my business.
00:34:17If you be unable to marry him you need to marry him.
00:34:19You're not gonna...
00:34:20Look at the same time.
00:34:22You just have a good taste.
00:34:24I have a taste of it.
00:34:26I have a taste of it.
00:34:28You have a taste of it.
00:34:30I just have a taste of it.
00:34:32I have a taste of it.
00:34:34I am very excited.
00:34:36I am fine.
00:34:38I am quite a lot.
00:34:40My name is Sıla.
00:34:42My name is Dancer.
00:34:44I have a voice of my name.
00:34:46I have a voice of it.
00:34:48Your name is so beautiful.
00:34:51Like, children are born in the same way.
00:35:00You were part of your life?
00:35:03There was a place where you were.
00:35:05I had a place in the cafe.
00:35:09I was sleeping in the kitchen.
00:35:11I didn't pay attention.
00:35:13I didn't pay attention.
00:35:15I didn't pay attention.
00:35:17I had to live in a few days.
00:35:19I got a job.
00:35:21I got a job.
00:35:23Now it's easy to find it.
00:35:25Okay.
00:35:27I'm going to sleep.
00:35:29You're gonna be a light, you're going to be a good friend.
00:35:33You're going to be a good friend.
00:35:35But I'm going to get you.
00:35:37I'm going to get you.
00:35:39I'm going to get you.
00:35:41You're going to get you.
00:35:43You're going to get you.
00:35:45You're going to get me.
00:35:47You're going to stay.
00:35:49You're going to get me.
00:35:51You're going to go back.
00:35:53You'll be happy to not see you,
00:35:55you're going to come and see you.
00:35:57Now I'm going to come.
00:35:59You're going to come.
00:36:01You're going to come in.
00:36:03I'll come in.
00:36:05There you go.
00:36:07You're going to come.
00:36:09I'm going to go.
00:36:11Let me.
00:36:13I don't know how much I can do it.
00:36:43You have anything to say about it?
00:36:46No, it was good.
00:36:51We talked a little bit, there is no one in the room.
00:36:55There is no one going to get out of the room.
00:37:02There is no one at that, you can't get out of it.
00:37:04There is a lot of people taking a lot of people,
00:37:10I'll be here at some time.
00:37:11Do you like it?
00:37:15I'm going to drink it.
00:37:17Don't forget, I have a couple of soaps.
00:37:20Okay.
00:37:30I'm going to drink it.
00:37:36I'm going to drink it.
00:37:39You're ready to drink it?
00:37:41I'm not a saint.
00:37:43And you won't drink it.
00:37:45We can drink it like this.
00:37:47We won't drink it.
00:37:56We can be drinking it.
00:37:58We need to drink it.
00:37:59We don't have any money.
00:38:01We can bring it to our children.
00:38:03We can drink it outside of our house.
00:38:06I don't know.
00:38:37I don't want to be a mess.
00:38:39Why do I do not want to be a mess?
00:38:42I must be with the pressure of my wife.
00:38:52I see my wife's friends.
00:38:54I don't want to be a mess.
00:38:59I have a mess with my wife.
00:39:02I have a mess with my wife.
00:39:04I would like to give you the truth to the truth of all of our people.
00:39:18But you, I would like to see you in the middle of my life.
00:39:23You're good.
00:39:31Hey, you're good.
00:39:34Why are you doing that?
00:39:37Do you wanna to you?
00:39:39I need you to leave your mind.
00:39:41What do you want me to do to you?
00:39:44What's your mind?
00:39:45I've lost my mind.
00:39:48Why am I not to be some stranger?
00:39:51I don't know what my body wants.
00:39:56I don't have a chịu.
00:40:00With that, it means something for you to go.
00:40:03It's only a payprose, it's not a just a debt.
00:40:14No problem.
00:40:16You can't wait.
00:40:17It's happening to your family.
00:40:21Don't worry, I'll be able to go.
00:40:22I'll be able to go.
00:40:31Sıla, what do you want?
00:40:35I don't know.
00:40:36I'll be able to go.
00:40:38I'll be able to go.
00:40:41I'll be able to go.
00:40:42I'll be able to go.
00:40:45No, no, no.
00:40:46You don't want to go.
00:40:48I'll be able to go.
00:40:50Sen sanırım hamilesin.
00:40:58Aa, belli oluyor mu o kadar?
00:41:01Çok zayıfsın ya.
00:41:03Bir tek karnın olunca...
00:41:06...birdensizlik etmedim umarım.
00:41:08Yok.
00:41:09İlk kez yabancı biri fark ediyor da ona şaşırdım.
00:41:13Büyüyor demek ki.
00:41:15İyi haber bu.
00:41:16Ne oldu, ağrın mı var, bir şeyin mi var?
00:41:22İçim bulandı.
00:41:24Ee, çok kötüysen doktor çağıralım hemen.
00:41:27Yok yok, iyiyim.
00:41:28Gerçekten.
00:41:29Geçti bile.
00:41:30Siz yolunuzdan kalmayın.
00:41:32Her şey için teşekkürler.
00:41:33Gerçekten.
00:41:34Biz teşekkür ederiz.
00:41:36Ben sana numaramı vereyim.
00:41:41Belki istersen ararsın.
00:41:41Ben sana numaramı vereyim.
00:41:42Belki istersen ararsın.
00:41:44What did you do?
00:41:47What happened to you?
00:41:51What happened to you?
00:41:55What happened to you?
00:42:01Sala?
00:42:06I do not know.
00:42:12Now you do not know.
00:42:13That was why.
00:42:15That's what I did.
00:42:16That's a question, really?
00:42:17Is that a problem?
00:42:18Like you, I don't know what I'm saying, I don't know.
00:42:19Of course, I won't know.
00:42:20Look at my feet!
00:42:21Thank you, thanks, thanks.
00:42:22Thank you for coming.
00:42:23Hey, you're a damat.
00:42:24How is it going?
00:42:25Tell me.
00:42:26Bye, thanks.
00:42:27Here, you go ahead and do this.
00:42:28See you, I didn't see you and you can change you.
00:42:29I don't know.
00:42:30Was this apartment?
00:42:31Bye.
00:42:32This is not a car.
00:42:33Ustam, oradan bize de iki tane yollayıver be.
00:42:36Hay hay.
00:42:38Ya çok güzel korktun.
00:42:41Bizledin mi bunu?
00:42:41Yoo.
00:42:43Oğlum işimiz dedi gücümüz dedi.
00:42:44Ne yaşam olur böyle şeylerle?
00:42:46Ver ustam ver.
00:42:47Eyvallah abi sağolsun.
00:42:48Güle güle güle.
00:42:48Sağlık.
00:42:49Bana niye söylemediniz?
00:42:50Allah abi.
00:42:51Ustam bir tane de bana versin.
00:42:53Sabahtan beri bir mısır aşırıyorum var ya.
00:42:56Niye öyle dedin ki sen şimdi?
00:42:59Abi amele kadınlar gününce aşırıyor ya.
00:43:01O yüzden öyle söyledim.
00:43:03Ustam, onu iki yapsana, paket yap ama.
00:43:08Nasıl ama?
00:43:10Üç olsun, üç.
00:43:10Üç olsun.
00:43:11Güzel değil mi?
00:43:12Güzel de korktun.
00:43:13Çok.
00:43:17Evlenir evlenmez kırdık mı oldun oğlum?
00:43:19Cicim ayları daha tak yiyemiyor baksana.
00:43:22Uğraşmayın çocukla ya.
00:43:24Tamam be abi.
00:43:25Sanki kötü bir şey dedik değil mi?
00:43:27Ya alınıyor adam.
00:43:29Sağ ol abi.
00:43:31Şiş beni yazın ha, geri geleceğim ben.
00:43:34Tamam kardeşim.
00:43:35Geç kalma hadi.
00:43:35Hadi git gel.
00:43:36Meret-i git.
00:43:42Meret-i git.
00:43:44Where are you from?
00:44:14I say I said I'll forget to say I'll tell you.
00:44:17I say I'll never forget to say that.
00:44:33Pardon, what was the side of the house?
00:44:35Of course.
00:44:44I'm sorry.
00:44:47I'm sorry.
00:44:48Can I ask you?
00:44:51I'm sorry.
00:44:52I'm sorry.
00:44:53I'm sorry.
00:44:54Please take my hand, just take my hand.
00:44:56I'm sorry.
00:44:57I'm sorry.
00:44:58I'm sorry.
00:44:59I'm sorry.
00:45:00I'm sorry.
00:45:02I'm sorry.
00:45:03I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:05I always get down the picture.
00:45:07You're sorry.
00:45:10How are you?
00:45:11How are you?
00:45:12You know what i mean.
00:45:15You know what i mean.
00:45:18It's a good memory of my father.
00:45:21I have always got to make a lot of money.
00:45:25Let's see.
00:45:28I can do my own father, okay?
00:45:31I can do my own family.
00:45:33You see, not aker in the street.
00:45:33You see, look at me, look.
00:45:35I have a friend.
00:45:37You see, look.
00:45:38I have a friend.
00:45:40I don't know what you mean.
00:45:41I have a friend.
00:45:42I'll explain to you, I'll explain to you later.
00:45:44You'll take a break.
00:45:46I'll take a break now.
00:45:48Okay.
00:45:50I'll see you later.
00:45:52Hello, I'll see you later.
00:45:54Hello, I'll see you later.
00:45:56Hello, I'll see you later.
00:46:00My my my.
00:46:02You have one hour left, you didn't get it.
00:46:05...
00:46:10...
00:46:15...
00:46:19...
00:46:23...
00:46:25...
00:46:34I don't know why we're together with you.
00:46:44The best thing is that the best thing is to stay with us.
00:46:47Yes, I don't want to stay with you.
00:46:52Maybe the best thing is to stay with us.
00:47:04You're the one who's going to sleep.
00:47:10You're the one who's going to sleep.
00:47:14See you later.
00:47:17I'm sorry.
00:47:21I'm sorry.
00:47:24I'm sorry.
00:47:27I'm sorry.
00:47:30I'm sorry.
00:47:32Bancher?
00:48:02Bancher?
00:48:24Bu saatte de inşallah da olmuş ya da minibüs bulabilirim ya.
00:48:27Neyse ya, taksi olurum elbet.
00:48:43Tüh, şarjım bitti ya.
00:48:46Of!
00:48:53Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
00:48:55Eda.
00:48:59Ne oldu kızım?
00:49:00Neyse, eve gidince ararım artık.
00:49:06Hançer nerede?
00:49:13Hançer nerede?
00:49:31Gitti.
00:49:33Gecenin bu vakti tek başına mı gönderdin kız?
00:49:37Gitmek istedim.
00:49:39Kendi kararı.
00:49:40E keşke bana söyleseydin, ben bırakırdım.
00:49:43Selin'le baş başa konuşacak başka bir konumuz kaldı mı bizim?
00:49:47Elbet kaldı.
00:49:48Çok önemli bir konu hem de.
00:49:50Kocama davranış şeklin.
00:49:51Tanıdığım en haisiyetli, en gururlu insanlardan birim Eli.
00:49:55Senin gibi biri değil.
00:49:56Kibar, alçak gönüllü birim Eli.
00:49:59Senin gibi biri değil.
00:50:01Senin gibi biri değil.
00:50:03Senin gibi biri değil.
00:50:05Engin, ben onun neyi nasıl yaptığıyla ilgilenmiyorum.
00:50:11Sen bana söylemedin mi?
00:50:13Bitti diye.
00:50:15Şimdi sen neden onu tek gönderdim diye beni suçluyorsun?
00:50:20Tamam.
00:50:22Kopardım.
00:50:23Bitti.
00:50:24Pançer yok artık tamam mı?
00:50:26Bak, buradan bu hastaneden biri evine nasıl gider diye düşünüyor muyuz?
00:50:32Yani ben düşünmüyorum.
00:50:34Hançer'de artık benim için öyle biri anladın mı?
00:50:40O hevesli kocası var ya onun.
00:50:43Onu aramıştır.
00:50:45O da zaten böyle koşa koşa gelir merak etme.
00:50:56İstersen sen eve git, yorgun görünüyorsun.
00:50:59Ben beklerim burada.
00:51:05Yok Engin, ben iyiyim.
00:51:08Zaten evdekilere de gelmeyeceğimi söyledim.
00:51:12Senin çağırdığı buraya kadar yordum ama.
00:51:14İstersen sen git, sen dinle hadi.
00:51:18Yok ya, iyiyim ben.
00:51:20Yani bu kafayla o boş eve gitmektense...
00:51:24...burada kalmak benim için daha iyi olacak.
00:51:26Kendi derdime düştüm.
00:51:29Seninle ilgilenemedim.
00:51:30Kusura bakma.
00:51:31Önemli değil ya.
00:51:32Her şey üst üste geldi Cihan.
00:51:35Bakma yani, ucuz attattınız ama ağır bir kaza geçirdin.
00:51:40Sen beni dinle, git evine.
00:51:41Al oğlunu kucağına.
00:51:42Onunla bir hasret gider.
00:51:43Böyle kafanı boşalt.
00:51:44Toparla kendini.
00:51:45İyi gelecek sana.
00:51:47Benim de biraz kalabalıklığa ihtiyacım var.
00:51:49Kendimle baş başa kalmak hiç iyi gelmiyor.
00:51:51Ben kızı beklerim.
00:51:52Bir şey olursa da sana haber veririm merak etmem.
00:51:54Hadi git.
00:51:55Hadi.
00:51:58Bu akşam ışıkları yenmiyordu.
00:52:00Karısını gezmeye götürdü.
00:52:02Bir de kalabalıkla zararlı.
00:52:03Bir de kalabalıkla.
00:52:04Bir de kalabalıkla ilgili...
00:52:06...ikirle kalabalıkla kalmak hiç iyi gelmiyor.
00:52:07Bir de kalabalıkla kalmak hiç iyi gelmiyor.
00:52:08Ben kızı beklerim.
00:52:10Bir şey olursa da sana haber veririm merak etmem.
00:52:14Hadi git.
00:52:16Hadi.
00:52:20Bu akşam ışıkları yenmiyordu.
00:52:22He said, she went to a nuke.
00:52:25Who?
00:52:27She said, you've been building a house in the old house?
00:52:31I'm going to give up.
00:52:34I'm going to get up on our side.
00:52:36I'm going to have a house in the house.
00:52:41I have a house in the house.
00:52:43I have a house of my face.
00:52:45I have a house of my face on the face.
00:52:48I'm going to get up on the face.
00:52:50I mean, that's you're not the whole thing that you've done.
00:52:54You've seen that you've done it, you know what you've done.
00:52:57You know what you've done.
00:52:59I know what you've done, you know what you've done.
00:53:02You think you've done it.
00:53:04What do you think about this?
00:53:06What will you do when I look at you?
00:53:09What do you do when I say nothing.
00:53:13You're now telling me it does help.
00:53:16What do you do when I look at it?
00:53:20Titoиç kapıyı
00:53:23Ay...
00:53:24Inşallah şu Musret denen mafya kılıklı dayı gelmemiştir.
00:53:28O adam beni gerıyor geriyor.
00:53:30Cihan Bey'in evde olmadığını duyduysa şimdi...
00:53:33...fırsattan istifade gelir böyle evin sahibi gibi kurulur baş köşeye, ayyy...
00:53:39Ya bu akşam ne tatlısın sen öyle, gıybet ne kadar yakıştı sana.
00:53:44Tövbe tövbe ne gıybeti kız.
00:53:47Ben Hancert'in yüzüne söyleyeceğim tek tek her şeyi.
00:53:50You can't see the pain of the pain of the pain of the pain.
00:53:54Get, open the door.
00:54:11Abii?
00:54:14Canım merhaba.
00:54:15Nia, I have a question to ask you.
00:54:18You can see it in the middle of the house, you can see it in the night, you can see it in the night.
00:54:22No.
00:54:23No, where you were going, I don't know.
00:54:34You're at night.
00:54:37It's not an accident.
00:54:39He's not an accident.
00:54:41She's not a driver.
00:54:43Well, she's amused.
00:54:44She's gone, she's gone, she's gone, she's gone, she's gone, she's gone, she's gone.
00:54:47Bize ne senin karından?
00:54:50Ya şurada aynı bahçede yaşıyorsunuz.
00:54:52İnsan düşman da olsa görür duyar bir şey olur.
00:54:55İnsan et namına bir şey soruyoruz şurada.
00:54:58Ya altıysa bir cevap vereceksiniz ya bu kadar zor mu?
00:55:01Görmedim abi. Epey diri yok ortalıkta.
00:55:13Evdekileri söylersin ben boxing gelemeyeceğim.
00:55:15Beni merak etmesinler.
00:55:17Ne oldu anne?
00:55:18Bir bildiğin falan mı var yoksa?
00:55:21Ne bileceğim ben onun hakkında?
00:55:23İşin gücün laf ebeliği.
00:55:26Git mukadder hanımın tepsisini al.
00:55:28Bir şey istiyor mu sor.
00:55:37Allah'ım.
00:55:39Sen aklıma geleni başıma getirme yarabbim.
00:55:44Gönlümü bulandırmayayım diyorum ama.
00:55:47Ve eski kocasını aldatan kadına nasıl güveneyim ben?
00:55:52Eğer aynını Melih'e yapacak olursa...
00:55:56...işte o zaman hançeri kimse elimden alamazsın.
00:55:59Altyazı M.K.
00:56:00Altyazı M.K.
00:56:01Altyazı M.K.
00:56:02Altyazı M.K.
00:56:03Altyazı M.K.
00:56:04Altyazı M.K.
00:56:04Altyazı M.K.
00:56:06Altyazı M.K.
00:56:07Altyazı M.K.
00:56:08Altyazı M.K.
00:56:09Altyazı M.K.
00:56:09Altyazı M.K.
00:56:10Altyazı M.K.
00:56:10Altyazı M.K.
00:56:11Altyazı M.K.
00:56:12Altyazı M.K.
00:56:13Altyazı M.K.
00:56:14Altyazı M.K.
00:56:44Altyazı M.K.
00:57:14Altyazı M.K.
00:57:19Ben sana arabaya bin diyorum, binmiyorsun.
00:57:23Binme diyorum, biniyorsun.
00:57:25Başıma bela mısın sen ya?
00:57:26Ya ben mi dedim sana dur diye?
00:57:28Yoluna devam etseydin.
00:57:30Bak, ben bugün hiç tanımadığım birisini arabaya aldım.
00:57:35Vicdanlı, sorumluluk saygı olan bir insanın yapması gereken şeyi yaptım.
00:57:38Senin yerinde başka biri olsa ben yine aynı şeyi yapardım.
00:57:42Hadi arabaya bin.
00:57:44Başka yere gitmeyeceğiz merak etme.
00:57:45Hadi.
00:57:46Hadi.
00:57:46Hadi.
00:57:47Hadi.
00:57:47Hadi.
00:57:48Hadi.
00:57:48Hadi.
00:57:48Hadi.
00:57:49Hadi.
00:57:49Hadi.
00:57:49Hadi.
00:57:49Hadi.
00:57:50Hadi.
00:57:50Hadi.
00:57:50Hadi.
00:57:57Hadi.
00:58:01Let's go.
00:58:31There's no one.
00:58:35What happened? What happened? What happened?
00:58:37I have a lot.
00:58:38I have a lot of pain.
00:58:40I have a lot of pain.
00:58:41Okay, okay.
00:58:42You don't panic, I'll be a little bit of a friend.
00:58:44I'll get you.
00:58:45I'll get you.
00:58:56How are you?
00:58:57You're welcome.
00:59:01You're welcome.
00:59:02I don't have a friend today.
00:59:03You're welcome.
00:59:04Put up a friend.
00:59:05Can I?
00:59:06Okay, well I haven't had a friend.
00:59:07You're welcome back to my friend.
00:59:08You're welcome now for your friend.
00:59:09How you're Chambed?
00:59:10How'd those who don't?
00:59:11Tell me to cook somehow?
00:59:16Is he going to focus something so great?
00:59:17That's true.
00:59:18Let me stay here for your friend.
00:59:20I've got a headspace cioè.
00:59:22Do....
00:59:23No one casos edit your aunt.
00:59:24Don't you better know.
00:59:29You've got a headspace.
00:59:30But you'll be curious, you'll learn soon.
00:59:42I'll take you to the next step.
00:59:45I'll eat later, then I'll get you.
00:59:48I'll eat you, take it.
00:59:52I'll eat you, I'll take you to the next step.
00:59:57I'll eat you, I'll take you to the next step.
01:00:00I'll be back.
01:00:01I won't be back.
01:00:02I won't be back.
01:00:03I'll be back.
01:00:06What do you know?
01:00:36Şu kapıları yavaş kapat diyorum.
01:00:40Senin yüzünden çocuğun uyanırsa seni mahvederim.
01:00:45Nadem'in kapı çaldı.
01:00:46Kim geldi?
01:00:47Cihan mı?
01:00:50Söylesene kim geldi?
01:00:53Yok o değildi.
01:00:55Kim geldi söylesene?
01:00:57Melih abim.
01:00:59O yüzsüz hala nasıl gelebiliyor buraya?
01:01:02Almasaydınız içeri.
01:01:03Sırnaştırmayın şunu.
01:01:04Kapıdan konuştuk gitti zaten.
01:01:07Eee ne demeye gelmiş?
01:01:11Hançer ablaya ulaşamamış.
01:01:13Gördünüz mü diye sormaya gelmiş.
01:01:16O pislik evde değil miymiş?
01:01:17Gecenin bir vaktinde hem de.
01:01:21Tamam.
01:01:22Cihan Beyşe, Beyza Hanım görüşmek istiyor.
01:01:25Gece gelemeyecekmiş de ona haber vermek için aradı.
01:01:27Alo, Cihan neredesin?
01:01:31Alo.
01:01:32Alo.
01:01:33Cihan.
01:01:36Mıy mıy mıy.
01:01:3750 saatte bir lafı edemedin.
01:01:39Kapatmış adam.
01:01:43Nerede şimdi abin?
01:01:45Bilmem.
01:01:46Biz bilmiyoruz deyince gitti o da.
01:01:49Bey.
01:01:49Ben biliyorum o ahlaksızın nerede olduğunu.
01:02:02Kocamın yanında kesin.
01:02:03Yenge mi gideceğim dedi ya?
01:02:15O saate kadar kalmaz ki ya.
01:02:19Abisi bir şey mi dedi acaba?
01:02:23Ne odayı kilitlemezse bari.
01:02:24Bak arkadaş.
01:02:31Ne olursa olsun gideceğim ben.
01:02:32Böyle bekleyemem.
01:02:43Kapıda mı kaldın?
01:02:45Yok anahtarın var.
01:02:46Anahtarın var ama karın yok galiba.
01:02:58Peşine düşmüşsün haberini aldım.
01:03:02Nerede olduğunu biliyorum gidip alacağım şimdi ben.
01:03:04O kadar emin olma.
01:03:06Belki elin boştan ersin.
01:03:09Nasıl?
01:03:13Başta kabullenmek zor oluyor.
01:03:16İnsan hep kendine soruyor.
01:03:19Acaba bir yerde yanlış mı yapıyorum?
01:03:21Bir eksiğim mi var diye.
01:03:24Sonra gerçeği anlayınca fark ediyorsun ki.
01:03:27Aslında sende eksik ya da kusur yok.
01:03:31İçindeki yara iyileşmiyor ama alışıyorsun.
01:03:36Neden bahsediyorsun ben anlamıyorum.
01:03:40Aldatılmaktan.
01:03:45Bir dakika bir dakika.
01:03:47Bak.
01:03:48Bak ben öyle alengiri laflardan anlamam.
01:03:51Ne diyeceksen dost doğru söyle.
01:03:54Cihan bugün aradı.
01:03:56Eve gelmeyeceğini söyledi.
01:03:58Ee hançer de ortalarda yok.
01:04:02Ne tesadüf değil mi?
01:04:04Ama neyse.
01:04:05Sen yine aklına kötüyü getirme.
01:04:08Sabah ola.
01:04:09Hayrola.
01:04:09Kızım bak yarın sabah erkenden alışverişe çıkalım olur mu?
01:04:31Bu mukadder cadısı ne kadar ciddi olduğumuzu anlasın.
01:04:33Derya en iyisi biz daha bu işin başındayken vazgeçelim.
01:04:39Ya bak mukadder bizi ciddiye bile almıyor zaten.
01:04:42Kızım biz daha sert duvar suluyoruz.
01:04:45Mukadder diyecek ki acaba bunlar benim hakkımda ne biliyorlar diyecek.
01:04:49Ya ondan sonra suladığımız duvar yumuşayacak.
01:04:53Sonra indireceğiz balyozu.
01:04:57Sırrını söyleyeceğiz mukadderi.
01:04:59Tek darbede indireceğiz o duvarı.
01:05:02Ya sen böyle anlatıyorsun da bana hiç böyle senin anlattığın gibi kolay olacakmış gibi gelmiyor.
01:05:10Gönceciğim sen bana güven.
01:05:12Bak benim sayende zengin olacaksın kız.
01:05:14Aa keyfini çıkar.
01:05:19İyi bakalım.
01:05:32Odlična ponuda svežih proizvoda.
01:05:35Čeka vas na maksi pijaci i maksi mesari.
01:05:38Izdvajamo.
01:05:38Limun nejer kilogram 184,99.
01:05:42Domaće pilaće meso grill kilogram 249,99.
01:05:46Tako dobro, tako maksi.
01:05:51Postoje mesta gdje se igra kolo.
01:05:53Kao što postoje mesta gdje se prelazi ulica.
01:05:57Ne pretrčavaj život.
01:06:00Pređi na pešački.
01:06:02Tehnomedio Oktoberfest.
01:06:04Festival niskih cena.
01:06:06Samsung vrhunski uređaj.
01:06:07Fantastični popusti.
01:06:09Samo u oktobru.
01:06:10Tehnomedija.
01:06:11Tatamate za sve aparate.
01:06:12Eplaneta te poziva.
01:06:14Spremi se na vreme.
01:06:15Patike Adidas 3699,99.
01:06:17Mobilnih Xiaomi 11999,99.
01:06:21Bušilica za beton Bosch 14999,99.
01:06:25Eplaneta u pravo vreme.
01:06:26Sa više od 150.000 artikala.
01:06:28Uz mogućnost plaćanja do 18 rata.
01:06:30eplaneta.com.
01:06:31To je to.
01:06:31U Dr. Max Apotekama iskoristite sjajne akcije.
01:06:35Neuroin i Ferin Forte možete kupiti za 1699 dinara.
01:06:40A Dr. Max Magnezium Direct potražite po c...
01:06:43...i live only you.
01:06:55İyiyim ben.
01:06:56Yürüyebilirim gerçekten.
01:06:58Yardım edeyim istersen.
01:07:01Kendim giderim.
01:07:02Kendim hallederim.
01:07:03Hançer.
01:07:03Hvala.
01:07:04Hvala.
01:07:05Hvala.
01:07:06Hvala.
01:07:07Hvala.
01:07:07Hvala.
01:07:08Hvala.
01:07:38Hvala.
01:07:54Hvala.
01:07:56Do you want me to write it?
01:08:26Let's go.
01:08:56...anytime nobody likes Ahak.
01:08:58I should say I should say that you are not sick.
01:09:00What happened?
01:09:02What happened?
01:09:04The police said that you can come.
01:09:05And I'll say you, stop talking!
01:09:08I'm not talking a lot about it!
01:09:10I'm not talking about it.
01:09:12It's not an accident!
01:09:14The girl's back to this night.
01:09:16For a day together.
01:09:19A very interesting to me.
01:09:21She is snapping her head.
01:09:23This is a strange thing for me.
01:09:25Just like that, everything changed.
01:09:28She's a child's daughter, and she's a mother,
01:09:30she's a daughter, and she's a woman for you to get you out of the house.
01:09:35Stop talking about it, don't you?
01:09:37You're a house, nobody will be there.
01:09:38You're a house, nobody will put your house.
01:09:42You're a daughter, she'll be at the house, my wife's mother's father.
01:09:47Oh, my dear friend, you're a family,
01:09:49look, he's a family, he's a family, he's a family,
01:09:53...but maybe you can see it at the evening.
01:09:56I don't know what you're doing?
01:09:58Okay, you can get to me.
01:10:00I'm going to listen to you.
01:10:01Look, if you don't mind, you don't have to work on your own.
01:10:04If you don't mind, you don't have to work on your own.
01:10:09I don't want you to do it.
01:10:11I don't want you to keep on the game.
01:10:14You can see it.
01:10:16You can see it, you can see it.
01:10:18You can see it, we can see it.
01:10:20We can see it, we can see it.
01:10:22No, no, no, no, no, no, no. I think I'm a good idea.
01:10:27You know what it is? You know, you have a plan.
01:10:31You can't put it on the bomb, you can't put it on the problem.
01:10:35This is a risk of a problem, not this.
01:10:37We're going to see the day we're going to be at the end of the day.
01:10:41We're going to be able to work the way we're going to work.
01:10:45We're going to be able to work the way.
01:10:47What do we do, plan?
01:10:49There is a plan that we can choose from.
01:10:56If you choose from Beyza, you will be able to stay.
01:11:02You will be able to stay.
01:11:04You will be able to stay.
01:11:06You will be able to stay.
01:11:11I think you will be the same idea.
01:11:15Show'um bitti mi daya?
01:11:17Engin'e söylerim.
01:11:19En kısa zamanla toplan diye ayarlar.
01:11:21Biz de söyler.
01:11:31İştahım açıldı.
01:11:45İştahım açıldı.
01:11:49Bermekaba.
01:11:51İştahım açıldı.
01:11:55Cerelde kesbti.
01:11:57İştahım açıldı.
01:11:57İştahım açıldı.
01:11:59İştahım açıldı.
01:12:01İştimeggiabyte neoa.
01:12:02İştahım açıldı.
01:12:04İştahım açı infinity.
01:12:06İştahım açıldı.
01:12:09Mسم потер Göpli.
01:12:10
Comments

Recommended