Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Part Two Ben Leman Episode 9 English Subtitles [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00If you are more than happy, I can be able to be able to be.
00:06I'm not going to be able to do this.
00:08We didn't talk to you. We didn't talk to you.
00:09We didn't drink a lot.
00:12But I'll say goodbye.
00:14You'll be fine.
00:16I'm fine.
00:17I'm fine.
00:17I'm fine.
00:17I'm fine.
00:18I'm fine.
00:18I'm fine.
00:18I'm fine.
00:18I'm fine.
00:19I'm fine.
00:19I'm fine.
00:19I'm fine.
00:22Lütfen, lütfen zahmet etmeyin.
00:25Lütfen.
00:27Tanıştığıma çok memnun oldum.
00:29Ben de çok memnun oldum.
00:31Hem bundan sonra daha sık görüşeceğiz kızım.
00:34İyi akşamlar.
00:36İyi akşamlar.
01:16Teşekkür ederim.
01:18Harika bir akşamdı.
01:19Son olmasın lütfen.
01:21Bıraktığın için teşekkür ederim.
01:24Rica ederim.
01:26İyi geceler.
01:38Leman.
01:44İyi akşamlar.
01:46İyi akşamlar.
01:50İyi akşamlar.
01:51İyi akşamlar.
01:51İyi akşamlar.
01:53İyi akşamlar.
01:53İyi akşamlar.
01:58İyi akşamlar.
01:59İyi akşamlar.
02:00İyi akşamlar.
02:00İyi akşamlar.
02:00İyi akşamlar.
02:00İyi akşamlar.
02:00İyi akşamlar.
02:01İyi akşamlar.
02:02İyi akşamlar.
02:03İyi akşamlar.
02:03İyi akşamlar.
02:05İyi akşamlar.
02:06İyi akşamlar.
02:09İyi akşamlar.
02:54Günahını bana bırak, sevabın senin olsun.
03:05Ben zaten acıların gözdesi aldım, en tatlı yalanların kölesi aldım.
03:23Daha çok acı verme git, düşünme hiç, hadi git.
03:38Yaralandım, yaralandım, karalandım.
03:44Bir günahın koynundayım, yar bunaldım.
03:54Daha çok acı verme git, düşünme hiç, hadi git.
04:23Üzülmedin benim için.
04:26Bu kadar taş mı kalbin?
04:33Ben zaten acıların gözdesi aldım.
04:42En tatlı yalanların kölesi aldım.
04:52Daha çok acı verme git, düşünme hiç, hadi git.
05:06Yaralandım, yaralandım.
05:10Karalandım, karalandım.
05:25Yaralandım, yaralandım.
05:30Karalandım, karalandım.
05:33Bir günahın koynundayım, yar bunaldım.
05:41Daha çok acı verme git, düşünme hiç, hadi git.
05:59Altyazı M.K.
06:03Altyazı M.K.
06:10Altyazı M.K.
06:11Altyazı M.K.
06:23Altyazı M.K.
06:25Altyazı M.K.
06:27Altyazı M.K.
06:27Altyazı M.K.
06:27Merhaba, rahatsız etmiyorum ya.
06:31Yok, buyurun buyurun.
06:36Kusura bakma yine, birazcık dağınık.
06:38Olur mu?
06:38No.
06:40Asa sen...
06:41Kusura bakma.
06:42Öyle habersiz...
06:44caskapı çıkıp geldim.
06:46Hiç önemli değil.
06:49Siz isterseniz şöyle geçin rahat edin. Ben sobayı yakayım.
06:53Yok yok.
06:55Sen işini halled. Sobayı ben hallederim.
06:59Emin misiniz siz?
07:01Emin misiniz siz derken?
07:04Beceremeyeceğimi mi düşünüyorsun?
07:05Yok. Hayır o yüzden demedim sadece.
07:09Let's go.
07:10Let's go.
07:11Let's go.
07:13I was born in the house.
07:18I was born in the house.
07:30I was born in the house.
07:32Ezra Coe's son gelenin görevi oluyor...
07:38...Sobayı yakmak, bacayı temizlemek...
07:42...belli aralıklarla gece kalkıp ateşi harlamak.
07:50Tabii ben hamileydim.
07:54Bunları yaparken sonra karnım büyüdü...
07:57I started to figure out how to make this work.
08:00And the other one I only took a few hours to make this work.
08:09I want to take this work to make this work.
08:10I want to make this work for 3 invece.
08:17I'm looking forward to my new work.
08:18I'm looking forward to my new work.
08:21Sorry to be aware of this.
08:23I'm sorry for my life.
08:26Hayat.
08:31Man...
08:33...one of a sudden, he's not a place where he can open his eyes.
08:39Or...
08:39...he's not a place where he can open his eyes.
08:43Or he's not a place where he can open his eyes.
08:49He's not a place where he can open his eyes.
08:51Ay, Yandı.
08:54Okay, okay.
08:54You can get a little bit.
08:56I'll give you a little bit.
08:57I'll give you a little bit.
08:58I'll give you a little bit.
09:00I'll give you a little bit.
09:03I'll give you a little bit.
09:07I was going to thank you for coming.
09:13You didn't have to tell me.
09:16You didn't know what to say.
09:17I was going to tell you.
09:22I was going to tell you.
09:24I didn't have to tell you.
09:24Not yet.
09:27I wasn't even told you.
09:32I was told you.
09:34What kind of thing was that you had to tell me?
09:39I didn't know what happened.
09:41You really are you you really want to know, can you really know, can you really want to find your
09:47own own way.
09:51Can, his father was searching for you really?
09:55How did you find your own way?
09:59από the bank and I love you I know it's time that's what we need to do.
10:07But I understand that my father's father is a young man.
10:15That's my father.
10:18He's a young man.
10:18He's a young man.
10:29That's not true, the kind she wants to eat I can't feed him alone.
10:35It's not true.
10:35I'm going to work with you.
10:36I'm going to practice a few days.
10:37I'm going to work with you.
10:38I'm going to work with you.
10:41Can, we're really happy for you to live.
10:48But you don't have a name.
10:50You're so close to me.
10:53You are JWT's a big gift.
10:56I will take your notes.
11:03...and my mouth first.
11:06Then, we'll go back to our house...
11:11...and we'll put our hands in our hands.
11:14I will show you.
11:16Then let's see you.
11:21Let's go look, she looks like...
11:24Oh, mis gibi.
11:36Hadi oğlum can, yaparsın.
11:39İçinden geldiği gibi konuş kızı affedersin.
11:41Neden affet misin?
12:08Günaydın, hadi koş koş, kahvaltı hazır.
12:12Günaydın.
12:13Valla.
12:15Ee ne bu sırat, beğenmedin mi sofrayı?
12:18Beğendim beğenmesini de.
12:21Bunu alışmalı mıyım?
12:22Eh, alışsa neye dersin? Bundan sonra böyle.
12:26Müthiş gözüküyor.
12:27Afiyet olsun.
12:29Ama ben okula geç kılıyorum maalesef.
12:31Eline sağlık.
12:33İyi dersler.
12:45Ooo, neşemiz yerinde.
12:48Gece güzel geçti galiba.
12:53Hah, geldin.
12:59Günaydın Şahika Hanım.
13:00Günaydın borcucuğum, gel.
13:01Avukat Bey gönderdi bunu.
13:05Çok iyi, senden istediğim diğer şey ne durumda?
13:08Hallettim, arabanın üstüne bıraktım.
13:10Tamam, sen geç. Ben de sonra geleceğim.
13:12Tamam, iyi günler Şahika Hanım.
13:14Daha iyi olamaz.
13:25Ne bu?
13:36Ne bu?
13:40Well a little he said, you could do it for an issue.
13:43I remember what he said.
13:43That's all the time.
13:44You know, you'd be surprised.
13:45You know, we're the one that's been doing, you know, it's a great time.
13:47And let's lean on the one side and that's a great way.
13:56Y'all means to do that you think about it very clearly.
13:57Well, we can do everything.
14:03And you can do everything with us.
14:06What's this plan?
14:08...it was so not to be wrong.
14:11What he would see if you see this time?
14:15Who will be right over the house.
14:16You will owe me you.
14:22I will take you to the house tonight.
14:25Don't you think I won't let him know it.
14:27He won't let him.
14:32Then we won't take a while.
14:32We don't have to do the same.
14:33We won't come together.
14:39We can do the same thing.
14:40I love it.
14:41It is difficult to do this.
14:46We are the only good, and we didn't come together...
14:52...to make it a long time...
14:53...and nobody else will do it like that.
14:55That's the best thing you do.
14:57It's not so easy.
14:58Devin.
15:00I'm not bad, not bad.
15:03I'm pure of the natural world.
15:06I'm a new street girl, I am.
15:09You create a new book, I'm full of love.
15:12Well, I'm gonna talk about you.
15:14What about you?
15:16You are, you are that brown and black man.
15:21Just enough.
15:23Thomas préparat....
15:25...manipüle olur fakir taklaya gelir.
15:28Zengin açık ilişki yaşar fakir karısını aldatır.
15:32Zengin yolsuzluk yapar fakir hırsızlık öyle mi?
15:42Sizin o burjuva ahlakınızı *** ***
15:47... którą kabul etmediniz aranıza.
15:51still, never at all!
15:52Have you on your own own,
15:54have you getting a bonfire!
15:56Why did you do that?
15:59Why did you do that?
16:01You did that before you came up!
16:04You did that before you went down.
16:12Why did you do that before?
16:15What?
16:17You know what?
16:30I'm sorry.
16:34You have a better fish.
16:39I don't know what a lot of people are.
16:44I can say I have a better.
16:44How did you go to the restaurant in the evening?
16:47You were eating food.
16:50You are not following me?
16:56This is the end of me, Shaiqa.
17:00Now, choose one of those.
17:06Choose one of the most favorite.
17:14Yavuz,
17:15gelecek seçimden emir,
17:17bu fotoğrafı ben afiş yapacağım,
17:19güzel koyar,
17:20her tarafına güzel koyun her tarafına ellerimle asacağım yavuz.
17:24Ne yapalım?
17:25Yaparım!
17:27Yaparım!
17:29Yaparım!
17:30Belediye başkanının boşanma sebebinin
17:33bu fotoğraflar olduğunu
17:35herkese anlatırım Şahika.
17:37Belediye başkanlığından da olursun,
17:41senin de her şeyini alırım.
17:44Umurumda değil!
17:45Yeter! Dik durmaktan, güçlü
17:48olmaktan, bir sonra ne olacak diye
17:50düşünmekten sıkıldım artık!
17:51Bitti buraya kadar!
17:53Umurumda değil, duydu mu beni?
17:55Şimdi elimde bir kızım, bir de demiri kazanma
17:58şansım kaldı. İkisini de elimden
18:00alamazsın. Duydun mu beni?
18:02Ölürüm, öldürürüm.
18:04Kızımı da demiri de sana
18:06yem etmem!
18:34Ay, ay, ay, ay Vahide Hanımcığım!
18:38İçimizde çiçekler açıyor bugün!
18:41Nereden çıktı bu?
18:43Size gelmiş!
18:45Çok şükür!
18:46Kimden peki?
18:48Bilmiyorum, içinde romantik bir not vardır
18:50diye okumadım ama
18:51kırmızı bir kart var içinde.
18:55Kırmızı kart mı?
18:58Çık dışarı!
19:00Çık dışarı!
19:01Çık dışarı Gözde!
19:02Hem kimdense kimden!
19:03Sana ne! Hadi çık dışarı!
19:04Ama siz sordunuz diye...
19:05Çık dışarı!
19:07Peki Vahide Hanım!
19:15Ne yaptığınızı biliyorum.
19:17Bir saat sonra Akarca Mendire'ye gel.
19:19Yalnız!
19:30Aba'yı bil stormat.
19:42Aba'yı bilen bir silahın!
19:48Suat'a bilen bir silahın!
19:48Bırak!
19:48Bırak!
19:52Arama'yı bilen bir silahın.
19:53Torun'u çıkıştan alınan!
19:53Arkadaşlar günün, bu soul.
19:53Bir o zaman da bu işin $10.
19:54Avruya için?
19:54Evet ve ben en çok seviyeyim!
19:54Tek bir şirketli bir selamın!
19:54Bu şirketli bir selamın!
19:55İstediye çocuklar!
19:55İyi,植ń.ventions
19:56ve sûr. Kinikler,
19:56bir skimlerden bir izle. Ben en çok iyi.
20:47Sen, sen mi gönderdin o kartı?
20:58Ya, o sabah annen Seher'in telefonunu aldı ya, çekmecesine koydu.
21:04Hayır, eminim çünkü akşam ben de kendi gözlerimle gördüm çekmecede olduğunu.
21:10Sen, sen mi gönderdin o kartı?
21:24Sen, sen mi gönderdin o kartı?
22:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:15Ne yaptığınızı biliyorum.
22:17Bir saat sonra Akarca mendireye gel, yalnız.
22:30Sen, o küçük aklınla benimle oyun mu oynuyorsun Şahik'e?
22:38Derdin ne senin?
22:41Amacın ne?
22:45O ihbarı sen mi yaptın anne?
22:51Ne saçma diyorsun sen?
22:53Ne işim olur benim o çocuk oyunlarıyla?
22:56Direkt gelip bana sorsaydın ya, niye öyle kırmızı kartlar, çiçekler falan?
23:01Hiç mi normal bir işin olmaz senin?
23:05O kadar profesyonel bir yalancısın ki sana sorsaydım, asla cevap vermeyecektin bana.
23:10Suçlu olduğun için koşa koşa geldin ama buraya.
23:12Şimdi biliyorum, ihbarı sen yaptın, artık eminim buna.
23:21Ama Vedat bu işin neresinde?
23:23Neden onu aradın?
23:26Ne işler çeviriyorsunuz siz?
23:28Ne işler çeviriyorsunuz siz?
24:02Ne işler çeviriyorsunuz siz?
24:27Eğlenin G Judge�
24:28geçirin.
Comments

Recommended