Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Después un grupo de caballería es masacrada por la Cheyenne, sólo dos sobrevivientes permanecen : Honus , un ingenuo devoto privado a su deber, y Cresta, una mujer joven que había vivido con los Cheyenne dos años y cuyas simpatías mentir más con ellos que con los EE.UU. gobierno. Juntos , deben tratar de alcanzar el campo base principal de la caballería. A medida que viajan hacia adelante, Honus se debate entre su creciente afecto por Cresta, y su disgusto por sus creencias anti-estadounidenses . Alcanzan el camping de caballería en la víspera de un ataque a una aldea Cheyenne, donde Honus aprenderá qué lado ha sido realmente decirle la verdad .
Transcript
00:00:30Tell your story, it's a true one, and I'll tell it like you'll understand, and I ain't gonna talk like some history man. I look out and I see a land, young and lovely, hard and strong.
00:00:56For fifteen thousand years, we've danced her praises, prayed our thanks, and we've just begun.
00:01:36Feel her surround me, soldier blue, can't you see her life has just begun? It's beating inside us, telling us she's here to guide us.
00:01:49Ooh, soldier blue, soldier blue, can't you see that there's another way to love her?
00:01:59Ooh, yes, this is my country. I sprang from her, and I'm learning how to count upon her.
00:02:14Tall trees and the horn is high country. Yes, I love her, and I'm learning how to take care of her.
00:02:24Ooh, soldier blue, soldier blue, can't you see that there's another way to love her?
00:02:34Soldier blue, soldier blue, can't you see that there's another way to love her?
00:02:46YONNY.
00:02:47Oh, oh, oh, oh.
00:03:17Hey, Johnny. ¿Te has fijado en eso? ¿Has notado que están muy bien puestas?
00:03:47¿Qué? ¿Dónde está esa mujer?
00:04:12Ah, maldita sea. ¿Quién la ha puesto ahí?
00:04:19Es suya, capitán. Quédese con ella.
00:04:21Perla.
00:04:24Let's go!
00:04:42Peloton, let's go!
00:04:54Let's go!
00:05:24Mírala ahí, tan modosita.
00:05:26Dos años cautiva de los pieles rojas.
00:05:28¿Te imaginas lo que habrá hecho?
00:05:30¿Qué?
00:05:31¿Cuántos se habrán entendido con ella?
00:05:33¿No crees que se habrá aprovechado?
00:05:35Lo que creo es que a veces hablas como un pervertido.
00:05:37¿Yo?
00:05:38No fue culpa suya que los sellenes la apresaran.
00:05:40Yo no digo que lo fuera.
00:05:42Aunque sí digo que si tuviera ocasión de atraparla...
00:05:44Pues guárdate de ello cuando lleguemos al fuerte reunión.
00:05:46¿Por qué?
00:05:47Hay alguien esperándola allí.
00:05:48¿Quién?
00:05:49Su prometido.
00:05:50¡Springer!
00:05:52¡Springer!
00:05:53¡Alto!
00:06:01Necesitamos protección en los flancos.
00:06:02¿Qué dice usted?
00:06:03Que ponga vigías en los flancos.
00:06:07¿Está aconsejándome, capitán?
00:06:09¿Yo?
00:06:10Yo soy solo el pagador.
00:06:12Usted no tiene que recibir consejos de mí, teniente.
00:06:14Le estoy diciendo que ponga vigías en los flancos.
00:06:16¿Quién teme usted que le ataque?
00:06:17¿Salteadores?
00:06:19Cheyennes.
00:06:20Usted perdone, capitán, pero nunca oí decir que los indios atacaran a un pagador y su escolta.
00:06:24No tendrían en qué emplear el dinero.
00:06:27¡Igías!
00:06:29A la orden.
00:06:36Creo que...
00:06:37ya nos hemos alejado bastante.
00:06:40Elegirnos a nosotros.
00:06:42¿Por qué?
00:06:43Ahora que estaba tan cerquita de ella.
00:06:45Casi podía verla entera.
00:06:47Bastaba con alargar la mano y desde luego en un sitio u otro hubiera hecho presa.
00:06:51Te lo aseguro.
00:06:53Qué soso eres, Johnny.
00:06:54Eres un buen amigo.
00:06:55El mejor amigo que tengo, pero tan tímido que nunca...
00:06:57¡Willy!
00:07:01¡Willy!
00:07:14¡Cubrirse!
00:07:15¡Cubrirse!
00:07:16¡Ay, man!
00:07:17¿Qué le había dicho yo, pedazo de estúpido?
00:07:19¡Pedazo de estúpido!
00:07:20I am the son of the king.
00:07:24I am the son of the king.
00:07:28Let's go!
00:07:31Come on!
00:07:34Come on!
00:07:37Oh, no!
00:07:39Oh, no!
00:07:41Oh, no!
00:07:43Oh, no!
00:07:45Oh, no!
00:07:47Oh, no!
00:07:49You're still here!
00:08:07Oh, no!
00:08:13Oh, no!
00:08:15Oh!
00:08:17Oh!
00:08:29Oh!
00:08:33Oh!
00:08:37Lieutenant! The woman! The woman!
00:08:44Señorita!
00:09:07The woman! The woman! The woman!
00:09:37The woman! The man! The woman! The woman! The woman!
00:09:44The woman! The woman! The woman! The woman!
00:09:47I'm looking for you!
00:09:48Look at that!
00:09:49We can fight them!
00:09:51What?
00:09:52With a white flag! We will hear them!
00:09:55Those carniceros want our ass!
00:09:57I'm going to talk to them!
00:09:59I'm going to go with them.
00:10:00¡Escutad!
00:10:01¡Vuelva aquí!
00:10:02¡No matéis más!
00:10:23¡Fuego!
00:10:24¡Fuego!
00:10:25¡Fuego!
00:10:26¡Fuego!
00:10:27¡Esto ya no puede durar!
00:10:57¡Fuego!
00:10:58¡Fuego!
00:10:59¡Fuego!
00:11:00¡Fuego!
00:11:01¡Fuego!
00:11:02¡Fuego!
00:11:03¡Fuego!
00:11:04¡Fuego!
00:11:05¡Fuego!
00:11:06¡Fuego!
00:11:07¡Fuego!
00:11:08¡Fuego!
00:11:09¡Fuego!
00:11:10¡Fuego!
00:11:11¡Fuego!
00:11:12¡Fuego!
00:11:13¡Fuego!
00:11:14¡Fuego!
00:11:15¡Fuego!
00:11:16¡Fuego!
00:11:17¡Fuego!
00:11:18¡Fuego!
00:11:19¡Fuego!
00:11:20¡Fuego!
00:11:21¡Fuego!
00:11:22¡Fuego!
00:11:23¡Fuego!
00:11:24¡Fuego!
00:11:25¡Fuego!
00:11:26¡Fuego!
00:11:27¡Fuego!
00:11:28¡Fuego!
00:11:29¡Fuego!
00:11:30¡Fuego!
00:11:31¡Fuego!
00:11:32Come here!
00:11:34Up!
00:11:35Come here!
00:11:36Come here!
00:11:38Come here!
00:11:42No get there, tontado!
00:11:44Echa a correr!
00:11:45Move!
00:11:54Cielos!
00:11:55What have you done?
00:11:56No.
00:11:57What?
00:11:58Is he the only one left?
00:11:59No.
00:12:01Espere!
00:12:17Eh, agáchese, ahí.
00:12:26Bueno, ahí está el carro.
00:12:28Deben estar buscándonos.
00:12:30No.
00:12:31Él no lo hará mucho tiempo.
00:12:34¿Él quién?
00:12:35Águila Negra.
00:12:38Por si aún no se ha enterado, esos son Cheyennes.
00:12:41¿Y cómo sabe que el jefe es Águila Negra?
00:12:43Lo he visto.
00:12:45¿Es que lo conoce?
00:12:47Lo conozco.
00:12:51¿Cómo se llama usted?
00:12:52Johnny Ghent.
00:12:53Yo, Christy Maribel Lee.
00:12:55¿Está usted herido?
00:12:56¿Qué?
00:12:57Que si está herido.
00:12:58Oh.
00:12:59No, esta sangre no es mía.
00:13:00Suerte, porque tendremos que esperar mucho.
00:13:03Los indios estarán todavía ocupados con esos cadáveres durante varias horas.
00:13:09¿Pero qué está haciendo usted?
00:13:11Quitarme los pantalones.
00:13:12¿Por qué?
00:13:14Ah, porque hace un calor infernal y son un engorro.
00:13:22Hay que tomar las cosas con calma y ponerse cómodo.
00:13:26La lástima es que haya perdido mi sombrero.
00:13:28Dígame, respecto a ese Águila Negra, ¿cómo sabe usted que...?
00:13:36Fui su mujer.
00:13:58Dígame.
00:13:59¡No!
00:14:00Dígame.
00:14:02Dígame.
00:14:03Dígame.
00:14:05Después de su mujer.
00:14:07Dígame.
00:14:09Dímgame.
00:14:11Dígame.
00:14:12Aquí está el agua.
00:14:13Dímgame.
00:14:15Dímgame.
00:14:16Hey, look at this.
00:14:42Let's go.
00:14:42Let's go.
00:14:46Let's go.
00:15:16Hey, ¿pero qué está haciendo?
00:15:22Nada.
00:15:23Oiga, no es que quiera apresurarle, pero dentro de un par de horas será oscuro y no nos conviene quedarnos por aquí.
00:15:27Está robando a los muertos.
00:15:50Dios mío, está robando a los muertos.
00:15:52Sí, pues no crea que voy a poder quitarles mucho.
00:15:55Un poco de galleta que nos servirá para entretener el hambre.
00:15:57¿Encontraría usted algo mejor?
00:15:58¿Por qué?
00:16:07Vaya, ahora caigo.
00:16:10¿Era usted?
00:16:11¿Yo qué?
00:16:12Él la buscaba a usted.
00:16:13¿Qué bobadas está diciendo?
00:16:14Águila Negra salió a buscarla para llevársela.
00:16:17Puñeta.
00:16:17Los Cheyennes no iban a...
00:16:19¿Qué ha dicho?
00:16:21Ya lo ha oído.
00:16:22No tengo nada que ver con esto.
00:16:23Los Cheyennes no habrían atacado nunca a la escolta de un pagador.
00:16:25¡Qué idiotez!
00:16:28Él la buscaba a usted.
00:16:30No se habría tomado esa molestia.
00:16:32No me halague tanto, soldado azul.
00:16:34No valgo lo que una caja llena de oro.
00:16:36Ellos no pueden utilizar el dinero.
00:16:38¿Con qué cree usted que luchan los indios?
00:16:39¿Con armas de qué especie?
00:16:41Los rifles tienen que pagarlos con dinero.
00:16:43Y si usted no me cree, a ver si encuentra la caja del pagador.
00:16:45Adelante.
00:16:47Búsquela.
00:17:01¿Alguna pregunta más?
00:17:06Yo quisiera decir algo.
00:17:17Sí, pues lárguelo pronto porque nos vamos.
00:17:20¿Algo para ellos?
00:17:21¿Eh?
00:17:23¿Algo es preciso decir para ellos?
00:17:26Una especie de servicio fúnebre, ¿eh?
00:17:29Qué ocurrencial, desuéltelo.
00:17:32Debería ser una oración.
00:17:34Claro, una oración.
00:17:36Estoy segura de que sabe por lo menos 100.
00:17:39Yo debiera estar ahí.
00:17:40¿Qué?
00:17:42Que debiera estar ahí, muerto con ellos, con mi compañía.
00:17:46¿Por qué?
00:17:47A mí me parece que ha escapado usted de una buena.
00:17:50Mírelos, todos están muertos y usted sigue vivo todavía.
00:17:55Malditos asesinos salvajes.
00:17:57Sí, diga lo que quiera.
00:17:59Hasta puede ladrarle a la luna, si es su gusto, pero eso no nos llevará al fuerte reunión.
00:18:03Ande, suelte usted su oración o vámonos ya de una vez de aquí.
00:18:05Ni una réplica tuvieron.
00:18:32Cuando les dijeron por qué luchaban, perguidos hacia el valle de la muerte, los 600 hombres cabalgaban.
00:18:42Atormentados por feroces heridas, siguieron firmes camino de lo eterno, hasta los mismos antros de la muerte, hasta la boca misma del infierno.
00:18:56Los 600 hombres, relámpagos rabiosos hondosables, que de rojo ven temir su acero, en una carga memorable que de asombro será del mundo entero.
00:19:12Ni una réplica tuvieron, cuando les dijeron por qué luchaban, perguidos hacia el valle de la muerte, los 600 hombres cabalgaban.
00:19:26Los 600 hombres cabalgaban, perguidos hacia el valle de la muerte, los 600 hombres cabalgaban.
00:19:56No vuelva a ponérselos.
00:20:05¿Qué?
00:20:06Los calcetines, ¿por qué estar incómodo?
00:20:07Venga.
00:20:33What's going on?
00:20:38It's a barrow.
00:20:39But it's a little bit.
00:20:40Where are the cantimploras?
00:20:41Oh, no.
00:20:42It's not going to talk about something that has been robbed to the dead, right?
00:20:48Well, we'll need it later.
00:20:51Start thinking with the head, blue soldier.
00:20:55Do you want some more barrow?
00:20:56Do you want some more barrow?
00:21:01Eh, oiga, ¿no podría arreglarse un poco el vestido?
00:21:04Eh?
00:21:05Digo que sí, ¿no podría taparse un poco más?
00:21:07Dentro de unos días estaré tan flaca que no enseñaré nada apetitoso.
00:21:11Además, este vestido no me sienta bien, no es mío.
00:21:13¿De quién es?
00:21:15De aquella mujer de la agencia de Snake Flats.
00:21:17Me desnudó por las buenas de arriba abajo.
00:21:19Me metió en un baño y luego me largó estas ropas.
00:21:22Eh, ¿qué sombrero que tenía yo?
00:21:26Grande, amarillo, de alas anchas que me tapaban toda la cara.
00:21:29Me gustaba aquel sombrero.
00:21:32Me llevé un gran disgusto al perderlo.
00:21:34Un disgusto enorme.
00:21:35¿Cómo puede decir eso?
00:21:37¿Qué pasa? ¿Qué he dicho yo?
00:21:38Han muerto veintiún hombres y usted se entristece por un sombrero amarillo.
00:21:42Veintiún hombres.
00:21:43Una gota de agua en el mar.
00:21:44¿Una qué?
00:21:45Son las cosas de la guerra, soldado azul.
00:21:47Todo el mundo muere en este maldito y enloquecido país del demonio.
00:21:50Nuestro país, señorita Lee, no es maldito ni enloquecido.
00:21:54Puñeta.
00:21:56Tiene una manera muy descarada de hablar, señorita Lee.
00:21:58Pues si se lo dijera en Cheyenne.
00:21:59¿Quiere oírlo?
00:22:00No.
00:22:01Nuestros bravos muchachos que vienen aquí para matar o dejarse matar por los indios
00:22:05y a construir fuertes en territorios que no les pertenecen.
00:22:08¿Qué diablos esperan que hagan los indios quedarse sentados en sus tiendas
00:22:11mientras otros les quitan las tierras?
00:22:12Usted misma ha visto lo que hacen ellos.
00:22:14Arrancan cabelleras.
00:22:15¿Y quién les enseñó esas atrocidades?
00:22:17El hombre blanco.
00:22:18¿Sí?
00:22:19¿Y a cortar las manos?
00:22:20¿Y a cortar los pies?
00:22:21¿Y a cortar...?
00:22:22Yo sé todo lo que cortan, pero al menos no se hacen bolsas para el tabaco con ello.
00:22:26¡Ja!
00:22:27Eso queda reservado para que lo hagan nuestros soldados.
00:22:29Es mentira.
00:22:30¿Es que usted no ha visto un campamento indio después de una acción de castigo?
00:22:34¿Eh?
00:22:35¿Es que no ha visto a los hombres muertos y en qué situación dejan a sus familias?
00:22:38¿Es que no ha visto nunca a niños y niñas llorando sobre los cuerpos ya sin vida de sus padres?
00:22:43¿No ha visto nada de eso?
00:22:48Pues yo sí lo he visto.
00:22:49Está mintiendo.
00:22:51Ande, duérmase.
00:23:04Ha mentido.
00:23:21Cuando duerme mi amor canto.
00:23:25Hey ho, didelumtei.
00:23:28Mas mi amor no oye ahora mi voz.
00:23:31Hey ho, didelumtei.
00:23:35Hey ho, didelumtei.
00:23:38Si mi amor despierta con él iré.
00:23:43Hey ho.
00:23:46Lo que ese sombrero tenía.
00:23:53Era que recordaba a uno que me regaló en cierta ocasión mi padre.
00:23:56Era un domingo por la mañana hace ya tantos años.
00:24:00Se arrodilló, me dio un beso y me lo puso en la cabeza.
00:24:05Aquella fue la última vez que lo vi.
00:24:08¿Es que murió?
00:24:09No, nada de eso.
00:24:10Se largó y me abandonó después de meterme en un orfanato de Canal Street.
00:24:13Aquello era un infierno.
00:24:15¿Por qué razón nos vemos obligados a nacer, eh?
00:24:17¿Por qué?
00:24:20Yo voy a dormir.
00:24:21Hará muy bien, soldado.
00:24:22Y procure apartarme de su imaginación.
00:24:25Señorita Lee, le aseguro a usted que yo no...
00:24:27No, ya lo sé.
00:24:28Pero si se siente demasiado acalorado durante la noche,
00:24:30solo tiene que bajar a refrescarse en el riachuelo.
00:24:43Cuando duerme mi amor canto,
00:24:46Hei, ho, ti de lundey.
00:24:50Mas mi amor no hay ahora mi voz.
00:24:53Hei, ho, ti de lundey.
00:24:57FIRE!
00:24:58FIRE!
00:24:59FIRE!
00:25:00FIRE!
00:25:01FIRE!
00:25:02FIRE!
00:25:04FIRE!
00:25:05Hei, allí, fíjese.
00:25:33¿Qué hay?
00:25:36El viejo camino de carro de Garby.
00:25:39Bien, ¿y qué pasa?
00:25:40Que lo mejor es que lo tomemos.
00:25:42¿Por qué?
00:25:44Porque nos conducirá directamente al fuerte reunión,
00:25:47tal vez solo en cuatro días, todo lo más.
00:25:50¡Estupendo!
00:25:51Y de ese modo, yendo a campo abierto,
00:25:53si se presentan los indios,
00:25:54podrán descubrirnos y colgarnos con los pies hacia lo alto,
00:25:56con la sana intención de que los cuervos nos saquen los ojos.
00:26:00No sé si se habrá dado cuenta, señorita Christie Lee,
00:26:03de que soy un soldado profesional.
00:26:05Y tengo cierta experiencia por lo que respecta a esta parte del país.
00:26:08¿Y cuánto tiempo hace que le obligaron a ser soldado?
00:26:11Nadie me obligó, señorita. Fue el deseo de mi padre.
00:26:14Si sigue usted ese camino, soldado azul,
00:26:16estoy segura de que su padre no tardará en venir por él para enterrarle.
00:26:20Mi padre está muerto.
00:26:22Cayó en Little B. Horn el año pasado, asesinado por los siluos.
00:26:26A lo mejor el general Caster había seguido aquel día el consejo de su padre.
00:26:33Desde luego le garantizo que yo no seguiré el suyo.
00:26:37Escuche, puede llevarse el fusil.
00:26:39También puede quedarse con el tasajo.
00:26:40A mí me bastará con un poco de galleta.
00:26:42Bueno, andando.
00:26:44Y buena suerte, soldado azul.
00:26:45Ya diré en el fuerte que la culpa no ha sido mía.
00:26:56¡Eh! ¡Soldado Johnny Gens!
00:27:19Señorita Lee.
00:27:26Hola. ¿Qué le pasa? ¿Se ha perdido?
00:27:39No podía hacerlo.
00:27:40¿Qué?
00:27:41Dejarla usted aquí sola.
00:27:43No me perdonaría a mí mismo si algo le ocurriera.
00:27:48¡Oh, gracias!
00:27:51Además, ¿qué diría su novio?
00:27:53¿Sabe lo de mi novio, eh?
00:27:56¿Cómo podría presentarme ante él?
00:27:57¿Cómo podría mirarle a los ojos?
00:27:59Ya, entendido.
00:28:01El deber de un soldado respecto a otro soldado.
00:28:03Y a mí, que me parta un rayo.
00:28:05Es una cuestión de principios, señorita Lee.
00:28:06¡Oh, la porra, los principios!
00:28:08Tenga unas cuantas moras.
00:28:10¿Las moras me sientan mal?
00:28:12¡Váyase al cuerno, imbécil!
00:28:13¡Váyase al cuerno, imbécil!
00:28:27Vea usted esto.
00:28:28Otro enganchón.
00:28:29¡Maldita sea!
00:28:31¿Habla también así delante de él?
00:28:33¿De quién?
00:28:34Obvio.
00:28:37Eso es lo curioso del caso, que no hablamos.
00:28:39No recuerdo haber tenido una verdadera conversación.
00:28:41Él trataba de agarrarme y yo procuraba escurrirme.
00:28:44Y, caramba, lo que me costaba conseguirlo.
00:28:48Un día decidió hacerse militar.
00:28:50¡Ja!
00:28:51Y buena la hizo.
00:28:52Seis meses lleva ya en el fuerte reunión sin mujeres.
00:28:55Él me mandó llamar y yo voy allá para que nos case su coronel.
00:28:59Y aquí me tiene tratando de conseguir llegar.
00:29:01¿Está segura de que aún la espera?
00:29:03Eso decía él en su telegrama.
00:29:06¿Lo dice usted de una forma?
00:29:08Cualquiera diría que va usted a casarse con él por dinero.
00:29:11Sí, a eso voy.
00:29:31¿Ha perdido algo?
00:29:35Un calcetín.
00:29:36¡Ah!
00:29:38No está.
00:29:39Alegre ese hombre. Tendrá menos trabajo a la hora de tener que lavarlos.
00:29:42Voy a buscarlo.
00:29:43¡No sea tonto!
00:29:44No tardaré en encontrarlo.
00:29:45Oiga, le prometo a usted que no daré parte de que lleva el uniforme incompleto.
00:29:48Sí que tiene narices la cosa.
00:29:52¡Tenemos 10 millas por delante y a usted se le ocurre volver atrás! ¡Venga aquí!
00:30:04¡Esto sólo podía pasarme a mí! ¡De 21 soldados ha tenido que tocarme usted!
00:30:08¡Vorme usted!
00:30:38No lo toque.
00:30:40No roce ni siquiera con un dedo ese fusil. ¿Me oye? Está oculto con la guerrera y conviene que sí caí.
00:30:58¿Chillenes?
00:30:59Kiowas.
00:31:01Quieren matarnos, pero no demasiado rápidamente.
00:31:03¿De dónde han venido?
00:31:04Siguiendo su asqueroso calcetín.
00:31:06Bueno, ¿y qué podemos hacer?
00:31:08Usted observe.
00:31:09¿Pero es que no está usted en sus cabales?
00:31:11Ellos quieren violarme, soldado azul, y luego liquidarnos a los dos tranquilamente.
00:31:14Pues no tiene gracia.
00:31:18¡Nanahí tawate!
00:31:19¡Nolito naho machabá!
00:31:21¡Ejejau!
00:31:36¿Qué ha hecho usted?
00:31:37¿Qué ha hecho usted?
00:31:38¿Cómo se le ha ocurrido?
00:31:39¿Qué ha hecho usted?
00:31:40¿Cómo se le ha ocurrido?
00:31:42¿Qué pasa ahora?
00:31:43Es que les he insultado.
00:31:44Oh, no.
00:31:46Les he dicho que ellos eran sólo cinco viejas.
00:31:48Y que además tenían miedo de usted.
00:31:49Que usted era alto, fuerte y no tenía demora a nadie.
00:31:53Usted...
00:31:54¡Mira la cu!
00:31:55Espere, no lo recoja, quítese la ropa.
00:31:59No me mire a mí, sino a él, soldado azul.
00:32:01Él puede moverse con doble rapidez que usted con esos estúpidos pantalones.
00:32:04¡Quíteselos!
00:32:05Pero...
00:32:06Es que no puedo luchar en calzoncillos.
00:32:07Entonces quíteselos también.
00:32:09Él le vencerá a usted por culpa de ellos.
00:32:11Se trata de mi vida tanto como de la suya.
00:32:12No ve que nos matarán.
00:32:13Quítese los pantalones.
00:32:14No es inútil.
00:32:15¡Quítese los pantalones!
00:32:16¡No!
00:32:17¡Hijo de perra!
00:32:19¡Cállese ya!
00:32:34¡No!
00:32:44¡No!
00:32:45¡No!
00:32:54¡No!
00:32:55No, no!
00:33:01No!
00:33:01Ha ha ha ha!
00:33:03Ha ha ha ha ha!
00:33:12No, no!
00:33:14Ah!
00:33:16Ah!
00:33:18Ah!
00:33:20Oh
00:33:35Usted ha ganado ellos están esperando que ahora lo mate
00:33:50¿Qué es Johnny? ¿Lo has hecho? ¿Lo has hecho Johnny?
00:34:20¡Johnny! ¡Eh! ¡Johnny! ¡Esperame!
00:34:40¡Johnny! ¡Johnny! ¡Esperame!
00:34:50¡Maná! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! Ah!
00:34:54¡Ah! ¡Ah! Ah! Ahá
00:35:01What do you do?
00:35:19I'm trying to remove the cold.
00:35:22You can't sleep here.
00:35:25Why?
00:35:26Because...
00:35:28Why am I here?
00:35:31Close your eyes.
00:35:32We'll be heating up.
00:35:58Johnny, what are you doing?
00:36:28No, no.
00:36:30No, no.
00:36:31No puedes, qué?
00:36:33No puedo hacerlo.
00:36:36¿Qué quieres hacer, Johnny?
00:36:40Nada.
00:36:42Tome, quédese con la guerrera.
00:36:58No puedo hacerlo.
00:37:18Dame enseguida el fusil, Johnny.
00:37:33¿Para qué?
00:37:35Hay una cabra.
00:37:36¿Qué?
00:37:37Te lo juro, Johnny.
00:37:38Ahí enfrente hay una cabra de verdad.
00:37:40Así que no discutas conmigo y dame el fusil.
00:37:42Iré a verla yo mismo.
00:37:44Oh, no, Johnny.
00:37:53Dame de una vez ese fusil.
00:37:54Que la va a espantar.
00:37:55No puede oírnos.
00:37:56Si le disparas tú, no le acertarás.
00:37:57Sí, le acertaré.
00:37:58No fallarás.
00:37:59Le acertaré.
00:38:00Fallarás.
00:38:01Se ha ido.
00:38:02No.
00:38:03¿Te das cuenta de lo que has hecho, estúpido y maldito soldado?
00:38:12¡Se ha ido!
00:38:14¡Eres un imbécil, un novato inútil!
00:38:16Ahora sí que tendrás que alimentarte con moras silvestres, me oyes, y ojalá te sientan peor de lo que yo deseo.
00:38:35¡Señorita Lee!
00:38:39¡Señorita Lee!
00:38:45¡Cristi!
00:39:04Un tiro certero.
00:39:05Le he dado.
00:39:06¡Ay, Johnny!
00:39:07¡Eres un sol!
00:39:10¡Ay, Johnny!
00:39:11¡Ay!
00:39:12¡Ay!
00:39:13¡Ay!
00:39:14¡Ay!
00:39:15¡Ay!
00:39:16¡Ay!
00:39:17¡Ay!
00:39:18¡Ay!
00:39:19¡Ay!
00:39:20¡Ay!
00:39:33Tengo que decirte la verdad, Johnny.
00:39:34Estaba demasiado duro este bicho.
00:39:36Por favor, yo no tengo la culpa.
00:39:39Está bien, está bien.
00:39:40Perdona.
00:39:41No es que yo me enorgullezca de nada, pero...
00:39:43No, ya sé que no, Johnny.
00:39:44Era simplemente un comentario.
00:39:45Bueno, creo que ya es hora de acostarse.
00:39:52Johnny.
00:39:53Es estúpido.
00:39:54Que tú estés ahí y yo aquí.
00:39:56Johnny.
00:39:57Johnny.
00:40:01Es estúpido.
00:40:03Que tú estés ahí y yo aquí.
00:40:07Johnny.
00:40:10Está bien, tienes razón.
00:40:27¿Qué pasa?
00:40:28No, no, no...
00:40:29No, no, no, no, no, no...
00:40:30No, no, no, no...
00:40:31No, no, no...
00:40:35Let's go.
00:41:05¿Será lo mejor?
00:41:07Supongo.
00:41:12Huele como a lluvia.
00:41:17Pues no hay ni una sola nube en el cielo.
00:41:21Buenas noches, Johnny.
00:41:23Buenas noches, señorita Lee.
00:41:35¡Ya, ya!
00:41:50Es la fogata de un blanco.
00:41:53¿Cómo lo sabes?
00:41:55Es distinta de las que hacen los pieles rojas.
00:41:57No hay ni una sola nube en el cielo.
00:42:27No hay ni una sola nube en el cielo.
00:42:31Sean bienvenidos.
00:42:35Le ruego que perdone la intromisión, señor.
00:42:43Soy el soldado John Genn, del undécimo de caballería de Colorado.
00:42:46Si el señor lo dice.
00:42:48Y esta señorita se llama Cristina Lee y es de Nueva York.
00:42:51Así será, así será.
00:42:54Nos proponemos llegar al fuerte reunión.
00:42:56Verá, es que mi compañía fue barrida por los Cheyennes.
00:43:00¿Qué demonios, qué demonios?
00:43:01Yo iba con la escolta del pagador.
00:43:03Y la señorita Lee a reunirse con su prometido.
00:43:05Ah, muy bien.
00:43:06Lo celebro.
00:43:07¿Y sus armas?
00:43:11¿Qué armas?
00:43:12De fuego.
00:43:13¿No va armado usted?
00:43:14Oh, no, señor.
00:43:15Nuestro fusil se lo llevó la riada.
00:43:17Caramba, qué lástima, ¿verdad?
00:43:18Yo estuve a punto de ahogarme con mis dos bestias.
00:43:20Dieciséis años llevan con Isaac Sugo.
00:43:23Bien.
00:43:25Celebro conocerle, señor Sugo.
00:43:26Isaac B.
00:43:27La B le añadió mi padre, que era un guasón, para hacer un juego de palabras.
00:43:31B, Sugo.
00:43:31Tiene gracia, ¿verdad?
00:43:36Bien.
00:43:38Vaya, tiene usted un buen carro.
00:43:39Así se puede viajar por todo lo alto.
00:43:41Sí, señor, y eso es lo que hago.
00:43:43Llevo perolas, herramientas, mantas y unas cuantas piezas de percal, por si acaso.
00:43:47Ya, por si acaso hay indios, ¿eh?
00:43:49Eche una ojeada.
00:43:51Ande, eche una ojeada, soldado.
00:43:53Solo encontrará género legítimo.
00:43:55Mi negocio es un negocio honrado.
00:43:57Yo los trato con honradez y ellos me corresponden.
00:43:59Nunca salen engañados con Isaac B.
00:44:01¿Y los indios que son hostiles?
00:44:03¿Usted cree que yo trato con indios hostiles?
00:44:06Demonios.
00:44:07Son demonios.
00:44:10Parece estar muy cansada, señorita.
00:44:12No habla mucho, ¿eh?
00:44:13Bueno, eso está bien.
00:44:13A los hombres no nos gustan las mujeres que se pasan el día charlando.
00:44:16Me está enseñando usted más de lo que le di durante 27 años a mi mujer.
00:44:20Descanse en paz su alma.
00:44:22Su alma de cara de vinagre.
00:44:24¿Podríamos comer algo, señor Sugo?
00:44:26Sí, por supuesto que podrán.
00:44:28A mí me gusta particularmente el conejo.
00:44:30Por nosotros está bien.
00:44:32¿No le importaría darme un poco de supercal?
00:44:33Sírvase usted misma.
00:44:34Está en la trasera del carro.
00:44:35¿No los conocemos?
00:44:36¿Qué?
00:44:37Tengo la impresión de haberla visto.
00:44:39No, creo que se equivoca.
00:44:43En mi zurrón encontrará jabón bueno.
00:44:45Con él pueden ustedes frotarse el uno al otro o bien comérselo si el hambre aprieta.
00:44:49¿Estás segura de no haberlo visto antes?
00:44:59Completamente.
00:45:00Piénsalo bien.
00:45:01¿Por qué?
00:45:02Porque aquí hay algo raro.
00:45:03¿Qué?
00:45:04No lo sé.
00:45:05Pues aquí no hay nada de particular.
00:45:07Es un simple quincallero, ¿eh?
00:45:08Sí.
00:45:09¿Y eso es raro?
00:45:10Los quincalleros no exponen su pellejo por ganar dinero, y menos en territorio indio.
00:45:13Quería hacerse rico deprisa.
00:45:14¿No te parece?
00:45:16Sin embargo, sigo pensando...
00:45:17No, no, no, por favor, no sigas pensando, y menos ahora, que hemos encontrado comida y un buen...
00:45:21Pero Isabel, un momento.
00:45:25¿Sabemos si no te había visto en el campamento de Águila Negra?
00:45:28No trata con indios hostiles, demonios, demonios.
00:45:29Pues bien, ¿podría ser eso?
00:45:30¿Podría ser qué?
00:45:31Que les vendiera a los Cheyennes.
00:45:32¿Piezas de tela?
00:45:33Tablo de armas.
00:45:33Qué tonta vida.
00:45:34Pues ahí tienes el carro, anda, entra y búscalos.
00:45:47¿Te gusta?
00:46:10Esta es distinta.
00:46:13La verdad, Johnny, es que conoces la manera de halagar a una mujer.
00:46:17Debe de ser un don de nacimiento.
00:46:19Estarán ocultos en alguna parte en que nadie podría sospechar.
00:46:23Toma.
00:46:24¿Qué?
00:46:24Para que te bañes.
00:46:25Escúchame, ese viejo viene a cambiar fusiles por el dinero que transportábamos.
00:46:29Oh, Johnny, sí que estoy distinta.
00:46:30Tú puedes oler distinto.
00:46:31Toma el jabón.
00:46:33Puede haber un doble fondo.
00:46:34Voy a comprobarlo.
00:46:35¡No!
00:46:36Ahora mismo, antes de que vuelva.
00:46:37¡No!
00:46:38Apártate de mi camino, ¿eh?
00:46:39¿Quieres que nos vuelva?
00:46:39¡No te dejaste!
00:46:40¡Apártate de mi camino, Johnny!
00:46:41¡No!
00:46:42¡Quítate de mi espada!
00:46:43¡Baja!
00:46:44¡No quiero!
00:46:44¡No me lo tiraré al fuego!
00:46:45¡No me lo tiraré al fuego!
00:46:45¡No me lo tiraré al fuego!
00:46:45¡No me lo tiraré al fuego!
00:46:46¡Basta ya!
00:46:46¡Basta!
00:47:02Tú sabías todo esto, ¿eh?
00:47:05Los fusiles están ahí dentro.
00:47:07Y tú habías visto antes a ese hombre.
00:47:09Dos veces.
00:47:10¿Vendiendo rifles?
00:47:12Sí.
00:47:13¿A los Cheyennes?
00:47:13Sí.
00:47:15¿Para matar soldados americanos?
00:47:17¿Y no fuiste capaz de impedirlo?
00:47:18En aquellas ocasiones no podía, que ahora no lo haría.
00:47:22¿Cómo?
00:47:22¿Ni por las personas de tu propia rama?
00:47:23La mayoría de las personas que conozco están en Nueva York.
00:47:26¿Por tu país, entonces?
00:47:27¿Por qué país he de hacerlo?
00:47:28Este no es mi país.
00:47:29Estamos en tierra india ahora.
00:47:32De acuerdo.
00:47:33¿Por qué?
00:47:35Dime, entonces, ¿por qué dejaste a los Cheyennes?
00:47:37Está bien.
00:47:38¿Quieres realmente saberlo?
00:47:39Porque hablan de modo distinto y visten y comen de modo distinto del nuestro.
00:47:42Porque yo no soy Cheyenne entera de soldado azul, ni podría serlo jamás.
00:47:46Pero en este momento te digo que preferiría serlo a pertenecer a ninguna tropa mandada por ese loco coronel Iverson sediento de sangre y de muerte.
00:47:53Eres una traidora, Christy Lee.
00:47:57Mejor.
00:47:58Al menos ha quedado todo aclarado.
00:47:59¡Gracias!
00:48:00¡Gracias!
00:48:01¡Gracias!
00:48:32¿Cristi?
00:48:39Curioseando, ¿eh?
00:48:40Sospeché que lo haría.
00:48:42¿Dónde está ella?
00:48:43Durmiendo.
00:48:44De un culatazo de mi rifle.
00:48:46Ahí, junto al fuego.
00:48:48No se preocupe, soldado.
00:48:49No es más que una pequeña lección.
00:48:51Mi corazón siente amor
00:48:53Por las estrellas y el sol
00:48:56Mi corazón sabe amar
00:48:59Los pajarillos y el mar
00:49:01Mi corazón siente amor
00:49:04Por la dulzura y calor
00:49:06Que hay en ti
00:49:08Y el corazón sabe amar
00:49:10A cuanto pueda volar
00:49:16Mi corazón siente amor
00:49:20Por lo que naba en el mar
00:49:22Mi corazón siente amor
00:49:24Por el mar
00:49:25¿Cómo sientes?
00:49:27Mi corazón siente amor
00:49:29Por las flores y su amor
00:49:33Mi corazón siente amor
00:49:36¿A qué esperas?
00:49:37¿Qué ocurre?
00:49:48¿Qué estás haciendo?
00:49:49¿Qué estás haciendo?
00:49:50Mi corazón siente amor
00:49:53Por el pez que veo nadar
00:49:56Mi corazón siente amor
00:49:59Por el sol
00:50:01Perdona
00:50:02No te preocupes
00:50:03Sigue
00:50:04Por el silencio
00:50:05Te he dicho daño
00:50:06Muerte
00:50:07¡Muerte!
00:50:08¡Muerte!
00:50:08Mi corazón siente amor
00:50:10Por las estrellas y el sol
00:50:14Mi corazón siente amor
00:50:19Los pajarillos y el mar
00:50:22Contemplen esto
00:50:29Maravilla de la naturaleza
00:50:32Aquí se siente uno
00:50:34Como incluido
00:50:35En el gran secreto
00:50:35De la vida misma
00:50:36Puedo jurarlo
00:50:38Ahí dentro se encuentra
00:50:40Uno como oprimido
00:50:41Gusano
00:50:43¿Qué?
00:50:44Le he llamado gusano
00:50:46¿Gusano?
00:50:49Gusano
00:50:50Una de las criaturas
00:50:53Más pequeñas del universo
00:50:54¿Y quién de nosotros
00:50:55Vale más que él?
00:50:55¿Usted?
00:50:56¿Yo?
00:50:56¿Él?
00:50:57¿Qué importa eso?
00:50:58Lo único cierto ahora
00:50:59Es que pronto volverá a estar
00:51:00En los brazos de su amante indio
00:51:01Y esté segura de que
00:51:02Águila Negra se alegrará mucho
00:51:04De volver a ponerle las manos encima
00:51:05¿Pero piensa usted
00:51:06Matarnos antes de hambre?
00:51:07No
00:51:07Conociendo a Águila Negra
00:51:08Él querrá encontrar
00:51:09Algo llenito entre sus manos
00:51:10¿No cree señorita?
00:51:12¿Y qué me dicen
00:51:13De un sabroso solomillo?
00:51:15Tiene que haber
00:51:16Más de un joven antílope
00:51:17Por aquí
00:51:17Si tienes alguna cosa dulce
00:51:23Que decirle, soltado
00:51:24Más vale que se la digas ahora
00:51:25Date prisa, sigue
00:51:29No puedo
00:51:30¿Por qué?
00:51:32Me he quedado sin saliva
00:51:33Para mascar
00:51:33Pues masca en seco
00:51:34Vamos
00:51:35Así
00:51:45Vamos
00:51:48Sigue
00:51:49Ya casi está
00:51:50Lo noto
00:51:51Más fuerte
00:51:52Más
00:51:53Más
00:51:53Bien
00:51:55Vamos Johnny
00:51:58Ya casi está
00:52:00Mira
00:52:01Ya está Johnny
00:52:03Ahora te soltaré los pies
00:52:15¿Y las manos?
00:52:18Solamente los pies
00:52:19Nada más
00:52:20Y nos largaremos enseguida de aquí
00:52:21¿Pero y los rifles?
00:52:23Se quedarán donde están
00:52:24¿Vas a dejar que se los lleve a los indios
00:52:25Sabiendo el uso que van a hacer de ello?
00:52:27Voy a dejar que les dé a los Cheyennes
00:52:28La oportunidad de vivir
00:52:29Nadie ha pretendido matarlos
00:52:30Les darán tierras extensas
00:52:31Donde vivirán en paz
00:52:32Cállate
00:52:33Suéltame del todo
00:52:34¿Vamos?
00:52:35No, las manos no
00:52:36Solo los pies
00:52:37¡Gracías!
00:52:37¡Gracias!
00:53:00¡Gracias!
00:57:35Vuelve aquí.
00:57:36Anda, vuelve aquí.
00:57:37No te vayas.
00:57:38¡Espera!
00:57:39No te vayas.
00:57:48No te vayas.
00:57:48No te vayas.
01:03:36That's funny.
01:03:38Why did you do that?
01:04:00What would that serpent have you?
01:04:03No.
01:04:04It wasn't the serpent.
01:04:08I think you have a fever.
01:04:21I'm a traitor, do you remember?
01:04:24I know.
01:04:26Yes.
01:04:27I know I'm saying that I'm saying that I'm saying that every moment.
01:04:29It's true.
01:04:35Well...
01:04:35What would you say to me?
01:04:37I'd like to tell you anything, Christy.
01:04:40Yes.
01:04:41I'd like to tell you, Christy Marie Bell.
01:04:47Pumina.
01:04:52Christy.
01:04:57No.
01:04:59No, please, don't do it.
01:05:02Yeah.
01:05:03A menos que me quieras, de veras.
01:05:15Soldado azul.
01:05:16Oh, shit.
01:05:46Oh, shit.
01:06:16Christi!
01:06:22Christi!
01:06:26Christi!
01:06:46Christi!
01:06:47Christi!
01:06:49Vamos, Johnny, que estoy procurando ser seria.
01:06:52Eso espero.
01:06:54He estado pensando que yo debería adelantarme.
01:06:59Yo puedo viajarme rápidamente sola y volver aquí a tu lado trayendo comida buena, un caballo y calcetines limpios.
01:07:08Solo yendo juntos tú y yo iremos allá.
01:07:12Tú y yo seguiremos aquí, es que no te das cuenta.
01:07:15Únicamente los dos aquí solos.
01:07:17Y nada más.
01:07:19No podemos estar en ningún otro sitio.
01:07:23Si vamos los dos allá, todo acabará para nosotros.
01:07:25No podemos estar en ningún otro sitio.
01:07:26No podemos estar en ningún otro sitio para nosotros.
01:10:28Escucha, ¿sabes qué es lo que me pasa en realidad, Charlie?
01:10:31Que hemos estado alejados durante tantos años.
01:10:35Cierto.
01:10:35¿Y ahora estamos juntos?
01:10:38Sí.
01:10:39Bueno, el caso es que...
01:10:42En fin, que hace ya dos días largos que no he comido nada y tengo tanta hambre que ni siquiera sé lo que digo.
01:10:46¿Hambre?
01:10:48Si pudiéramos comer algo, solos los dos muy juntitos, detrás de aquellos matorrales tan altos.
01:10:55Sí, claro que sí.
01:10:58Enseguida volveré.
01:10:59Oh, esp, arro, oh, esp, arro, vamos, vamos.
01:11:08¡Ah, hijo, esp, arro!
01:11:08¡Ah, no!
01:11:11Disculpture, señorita. ¿Qué hace aquí?
01:11:12¡Ah!
01:11:17No se preocupe, es mi prometido.
01:11:19No.
01:11:19Adiós.
01:11:47Quieto, cabal.
01:11:49Quieto, tranquilo.
01:11:53Quieto, cabal.
01:12:21Oh
01:12:51Christy
01:12:52Pensad pues en esto
01:12:57Traed a vuestra memoria
01:12:59Todos los bárbaros atropellos
01:13:01De esos salvajes indios
01:13:03Asesinatos
01:13:05Ratos
01:13:06Torturas
01:13:08Y cuando penséis en vuestros camaradas
01:13:10Muertos, mutilados, destrozados
01:13:13Preguntaos a vosotros mismos
01:13:15¿No vamos a vengarlos
01:13:17Dando a esos salvajes su merecido?
01:13:19No
01:13:19Desde luego que se lo vamos a dar
01:13:23Mayor Phelps, tome el mando
01:13:27Atención
01:13:30Magnet
01:13:31¿Ha sabido algo de...
01:13:38Su prometida?
01:13:39No señor, me temo que...
01:13:42En fin, creo que está excesivamente interesada
01:13:43Por ese soldado
01:13:44Eso es lo malo
01:13:45Voy a instalarme en el carro
01:13:47El dolor de espalda me está matando
01:13:49La bandera despleguemos
01:13:54Y volvamos a lanzar
01:13:56El grito alegre de batalla
01:13:59Y reunidos en el monte puede ya no sin cesar
01:14:03Se pone el grito de la libertad
01:14:06La unión para siempre invicta será
01:14:10Podrían ser los dos exploradores de retaguardia
01:14:24Pero el caso es que son tres
01:14:26Deme los gemelos
01:14:28Deme los gemelos
01:14:32Podrían ser los dos exploradores de retaguardia
01:14:34Pero el caso es que son tres
01:14:35Deme los gemelos
01:14:36Hemos encontrado a este hombre en el vaso liber
01:14:50¿Esa no es montura de caballería?
01:14:52No señor
01:14:53Permítame señor
01:14:54Estoy asignado al undécimo de voluntarios de Colorado
01:14:57¿Nosotros somos el undécimo de voluntarios de Colorado?
01:14:59Si señor
01:15:00Se presenta a usted el soldado John Kent
01:15:03Ustedes
01:15:08Traen cañones
01:15:10Muchos soldados con fusiles
01:15:12Tenéis que iros
01:15:20No habrá guerra
01:15:22Rostros pálidos
01:15:23Me dieron bandera
01:15:25Y medalla de amistad
01:15:27No te fíes, Aguila Negra
01:15:30¿Quieres matar a los chelleres?
01:15:33No
01:15:34Nosotros lucharemos
01:15:38Yo digo paz
01:15:40¿Donde está tu collar?
01:15:41Mi regalo de amor
01:15:52¿Dónde está tu collar?
01:15:53Mi regalo de amor
01:15:54It's a gift of love.
01:16:03Have you given it to another one?
01:16:05Yes, and I'm going to go with him.
01:16:24I'm going to go with Christy.
01:16:26I'll convince you to go with him.
01:16:28I'll convince you to go with him.
01:16:30We destroyed the rifles with them,
01:16:32so they can't win.
01:16:34There's no reason to win.
01:16:36I don't know what kind of relationships
01:16:38between you and that woman,
01:16:40but I'm sure that my men are prepared
01:16:42to attack the salvages.
01:16:44Of course they'll attack.
01:16:4521 of my men are killed.
01:16:47They're killed.
01:16:48I'm going to go with them.
01:16:52Is that right?
01:16:53Let's go.
01:16:56Yes, sir.
01:17:19Are you ready to shoot?
01:17:23Ya, sir.
01:17:32All right.
01:17:34I'm up for you.
01:17:35It seems to be the normal activity, sir.
01:17:37The Russians will start showing
01:17:39at the 7X36.
01:17:40It will be buck into place
01:17:41until you find the right distance.
01:17:45Have you seen them?
01:17:46Have you seen them?
01:17:47I don't know, but I'm going to be in some place in the village.
01:17:58And by the way we think of her, she's a white woman.
01:18:01But we can't do anything.
01:18:02No, sir.
01:18:04Can I trust you?
01:18:06I'll do my best, sir.
01:18:09Good, good.
01:18:10Good, sir.
01:18:40Good, sir.
01:19:10Good, sir.
01:19:40Good, sir.
01:19:42Good, sir.
01:19:44Good, sir.
01:19:45Good, sir.
01:19:47Good, sir.
01:19:49Good, sir.
01:19:51Good, sir.
01:19:55Good, sir.
01:19:57Good, sir.
01:20:01Good, sir.
01:20:03Good, sir.
01:20:05Good, sir.
01:20:06¡A ellos! ¡Penseguid! ¡A esos bastardos!
01:20:09¡Vino! ¡Vino! ¡A Yahuá!
01:20:12¡Agruparse! ¡Formen la compañía!
01:20:16¡Primera línea a Kravinas! ¡Segunda línea a Sables!
01:20:19¡Ocajá! ¡Ihuán, acutá!
01:20:24¡Desembayden! ¡A la carga!
01:20:32¡Ocajá! ¡Ocajá!
01:20:36¡A la carga!
01:20:50¡A la carga!
01:21:02¡A la carga!
01:21:04¡A la carga!
01:21:07¡A la carga!
01:21:12¡A la carga!
01:21:13Oh, my God.
01:21:43Let's go!
01:21:45Let's go!
01:21:51Stop!
01:21:53Arruparse tras sus guiones!
01:22:05Magnet, formen la tropa dos columnas, a derecha e izquierda.
01:22:08Avanzaremos a galope tendido y atacaremos el poblado por ambos flancos.
01:22:11Usted mande a la izquierda, yo a la derecha.
01:22:14Todas las piezas de artillería, ¡trense el fuego!
01:22:20¡Vamos a atacar directamente el poblado!
01:22:23Tropa, al trate, ¡en marcha!
01:22:33Volumna, por el plazo izquierdo, ¡en marcha!
01:22:41¡Vamos!
01:22:50¡Los llevó a la derecha!
01:22:55¡Los llevó a la derecha!
01:22:57¡Los llevó a la derecha!
01:22:59Oh
01:23:29Oh
01:23:35Adi, ma te, ma di già
01:23:53Alla carica
01:23:59Come on, come on!
01:24:29¿Está bien, mi coronel?
01:24:31Sí, estoy bien.
01:24:33Wagner, arrase el poblado.
01:24:37¡Queme esta porquería!
01:25:00¡No, no, no!
01:25:02¡No, no, no, no!
01:25:04¡Porque el hombre no me qued mia!
01:25:06¡No!
01:25:08¡No, no!
01:25:14¡No!
01:25:16¡No!
01:25:18¡No!
01:25:19¡No, no!
01:25:22¡No!
01:25:23¡No!
01:25:25¡No!
01:25:26¡No!
01:25:28No!
01:25:43Kikwa!
01:25:45Kikwa!
01:25:47Kikwa!
01:25:50Kikwa!
01:25:51Kikwa!
01:25:58Christy!
01:26:06Christy!
01:26:09Christy!
01:26:14Christy!
01:26:28Christy!
01:26:43Christy!
01:26:46Christy!
01:26:49Christy!
01:26:51Christy!
01:26:58Oh
01:27:28¡Sacad a esa mujer blanca de ahí!
01:27:58¡Vamos a hacer un acto de p...
Comments

Recommended