- 2 weeks ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E03 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:33Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:48Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:12Transcription by CastingWords
00:04:16Transcription by CastingWords
00:04:18Transcription by CastingWords
00:04:19Transcription by CastingWords
00:04:20Transcription by CastingWords
00:04:21Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:22Transcription by CastingWords
00:04:23Transcription by CastingWords
00:04:37Transcription by CastingWords
00:04:53No!
00:04:56Noooo!
00:04:56Noooo!
00:04:57Yeah, yeah!
00:05:02Get out of here!
00:05:03Nooo!
00:05:06Ahh!
00:05:11You are really not.
00:05:12I don't even know.
00:05:19It's not okay.
00:05:19It's only an accident.
00:05:22I don't know my dad.
00:05:23I don't know my dad.
00:05:23Who is that?
00:05:32I'm not not my dad.
00:05:34Oh, my God, I'm so sorry.
00:05:36I'm going to get out of here.
00:05:52Oh, you're drinking water?
00:05:54Yes?
00:05:56That's what...
00:05:57What's...
00:05:59I'm going to go to the 현행범.
00:06:02I didn't have any information about this.
00:06:03Please, I had no idea.
00:06:09This situation could be a lot.
00:06:10They actually did not know.
00:06:11I don't know.
00:06:13You're supposed to be here.
00:06:16You can'tail it.
00:06:20This is...
00:06:21Oh, it's just...
00:06:37My son.
00:06:39Are you okay?
00:06:43It's weird.
00:06:45There's no way.
00:06:47There's no way.
00:06:48There's no way.
00:06:48There's no way.
00:06:49No way, there's no way.
00:06:50There's no way.
00:06:51I talk to you now.
00:06:56There's no way, I've just...
00:06:56There's no way.
00:06:59Yes.
00:07:00It's okay.
00:07:05I don't know how to act like this.
00:07:06It's not a bad feeling, but it's not a bad feeling.
00:07:10Like, it's a bad feeling and it's not a bad feeling.
00:07:15It's a bad feeling.
00:07:16I don't know what the sound is.
00:07:18I don't know what the sound is.
00:07:20Hi.
00:07:24Hi.
00:07:25Yes, sir.
00:07:26Yes, sir.
00:07:29Yes?
00:07:37Yes, sir.
00:07:38아니, TV를 봤는데 민국이가 차에 치이지 않았대요.
00:07:49네?
00:07:50아니, 그런데 차에 치이지 않았는데 왜 민국이가 다리를 못 움직이는 건데요.
00:07:57어떡해, 우리 민국이.
00:08:03어떡해요, 선생님 어떡해요.
00:08:07어떡해.
00:08:09아니, 그러니까 차에 치였다는 겁니까, 안 치였다는 겁니까?
00:08:13그러니까 안 치였는데 치인 것처럼 다 쳐서.
00:08:18뭐라는 겁니까?
00:08:22이 변호사, 정리 좀 해줘요.
00:08:23네, 그러니까 원고가 용달차와 물리적 충돌은 없었음에도 실제 충돌한 것과 동일한 증상의 신체적 손상이 온 것 같다는 의사 소견입니다.
00:08:33충돌이 없었는데 치인 것처럼 손상이 왔다, 이게 가능한 얘기예요?
00:08:38글쎄요, 뭐 그렇게 써있네요.
00:08:42우선 정신과 의사 소견 먼저 들어보죠.
00:08:45연구원 박사 약속 좀 잡아주세요.
00:08:47네, 알겠습니다.
00:08:48그럼 원고 대리는요?
00:08:50리헨서입니다.
00:08:52리헨서가 붙을 만한 사이즈가 아닌데?
00:08:54수입료가 좀 높은 모양이에요.
00:08:56보상금이 그만큼 안 나올 텐데요.
00:08:58원고 측이 워낙 부유해서 돈 문제는 아닌 것 같고, 엄마가 좀 극성인 것 같더라고요.
00:09:02자기 자식 불구됐으니까 사고 낸 택배기사는 감빵 보내고 택배회사는 파산시켜버리겠다고 해서 소리 지르고 난리였어요.
00:09:10음.
00:09:12강요민 씨는 연구원 박사 미팅 동행해 주세요.
00:09:15예, 알겠습니다.
00:09:24고마워.
00:09:26뭐?
00:09:27맞는 말 했구먼.
00:09:28아이, 아버지!
00:09:30아이, 뭐.
00:09:31왜?
00:09:32어쩌라고.
00:09:33아, 참.
00:09:36태섭아.
00:09:38예.
00:09:39너 그 똥기저귀 그거 내가 다 갈았다.
00:09:42똥?
00:09:43네?
00:09:44너네 엄마랑 그 보모가 자기들이 하겠다는 거 내가 직접 갈았다고.
00:09:47You don't know what the hell is going on?
00:09:51In what he's talking about?
00:09:541, 2 years ago.
00:09:57But I think it's even more like a feeling I'm wrong.
00:10:03That's it.
00:10:05You know, man.
00:10:06...I'll let you know what to say just now.
00:10:07You aren't.
00:10:08Oh, I'm sorry.
00:10:12You ain't.
00:10:14Yeah, you're told that you're a very good one, he's a girl.
00:10:18You are probably a bit controversial now at the end of my life.
00:10:25I'm sorry, that's all right.
00:10:25I can't have to go.
00:10:29I want to go.
00:10:31Okay, let's go.
00:10:38Sit down.
00:10:47I've been looking for the reason...
00:11:01It was a crime and a crime.
00:11:04It was a crime and a crime.
00:11:06It was a crime and a crime.
00:11:08But it was a function of the brain and a function of the brain.
00:11:16The mother was driving the car and the police officer.
00:11:21It was a real condition that the car had been treated like a normal condition.
00:11:28It's a way to find it.
00:11:33It's possible to find it.
00:11:33It's possible that I got to get a sign.
00:11:37It seems like a sign of a sign that has been sent.
00:11:39It seems like a sign of a sign.
00:11:42It seems like a sign of a sign that shows that it can cause to become a sign of a
00:11:48sign.
00:11:51I think there's no-siv-a-siv-a-siv-a.
00:11:55It's a reality that it can affect the disease.
00:11:58It's a reality that it's a real disease.
00:12:04But it's a opposite.
00:12:06No-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv
00:12:11-a-siv-a-siv-a-siv-a.
00:12:19It's interesting that this one of America does not know publicly about an accident.
00:12:22And one of the other is living in the U-V-A-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a
00:12:25-siv-a-siv-a-siv-a-siv.
00:12:28But one of the other is living in the U-V-A-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a
00:12:32-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a-sivv-a-siv-a-siv-a-siv-a-siv-a
00:12:36-siv-a-siv-a-siv.
00:12:37You can't hide it and be spent for the disease.
00:12:41That's what I wrote about the song.
00:12:42The song is that he was able to do the food for the air.
00:12:46He was the first thing that he'd put his hand and his hand on his foot in the air.
00:12:53He was able to put his hand on his face and his hand on his hand on his foot.
00:12:57And the time was just like, it's not like the air is going to get out of the air.
00:13:03But the fact that the fact is that the air is not going to be in the air, the air
00:13:10is not going to be in the air.
00:13:11It's not going to be in the air.
00:13:15But the fire is going to be the same as the air is going to be in the air.
00:13:21I'm a little tired.
00:13:22I'm a little tired.
00:13:23I'm a little tired.
00:13:26I'm tired of it.
00:13:30I'm tired of it.
00:13:42You can't wait to see it.
00:13:45Uh, yeah.
00:13:47Uh, it's been a while before.
00:13:48I thought you were already dead, I thought you were killed.
00:13:50I was just a little worried.
00:13:53It's just a little weird, but it's just a little weird.
00:14:03So, I'm like, I'm a little tired.
00:14:04I'm tired of having to come back.
00:14:08So I'm like, my baby, you're gonna be okay.
00:14:12Cause I'm like, I'm like, I'm gonna have to go.
00:14:12So I'm gonna have to go.
00:14:14So I'm like, I'm gonna have to go and have to go.
00:14:22I'm gonna have to go with my dad.
00:14:24So I'm gonna have to go and get some of my dad's work.
00:14:28He told me, I was nervous.
00:14:30But he was like a kid.
00:14:31He didn't hurt.
00:14:33But he suddenly could not work.
00:14:37So we all know after that.
00:14:59Oh, I tracked
00:15:02your Alex's voice.
00:15:07Hang on, hang on, hang on!強!
00:15:13Yeah,
00:15:14yeah, yeah, yeah, hedgehog, hedgehog 그래요. Dude,
00:15:17hey! Hey there!
00:15:21Hey! Hey!
00:15:21Come on, come on.
00:15:22Come on.
00:15:24Come on.
00:15:25Come on.
00:15:37Come on.
00:15:41How late?
00:15:43What?
00:15:44밤새웠어?
00:15:46수염이 난 건가, 여기 이렇게?
00:15:50워라벨 찾아 대형 높음을 떠나는 어소 변호사들.
00:15:55면봉 깎여도 워라벨.
00:15:57사내 변호사로 몰린다.
00:16:00어쩜 기사를 골라도 기가 막히다.
00:16:03신문 깔고 잤어요?
00:16:05얼굴에 신문 찍혔어요.
00:16:20아주 그냥 세수를 해라, 세수를.
00:16:24응.
00:16:28감사합니다.
00:16:51근데 왜 밤까지 됐어?
00:16:52나 그렇게 과학의 업무 준 적이 없는데?
00:16:56홍도윤 변호사님이 일 주셔서요.
00:17:00너 어제 그제 홍변 쪽 어소들 칼퇴하던데?
00:17:04무슨 업문데?
00:17:05생망노동이죠, 뭐.
00:17:08기업 실사 자료인데 10년어치 주면서 정리하라고.
00:17:12아, 왜 나한테 얘기를 안 해?
00:17:14고 대표님 수임권이니 잘 처리하라고 해서.
00:17:17지난번 일도 있고.
00:17:19괜히 저희가 분란의 씨앗이 될까 봐.
00:17:24고 대표 수임권 M&A 지난주에 클로징 했는데.
00:17:28에?
00:17:29에?
00:17:30아, 이거 복수 같은데.
00:17:39회의 시작하죠.
00:17:40네.
00:17:42네.
00:17:50노시보 효과.
00:17:51아, 나 말로 만들어서 진짜 이런 일이 있구나.
00:17:54노시보가 맞다면 민국이의 신체적 증상은 민국이의 정신적 착각이에요.
00:17:59차에 치였다는 착각.
00:18:01그 착각이 민국이의 신체적 증상을 야기한 거죠.
00:18:05그렇죠.
00:18:07사고 현장 CCTV를 보면 민국이 엄마는 민국이가 차에 치인 줄 알았어요.
00:18:12블레이크 소리가 크게 나고 민국이가 차 바로 앞에 쓰러져 있으니 치인 줄 알고 홍비백스 안에서 뛰어오죠.
00:18:18크게 다친 줄 알고.
00:18:19그랬겠죠.
00:18:20화물차가 워낙 크니 실제로 치였다면 크게 다쳤겠죠.
00:18:24그런데 민국이도 엄마의 반응을 보고 있었어요.
00:18:29민국이 엄마는 민국이가 차에 치인 줄 알고 그런 히스테리컬한 반응을 보인 거고 민국이는 그런 엄마의 반응을 보고.
00:18:36차에 치였다고 착각을 했다.
00:18:38그리고 그 믿음 때문에 민국이에게 그런 신체적 증상이 나타난 거라면.
00:18:44충돌 위협과 민국이의 신체적 증상에 대한 인과관계 성립이 어려워지겠죠.
00:18:50네.
00:18:51인간의 정신 세계는 오묘하죠.
00:18:53무엇 때문에 그런 신체적 반응이 나타난 건지는 모르죠.
00:18:58그게 충돌 위협이었는지.
00:19:01엄마의 과잉 반응이었는지.
00:19:04네.
00:19:11역시 윤 변호사님.
00:19:13대단하십니다.
00:19:20변호사님.
00:19:21홍도연 변호사 그냥 둘 거예요?
00:19:24네?
00:19:24형.
00:19:30윤 변.
00:19:32인사는 좀 소리 내서 합시다.
00:19:35윤석훈이.
00:19:41고 대표님하고 면담 안 했어?
00:19:44했습니다.
00:19:45아니 근데 이래?
00:19:47제가 좀 바빠서.
00:19:50저.
00:19:52저.
00:19:55형님.
00:19:57고 대표님이 경고 주신 거 맞죠?
00:19:59그럴걸?
00:20:01아 재수없어 씨.
00:20:03깜짝 놀랬는데 씨.
00:20:05아무래도 이른 거야 치사하게.
00:20:07형.
00:20:08고 대표님한테 한 소리 들었어요?
00:20:10그래서 홍도연 참아주는 거고?
00:20:13그런 거 아니야.
00:20:15지난번 소란 때문에 어서들 사이에서 말 돌아요.
00:20:19건나연 변호사님이 고태섭한테 밀려서 중소기업 사변으로 파견 나간 거라고.
00:20:23솔직히 고태섭이 아버지가 윤림 설립자라는 것 빼고는 별 볼 일도 없는데.
00:20:27그 대단한 건나연 변호사님을 한 방에 자천 시킨 거 보면 고승철 대표님이 아무리 공정한 척을 해도 결국에는 핏줄이 우선 아니겠느냐.
00:20:36그런.
00:20:57이게 무슨 향이지?
00:21:00되게 좋다.
00:21:12네.
00:21:13여보세요?
00:21:16아 지금요?
00:21:18아 예.
00:21:19아 예 알겠습니다.
00:21:20네.
00:21:27뭐 내가 부른 건 다름이 아니고.
00:21:32나이도 있고.
00:21:35이제 은퇴해서 고문으로 남으려고 하는데.
00:21:39내 대표 자리를 누군가한테 물려줘야 될 것 같아서.
00:21:45윤 변호사가 그 자리를 채워주면 어떨까 해서요.
00:21:51놀랬어요?
00:21:58윤석훈 변호사.
00:22:00윤림의 대표가 돼주겠습니까?
00:22:12제안 감사하지만 거절하겠습니다.
00:22:18왜, 왜죠?
00:22:21오대로 폼에 최초의 30대 등기 대표면은 어느 정당이든 공천도 자동으로 받을 수 있습니다.
00:22:30죄송하지만 관심 없습니다.
00:22:35뭐, 마음에 걸리는 게 있으면 편안하게 말해보세요.
00:22:44가라앉는데 선정이 될 생각이 없습니다.
00:22:47가라앉는데?
00:22:51작년 하반기 매출 기준으로 우리 윤림이 1등한 거 아시죠?
00:22:56리헨서를 앞질렀단 말입니다.
00:22:59회광반조죠.
00:23:02회광반조라.
00:23:05그렇게 생각하는 이유가 뭐죠?
00:23:08윤림의 네임메이커는 네임드 파트너 세 분이죠.
00:23:12세 분의 수입력은 인맥이죠.
00:23:14대표님들의 인맥, 지금은 대기업, 금융사들의 전무 대표급이라 윤림의 매출이 유지되지만
00:23:20다들 저무는 해죠.
00:23:23그렇게 윤림도 저물어 가는 중이고요.
00:23:25반면 리헨서, 대영, 양헨킴은 브랜드와 전문성을 기반으로 수입력을 쌓아왔어요.
00:23:31그래서 네임드 파트너가 저물어도 기업성이 훼손되지 않습니다.
00:23:37뭐, 동의합니다.
00:23:40회광반조.
00:23:42하지만 저물기 전에 새롭게 판을 짤 시간은 충분한 거 아닐까요?
00:23:47그러려면 누군가는 신명나게 칼춤을 쳐야겠네요.
00:23:51수입력 없이 몸만 무거운 전관 출신들.
00:23:55전문성 없이 가라오케 마케팅으로 저가 수입만 해오는 파트너들.
00:24:00인맥 유지를 목적으로 뽑아놓은 무능한 월급 도둑 아수들.
00:24:05먼저 내보내셔야 세 판을 짜죠.
00:24:10칼잡이를 구하시는 것 같은데 저는 대표님의 망나니가 될 생각이 없습니다.
00:24:20대표님을 위해 칼잡이게 될 수는 없지만.
00:24:22아이, 나 파트너 변호사잖아?
00:24:33웃기나네 이거 아주.
00:24:36너 내가 누군지 몰라?
00:24:38어디서 머리에 피딱지도 안 말하는 신입 자식이 까불고 있어 이 씨.
00:24:46It is a fake joke.
00:24:50It is just a fake joke.
00:24:51Do you have to use it at first?
00:24:53I'm going to submit that in the book.
00:24:57I'm going to submit that at all the Bohço simpon.
00:25:00I think it would be a good mistake.
00:25:07Or something to ask.
00:25:08Uh-huh, good job.
00:25:08Sorry, I'm fine.
00:25:09You're in the U.
00:25:10You're in a hands-on.
00:25:11I'm going to ask you to read your message about your message.
00:25:16I'm asking you to write a letter to the doctor.
00:25:18I'm sorry to write a letter?
00:25:19But it's not my message, but I'm not going to write a letter.
00:25:25But it's a letter to the doctor.
00:25:25It's a letter to the doctor.
00:25:26And then, the closing book.
00:25:29One is you, why?
00:25:31Why don't you give me a letter to my aunt?
00:25:32Like a letter to my aunt.
00:25:33What's wrong with you?
00:25:37It's a lot like this.
00:25:39It's a lot like this.
00:25:40I don't want to talk about it.
00:25:43I don't want to talk about it.
00:25:44I don't want to talk about it.
00:25:46What's wrong with you?
00:25:47What's wrong with you?
00:25:50It's about 2.30am.
00:25:52Yes, 2.30am.
00:25:54It's about to go.
00:25:55Let's go.
00:25:56Okay.
00:26:03Let's go.
00:26:26I didn't want to help you.
00:26:28It's all for the time.
00:26:30But you know what?
00:26:32This is our case.
00:26:33And we can't show you right now.
00:26:44Why are you doing this?
00:26:452.30am is here.
00:26:461.30am.
00:26:46Where did you go?
00:26:47Wait, where did you go?
00:26:482.30am is here.
00:26:492.30am is here.
00:26:512.30am is here.
00:26:532.30am is here.
00:26:532.30am is here.
00:26:552.30am is here.
00:26:571.30am is here.
00:26:592.30am is here.
00:27:02Ah, 2시 회의요?
00:27:042시요?
00:27:05네.
00:27:06Hanun택배 회사 민영사 소송 건 아닌가요?
00:27:09어, 예.
00:27:11네.
00:27:112시에 회의 시작했고 참석자분들 다 와 계십니다.
00:27:152시 반 회의 아니었어요?
00:27:17네.
00:27:18리헨스에서 회의 2시 반이라고 연락받았습니다.
00:27:23김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동을 한 후 술까지 섭취한 상태로 운전대를 잡았습니다.
00:27:28음주운전 및 졸음운전 사실도 확인된 상태고요.
00:27:33김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 저희 원고가 정신적, 신체적 상해를 입었으므로 그에 대한 손해배상으로 2억을
00:27:42청구하는 바입니다.
00:27:44더불어 제 의뢰인은 형사처분 관련 합의나 선처를 해 주실 의향이 전혀 없으시답니다.
00:27:49아시죠?
00:27:50민식이법 때문에 처벌 가중된 거.
00:27:54아닙니다.
00:27:55음주운전이 아니에요.
00:27:56계속 그런 주장을 하시는데 현장에서 음주 측정하고 현행범으로 체포되셨어요.
00:28:03아, 저는 저는 그냥 믹스커피를 마셨는데 그 안에 술이 들어간 걸 저는, 저는 정말 몰랐습니다.
00:28:11그걸 말이라고 합니까?
00:28:14죄송합니다.
00:28:16용서해 주십시오.
00:28:18용서?
00:28:21남의 귀한 자식 붉으로 만들어놓고 용서.
00:28:27당신 용서받고 싶으면 당신 자식도 붉으로 만들어서 가지고 와.
00:28:32다리 평신 만들어서 데리고 오라고!
00:28:35진짜 맛있죠.
00:28:37부모 비례도 끌어.
00:28:39김 씨, 여기 있어?
00:28:42우린 운중운전하다 사고 내면 보험도 안 되고 김 씨가 다 물어내야 돼.
00:28:47형사처벌도 합의 없으면 벌금형으로 얼마 나오는 줄 알아?
00:28:51그것도 김 씨가 다 내는 거야.
00:28:54제가 그런 운이 어디 있습니까?
00:29:00무릎 꿇으라는 거 아니에요.
00:29:03싹싹 빌어요, 얼른.
00:29:24죄송합니다.
00:29:27잘못했습니다.
00:29:35일어나시죠.
00:29:44자리 가서 앉으시죠.
00:29:52겁먹은 건 알겠는데.
00:29:53페어하게 하죠.
00:29:56무슨 소리신지.
00:30:00정리해보자면 김덕호 씨의 음주운전 및 과실로 비접촉 사고가 일어났고 그로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었음으로.
00:30:08잠깐.
00:30:09비접촉 사고가 원고의 신체적 상해의 원인이라는 건 어떤 근거로 하는 얘기죠?
00:30:20원고가 제출한 서면 그 어디에도 비접촉 사고와 상해의 인과관계에 대한 언급이 없어요.
00:30:26상식적으로 너무 당연한 거라.
00:30:28상식?
00:30:29변호사가 법리가 아닌 상식으로 사건을 바라봅니까?
00:30:33사고 전에 멀쩡했던 아이가 사고 직후에 다리마비가 왔습니다.
00:30:36그 사이에 인과관계를 단절시킬 만한 게 뭐가 있다는 거죠?
00:30:38충돌이 있었다면 인과관계를 단절시킬 만한 게 없었겠죠.
00:30:42충돌은 없었죠.
00:30:43하지만 충돌 위협이 있었죠.
00:30:45충돌 위협으로 정신적 충격을 받았고 그로 인해 신체적 증상이 나타났습니다.
00:30:48인간의 정신 세계는 오묘합니다.
00:30:51충돌 위협으로 원고가 정신적 충격을 받았고 그로 인해 다리가 마비됐다는 입증을 하시죠.
00:30:57입증 책임은 원고에게 있습니다.
00:31:03아직 그 부분은 준비가 안 된 것 같은데
00:31:06시간이 돈인 사람들끼리 앉아서 돈 낭비하지 말고 준비되면 다시 연락 주시죠.
00:31:13일어나시죠.
00:31:27저, 저 변호사 지금 뭐라고 하는 거예요?
00:31:32변론 준비 절차에서 원고에 정신감정 신청해보죠.
00:31:36네, 알겠습니다.
00:31:38변론 준비 절차 강유민 씨가 해보세요.
00:31:42네.
00:31:45제가요?
00:31:46네.
00:31:47자신 없어요?
00:31:49아니요.
00:31:51해보겠습니다.
00:31:53먼저 서면 초안 작성하고.
00:31:57네, 변호사님.
00:32:04본 사건은 너무도 간단한 사건입니다.
00:32:07피고 김덕호 씨는 14시간 이상 고된 노동에 극도로 피곤해진 상태에서 술까지 마시는 운전대를 잡았습니다.
00:32:14본인의 상태가 사고로 이어질 수 있다고 충분히 인지했음에도 불구하고 운전대를 잡았고 이러한 부주의함이 비접촉 사고를 일으키는 원인이 되었습니다.
00:32:23피고의 위법 행위로 인해 원고에게 물리적 충돌은 없었으나 충돌 위협이 가해졌고 이로 인해 원고가 정신적 신체적 상해를 입었으므로 이에 대한
00:32:32손해배상으로 2억 원을 청구하는 바입니다.
00:32:35예, 잘 들었습니다.
00:32:38피고 측 대리인.
00:32:49피고는 원고의 의학적 상태의 원인이 용달차와의 충돌 위협이 아닌 원고의 엄마 이상미 씨가 현장에서 보여준 과잉 반응 때문이라고 주장하는 바입니다.
00:33:10원고 측 대리인은 원고의 의학적 상태를 야기한 원인이 충돌 위협이었다는 어떠한 근거도 제시를 못하고 있습니다.
00:33:17아직 무엇이 원인이 되었는지 확정줄 수 없으므로 이번 사건의 핵심이 되는 원고의 정신 상태에 대한 판단을 위해 원고의 정신 감정을
00:33:25신청하는 바입니다.
00:33:26알겠습니다.
00:33:29원고 측 대리인 동의하시나요?
00:33:32원고 측 대리인.
00:33:37네, 동의합니다.
00:33:39아니, 애를 이렇게 만들어 놓고 왜 또 애를 괴롭히려고 합니까?
00:33:45네?
00:33:47원고 진료 기록 제출 명령 신청하시고 꼼꼼히 살펴보세요.
00:33:52네, 알겠습니다.
00:33:58할 말 있습니까?
00:34:00아니요, 저는 없는데 혹시 변호사님은 있으신가 해서요.
00:34:05방금 전 법정에서 제가 한 변론에 대한 평가라든지.
00:34:14아까는 잘했습니다.
00:34:18감사합니다.
00:34:27아, 네.
00:34:28네, 그렇게 전달하겠습니다.
00:34:33변호사님, 죄송하지만 선생님께서 면담이 어렵다고 하십니다.
00:34:38법원에 제출 명령에 따라 진료 기록은 이미 제출했고 저희 병원은 환자의 상대방 변호사와 면담할 의무는 없다고 하시네요.
00:34:48아, 간단히 딱 한 가지만 여쭤보려고 하는데.
00:34:51아, 그게...
00:34:55죄송합니다.
00:35:15어, 호민.
00:35:20아, 나 보러 온 거야?
00:35:23아니, 못 묻혀.
00:35:26못 묻혀, 병원에는 왜.
00:35:28아, 원고가 5살 짜리 남자아이인데 병원에 일주일에 대여섯 번씩이나 다녔더라고.
00:35:34그런데 처방 기록이 없어서.
00:35:35그렇게 자주 다녔으면 뭔가 큰 병이 있다는 건데 왜 처방 기록이 없나 해서.
00:35:40원고 담당이 만나서 물어보려고 했는데 안 만나겠다네.
00:35:44어, 넌 피고 대리?
00:35:46응.
00:35:47에이, 그럼 안 만나지.
00:35:49상대방 변호사를 만나 주나.
00:35:52그런데 병원을 자주 다녔는데 처방 기록이 없다면 미나우젠 증후군이나 하이포콘드리아일 것 같은데?
00:36:00미나우젠?
00:36:01그게 뭔데?
00:36:02미나우젠 증후군은 꾀병이 정신질환으로 나타나는 건데 건강에 이상은 없지만 타인의 관심을 받기 위해서 아픈 척하는 거야.
00:36:11그리고 하이포콘드리아는 건강 염려증으로 자신이 심각한 병에 걸렸다고 믿거나 그 병에 대한 공포가 과도하게 커져서 건강에 집착하는 병이고.
00:36:21음, 그런 거.
00:36:27고마워, 쏘라.
00:36:29이따 집에서 보자.
00:36:30내가 맛있는 거 사갈게.
00:36:33나 소고기.
00:36:35돼지 말고 소.
00:36:40음, 우리가 예상한 대로 정신감정 결과가 나왔네요.
00:36:44네, 우리 주장을 뒷받침할 수 있을 것 같습니다.
00:36:48그리고 아무래도 원고가 엄마의 과잉보호로 민하우젠 증후군이나 하이포콘드리아가 있었던 것 같습니다.
00:36:54왜요?
00:36:55병원을 일주일에 대여섯 번씩이나 갔는데도 처방 기록이 없더라고요.
00:36:59음, 그것도 우리 주장을 뒷받침할 근거가 될 수 있겠네요.
00:37:05원고의 담당 의사에게 유리한 증언을 기대하기는 어렵고, 소아과 분야에서 권위 있는 전문가의 진술서를 받아오는 게 좋겠네요.
00:37:13네, 알겠습니다.
00:37:15아, 그리고.
00:37:17초안 검토해봤는데, 그 좋은 재료로 이렇게 밖에 요리를 못하나?
00:37:23결국 원고가 이렇게 된 게 피고 때문이 아니라고 말하고 싶은 거죠?
00:37:29예, 그렇죠.
00:37:31즉, 원고가 저렇게 된 이유가 원고의 엄마에게 있다는 말이겠죠.
00:37:37그 말까지는?
00:37:38아니요, 그 말입니다.
00:37:40다른 원인을 제시하지 않으면 비접촉 사고와 원고의 상태 사이의 인과관계를 부정할 수 없어요.
00:37:47네.
00:37:48하지만 원고의 엄마.
00:37:50서면은 내가 고치죠.
00:37:56네.
00:38:16효민아.
00:38:24와, 효민이다.
00:38:27왜 이제야 와.
00:38:30참 가지가지 한다.
00:38:32할 건 다 안 해.
00:38:34서운하게 무슨 말을 그렇게 해.
00:38:37서운해?
00:38:38네가 왜 서운해?
00:38:39서운하지.
00:38:41헤어지자마자 전화 다 차단하고.
00:38:43너 우리 사진도 마구잡이로 다 지웠지.
00:38:46헤어쓰자마자 손 본 사람도 있어.
00:38:49그건 내가 패닉 상태에 저지른 실수라고.
00:38:55사람 죽여놓고 실수했다는 사람이네.
00:38:57너 얘기 듣는데 무서워졌어.
00:39:00내 아이한테 장애가 있을까 봐 그 장애가 대물림 될까 봐.
00:39:05이런 마음으로 어떻게 너랑 결혼을 해.
00:39:08머리로는 헤어지는 게 맞다 싶었어.
00:39:11근데 마음이라는 게 머리처럼 안 따라주더라.
00:39:16그래서 나도 모르게 여기까지.
00:39:18야.
00:39:19웃어줄 거면 너 혼자서 웃어줘.
00:39:22찾아오지 마.
00:39:23아, 그리고 일로 마주치면 실수하지 마시고요.
00:39:27야, 강요민.
00:39:54야, 강요민.
00:40:02지은.
00:40:06내 그릇 어디 있어?
00:40:08아, 그거 너희 엄마 오셔서 버리고 가셨어.
00:40:11이가 나가서.
00:40:12엄마 갔다 갔어?
00:40:13Okay.
00:40:14I'll get to the house, too.
00:40:15I'll get to the house, too.
00:40:18How do you bring my food?
00:40:19I'll get to the house, too.
00:40:24So, you can put the house on the house.
00:40:29Why?
00:40:30Why?
00:40:31Why?
00:40:32Why, why?
00:40:32Why is your mom's eat this?
00:40:35I'll get out and get out, so I'm not going to do it.
00:40:38So, that's the girl's family's.
00:40:39It's a lie.
00:40:41It's a lie.
00:40:43But you're a lie.
00:40:45Hey!
00:40:46Where are you going?
00:41:00What happened?
00:41:04What happened?
00:41:05Why?
00:41:06Why?
00:41:07I love you.
00:41:08You want to change your life?
00:41:11I can do this, she says,
00:41:13what kind of story tuns me?
00:41:14Who's the Eat Election?
00:41:19Who has taught me to sell you?
00:41:21Have you studied things?
00:41:21You put me away from school.
00:41:24I'll buy you once served.
00:41:26Now you're just a coupleemplates.
00:41:27you live!
00:41:28You're just a test on my own.
00:41:32You're not a test at it.
00:41:35You're a test at her.
00:41:37I know you're an idiot.
00:41:38You're a big guy.
00:41:40You're a big guy.
00:41:41I'm going to die.
00:41:45I'm going to die.
00:41:47I'm going to die.
00:41:49I'm going to die.
00:41:53I'm going to die.
00:41:55I mean, I don't know why you tell us.
00:41:55I don't know how it's going to do it.
00:41:56I don't believe it.
00:41:59Don't worry about it.
00:42:04Don't worry about it very well.
00:42:07Don't go away.
00:42:08Don't go away.
00:42:09Don't go away.
00:42:27I'm sorry.
00:42:28I'm sorry.
00:42:29I'm sorry.
00:42:31I'm sorry.
00:42:32What a feel like.
00:42:44You're good at having a feeling, too?
00:42:47Yes.
00:42:47What was the deal with?
00:42:49It's an increase in your family's life.
00:42:55It's an increase in my family's life.
00:43:00So it's usually the whole thing that you should know about.
00:43:02But, it's not just that you don't have to be a good behavior.
00:43:05It's a little bit more than you have.
00:43:08It looks like we have a bad relationship.
00:43:11It's a bad relationship.
00:43:12I can't be good at it.
00:43:15I don't need to be.
00:43:17I don't need to say that.
00:43:18I don't need to be.
00:43:20We're going to be good at it.
00:43:23It's an accident.
00:43:24It's an accident.
00:43:25It's a shocker.
00:43:27It's an accident.
00:43:28It's an accident.
00:43:39Oh, my God, my God, my God, my God.
00:43:55What's wrong with you?
00:43:56What's wrong with you?
00:43:57I'm very impressed with you.
00:44:00When you look at the judge,
00:44:01she told me that she was going to cry.
00:44:04What's wrong with you?
00:44:07What's wrong with you?
00:44:08What's wrong with you?
00:44:10That's right.
00:44:11Exactly.
00:44:13It's not that it's not that it's not that it's not that you are going to cry for yourself.
00:44:18But the reason why the mother's reaction is that she was going to cry for you?
00:44:27Yes, that's a possibility.
00:44:29If you think the wrong faith is going to be the real scientific behavior?
00:44:36There's a possibility.
00:44:40In this case, it's a real story.
00:44:44There is a real story, and it's not just the original story.
00:44:47It's a real story that I've been able to do with my parents.
00:45:00But it's a real story that I think is still a real story.
00:45:03It's a real story to me.
00:45:04I knew it was a real story.
00:45:06I knew it was a real story to me and I knew it was just a real story.
00:45:35I'm going to tell you what I'm going to do.
00:45:37I told her she was correct.
00:45:56Sometimes, he said that she was wrong.
00:46:00Uma는 5번이 제일 긴 것 같은데, 민국이는?
00:46:065번이?
00:46:09민국이는 엄마가 5번이 가장 길다고 얘기하자 그대로 따라 답을 했고 거짓말 탐지가 되지 않았습니다.
00:46:16즉, 민국이는 충분히 맞출 수 있는 문제에도 엄마가 제시한 오답을 실제 정답으로 받아들였습니다.
00:46:27Thank you very much.
00:47:00Thank you very much.
00:47:24Thank you very much.
00:47:57Thank you very much.
00:48:03Thank you very much.
00:50:51Oh, my God.
00:51:23꼭 그렇게 말해야 되나요?
00:51:26일부러 상처 주고 싶은 사람처럼.
00:51:30그렇게 살아나는 자기 아이를 저렇게 망쳐놓은 것만이 확에 파야 되냐고요.
00:51:35네, 그래야 알죠.
00:51:39마치 자신이 좋은 엄마인 양 착각에 빠져 살고 있지만
00:51:43실상은 자신의 공허함을 채우기 위한 수단으로 아이를 이용하는 거니까.
00:51:47민국의 엄마는 자신보다 민국이를 더 사랑하고 헌신하고 최선을 다해서 표현한 거예요.
00:51:55그 사랑이 조금 과했을 뿐이고.
00:51:57그렇다고 그 마음까지 부정하지 마세요.
00:51:59모든 엄마들이 자식한테 헌신적이고 자신보다 자식을 더 사랑할 거라고 단정 짓지 말아요.
00:52:07엄마도 인간이고 인간은 잔인하리만큼 이기적이에요.
00:52:13세상에는 엄마가 되고 싶어하지 않는 사람도, 태선을 안 되는 사람도 있어요.
00:52:18압니다.
00:52:22안다고요.
00:52:23말로 뼈 때리는 건 좋은데 잘못 맞으면 상대는 죽습니다.
00:52:28진실도 독처럼 쓰이면 독인 거예요.
00:52:31강요민 씨, 손 넘지 마시죠.
00:52:42아니, 그럼 변호사가 말로 뼈 때리지.
00:52:44상대방이 상처받을까 봐 말 가려야 돼?
00:52:46아니, 뼈 때리는 말로 상대를 제압하는 건 좋은데 마음을 배게 하면 안 되지, 마음을.
00:52:53너도 만만치 않으세요, 말로 조지는 거.
00:52:56응, 응. 얘가 마음이 약해서 그렇지 제대로 마음만 먹으면 유수쿤 저리 가랄걸?
00:53:02재능이지, 재능.
00:53:03그걸 발견해준 건 나고.
00:53:06내가 얘 변호사 된 거에 기여도가 크다.
00:53:09엄마는 손컷 피는 변호사.
00:53:12아빠는 유명한 판사의 법조인 유전자가 각인되어 터연한 애가.
00:53:17왜 변호사를 안 하겠다는 거야?
00:53:19재미없잖아.
00:53:20직업을 재미로 고르는 사람이 어딨어?
00:53:23너 뭐 충격 왔어?
00:53:24엄마에 대한 반항심은 뭐 그런 거야?
00:53:27야, 왜 너까지 부담 줘.
00:53:30부담감 때문에 난독증까지 걸려 고생하면.
00:53:34어구, 어구, 어구.
00:53:37고생은 무슨 고생.
00:53:39그 덕에 하루 종일 노는구만.
00:53:44신받은 것 같아.
00:53:45아빠!
00:53:47네.
00:53:49안녕하세요.
00:53:50에이, 그리야.
00:53:51어디들 가는겨?
00:53:52우리 집.
00:53:53야, 아들은 뭐 맨날 고양이 발바닥만 하는 야집에 뭐 안다고 모이는겨?
00:53:58아늑하잖아요.
00:54:00아버지는 어디 가요?
00:54:01아, 공장 식구들이랑 저녁 먹으러 밥들은 먹고 다니는겨?
00:54:05분식 먹으려고요?
00:54:06에이, 그리야, 그리야.
00:54:07싸우주들 말고 놀아잉.
00:54:09들어가, 들어가.
00:54:10가.
00:54:11들어가, 들어가.
00:54:13가.
00:54:14가.
00:54:15형님, 정말 각세 서명했어요?
00:54:15사장님이 형님이랑 한 개도 안 닮았어.
00:54:16네, 그러게.
00:54:21아부지, 병원 안 가?
00:54:23신경 쓰지 말어.
00:54:25들어가, 들어가.
00:54:26들어가, 들어가.
00:54:27가.
00:54:28형님, 정말 각세 서명했어요?
00:54:31했어요?
00:54:32됐어요.
00:54:33치료비 그거 몇 푼이나 된다고.
00:54:34그거 밖에 각세를 써요.
00:54:36사장이 산재보험을 안 들었대야.
00:54:40산재 신청하면 과태료의 추징금에 어마어마하디야.
00:54:46공장 문 닫아야 된다고 막 울고, 울고.
00:54:49어떻게 웃겨.
00:54:50나 때문에 다른 사람 직장 이렇게 할 수는 없잖아.
00:54:54막��라.
00:55:09오우, 잘 맞네.
00:55:11엄마 옷 같지 않다.
00:55:13그래?
00:55:14난 좀 어색한데...?
00:55:16아니야, 잘VID ничего.
00:55:18할 수 있지.
00:55:20그럼.
00:55:23I'm sorry, I'm sorry.
00:55:50It's not a clear sign language.
00:55:54You can't say anything.
00:55:56I can't say anything.
00:55:57I can't say anything.
00:55:57The sign language is given to you.
00:56:04I can't say anything.
00:56:04I can't say anything.
00:56:04It's a good sign.
00:56:07What is it?
00:56:09What is it?
00:56:10I'll call it the same.
00:56:12I'll give you a sign.
00:56:16Then...
00:56:17Okay, not at all.
00:56:18If you don't have any questions, please contact him.
00:56:20What?
00:56:21Go?
00:56:22Ha, ha, ha.
00:56:23I'm so excited.
00:56:24So, what?
00:56:25What about you?
00:56:26Then, what about you?
00:56:26Of course, it's a company.
00:56:28You can't take me any other than it is.
00:56:30I'm going to get you all the time.
00:56:33And you can't take me any other time.
00:56:38And you can't take me any other time.
00:56:41And you can't take me any other time.
00:56:45I'm going to get you all the time.
00:56:45And you could take me all the time, but that's not the time.
00:56:47It's like a small guy.
00:56:49It's not like a small guy.
00:56:50It's just like a small guy.
00:56:52It's like a small guy.
00:56:54It's a small guy that can't afford it.
00:56:58It's a little more hard.
00:57:00It's like a small guy.
00:57:02If any additional guys don't have a secret in order to pay attention to it, then...
00:57:06It's like a small guy who can earn $10.
00:57:12It's odd.
00:57:14It's not a small guy.
00:57:16I can't afford it.
00:57:33I'm so excited to be here.
00:57:35In fact, I speak the parents and all the parents.
00:57:36They didn't take care of him, they were right at the same time?
00:57:39They were right at the same time.
00:57:43They were right after 7-day well.
00:57:45And he had to pay for their own because they were worshipping.
00:57:47They had to pay for their own money on the hotel,
00:57:50because they would pay for their own money on the hotel.
00:57:51They'd pay the rent on the hotel when they were bought,
00:57:52I didn't get to pay off at the hotel.
00:57:56I didn't say that much, because it wasn't worth it.
00:57:58When I just got the estate,
00:57:59I had to have to pay for the taxation.
00:58:00That's when people would pay off my fare to pay off for my
00:58:01half with the budget.
00:58:02We didn't have a lot of money, but he didn't get any money for you.
00:58:07Well, it was just a little difficult.
00:58:13Sometimes we didn't have a good time anymore.
00:58:19So that's why our relationship is so much easier.
00:58:21And then you can also be able to work with the work of the work that you can do.
00:58:28Hey, you're right.
00:58:31Are you okay?
00:58:33Yes, okay.
00:58:34I'm going to go to the hospital.
00:58:36Okay.
00:58:38I'm going to go to the hospital.
00:58:40Why?
00:58:40I'm going to go back to the hospital.
00:58:43You're going to go to the hospital.
00:58:46I'm going to go to the hospital.
00:58:50Okay.
00:59:15So, what do we do?
00:59:28I don't think I'm going to be able to drink the drink.
00:59:31There's a lot of energy to drink.
00:59:33I don't know.
00:59:36I'm going to drink a coffee.
00:59:40It's good.
00:59:41I think it's really good.
00:59:44I'm going to let you go.
00:59:56I'm sorry.
01:00:01I'm sorry.
01:00:11So, it's great.
01:00:18I was like, I'm not going to be able to do this.
01:00:20That's how she was doing.
01:00:21I'm not going to be able to do this, but she was a good place to do it.
01:00:23She's a good place to do it.
01:00:27She's a good place to do it now.
01:00:33My name is a young man.
01:00:35I'm not a big guy.
01:00:38I'm a big guy.
01:00:40I don't know why.
01:00:42You're a big guy.
01:00:43You're a big guy.
01:00:47You're a big guy.
01:00:49You're a big guy.
01:00:51I have to say it's a kind of a heart.
01:00:53It's a heartache.
01:00:56I'm going to take care of him.
01:01:00You're so great to work on me if you pull out my career.
01:01:05I will be able to stop myself and let you go.
01:01:10I...
01:01:11You're a man.
01:01:12You're a loser.
01:01:13Colleen myself, did you have a good job?
01:01:21I feel like I was a big burden.
01:01:26My Michael's dad was just a «go-3» when I was younger.
01:01:29I got a high school in high school.
01:01:33I was 17 years old, but 28 years old.
01:01:37I was not a young man.
01:01:39I was a young man.
01:01:41I was a young man.
01:01:45He was a young man.
01:01:47He was a young man.
01:01:49He was a young man.
01:01:50He's a young man.
01:01:53He gave me the diversity and dignity.
01:01:58He is my girl in his life.
01:02:09He does not agree with God.
01:02:12His mother is suppose.
01:02:12She thinks are you.
01:02:17And I'll take the picture to you.
01:02:29And the last one.
01:02:30Oh, that's what I can do.
01:02:31Yes, I can do it.
01:02:33Oh, you're so good.
01:02:34Yes, it's okay.
01:02:34It's a dog.
01:02:34You're so good.
01:02:36Oh, that's fine.
01:02:37Oh, yes, I'm coming.
01:02:40Oh, it's a baby.
01:02:41Oh, it's a baby.
01:02:54I'm gonna go.
01:02:56I got it.
01:02:57Come on.
01:03:01Come on.
01:03:02I got it?
01:03:05What's that?
01:03:07Come on.
01:03:08Come on.
01:03:11Imteki 봤어.
01:03:17Haga.
01:03:18Haga.
01:03:19Haga.
01:03:19Haga.
01:03:21Haga.
01:03:22Haga.
01:03:23Haga.
01:03:25Haga.
01:03:34Haga.
01:03:35Haga.
01:03:39선부인과는 가 봤어?
01:03:43그래서 뭐래?
01:03:47아니야.
01:03:52처음부터 아니었던 거야.
01:03:54아니면 아닌 게 됐어?
01:03:57...
01:04:03...
01:04:04...
01:04:05...
01:04:05...
01:04:05...
01:04:05You're going to live a little while ago.
01:04:10I'm sorry, but it's just.
01:04:11We got married and married.
01:04:15We're just happy to live together.
01:04:21We're going to get married.
01:04:22I don't want to be in here because I'm not going to be.
01:04:30I'm not going to be amazing.
01:04:31Don't forget to come back to you.
01:04:47I'll be back with you too.
01:04:48I'm not a person.
01:04:49I'm happy to be a person.
01:04:59I'm happy to be a woman.
01:05:21I'm going to go to my house.
01:05:23I'm going to go to my house.
01:05:27I'm going to go to my house.
01:05:28Yes.
01:05:51Back.
01:05:54Get home!
01:06:08retreat.
01:06:09Let's go.
01:06:10This is all done.
01:06:10I'm going to go.
01:06:12Let's go.
01:06:18Oh, just lean into me, if you're just going to fall into me.
01:06:30We're really hungry.
01:06:32Let's go.
01:06:53Let's go.
01:07:32Let's go.
01:07:34Let's go.
01:07:34Let's go.
01:07:35Let's go.
01:07:35When you come home, you're going to look at the baby's body.
01:07:39How much did you get to that?
01:07:41You were really looking at me.
01:07:42You were looking at me.
01:07:43You were looking at me.
01:07:44You're looking at me.
01:07:47I'm looking at me.
01:07:49I'm looking at you.
01:07:50You're looking at me.
01:07:51You're looking at me.
01:07:52There's a difference between you and me and me.
01:07:53You're not looking at me.
01:07:55Look at me.
01:07:56You're a bad guy!
01:07:59You're a bad guy and a bad guy.
01:08:02I'll tell you what he's doing.
01:08:04You're a bad guy.
01:08:04I'm sorry.
01:08:07I'm sorry.
01:08:08I'm sorry.
01:08:08I'm sorry.
01:08:09I'm sorry.
01:08:14I'm sorry.
Comments