Skip to playerSkip to main content
🎬 **La cautiva del león NS**

Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!

📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Bite-sized drama episodes

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #LaCautivaDelLeNS #CinelatinoDrama
Transcript
00:00:00You
00:00:15Por fin listo
00:00:23Te lo dije solo tú podías arreglarlo vamos amigo tómate un respiro
00:00:33Faltan dos días para navidad es el límite de mis padres tengo que llevar una novia
00:00:40Donde encontraré una novia en serio
00:00:44Laila eres mi prometida puedo acostarme contigo oíste deja de hacerte la difícil
00:00:50Por qué tantos gritos te lo digo ahora no me voy a casar contigo Jake
00:00:55Eso no lo decides tú así que vamos a mi casa
00:01:04Hey
00:01:06Suéltala
00:01:19Laila
00:01:21Maldita me pusiste las manos encima
00:01:26Mira estamos comprometidos y te guste o no nos casaremos así que vamos al ayuntamiento ahora
00:01:33¡Alto hombre! ¿No la escuchaste? Dijo que no
00:01:36¿Quién diablos eres tú? ¿Un mecánico cochino fugando al héroe? ¿Es eso?
00:01:45Así es
00:01:46Y me casaría con él antes que contigo
00:01:50Espera ¿Qué?
00:01:53¿Eres soltero? ¿Cómo te llamas?
00:01:56Ethan
00:01:56Ethan Smith
00:01:58Soy Laila Turner
00:01:59Desde ahora soy tu novia
00:02:02¡Oh! ¡Tú! ¡Tú! ¡Tú estás loca! ¡Es un mecánico cochino!
00:02:07¿Y él?
00:02:10¡Huele a sudor! ¿Qué hiciste tú? Solo poner unos tornillos, ¿ah?
00:02:16¡Ay! ¡Mecánico sucio! ¡Te hablo a ti!
00:02:22¿Hola?
00:02:30Al menos un mecánico puede hacer esto
00:02:34Ok, idiota maleducado
00:02:36¡Baja eso! ¡Bájalo! ¡No tienes dinero para arreglarlo! ¡Bájalo! ¡Bájalo!
00:02:45No, no, no
00:02:46Si tocas a mi chica, estás muerto
00:02:48No lo escuches
00:02:48Vamos, vámonos
00:02:49¡Hey!
00:02:50¿A dónde vas?
00:02:52¡Laila! ¿A dónde vas?
00:02:53¡Regresa ahora y cásate conmigo! ¡Te amo!
00:03:02¡Haz!
00:03:13¿Crees que Ethan traerá una novia a casa para Navidad? ¿Cuánto más seguiremos con esta farsa de gente pobre?
00:03:24Cuando Ethan traiga una chica, mira que sea una buena persona de una familia decente. Luego les diremos la verdad.
00:03:32Eh, ¿a dónde vamos?
00:03:37¡Laila!
00:03:41¡Vamos!
00:03:43¿A dónde llevas a ese vago?
00:03:45Al ayuntamiento para casarnos
00:03:50Tú has perdido la cabeza. Es basura. No te rebajes solo para molestarme.
00:03:55Oye, no hables así de mi bebé
00:04:01¿Bebé?
00:04:02¿Lo acabas de conocer y ya lo llamas bebé?
00:04:16No puedo creer que ustedes compraran todo el pueblo solo para endurecer a Ethan fingiendo ser pobres.
00:04:23¡En serio!
00:04:26Pensé que se rendirían en dos meses, no en dos décadas.
00:04:31Bueno, si no viéramos a tantos niños ricos mimados por el lujo y volviéndose unos fracasados, ¿hubiéramos hecho todo esto?
00:04:39Por cierto, ¿tu hijo salió ya del centro?
00:04:42No.
00:04:44Pues al menos criamos a un hijo honesto y autosuficiente.
00:04:52Espera, ¿hablabas en serio?
00:04:55¿Te vas a casar conmigo?
00:04:58Pero veinte años, no aguanto más.
00:05:02Llamaré a Ethan para que se apure.
00:05:05¿Qué? ¿No soy suficiente para ti?
00:05:07No. Uh, sí, sí.
00:05:09Claro que lo eres. Es solo que yo...
00:05:16¿Etan?
00:05:17¿Cuándo vas a traer a una buena chica a casa?
00:05:20Yo...
00:05:21Hola, señora.
00:05:22Soy Laila, la novia de Ethan.
00:05:26Vamos camino a casa ahora mismo.
00:05:29¿Qué?
00:05:31¡Dios!
00:05:32¡Perfecto! Tu padre y yo vamos a casa a cocinarte la cena.
00:05:37¿Qué esperas?
00:05:38Tenemos que volver a esa casa fea de Sea Haven.
00:05:41¡Cambio de vestuario! ¡Vamos, vamos, vamos!
00:05:46¡Control de seguridad iniciado!
00:05:51Aretes, listo.
00:05:52Reloj, listo.
00:05:53Joyar, listo.
00:05:54Pulseras, listo.
00:06:07Bueno, Laila, este es mi casa.
00:06:12Como te dije, mi...
00:06:14Mi familia es muy pobre, así que...
00:06:23Está bien, cariño.
00:06:25Eso no te impidió ser un hombre fuerte y sexy, ¿verdad?
00:06:30Laila descarada.
00:06:33¿Vienes conmigo ahora mismo?
00:06:35Quítale las manos a mi prometida.
00:06:37Él siempre me defiende.
00:06:44Quítame tus sucias manos.
00:06:46Este es un traje hecho a medida.
00:06:48Si lo arruinas, no podrías arreglarlo ni con 10 años de tu salario.
00:06:52Jake, ahora tengo novio.
00:06:54Deja de acosarme.
00:06:54Oh, novio un cuerno.
00:06:56Encontraste a cualquiera en la calle para molestarme.
00:06:59¿Pero sabes qué?
00:07:00Te daré un último chance.
00:07:02Vienes conmigo ahora mismo.
00:07:03¿Y sabes qué haré?
00:07:05Olvidaré que toda esta farsa patética sucedió.
00:07:08¿Qué?
00:07:09¿Quién dijo que no lo amo?
00:07:34Está bien, está bien.
00:07:37Harás cualquier cosa por vengarte de mí, ¿verdad?
00:07:39No, esto es genial.
00:07:41¡Qué gran actuación!
00:07:42Hasta quiero ver cuánto dura.
00:07:44Sí, tú...
00:07:46Miserable.
00:07:47¿Puedes quitarme a mi mujer?
00:07:51Te voy a destruir.
00:07:57Bueno.
00:07:59Sabes, tus besos podrían mejorar.
00:08:02Tendré que enseñarte bien.
00:08:05Bueno.
00:08:06En mi defensa, no estaba listo.
00:08:10Merezco otra oportunidad.
00:08:13¿Sí?
00:08:23Ay, Dios mío.
00:08:24Tú debes ser la novia de Ethan, ¿verdad?
00:08:27Señor y señora Smith, hola, soy Laila.
00:08:30Soy la novia de Ethan.
00:08:32Ven aquí, belleza.
00:08:36Laila, qué maravilla.
00:08:38No sabes cuánto te esperamos.
00:08:41No.
00:08:47La cena está lista.
00:08:49Pasen.
00:09:00Laila, eres tan bonita.
00:09:02Tú y Ethan hacen una pareja hermosa.
00:09:05Muchas gracias, Hannah.
00:09:07Tú también eres muy hermosa.
00:09:10El plato principal está servido.
00:09:16Esta chica parece decente.
00:09:18Ojalá pase la prueba para que por fin le digamos la verdad a Ethan.
00:09:23Ah, él es mi tío, Robert.
00:09:26¿Usted es el señor Brown?
00:09:32El director financiero del grupo Smith.
00:09:38Te equivocaste.
00:09:40El tío Robert es lechero.
00:09:41Trabaja en la granja con mi papá.
00:09:43Oh, ah, cierto, cierto.
00:09:45Robert es mi compañero.
00:09:47Él, eh, escuchó que teníamos visitas y quería ayudarnos.
00:09:52Eh, sí, te equivocas.
00:09:55No es un CFO.
00:09:56No, creo que, no me equivoco.
00:10:00Creo que lo vi hablar, eh, usted dio un discurso en, oh, ¿qué era la, la cumbre financiera internacional?
00:10:09O sea, cómo dos personas pueden ser idénticas, ¿sabes?
00:10:13No, y te, te, definitivamente te equivocas.
00:10:17O sea, si fuera un CFO, ¿por qué estaría ordeñando vacas, no?
00:10:23¿No se queda a cenar?
00:10:24Eh, no, me tengo que ir.
00:10:27Las vacas no se van a ordeñar solas.
00:10:32Mejor comamos, ¿sí?
00:10:42Vaya, esto, eh, esto sabe igual que eso, eh.
00:10:48Está delicioso, sabe exactamente como carne Kobe A5 de primera de Kyoto, Japón.
00:10:56Y, y es un corte de filete, miñón.
00:11:00¿Cómo esta chica sabe tanto de carne?
00:11:02Vaya.
00:11:03Es, es para tanto.
00:11:08¿No es el mismo bistec de siempre?
00:11:11¿De siempre?
00:11:12¿La familia de Ethan será rica a escondidas?
00:11:16Laila, debes estar bromeando, querida.
00:11:18Solo somos gente pobre y humilde.
00:11:21No podríamos pagar esa carne japonesa cara de la que hablas.
00:11:25Cierto.
00:11:26Si fueran ricos, no vivirían en un vecindario tan pobre.
00:11:30Pero ese sabor es tan idéntico.
00:11:34Laila, ya que es tu primera vez aquí, ¿qué tal si te doy un regalo de Hannah y mío?
00:11:43Gracias.
00:11:51Vaya, esto es precioso, pero no puedo aceptarlo.
00:11:54Es demasiado.
00:11:55Ah.
00:11:59Dada su situación, debe ser lo más caro que tienen.
00:12:02De verdad, no puedo.
00:12:08Bueno, este collar siempre fue para mi futura esposa.
00:12:13Y tú serás mi esposa, así que te pertenece.
00:12:37Itán.
00:12:38Una vaca va a parir, así que vamos a ayudar con el parto.
00:12:43Laila, deberías quedarte aquí.
00:12:45Es tarde.
00:12:46Michael y yo no volveremos.
00:12:48Vamos.
00:12:57Well, my mother is sure that she knows what Jake is doing, so I don't think she let me go
00:13:04so easily.
00:13:05It would be fine if I...
00:13:07Yes, yes, you can stay.
00:13:09You can sleep in my room.
00:13:11I'll stay in the room of my parents.
00:13:14Okay.
00:13:19I'll stay in the room of my parents.
00:13:27I'll stay in the room of my parents.
00:13:28Ese imbécil no puede obligarme a casarme con él.
00:13:32Le voy a restregar este certificado en su cara.
00:13:35Así que te casaste conmigo solo para evitar a Jake.
00:13:39Ouch.
00:13:41No.
00:13:43¿Estás celoso, esposo?
00:13:48¿Y qué si lo estoy?
00:13:50Ya eres mi esposa.
00:13:54Bueno.
00:13:55Entremos.
00:13:58Esposo.
00:14:02¡Emergencia!
00:14:04Ethan y Layla se acaban de casar y van a conocer a sus padres.
00:14:14¿Todavía estás leyendo?
00:14:15Ethan conocerá a los padres de Layla.
00:14:17¿Qué?
00:14:18Oh, ese chico por fin toma la iniciativa.
00:14:21¿Llevó un regalo?
00:14:23No, fue con las manos vacías.
00:14:24¿Qué?
00:14:25¿Fue con las manos vacías?
00:14:27Inaceptable.
00:14:28¡Robert!
00:14:29Date prisa y prepara unos regalos.
00:14:31¡Regalos generosos!
00:14:33Llévasenos a Ethan.
00:14:34No podemos dejar que quede mal.
00:14:37Entendido.
00:14:40No puedo creer que se haya juntado con un mecánico apestoso.
00:14:44No te preocupes, Jake.
00:14:45Haré que Layla se case contigo hoy, pase lo que pase.
00:14:49Que esto no se interponga entre la amistad de nuestras familias.
00:14:52Está bien.
00:14:53Quiero ver cuánto tiempo ella y ese vago pueden seguir con su numerito.
00:14:58Layla no razona.
00:15:00¿Rechazar a un gran tipo como el señor Harrington por un mecánico?
00:15:04Quién sabe.
00:15:05Quizá le exciten las llaves inglesas.
00:15:07Tu hermana tiene sus propias decisiones.
00:15:11Creo que...
00:15:12Está...
00:15:13Está bien.
00:15:14¡Claro que no!
00:15:15Los Harrington están en la élite.
00:15:18A menos que se case con el heredero de los ricos Smith, se casará con Jake.
00:15:26Donnie.
00:15:33¡Layla!
00:15:33¿Volviste?
00:15:34¡Hola, papá!
00:15:36¡Quiero presentarte a Ethan!
00:15:38¡Hola, señor Turner!
00:15:40¡Feliz Noche Buena!
00:15:41¡Feliz Navidad!
00:15:45Layla.
00:15:48¿Trajiste a este pueblerino a casa?
00:15:50¡Pueblerino! ¡Ten algo de respeto! ¡Es mi esposo!
00:15:55Laila, ¿qué estás pensando? ¿Dejar a Jake por este campesino?
00:16:02Hermana, admito que es algo guapo, pero es solo un mecánico cualquiera. ¿Cómo se compara con el señor Harrington?
00:16:10Laila, lo sé. Solo quieres ponerme celosa. Bueno, ¿qué te parece esto? Deja a este mecánico asqueroso.
00:16:20Y yo olvidaré que todo esto pasó, ¿sí?
00:16:24¿Qué esperas? Pídele disculpas a Jake.
00:16:28Grace, está bien. De verdad. Mientras Laila acepte casarse conmigo, olvidaré lo pasado.
00:16:34Mi maravilloso yerno. Eres tan generoso.
00:16:38Me temo que no se te cumplirá. Laila y yo ya estamos casados. No puede casarse con Jake.
00:16:44¿Qué?
00:16:46No, eso es mentira. Apenas la conociste ayer. ¿Y ya están casados hoy?
00:16:53Mírate bien en el espejo. ¿Crees que eres digno? No lo eres.
00:17:01Sí. Qué tonterías dice este pueblerino. No son tonterías. De hecho, estamos...
00:17:10Casados.
00:17:12Él es a quien amo de verdad.
00:17:24Laila, ¿qué truco te jugó para que hagas esto? Aunque solo sea un show. Para desafiarme, ¿te pasaste?
00:17:31¿Quién dijo que era un show? Esto es amor verdadero, cariño.
00:17:36Caleb, Grace, la escucharon. Laila insiste en casarse con este mecánico apestoso. Así que me voy.
00:17:45Pero quiero que sepan, antes de irme, olvidé mencionar que los Harrington están a punto de firmar el contrato de
00:17:53desarrollo inmobiliario Bel Air.
00:17:55¿Con quién creen? Así es. Los Smith, la familia más rica de California. Una vez que lo hagamos, seremos una
00:18:05de las cuatro familias más ricas.
00:18:09Así que se lo pierden.
00:18:34Señor Turner, señora Turner, por favor, deme un chance.
00:18:43Les prometo que cuidaré de Laila.
00:18:46¿Con qué vas a cuidarla?
00:18:48¿Ah?
00:18:49Llegaste con las manos vacías. No trajiste nada.
00:18:52Oh, espera, lo siento. Sí trajiste algo.
00:18:56Un olor a pobreza.
00:19:02Cállate.
00:19:06Quizá nos tardamos, ¿ok? Pero Ethan ya me dio mi regalo de Navidad.
00:19:12Laila, si querías un collar, debiste decírmelo. Yo pude haberte conseguido algo cien veces más caro que lo que te
00:19:19dio este pobre hombre.
00:19:21Exacto. No hay forma de que este pueblerino te diera algo valioso.
00:19:24No importa el precio que tenga. Lo que importa es que Ethan me lo dio. Me encanta.
00:19:29Este... Este no es un collar cualquiera. Lo he visto. Fue... Fue subastado hace dos años por...
00:19:37Treinta y cinco millones de dólares.
00:19:41¿Treinta y cinco millones?
00:19:44¿Treinta y cinco millones?
00:19:47Señor Turner, es demasiado, ¿no le parece?
00:19:50Papá, ¿estás confundido? Este collar no vale treinta y cinco millones.
00:19:53Quítatelo. Déjame verlo de cerca.
00:20:05¿De verdad vale treinta y cinco millones?
00:20:08Caleb, creo que te equivocas.
00:20:11O sea, es un mecánico, ¿ok?
00:20:14Si vendiera toda su casa, no podría comprar ni uno de mis neumáticos.
00:20:18¿Cómo demonios podría comprar un collar de treinta y cinco millones?
00:20:21¡Vamos!
00:20:22Es este. El collar de la reina Marie.
00:20:25El... El que se vendió por treinta y cinco millones en Sotheby.
00:20:30Yo... No hay duda alguna.
00:20:33No puedo equivocarme.
00:20:36Laila...
00:20:37Dime la verdad.
00:20:39¿De verdad es un mecánico?
00:20:42Caleb...
00:20:43Es necesario preguntar...
00:20:45¡Míralo!
00:20:46Este collar es falso.
00:20:48¿Falso?
00:20:48¡Exacto!
00:20:50Escucha.
00:20:50Mi padre compró el real hace dos años en esa subasta y se lo dio al señor Brown del grupo
00:20:56Smith.
00:20:56Caso cerrado.
00:20:57La mano de obra...
00:21:00A mí no me parece falso.
00:21:04Papá, debes estar viendo cosas.
00:21:07Si el hermano Jake dice que es falso, es falso.
00:21:10¡Claro!
00:21:11Es un mecánico apestoso, no un heredero secreto de una familia rica.
00:21:15No hay forma de que tenga el collar de la reina Marie.
00:21:19¡Vamos!
00:21:19Sí.
00:21:20Sabía que no podría traer algo real.
00:21:23Laila, ¿ves qué tipo de persona es ahora?
00:21:25No importa si es real o falso.
00:21:27Lo importante es que Ethan me lo trajo y me encanta.
00:21:31Jake, Jake, devuélvemelo.
00:21:33Jake.
00:21:33Jake, ¿por qué tratas un pedazo de basura que te dio este patán como si fuera un tesoro?
00:21:38Devuélveme el collar.
00:21:39Si lo dañas, te arrepentirás.
00:21:42Ah, ¿sí?
00:21:42¿En serio?
00:21:48Sí, adelante.
00:21:54Mira.
00:21:56Sé que eres fuerte.
00:21:59¿Y qué?
00:22:00¿Qué?
00:22:03Eres solo un mecánico fuerte.
00:22:11¡No!
00:22:15¡Oh, no!
00:22:20¡Agárrenlo!
00:22:21¡Agárrenlo!
00:22:22¡Jake!
00:22:23¿Estás loco?
00:22:24¡Suelta a Ethan!
00:22:25¿Qué haces?
00:22:26¡Oh, no!
00:22:27¿Qué estoy haciendo todo?
00:22:30¡No!
00:22:42¡Ethan, lo siento mucho!
00:22:45¡Es falso!
00:22:47¿Por qué tanto alboroto?
00:22:48¡Eso era un regalo de mis padres para mi futura esposa!
00:22:52¿Y te atreves a romperlo?
00:22:54¡No!
00:22:55¡Te mato hoy!
00:22:56¡Oh, oh!
00:22:56¡Dios mío!
00:22:57Mira a este tipo.
00:22:59Tu futura esposa, ¿verdad?
00:23:02¿Esta futura esposa?
00:23:03¡Jake!
00:23:06¿Esta?
00:23:15Tantos músculos.
00:23:17Tanta fuerza.
00:23:19Ni siquiera puedes protegerte.
00:23:21Y menos a tu chica.
00:23:22Así que, escucha.
00:23:24Te vas a divorciar de ella.
00:23:25Ahora mismo.
00:23:27Y olvidaré que te metiste.
00:23:29Ni lo sueñes.
00:23:31¡Qué gracioso!
00:23:32¡Qué gracioso!
00:23:41Eso se sintió bien.
00:23:42Se va a sentir aún mejor.
00:23:44¿No?
00:23:49¡Levántenlo, chicos!
00:23:56Mírame.
00:23:57¿Ya entiendes que voy en serio?
00:23:59Divórciate de ella ahora.
00:24:02Solo muerto.
00:24:06¡Desgraciado!
00:24:08¡Divórciate de Laila ahora!
00:24:10¡Adelante!
00:24:12¡Jala el gatillo!
00:24:13¡Laila es mi esposa!
00:24:15¡Nada puede cambiar eso!
00:24:17Está bien.
00:24:19Como quieras.
00:24:40¿Qué diablos hacen aquí?
00:24:42Señor Brown.
00:24:44¿Qué hace usted aquí?
00:24:45¿Usted?
00:24:46¿Usted es el señor Brown?
00:24:48¿El CFO del Grupo Smith?
00:24:52Sí, soy yo.
00:25:04¿Quieres morir?
00:25:05Señor Brown, déjeme explicar.
00:25:07¿Cómo te atreves?
00:25:09Él es el único heredero de la familia Smith, Ethan Smith.
00:25:13¿Qué?
00:25:21¡Esperen!
00:25:22¡Estamos jodidos!
00:25:25¡Esta es la familia más rica de California!
00:25:29¡Los Smith!
00:25:30¡No!
00:25:32¡No!
00:25:33¡No!
00:25:33¡Señor Brown!
00:25:34Debe estar equivocado.
00:25:36¡Él es un mecánico!
00:25:37¡No hay forma de que esté conectado a la familia Smith, la más rica del mundo!
00:25:43Sí.
00:25:47Señor.
00:25:49Se fue tan temprano, sin llevarse los regalos.
00:25:53Su madre me envió específicamente para entregárselos.
00:25:57Yo no tenía idea.
00:26:00Tío Robert, ¿eres el director financiero del grupo Smith?
00:26:05Sí, así es.
00:26:07Y lo siento mucho por haberte lo ocultado.
00:26:10¡Lo sabía!
00:26:11¡Imposible que dos personas sean idénticas!
00:26:14¡Esperen!
00:26:15Su madre me envió a entregar los regalos.
00:26:17No ha de latar a Ethan.
00:26:19¡Rayos!
00:26:20Bocas sueltas hunden barcos.
00:26:23Tío Robert,
00:26:24aprecio que me cubras, pero...
00:26:26¿y si descubren que no soy el verdadero heredero del grupo Smith?
00:26:30Señor Brown,
00:26:31¿no es Ethan un...
00:26:34mecánico en un taller de reparación?
00:26:36¿Es realmente...
00:26:38el heredero de los Smith?
00:26:45Hay muchas familias llamadas Smith en Estados Unidos.
00:26:49Lo sabía, mira su ropa.
00:26:51No puede ser el heredero de la familia más rica.
00:26:55¿Por qué lo llamó señor?
00:26:58Oh, ah...
00:27:01Su padre.
00:27:03Me salvó la vida hace muchos años.
00:27:06¿Qué?
00:27:07¿No puedo mostrar un poco de respeto?
00:27:09¡Oh!
00:27:10Me engañó por un segundo.
00:27:12¡Uf!
00:27:14¡Claro!
00:27:16¡Menos mal!
00:27:18Por un segundo pensé que este...
00:27:21este pequeño mecánico era un...
00:27:23un noble rico.
00:27:26Ahora tiene sentido.
00:27:28Me preguntaba por qué.
00:27:30¿Por qué el señor Brown se rebajaría a ayudar a cocinar y limpiar?
00:27:34Pero tiene sentido si...
00:27:35si su papá le salvó la vida hace tantos años.
00:27:40Un momento.
00:27:46¿Qué le pasó a este collar?
00:27:48¿Por qué está roto?
00:27:52¿Qué diablos le pasó a este collar?
00:27:57¿Qué diablos le pasó a este collar?
00:28:02No protegí el collar muy bien.
00:28:05Tío Robert, lo siento.
00:28:08Así es.
00:28:09Él lo hizo.
00:28:10No, Jake.
00:28:12Mientes.
00:28:13Lo arrebataste, lo tiraste al suelo y lo pisoteaste.
00:28:17No, señor Brown, eso...
00:28:19Ese collar...
00:28:21Es falso.
00:28:22Es una imitación barata.
00:28:23Lo es.
00:28:24¿Falso?
00:28:25Exacto.
00:28:26Mi padre compró el original en una subasta.
00:28:29Y te lo dio a ti, ¿verdad?
00:28:30Sí.
00:28:35¿Cómo te atreves?
00:28:38Compré ese collar y se lo regalé a la familia Smith.
00:28:41Pero...
00:28:42¿Es real?
00:28:44¿Ves?
00:28:45Le dije que era real.
00:28:47Ahora tendrás que pagarlo.
00:28:49Yo...
00:28:51Yo lo pagaré.
00:28:53Lo pagaré.
00:28:56Dime cuánto.
00:28:57Entiendo.
00:28:58Bueno, en cuanto a la cantidad...
00:29:01Ethan, tú decides.
00:29:05Robert solo quería defender a Ethan y castigar a Jake.
00:29:08Así que mintió y dijo que...
00:29:10Era un collar increíblemente valioso.
00:29:13Ah.
00:29:14Bueno.
00:29:15Jake se lo merecía.
00:29:23Mamá.
00:29:25Este collar parece caro.
00:29:27¿Cómo pagamos esto?
00:29:30Es para tu futura esposa, hijo.
00:29:32Le costó a tu padre cuatro salarios.
00:29:35Tienes que traernos una buena chica pronto.
00:29:41¿Cuatro salarios?
00:29:46¿Cinco millones?
00:29:48Es demasiado.
00:29:50No.
00:29:51¿Estás loca?
00:29:52Es de subastro por treinta y cinco millones.
00:29:55¿Cinco millones?
00:29:56¿Intentas empeñárselo hasta algún mendigo?
00:29:58Ethan quiere cincuenta millones.
00:30:00¿Cincuenta millones?
00:30:02A ver, tienes una hora para conseguir el dinero.
00:30:06Y si no lo haces, la familia Harrington desaparecerá para siempre.
00:30:12¿Cómo conseguiré tanto dinero?
00:30:14Tío Robert, cincuenta millones es muchísimo.
00:30:18Yo solo quería cinco...
00:30:19¿Cinco mil millones?
00:30:22No.
00:30:23Es demasiado.
00:30:24Aunque vendieran a la familia Harrington, no conseguirían tanto.
00:30:28No, no, yo...
00:30:29Ethan, diré que...
00:30:31Cincuenta millones sí es algo excesivo.
00:30:34Señor Ethan.
00:30:36Por favor.
00:30:38Le pido que baje el precio.
00:30:40No puedo pagar cincuenta millones.
00:30:44Así que...
00:30:45El señor Ethan no está contento con tu disculpa.
00:30:49Eh, tú...
00:30:50Dispárale en la rodilla y luego arrastralo de aquí.
00:30:53No, no, yo...
00:30:54Pagaré cincuenta millones.
00:30:57Está bien, está bien.
00:30:58Por favor, no me dispares.
00:31:00Bien.
00:31:02No me importa el dinero.
00:31:04Solo...
00:31:05Solo...
00:31:05No quiero verte la cara jamás.
00:31:07¡Fuera!
00:31:10Señor Ethan.
00:31:12Gracias.
00:31:14¡Alto ahí!
00:31:16Quizás no te obligue a pagar...
00:31:18Pero yo nunca dije que aceptaría eso.
00:31:21¿Ah?
00:31:21¿Qué?
00:31:22Esa era mi propiedad.
00:31:23Cincuenta millones ni un centavo menos.
00:31:26¡Oh!
00:31:28Ahora tienes cincuenta y cinco minutos para conseguir el dinero.
00:31:32Cada segundo extra te costará otro millón de dólares.
00:31:42Tío Robert, usted...
00:31:44No solo vino aquí para apoyarme, ¿verdad?
00:31:47No.
00:31:48¡Oh, claro!
00:31:50Olvidé lo más importante.
00:31:52Chicos...
00:31:57Muéstrenle los regalos.
00:32:02Este...
00:32:03Es un cuenco estampado de la República Romana.
00:32:15Esta es la corona de los Andes.
00:32:19Cada uno de estos vale cientos de millones.
00:32:29Lo que dices es verdad.
00:32:32Entonces todo esto junto...
00:32:34Debe valer miles de millones.
00:32:37¡Oh!
00:32:38¿Méxen, Rory Sartorna?
00:32:41Solo unos simples regalos de Navidad de la familia de Ethan.
00:32:45¿Qué les parecen?
00:32:46¡Oh!
00:32:47¡Absolutamente maravillosos!
00:32:48¡Son exquisitos!
00:32:50Tío Robert, ¿no son todas estas cosas de mi casa?
00:32:53Claro que sí.
00:32:55Los regalos para la novia deben venir de la casa del novio.
00:32:58Ajá.
00:32:58Entonces, ¿por qué dicen que todo vale miles de millones?
00:33:02¿No es ese el tazón que usamos para la fruta?
00:33:05El señor Brown sabe qué clase de persona es Jake.
00:33:08Así que quiso que Ethan quedara bien.
00:33:11Supongo que yo también lo ayudaré.
00:33:14¡Ethan!
00:33:15¿Intentas engañarme?
00:33:17¿En serio?
00:33:17Es decir, ese tazón es él.
00:33:20Los grabados y las pinturas son...
00:33:23¿Y me dices que comes fruta de ahí?
00:33:26¡En serio, por favor!
00:33:28¿Layla está diciendo eso a propósito para apoyarme?
00:33:33Tío Robert, esta broma ya duró demasiado.
00:33:36Estas son solo piezas rotas de mi casa y...
00:33:38Este collar era de cristal.
00:33:40¿Y si nos descubren?
00:33:43Ethan.
00:33:44Si preguntas una cosa más, te voy a exponer como el heredero de la familia Smith.
00:33:51Bueno, ya fueron entregados, así que me voy ahora.
00:33:54Oh, señor Brown.
00:33:56Ocúpese de sus asuntos.
00:33:58Nosotros cuidaremos de Ethan.
00:34:01Está bien, chicos.
00:34:07Ethan, desde el momento en que entraste por la puerta,
00:34:11supe que eras absolutamente perfecto para Laila.
00:34:26No eres una persona cualquiera.
00:34:29No eres una persona cualquiera.
00:34:30Lo sabía.
00:34:31Eres especial.
00:34:36Ethan, el señor Brown te trata como de la familia.
00:34:40Sí, sí, sí, siempre ha sido bueno conmigo.
00:34:44Me trata como a su propio hijo.
00:34:47Ethan, me alegra tanto que tú y Laila se casaran.
00:34:51La única razón por la que Caleb y yo estábamos molestos fue que Laila nos ocultó algo tan importante.
00:34:58Ethan, por favor, no te lo tomes a pecho.
00:35:01No estaba molesto.
00:35:06Ethan, por favor, dime, ¿cuál es tu historia familiar?
00:35:10¿Qué intentas hacer?
00:35:12¿Qué tiene que ver contigo?
00:35:14¡Ay, soy tu madre!
00:35:15¡Tiene todo que ver conmigo!
00:35:18Madrastra.
00:35:20Oh, mi familia es una familia trabajadora y normal, señora Turner.
00:35:26El señor Brown te trata como a un hijo.
00:35:29Es tan rico, quiero decir.
00:35:31Seguro te ha dado miles de millones para tus gastos.
00:35:37Oh, debe estar bromeando, señora Turner.
00:35:42No, nunca he visto cientos de miles, ni hablar de miles de millones.
00:35:46Mi tío Robert solo vino a respaldarme.
00:35:49Solo soy un mecánico.
00:35:51De hecho, ese collar solo valía unos miles.
00:35:55¿Qué? ¿Unos miles?
00:35:59¡Maldito!
00:36:00Saqué un préstamo.
00:36:01¿Y me dices que es falso?
00:36:02¿Vale unos miles?
00:36:06¿Saqué un préstamo con intereses altos
00:36:09solo para descubrir que esa basura valía solo unos miles?
00:36:13Tienes que pagar por dañar mi propiedad.
00:36:15¿Qué haces aquí, Jake?
00:36:16El señor Brown te dio una hora para el dinero
00:36:18y aún te queda media hora.
00:36:19Así que, el tiempo corre.
00:36:21Vamos.
00:36:22¿El dinero?
00:36:22¿Crees que voy a pagar 50 millones de dólares por una basura falsa?
00:36:27Tú, tú, miserable,
00:36:29¿te dedicas a extorsionar a la gente?
00:36:30Sí, ahí tienes eso.
00:36:32Esa es tu pequeña contribución.
00:36:35¿Qué?
00:36:36¿Vas a pegarme otra vez?
00:36:38Adelante, te voy a demandar hasta la maldita ruina.
00:36:41¿Terminaste, Jake?
00:36:43¿Qué?
00:36:43El señor Brown te dio una hora para encontrarlo todo.
00:36:46Si no vuelves con ello, nunca te perdonará.
00:36:49¿Ok?
00:36:50Vamos, Zetan.
00:36:51No te molestes con él.
00:36:52Sí, sí.
00:36:55Sí.
00:36:59¿El señor Brown trajo esto?
00:37:01Ah, sí.
00:37:02Dijo que los trajo de la casa de ese pueblerino.
00:37:06Todos han sido engañados.
00:37:08Todos estos son falsos.
00:37:14¡Imposible!
00:37:15He estudiado antigüedades por tantos años.
00:37:18Jamás me he equivocado.
00:37:19¡Vamos!
00:37:20O sea, ¿cómo, cómo, cómo podría la familia de un mecánico de autos tener cosas tan buenas?
00:37:26En serio, ¡usa la cabeza!
00:37:28Dios, no puedo creer que Robert Brown intentara sabotear mi matrimonio.
00:37:33Dios mío, casi le creí.
00:37:35Eres el mejor, Jake.
00:37:36Voy a llamar a esa golfa ahora mismo.
00:37:39Haré que se divorcie de ese pobre.
00:37:42Espera, solo un segundo.
00:37:44Tengo una idea.
00:37:46Mañana los Harrington firmará ese contrato con el grupo Smith.
00:37:49Cuando eso pase...
00:37:50Oh, hablaré con el señor Smith.
00:37:53Y les contaré todo sobre el comportamiento ridículo de Robert Brown.
00:37:59Espera, ¿los Harrington?
00:38:01¿Estarán entre las familias más ricas mañana?
00:38:04Y cuando eso pase...
00:38:07Veremos con qué me desafían ese pobre y ese viejo tonto de Robert.
00:38:12Laila, mañana, te haré que te arrastres voluntariamente a mi cama.
00:38:27Solo quería traerte conmigo.
00:38:29Conmigo a casa de mis padres para lidiar con ellos, pero nunca quise causar tantos problemas.
00:38:35Y rompieron tu collar.
00:38:37Lo siento mucho.
00:38:39No es tu culpa.
00:38:40No te culpes.
00:38:42Además, ese...
00:38:43Ese collar no era tan caro como dijo mi tío que era.
00:38:49¿Estabía bien si pasara la Navidad contigo y tu familia mañana?
00:38:53¿Ya viste cómo está el ambiente en mi casa?
00:38:55Claro.
00:38:56Estamos casados.
00:38:57Mi casa es tu casa.
00:39:00Solo que mi...
00:39:01Mi casa es muy sencilla.
00:39:03Ya la has visto.
00:39:05Tendrás que pasarla un poco mal.
00:39:07Bueno, está bien.
00:39:08¿Sí?
00:39:08¡Qué bien!
00:39:09Sabes, estoy segura.
00:39:11De que la casa de Jake es magnífica, pero no querría a un tipo como él de todos modos.
00:39:16Sí.
00:39:17Y oye, tengo dinero, así que podríamos ir de compras y conseguir decoraciones y hacer tu casa un poco festiva.
00:39:25La familia de Ethan es tan pobre.
00:39:27Su Navidad debió ser muy sencilla.
00:39:30Debo asegurarme de que experimente una Navidad digna este año.
00:39:38No.
00:39:39Ah, Ethan.
00:39:41¿Crees que tu tío actuaba extraño hoy?
00:39:45Parece que quizás te está ocultando algo.
00:39:47No lo sé.
00:39:49Sí, sí.
00:39:50Yo también tengo esa impresión.
00:39:53Les preguntaré a mis padres.
00:39:55Sí.
00:39:56Sí.
00:39:59Sí.
00:39:59Sí.
00:39:59Sí.
00:39:59Sí.
00:40:00Sí.
00:40:01Sí.
00:40:13Mr. Smith, the box is very small. It doesn't fit in a million dollars.
00:40:22Use a bigger box and put some joyas, tarado.
00:40:26Esos maestros en Sea Haven, haciendo de vecinos y enseñando a Ethan por más de 20 años, han trabajado mucho.
00:40:34Lo sé, y así Ethan vive con poco y tiene la mejor educación posible.
00:40:40Estos regalos de Navidad deben ser entregados a cada maestro vecino antes de las 2 pm de mañana.
00:40:46Absolutamente.
00:40:48Sí, señor.
00:40:53Oh, es Ethan. Ok.
00:40:57¿Hola?
00:40:59Ethan, ¿no estabas con los padres de Laila? ¿Por qué nos llamas?
00:41:04¿Ustedes me ocultan algo?
00:41:06Nuestra familia.
00:41:08No es normal, ¿verdad?
00:41:15¿De qué estás hablando, cariño?
00:41:18El tío Robert me lo contó todo.
00:41:24¿Qué te dijo Robert?
00:41:26¿Lo sabías?
00:41:28El tío Robert es el CFO del Grupo Smith.
00:41:32Sí, así es, lo es.
00:41:34¿Lo sabían todo el tiempo?
00:41:35¿Qué más me esconden?
00:41:38¿Por qué es tan amable conmigo?
00:41:40Y todas esas cosas que trajo de mi casa, ¿por qué dijo que valen millones?
00:41:44Bueno.
00:41:46Lo hizo porque le salvé la vida.
00:41:48En cuanto a esas cosas...
00:41:51Mira, te explicaremos todo cuando volvamos.
00:41:55Ah, ah.
00:41:55La... la señal aquí es...
00:41:57¿Hola?
00:41:59¿Me escuchas?
00:42:00Ah.
00:42:09Ethan ya encontró el verdadero amor.
00:42:12Digámosle la verdad mañana.
00:42:14Oh, eso es genial.
00:42:15Podemos ponerle fin a esta dura vida.
00:42:21¿Qué dijeron?
00:42:24Bueno.
00:42:25Dijeron que me lo dirían cuando regresaran.
00:42:33¡Oh!
00:42:34Qué divertido.
00:42:36Mis amigos nos invitan a una fiesta.
00:42:38¿Sí?
00:42:39Sí, vamos, vamos.
00:42:40Te llevaré.
00:42:40Nos divertiremos.
00:42:42De acuerdo.
00:42:54Vaya, qué buen gusto tengo.
00:42:55Esto te queda muy bien.
00:42:57Pareces un CEO.
00:42:58¿En serio?
00:43:00Nunca había usado nada así antes.
00:43:02¿Y gastaste tanto?
00:43:04No tengo problema en gastar en mi esposo.
00:43:07Es para que el mundo sepa lo guapo que es.
00:43:10Créeme, estás impresionante.
00:43:13Vaya, Laila.
00:43:15¿Es él tu nuevo esposo?
00:43:16¿Es tan sexy?
00:43:17Quita las manos, pervertida.
00:43:19Es mío.
00:43:20Si no estuvieran casados, te lo robaría sin dudarlo.
00:43:23Qué suerte tienes.
00:43:24Ya basta.
00:43:25Vamos por unas copas.
00:43:28¡Feliz Navidad!
00:43:29¡Feliz Navidad!
00:43:35Bueno.
00:43:38Mírate.
00:43:40¡Mendigo!
00:43:41¿Quién te dio permiso de estar aquí?
00:43:43Quizá.
00:43:46¿Qué hace este idiota aquí?
00:43:48Se los digo.
00:43:48Es como un chicle que no me puedo quitar del zapato.
00:43:51Disculpen.
00:43:52Qué grosero de mi parte no presentarme.
00:43:54Soy Jake.
00:43:55Y su prometido.
00:44:00Suéltame.
00:44:02Laila está casada.
00:44:03Su marido soy yo.
00:44:05Ja, ja, ja.
00:44:06¿En serio?
00:44:07¿Por qué crees que eres apto para ser su marido?
00:44:09¿Qué puedes darle?
00:44:11Ni puedes pagar una botella de...
00:44:16De Remy Martin.
00:44:17Louis.
00:44:18Louis 13.
00:44:19Louis 13.
00:44:20¿Puedes?
00:44:22¡No!
00:44:23¡No puede!
00:44:24Damas y caballeros.
00:44:25¡Miren esto!
00:44:26¿Me escuchan?
00:44:27Estoy de tan buen humor.
00:44:29Voy a comprarle a cada mesa una botella de Remy Martin Louis 13.
00:44:32Así es.
00:44:34¡Sí!
00:44:34¡Nos divertiremos esta noche!
00:44:37Sí.
00:44:38Así se hace.
00:44:40Yo soy digno.
00:44:42Tú no.
00:44:42Eres basura.
00:44:46¿Sabes lo que dicen de la basura?
00:44:50¿Sabes lo que dicen de la basura?
00:44:51Siempre es una basura.
00:44:52Jake.
00:44:52Suelta a mi esposo.
00:44:54¿Sabes qué?
00:44:54No deberías andar tirando dinero.
00:44:56No me impresiona.
00:44:57Y no lo quiero.
00:45:00Aburrida.
00:45:01¿Qué clase de hombre eres que sigues escondiéndote detrás de una... mujer?
00:45:06Mujer.
00:45:07Eres un fracasado.
00:45:09¿Qué quieres?
00:45:11Si eres tan grande y fuerte, compite conmigo.
00:45:14Si yo gano, esto lo haré.
00:45:18Te divorcias de Laila.
00:45:20Te pones de rodillas y limpias mis zapatos.
00:45:24Están sucios.
00:45:26Ethan, no aceptes competir con él.
00:45:29¿Sí?
00:45:29Jake es tramposo.
00:45:31Y cualquier competencia que proponga no será justa.
00:45:34¿Y si pierdes?
00:45:35¿Qué tienes para vencer a Jake?
00:45:37No hagas el ridículo, chico.
00:45:39Oh, está bien.
00:45:40Es una pregunta válida.
00:45:42Si ganas, me arrastraré de rodillas.
00:45:44Me arrastraré por aquí y te haré una imitación ladrando como un perro.
00:45:49¿Qué te parece?
00:45:50Añade una condición.
00:45:52Desde ahora, tienes prohibido acosar a Laila.
00:45:57No hay problema.
00:46:00Ethan, ¿qué haces?
00:46:02¿Vas a divorciarte de Missy si pierdes con él?
00:46:04Escucha, no lo sabes, ¿ok?
00:46:07Ese idiota.
00:46:07Ha tomado clases toda su vida porque sus padres tienen dinero.
00:46:11Y...
00:46:12¿Crees que puedes ganarle a él?
00:46:13Laila.
00:46:14No voy a perder.
00:46:16Confía en mí.
00:46:21Basta de tanta cursilería.
00:46:25La competencia...
00:46:27Es...
00:46:28Villar.
00:46:29¿Qué?
00:46:30¿Villar?
00:46:31Todos saben que Jake es un ex jugador profesional.
00:46:35Esto es muy injusto.
00:46:36Exacto.
00:46:37Eres un pro jugando contra un aficionado.
00:46:39¿No temes que se rían de ti?
00:46:41Es injusto.
00:46:42Tienes razón.
00:46:43¿Y qué?
00:46:44Todos aquí son testigos.
00:46:46Y él accedió a jugar conmigo.
00:46:48Ahora, si él cambia de opinión, bien.
00:46:52Puede rendirse ahora y limpiarme los zapatos.
00:46:55Ethan, debemos ignorarlo e irnos.
00:46:57Leila.
00:46:59Ya acepté.
00:47:00No me iré.
00:47:01Jake.
00:47:03Jugaré contigo.
00:47:04Ajá, jefe.
00:47:05Felicitaciones anticipadas por tu victoria.
00:47:08Ok.
00:47:08Aunque ganes Jake, no será honorable.
00:47:10No es justo que tú juegues Villar contra Ethan.
00:47:13¿Justo?
00:47:14Solo los perdedores piensan en lo justo.
00:47:18No, no.
00:47:19Lo único que me importa, Leila, es que veas a tu patético y pequeño mecánico destrozo limpiarme los zapatos.
00:47:43El jefe es una bestia.
00:47:45A ver cómo ese perdedor va a perder.
00:47:50Vas a perder sin siquiera poder intentarlo.
00:47:56Ay no, ¿qué hacemos?
00:47:57Ethan ni siquiera podrá jugar.
00:48:00Parece que Ethan va a perder.
00:48:02Creo en él.
00:48:06Jefe, no puede aceptar que está perdiendo.
00:48:09Mira sus ojos.
00:48:10Tiene los ojos cerrados.
00:48:13Llamo a una ambulancia para ti, perdedor.
00:48:15Estás a punto de ser eliminado.
00:48:17Voy a humillar completamente a este pueblerino frente a Leila.
00:48:37Oye chico, no digas que no te di tu chance.
00:48:41Es tu turno.
00:48:47Lo hiciste a propósito, Jake.
00:48:50Sí.
00:48:50¿Y qué?
00:48:51Leila.
00:48:52Está bien.
00:48:53Él no rompió ninguna regla.
00:48:56Solo mira.
00:48:57Perderás de todas formas.
00:48:59Ríndete, perdedor.
00:49:00Basura.
00:49:02Oye chico, te tengo un puesto para que le limpies dos zapatos al jefe.
00:49:15Oye, inútil.
00:49:16¿Vas a tirar?
00:49:17Uf, me canso de esperar.
00:49:19Vamos.
00:49:21Mamá, ¿qué sentido tiene que el tío Leo me enseñe esto?
00:49:24Ethan, con el presupuesto familiar, será difícil mandarte a una buena escuela privada.
00:49:30No está de más aprender más habilidades y el tío Leo te ofreció lecciones gratis.
00:49:35No todos tienen tanta suerte.
00:49:38Está bien, mamá.
00:49:41Muy bien.
00:49:44Sigamos.
00:49:45Ahora concéntrate.
00:49:50Y.
00:50:00Y.
00:50:03Y.
00:50:04Y.
00:50:05Y.
00:50:06Y.
00:50:06Y.
00:50:06Y.
00:50:38It's impossible to lose.
00:50:39It's impossible.
00:50:40It's impossible.
00:50:41You made a mistake.
00:50:42Why is it impossible?
00:50:43You lost, Jake.
00:50:45It's simple.
00:50:46Yes, it's impossible.
00:50:48Because I can't do that.
00:50:49It means that you don't.
00:50:51So you made a mistake.
00:50:52You can't do it because you're a idiot.
00:50:55It's so simple like that.
00:51:00Jefe, okay?
00:51:03Let me go.
00:51:04You lost.
00:51:04You have to pay.
00:51:06No, I lost.
00:51:07Another game.
00:51:09Jake, that's a joke.
00:51:11No.
00:51:11I never told you that we would only play one game.
00:51:14We will play three games.
00:51:16Okay.
00:51:17Let's go, Ethan.
00:51:18Let's go.
00:51:18You can't stop someone like that.
00:51:20Because they won't stop.
00:51:22You won't go until you play with me.
00:51:25Do you think I'm afraid?
00:51:28And if I decide to go, of course.
00:51:31You can't go.
00:51:32Because all this club belongs to me.
00:51:34And you won't go until you finish your three games.
00:51:37You won't go.
00:51:40You won't go until you finish your three games.
00:51:41You won't go until you finish your three games.
00:51:53You won't go until you finish your three games.
00:52:03I will be happy.
00:52:05The knockout decides the winner. If he falls on the ground, he starts to count.
00:52:11You have 8 seconds to get up and keep fighting. And if you don't do it, you lose.
00:52:18If you win this fight, don't be a bad loser and try to throw you back again.
00:52:29Look at the boss's movements! He's a professional! Let's go!
00:52:33¡Este tipo está acabado hoy!
00:52:36Ethan, ¿de verdad vas a hacerlo? O sea, míralo. Ha entrenado toda su vida. Le contrataron entrenadores olímpicos.
00:52:42No te preocupes. Confía en mí. Sé lo que hago.
00:52:48Oye, chico. Esto no es como arreglar Carlos. Un último chance. Ríndete ahora. Y será menos doloroso.
00:52:58Basta de hablar. Empecemos.
00:53:04¿No darás equipo de protección? Eso es totalmente injusto.
00:53:08Mis disculpas. Es mi único par. Al final, ¿de quién es la culpa de que él sea un pobre y
00:53:13no pueda pagar nada?
00:53:14Jake, es demasiado. Sin protector bucal. Se va a lastimar gravemente.
00:53:19Está bien. Que empiece.
00:53:21Oye, chico. La segunda ronda es artes marciales mixtas.
00:53:26¡Ahora, peléen!
00:53:42¡No escapes, cobarde! ¡Ven acá! ¡Vamos!
00:53:48¡Ethan, ten cuidado!
00:53:49¿Ves eso? Así se ve un profesional. Ni siquiera alcanzas a dar un golpe.
00:53:55¡Ethan, ten cuidado!
00:53:56¿Por qué Ethan solo se defiende? ¡Va a acabar exhausto!
00:53:59Está totalmente abrumado.
00:54:06¡Sí!
00:54:31Jake, ¿estás loco? ¡Lo vas a matar!
00:54:33¡¿Ves eso, Laila?! ¡Ese es el hombre que elegiste!
00:54:36¡Sólo un cobarde que mete la cola entre las patas!
00:54:39¡Vamos, levántate, perdedor! ¡Levántate! ¡Levántate!
00:54:47Recuerda, el verdadero poder viene del fuego en tu corazón.
00:54:52La ira es el mejor combustible, pero debes usar tu técnica definitiva para entenderlo.
00:55:10Oye, bienvenido de nuevo.
00:55:17Oigan, ¿qué es esto?
00:55:20Debí haberte golpeado muy fuerte, amigo.
00:55:22¿Qué es todo esto, este rollo de bailar, eh?
00:55:28¿Qué es esto?
00:55:44Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... ¡Vamos, siete!
00:55:58¡Noqueado! ¡Es tan gana!
00:56:05Estuviste increíble.
00:56:09¡Tu pobre cara!
00:56:10Solo un rasguño.
00:56:12Te lo dije, no iba a perder.
00:56:18¡Eso no cuenta! ¡Eso no cuenta! ¡Qué maldita trampa fue esa! ¡No acepto eso!
00:56:23¡Tus reglas!
00:56:25Ocho segundos en el suelo y estás fuera.
00:56:28¡No te pelearé en la tercera ronda! ¡Necesito una tercera ahora! ¡Una tercera!
00:56:33¡Basta, Jake! ¡Ya perdiste dos!
00:56:34Ok, al mejor de tres, deberías estar en el suelo ladrando como un perro.
00:56:39¡No! ¡No he perdido! ¡Y nunca dije que era el mejor de tres, Laila!
00:56:43¡Hasta que este idiota gane las tres! ¡Sigo en el juego!
00:56:46¡Y si gano esta ronda! ¡Ah! ¡El juego cambia!
00:56:49¡Bien! ¡Acepto!
00:56:52En la tercera, ¿en qué competiremos?
00:56:57Lanzar cuchillos a un tablero colgante.
00:57:04Lanzar cuchillos a un tablero colgante.
00:57:10Todos saben que domina el club de lanzamiento de cuchillos.
00:57:14Siempre busca peleas donde no puede perder.
00:57:17¡Sí! ¡Esto es muy injusto!
00:57:19¡No me importa un carajo si es justo o injusto!
00:57:22¡Jack dice que es justo!
00:57:23¡Está bien! ¡Acepto tu desafío!
00:57:28¡Oh! ¡No he terminado!
00:57:30¡Aquí hay una condición!
00:57:32¡La rueda giratoria es un blanco!
00:57:35¡Y aquí está el truco!
00:57:36¡Atamos a una persona a esa rueda giratoria!
00:57:40Jake, ¿estás loco? ¡Vas a matar a alguien!
00:57:42¡Yo no mataré a nadie, Laila!
00:57:44¡Si este tipo la caga, irá a la cárcel!
00:57:50¡Traigan los accesorios!
00:57:56Cada uno elige a una persona.
00:57:59Los atamos a la rueda giratoria.
00:58:01¡Tres cuchillos cada uno!
00:58:03¡Y enclave cada cuchillo en el blanco!
00:58:07¡Gana!
00:58:13Parece que no puedo irme sin hacer esto.
00:58:15Necesito ganar tiempo.
00:58:18Bueno, está bien.
00:58:20Nunca he hecho esto, así que...
00:58:22¿Por qué no usted, señor Harrington, demuestra primero?
00:58:25Sería un honor.
00:58:29Damas y caballeros.
00:58:31Esta tarjeta de aquí tiene un millón de dólares.
00:58:35¿Quién quiere ser mi blanco humano?
00:58:39¿Alguien?
00:58:42¡Rayos!
00:58:43Jake debe tener un bloqueador aquí.
00:58:47¡Dos millones!
00:58:49¿Quién se atreve?
00:58:54¡Mark, hazlo tú!
00:58:56¿Yo?
00:58:57¡Sí!
00:59:00Jefe, no es que no confíe en usted, pero...
00:59:03tengo familia, padres y un hijo.
00:59:05¿Y si algo sale mal?
00:59:06¡Exacto!
00:59:07Además, el hijo de Mark acaba de nacer.
00:59:10Tienes razón.
00:59:11Está bien, hazlo tú.
00:59:13¡No, Jefe!
00:59:13¡No puedo!
00:59:20¡Déjate de tonterías!
00:59:21¡No olvides que tu padre es un vegetal en el hospital!
00:59:24¡Y yo pago sus facturas!
00:59:26¿Quieres que tu papi estire la pata?
00:59:29¡Entonces entra de una vez!
00:59:31¡Ahora!
00:59:32¡Está bien! ¡Lo haré!
00:59:34Jack es un desgraciado.
00:59:36¡Qué bueno que no me casé con él!
00:59:40projecters
00:59:49jefe, jefe, por favor.
00:59:50¡Apunte bien!
00:59:51¡Si ya lo tengo!
01:00:24It's a shame.
01:00:53No, no, no, no, no, no, no.
01:01:00No, no, no, no, no, no, no.
01:01:32No, no, no, no, no, no, no.
01:01:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:01:37no, no, no.
01:01:37Quizás no dejaré que tú o Laila salgan vivos de aquí.
01:01:41No te pases, Jake.
01:01:43Ok, de acuerdo.
01:01:45Cásate conmigo, Laila.
01:01:47Lo haré.
01:01:54Genial, ahora recuerda, si nadie está ahí, pierdes.
01:02:00Lo haré.
01:02:01No, no, Laila, no tienes que hacerlo.
01:02:03Está bien, confío en ti.
01:02:11¡Laila!
01:02:11Piénsalo muy bien.
01:02:12Este perdedor, él no tiene la habilidad que yo tengo.
01:02:16Ahora te pones en peligro.
01:02:18Bueno, él no me hace tanto daño como tú, así que...
01:02:26Añado otra regla.
01:02:28Lo harás con los ojos vendados.
01:02:34Jake, estás jodidamente loco.
01:02:37¿Por qué Ethan con los ojos vendados y tú no?
01:02:40¿Quieres que Laila muera?
01:02:43Vaya, quiero que Laila sepa que no casarse conmigo es un suicidio.
01:02:50Ahora, podré verla morir a manos de este perdedor.
01:02:58¡Póntelo!
01:03:01¡Póntelo!
01:03:05Confía en ti, muchacho.
01:03:07Eres capaz.
01:03:08Está bien, y tan solo...
01:03:10Yo creo en ti.
01:03:25Confía en ti, muchacho.
01:03:27Eres capaz.
01:03:35Jefe, mira.
01:03:37¿Qué hace?
01:03:38¿Estás tratando de lucirte o qué?
01:03:41¿Buscando matar a Laila pronto?
01:03:43¿Acabar con ella de un solo golpe?
01:03:48No falles.
01:03:50Giro a la rueda.
01:04:12¡Estoy bien!
01:04:14¡Ethan, estoy perfectamente bien!
01:04:17¡Ethan, estoy perfectamente bien!
01:04:25Es imposible.
01:04:26Los lanzó a la rueda.
01:04:28Los lanzó todos a la vez, acertando en diferentes lugares.
01:04:31¿Cómo?
01:04:32¿Cómo lo hizo?
01:04:36Cariño, ¿eres un guerrero ninja que no conocía?
01:04:40¡Qué increíble eres!
01:04:41Me diste fuerza.
01:04:46Perdiste.
01:04:48Perdiste por completo.
01:04:53No.
01:04:54No.
01:04:55No lo creo.
01:04:56No, hiciste trampa.
01:04:58No.
01:04:58¿Así celebran Navidad los jóvenes ahora?
01:05:01Tío Robert, ¿cómo entraste?
01:05:05¿No tienen armas?
01:05:08Y bien, ¿qué pasó aquí?
01:05:12Insistió en competir conmigo.
01:05:15Perdió las tres rondas.
01:05:17Y ahora, tiene que gatear por el suelo.
01:05:20Y ladrar como un perro.
01:05:23Ah, ¿es así?
01:05:26Deja de dar rodeos.
01:05:28Empieza a gatear.
01:05:30No, no perdí.
01:05:31Este, este pobre tipo hizo trampa.
01:05:38Muchachos.
01:05:41Deja de arrastrar los pies.
01:05:43A gatear ahora.
01:05:45Quiero ver el espectáculo.
01:05:48Y luego me voy.
01:05:50Oye, yo gateo.
01:05:55Ladra como un perro.
01:05:58Ladra.
01:05:59Ladra como un perro.
01:06:01¡Qué raro!
01:06:02Ladra.
01:06:05Ladra.
01:06:06Ladra.
01:06:07Oh, nada mal.
01:06:08Ruff.
01:06:09Buen chico.
01:06:10Ruff.
01:06:11No puedo creer que esté viendo a este idiota hacer esto.
01:06:14Valgo la pena, ¿no, esposa?
01:06:18Bueno, bueno, el show se acabó.
01:06:20Todos pueden irse a casa.
01:06:25Ethan, Layla, ya vámonos.
01:06:40Les va a gustar.
01:06:43Tío Robert, ¿qué hacemos aquí?
01:06:44Oh, ah, solo para que descansen un poco, claro.
01:06:51Aquí tienen, aquí tienen.
01:06:54Aquí tienen.
01:06:54Aquí tienen.
01:06:55Aquí tienen.
01:06:59Hola, tío Robert.
01:07:00Hola.
01:07:02Tío Robert.
01:07:03Vamos, abre.
01:07:04Tío Robert, tío Robert.
01:07:06Misión cumplida.
01:07:08Vamos, chicos.
01:07:16No te muevas.
01:07:18Yo me encargo de eso.
01:07:21¿Te duele?
01:07:22No es nada.
01:07:25Y vale la pena si ese idiota ya no te molesta.
01:07:29Mmm.
01:07:30Sí.
01:07:51Papá, tienes que hacer algo.
01:07:53Ese patán del campo se pasó de la raya.
01:07:57Y Robert me hizo ladrar como un perro y gatear por el club.
01:08:02Esto es humillante.
01:08:04¿Ahora te importa la humillación?
01:08:06¿Por qué competiste con ese pobre diablo?
01:08:11Papá, actúa así porque Robert lo apoya.
01:08:14Ni siquiera te respeta.
01:08:15Robert.
01:08:16Yo me encargo de él.
01:08:18Cuando firmemos ese contrato con el señor Smith hoy,
01:08:21no podrá compararse con los Harrington.
01:08:25¿Sí?
01:08:27¡Genial!
01:08:29Busquemos el mejor regalo y luego vamos a Sea Haven a firmar el contrato con el señor Smith.
01:08:35¿Sea Haven?
01:08:36¿Por qué me suena familiar?
01:08:38Espera, papá.
01:08:39Espérame.
01:08:44Esto es un barrio bajo.
01:08:46¡Apesta!
01:08:47No entiendo por qué tenemos que llevar los regalos que nos dieron ayer para esta visita.
01:08:52Bueno.
01:08:53Tú dijiste que son antigüedades y tesoros reales, ¿o no?
01:08:58Quiero investigar sobre su familia, a ver quiénes son, si son reales bien.
01:09:03Si son falsos, se los voy a tirar en la cara.
01:09:07Gracias por tus años de servicio.
01:09:08Esto es un regalo del señor Smith.
01:09:14¿Qué demonios?
01:09:19Dile al señor Smith que es muy generoso.
01:09:22¡Feliz Navidad!
01:09:23Voy a repartirlos entre los vecinos.
01:09:25Todos recibirán uno.
01:09:27¡Feliz Navidad!
01:09:28¡Feliz Navidad!
01:09:30¿Viste eso?
01:09:31Esa caja de regalo estaba repleta, llena de billetes, dólares, americanos.
01:09:40Una caja sí debe tener un millón.
01:09:43Ay, estás viendo cosas.
01:09:45¿Ves lo pobre que es este lugar?
01:09:47¿Crees que alguien daría dinero a sus vecinos?
01:09:50¿De verdad vi cosas?
01:09:53¡Feliz Navidad!
01:09:56¡Pase, por favor!
01:09:58Es más pobre de lo que imaginé.
01:10:01¿Cómo puede ser una familia de élite oculta?
01:10:15Mi mamá hizo galletas.
01:10:16Están muy buenas.
01:10:17Pruébalas.
01:10:22Ethan, ¿y tus papás?
01:10:23En un rancho, ayudando a nacer un becerro.
01:10:26Ya deben regresar.
01:10:30¿Qué pasa?
01:10:42Esta es la Lux Noctis de Van Gogh.
01:10:46Se subastó por 120 millones en 2009.
01:10:51¿Y desde entonces no se ha visto en el mercado?
01:10:55¿Cómo tu familia tiene esto?
01:10:57Papá, yo creo que estás exagerando.
01:11:01Sí, debes estar equivocado.
01:11:03Mi papá, solo.
01:11:05Es un cuadro decorativo que él encontró en un mercadillo por unos dólares.
01:11:13Y ese es el reloj de repisa inmortal, el que usó la reina Victoria.
01:11:20Se vendió por 25 millones en una subasta en 1995.
01:11:29Esta es la jarla de grandes bendiciones.
01:11:32Es una pieza única de la dinastía Qin.
01:11:37Del horno imperial de Qianlong.
01:11:40Vale al menos 20 millones.
01:11:44Ethan, dime la verdad.
01:11:46¿A qué se dedican tus padres?
01:11:51Mis padres son solo unos campesinos.
01:11:54Pero eso es imposible.
01:11:57Este cuadro, este jardón, son obras maestras invaluables.
01:12:03Caleb, ¿perdiste la cabeza?
01:12:05Deja de avergonzarme en casa de este pobre.
01:12:12Sí, sí, te esperamos en Sea Haven, señor Peterson.
01:12:18Papá, esa es la casa de Ethan, del que te hablé.
01:12:22Con razón Sea Haven me sonaba cuando lo dijiste.
01:12:27Perfecto, el señor Peterson llega a la tarde.
01:12:29Vamos a ver qué tiene este Ethan para creerse que puede robarte tu chica.
01:12:39Bueno, papá, primero habrá algo de drama para ver dentro.
01:12:52Grace, ¿puedes dejar de ser tan horrible?
01:12:56Estás tratando la basura como un tesoro.
01:13:03Esto no puede ser.
01:13:05Ese collar de ayer, todas esas cosas que trajo Robert,
01:13:12definitivamente eran reales y venían de la casa de Ethan.
01:13:15¿Eres unidota?
01:13:16Ayer, Robert solo estaba montando un show para él.
01:13:20Hoy, vimos con nuestros propios ojos lo pobre que es su casa.
01:13:24¿De verdad crees que esto es real?
01:13:27No, tengo que tomar fotos de estos tesoros y enviárselas a Steve.
01:13:32Le pediré que le haga una tasación de Sotheby para confirmar si son reales.
01:13:38Yo no puedo estar equivocado.
01:13:43¡Ah, vaya! Esto es entretenido, ¿eh?
01:13:47Tan pobre y aún así finge ser rico comprando estas antigüedades falsas.
01:13:53Papá, te lo dije, este tipo no tiene vergüenza.
01:13:58Te dejé entrar.
01:14:00No son bienvenidos.
01:14:02¡Salgan!
01:14:08¿Qué?
01:14:09¿Tan ansiosos por que nos vayamos?
01:14:12¿Creen que los voy a exponer?
01:14:15¿Sabes? Este lugar es muy pobre.
01:14:18No hay forma de que él comprara esas antigüedades.
01:14:21Y si son reales...
01:14:22¿Cómo dices tú?
01:14:24Quizás fueron robadas.
01:14:30¡Qué tontería!
01:14:31¿Por qué?
01:14:33¿Te sientes culpable?
01:14:37Acerté, ¿sabes?
01:14:38Creo que todos estos regalos...
01:14:40...los que trajo Rover...
01:14:42...eran robados, ¿verdad?
01:14:44Estos regalos son robados o falsos.
01:14:48Ethan, ¿por qué nos hiciste esto?
01:14:51Grace, ¿no lo entiendes?
01:14:53Ah, Jake solo intenta causar drama entre nuestras familias.
01:15:00No puedo creer lo presumidos que son.
01:15:03De ninguna manera aceptaré este matrimonio.
01:15:06Espera.
01:15:07Aunque la madre sea horrible,
01:15:09Laila es una buena chica.
01:15:12Probémoslos una vez más,
01:15:13antes de revelar la verdad.
01:15:15Ya veremos después.
01:15:17Vamos, entremos.
01:15:26¡Ethan, ya regresamos!
01:15:30¡Ethan, ya regresamos!
01:15:31Mamá, papá...
01:15:37Ethan, ¿son ellos tu mamá y tu papá?
01:15:40Ah, con razón, Ethan es tan apuesto.
01:15:45¿Se parece a ustedes?
01:15:46Soy Grace, la mamá de Laila.
01:15:50Mucho gusto, Grace.
01:15:53Y este es su papá, Caleb.
01:15:57Ok, ¿por qué?
01:15:58¿Por qué son tan amables con los padres de este pueblerino?
01:16:01Son unos mentirosos.
01:16:04Y Laila no puede pasarse con esta familia.
01:16:07Está decidido.
01:16:08Ella se casa conmigo.
01:16:10¡Vamos!
01:16:11¡No la toques!
01:16:14¡Desgraciado!
01:16:14Jake.
01:16:16No haberte disparado en la pierna ayer fue un gran error.
01:16:20¿Ahora vienes a armar líos?
01:16:24Jake.
01:16:25No haberte disparado en la pierna ayer fue un gran error.
01:16:29¿Ahora vienes a armar líos?
01:16:31Señor Brown.
01:16:32Señor Brown, qué sorpresa.
01:16:36Señor.
01:16:38Señor Brown, ¿por qué lo llamó?
01:16:40¿Por qué?
01:16:41Su padre le salvó la vida al señor Brown hace tiempo.
01:16:45Y por eso el señor Brown aún lo llama así.
01:16:48Solo está pagando viejos favores.
01:16:50Eso es todo.
01:16:54Señor Brown, lo de anoche fue un malentendido.
01:16:58Pensaba.
01:16:59Hacer que Jake se disculpara.
01:17:04No hace falta disculpa.
01:17:06Oh, sabía que era generoso, señor Brown.
01:17:09O sea, los Harrington va a desaparecer.
01:17:12¿Qué sentido tiene una disculpa?
01:17:17¿Qué valiente?
01:17:19¿Qué valiente?
01:17:19Olvidaste que estamos a punto de firmar un contrato multimillonario con el hombre más rico, el señor Smith.
01:17:25Una vez que firmemos, tú, Robert, ni siquiera podrás estar frente a mí.
01:17:30Exacto, Robert.
01:17:32Si yo fuera tú, tendría mucho cuidado de ofender a nuestra familia por proteger a estos inútiles pobres don Nadle.
01:17:43¿De qué tonterías estás hablando?
01:17:45¿Me golpeaste?
01:17:47Oh.
01:17:47Oh.
01:17:49¿Y qué?
01:17:50Para ahora mismo.
01:17:53Disculpa, ¿qué dijiste?
01:17:55Oh, tu hijo no tiene modales y tú estás igual.
01:17:58Al firmar el contrato billonario con los Smith, te lo haré pagar.
01:18:01Sí, claro.
01:18:03Ya quiero verte firmar ese contrato.
01:18:09Sabía que ibas a hacer esto, Robert.
01:18:11Sabía que arruinarías nuestros planes.
01:18:13Por eso nos preparamos.
01:18:15Dile, papá.
01:18:16Lo que no sabes, Robert, es que soy muy amigo del presidente del grupo Peterson.
01:18:21El señor Peterson mismo organizó la firma.
01:18:24¿Sabes qué, papá?
01:18:25Ni pierdas el tiempo con ellos.
01:18:27¡Tú!
01:18:28Te doy una última oportunidad.
01:18:30Me permitirás casarme con tu hija, ¿o no?
01:18:34Ah.
01:18:35Dice que el mejor tazador de la casa de subastas viera las fotos de estos tesoros.
01:18:42Son todos auténticos.
01:18:43Si esas cosas son auténticas y su familia también se llama Smith, eso es demasiada coincidencia.
01:18:52Eso es imposible.
01:18:55¡Te engañaron!
01:18:56Señor Harrington, estamos casando a una hija.
01:19:00No la vendemos.
01:19:02Laila es quien decide.
01:19:04Exacto, señor Harrington.
01:19:06Laila y Ethan ya tienen su certificado de matrimonio.
01:19:10Ya es hora de que los dejes en paz.
01:19:13¡Qué tontería!
01:19:15¿Conocen la historia de Laila y este patán de pueblo?
01:19:18¿Qué quieres decir?
01:19:21¡Claro que no!
01:19:22¡Estúpidos!
01:19:23Laila decidió casarse con este mecánico apestoso por capricho.
01:19:28Solo para no casarse conmigo.
01:19:30Él no es más que un escudo.
01:19:36Ethan, ¿es verdad lo que dice?
01:19:40Ethan, ¿qué está pasando?
01:19:42Está bien, Ethan.
01:19:44Solo dinos la verdad.
01:19:46No te culparé.
01:19:49Mamá, papá, lo siento.
01:19:50Hannah.
01:19:51Jake dice la verdad.
01:19:53Sí, me casé con Ethan para no casarme con Jake.
01:19:59Ustedes están jugando con nosotros.
01:20:01No, no, de verdad amo a Ethan.
01:20:05Quizá empezó para fastidiar a Jake, pero yo...
01:20:10Pasé tiempo con Ethan y me di cuenta de que de verdad lo amo.
01:20:20Laila, ¿hablas en serio?
01:20:22¿Te parece bien cómo estamos de dinero?
01:20:25¿Aceptas unirte a la familia?
01:20:28Claro, señor Smith.
01:20:29No me importa cómo sean, ricos o pobres.
01:20:32Yo, yo solo, quiero casarme con su hijo, Ethan.
01:20:37¡Qué suertudo!
01:20:42¿De verdad van a quedarse ahí y asquear a todo el mundo?
01:20:46Oigan, oigan, les hablo a ustedes.
01:20:49¿Hola?
01:20:50Me tratan como si fuera aire, como si ni estuviera.
01:20:53No soy aire, soy Jake.
01:20:57Se arrepentirán.
01:20:59Al firmar ese contrato me encargaré de todos ustedes.
01:21:02¿Vive aquí el señor Smith?
01:21:05¿Venimos a dejar regalos navideños?
01:21:10¿Vive aquí el señor Smith?
01:21:13Venimos a dejar regalos navideños.
01:21:16Señor Peterson.
01:21:18Señor Peterson, qué oportuno.
01:21:19Ellos quieren sabotear nuestro contrato con los Smith.
01:21:22Señor Peterson, necesitamos una guía.
01:21:30¡Idiota!
01:21:31¿Cómo te atreves a armar un escándalo en casa del señor Smith?
01:21:35¿Quieres morir?
01:21:36Señor Peterson, yo...
01:21:38Señor Peterson, ¿de qué habla?
01:21:40¡Cierre la boca!
01:21:42A partir de ahora, no quiero tener nada con los Harrington.
01:21:46No, no, no, no, señor Peterson.
01:21:48¡Imposible!
01:21:49¡Imposible!
01:21:50Señor Smith.
01:21:53¿Qué?
01:21:54Estoy soñando.
01:21:55Bueno, es...
01:21:56¿Ethan es el heredero de la familia Smith?
01:22:03¿Es posible o es la familia Smith?
01:22:06¿Eres su heredero?
01:22:09Yo...
01:22:10Papá, ¿esto es de verdad?
01:22:16¿Eres el único heredero de los Smith?
01:22:26Papá, mamá.
01:22:28¿Por qué hicieron esto?
01:22:32Para forjar tu carácter.
01:22:34Sin un espíritu fuerte.
01:22:36¿Cómo podrías mantener esta enorme fortuna, aun si te la dieran?
01:22:40Ethan, cariño, sé que es mucho que asimilar.
01:22:43Pero espero que puedas entender lo que hicimos.
01:22:50Lo más importante, ocultar esta riqueza, era la única forma de hallarte un amor verdadero.
01:22:56Laila se quedó sin saber quién eres.
01:23:00Esa sinceridad no tiene precio.
01:23:05Entonces, ¿yo soy el único heredero de la familia Smith?
01:23:10Oye, no te veas tan desanimado.
01:23:13Ellos lo hicieron por tu bien.
01:23:15Aceptaron esconder quiénes son y vivir como gente normal solo por ti.
01:23:20No muchas personas o padres pueden lograr algo así.
01:23:23No, no, no. Está...
01:23:25Está bien.
01:23:26Está bien.
01:23:35Papá, mamá, lo entiendo.
01:23:37No los culpo.
01:23:40Solo que...
01:23:41Estoy un poco abrumado ahora mismo.
01:23:44Hay pequeños detalles que de repente están cobrando sentido.
01:23:49Señor Smith, no sabíamos quién era usted.
01:23:52Por favor, sea magnánimo y perdónenos.
01:23:55Ah, ¿ahora tienes miedo?
01:23:57Debieron pensarlo antes.
01:23:59Ethan, todo esto empezó por ti.
01:24:03Encárgate.
01:24:08Entendido.
01:24:10Papá.
01:24:11Mamá.
01:24:13Ethan, fue sin querer.
01:24:17Señor Smith.
01:24:19Estaba cegado.
01:24:21Y fui respetuoso.
01:24:23Pero usted...
01:24:25Usted es muy amable y comprensivo.
01:24:28Le pido...
01:24:29Le pido...
01:24:30Le pedimos que no cancele el contrato de nuestra familia.
01:24:35Por favor.
01:24:36Señor Smith, es un hombre muy generoso.
01:24:39Sabemos que nos equivocamos.
01:24:41Prometemos no molestarlo a usted ni a Laila de nuevo.
01:24:44Por favor, denos otro chance.
01:24:45El señor Smith.
01:24:50Trajeron el contrato?
01:24:52¡Sí, sí, claro, señor Smith, claro! Aquí tengo el contrato.
01:24:56¡Lo sabía, lo sabía! ¡Todos!
01:24:58El señor Smith es muy razonable, y él no deja que lo insignificante opaque lo que es importante.
01:25:11No son dignos.
01:25:17Te sugiero que te vayas de SIGA y ven ya.
01:25:21Si no, no seré tan amable.
01:25:23¡No, señor Smith, podemos arreglar esto! ¡No haré nada! ¡Fuera!
01:25:28Vámonos, debemos salir.
01:25:32Tú, Ethan, te juro por Dios que te maldeciré cada día de mi vida.
01:25:38¿Y crees que me importa?
01:25:43¿Quién demonios...
01:25:49¿Están maldiciendo a mi adorado estudiante?
01:25:52Tío Leo.
01:25:53Tío Thomas.
01:25:55Eh, ¿por qué están todos tan elegantes?
01:25:58Son expertos que contratamos para enseñarte habilidades.
01:26:05¡Ah, claro!
01:26:09Espera.
01:26:11Oh, ¿y la señorita Green me enseñó francés y la señorita Tyler, la del piano?
01:26:19Sí.
01:26:21Es, es, con razón.
01:26:23Por eso tantas cosas no me cuadraban.
01:26:25O sea, ¿por qué mis vecinos son expertos?
01:26:29¡Ah!
01:26:33Sáquenlos.
01:26:35Y anuncien que los Harrington tienen...
01:26:38...prohibido entrar a California.
01:26:40Sí, señor.
01:26:41¡Chicos!
01:26:43¡Están cometiendo un error! ¡Suéltanme! ¡Es un error!
01:26:47Ethan, soy tu futura suegra.
01:26:50No puedes echarme.
01:26:52Entiendo que te preocupa a nuestra humilde familia y que...
01:26:57...Laila pueda sentirse incómoda.
01:27:00Pero pasaste por alto algo importante.
01:27:04Nunca le preguntaste lo que quería.
01:27:13Por Laila.
01:27:15Ya déjenlo.
01:27:17Ay, cariño. Me equivoqué.
01:27:20Quería que te casaras con un rico.
01:27:21Porque temía que tuvieras una vida difícil.
01:27:24Pero hoy me di cuenta de que el dinero...
01:27:27...no vale tu felicidad.
01:27:29Lo siento mucho.
01:27:35Bueno.
01:27:36Ya es tarde.
01:27:38Es hora de cenar.
01:27:40¿Por qué no se quedan a la cena de Navidad?
01:27:42Oh, no, no.
01:27:44Nuestros hijos y esposas nos esperan en casa.
01:27:47¡Feliz Navidad!
01:27:49¡Feliz Navidad!
01:27:50¡Feliz Navidad!
01:27:52¡Feliz Navidad!
01:27:54¡Kaleb!
01:28:00Tú y yo. Vamos a hablar.
01:28:02Sí, vamos.
01:28:04Adelante, Grace.
01:28:11Gracias.
01:28:14Gracias.
01:28:22Gracias por todo.
01:28:25No, no fue nada.
01:28:30Oye, ¿qué es eso?
01:28:31Oye, ¿qué es eso?
01:28:32Oye, ¿qué es eso?
01:28:33Oye, ¿qué es eso?
01:28:33Oye, ¿qué es eso?
01:28:33Oye, ¿qué es eso?
01:28:34Oye, ¿qué es eso?
01:28:34Oye, ¿qué es eso?
01:28:35Oye, ¿qué es eso?
01:28:45You
Comments

Recommended