Amor, pasión, traición, venganza y secretos ocultos se mezclan en este intenso drama corto lleno de emociones y giros inesperados. Cuando los sentimientos se vuelven peligrosos y la confianza se rompe, cada decisión puede cambiarlo todo para siempre. Disfruta esta adictiva historia romántica llena de momentos impactantes, conflictos emocionales y personajes inolvidables que te mantendrán atrapado de principio a fin.
#CEO #millonario #mafia #romance #dramaromantico #amor #traicion #pasion #pelicula #viral
#CEO #millonario #mafia #romance #dramaromantico #amor #traicion #pasion #pelicula #viral
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Well
00:00:04The basic style Rococo
00:00:06It's artistic and sensual
00:00:08You can see it on the scissors
00:00:10Cargo the erotism
00:00:16Boucher painted the sin in red
00:00:19Convirted the voyeurism in moda
00:00:22But tell me, class
00:00:25What is the true decadence?
00:00:31What is the true decadence?
00:00:33I'm sure that many have been in the day with the exams
00:00:36And the work that I have done
00:00:38Very well, that's it
00:00:40Progress
00:00:41Very well, Mr. Blanchard
00:00:43Excellent
00:00:44Is the art itself?
00:00:47Or is it the way in which it is presented?
00:00:49To the public?
00:00:51The art is not only exploring
00:00:54The art is a trampoline
00:00:58I love you
00:01:04The art is not a dream
00:01:08And the art is not a dream
00:01:14The art is not a dream
00:01:15It is not a dream
00:01:22It's already finished.
00:01:23The wish is not fair.
00:01:28Not you, Mr. Lanford.
00:01:31Please sit down.
00:01:33Now, please.
00:01:43Let's go.
00:01:45Give me it.
00:01:51Really?
00:01:52No.
00:01:58This is what you really want.
00:02:03I'll stay with this drawing.
00:02:07Maybe later we'll talk about his...
00:02:11...artistic directions.
00:02:26Hello?
00:02:27What's going on?
00:02:27It's already 6.15.
00:02:29Don't forget that this night is your commitment feast.
00:02:32And you'll meet the father of your promised one for the first time.
00:02:35You have to give a good impression or no.
00:02:38But we've only spent two weeks waiting.
00:02:39And no one has proposed a matrimonio.
00:02:42Oh, that's weird.
00:02:44You have 20 minutes to reach the garden of roses.
00:02:46If you arrive later, I'll take care of them.
00:02:48I'll take care of them.
00:02:50I'll take care of them.
00:02:57I'll take care of them.
00:03:04This piece of Jackie.
00:03:04It's a fantasy of 7 figures.
00:03:05They're in abominements and privileges.
00:03:08This meal is made without a blessing of the father.
00:03:10You understand?
00:03:11Okay, and where's Darius?
00:03:13He never even came.
00:03:14He arrived more than me.
00:03:15Yes, well, when your dad is a famous painter, the punctuality is optional.
00:03:20Did you hear that the last painting of his dad was sold for $10 million?
00:03:24All the girls in the city have a son of Wesley.
00:03:29Okay.
00:03:30Wait.
00:03:30Did you say Wesley?
00:03:32Come on up with Feezer Wesley Winslow.
00:03:34You're listening, yes?
00:03:35Follow me.
00:03:43Come on.
00:03:47Professor Winslow.
00:03:49Vaya, si no es la artista callada y talentosa, la que pintaría tantos desnudos.
00:03:55¿Vienes a ser mi modelo en vivo?
00:03:57¿O quieres que yo sea el tuyo?
00:03:59Es el dibujo.
00:04:01Devuélvemelo.
00:04:02No hasta que termine de perfeccionar las proporciones heroicas.
00:04:06Tu hijo es mi prometido.
00:04:09No puedes hacer esto.
00:04:11Y como padre de mi prometido,
00:04:14Es inapropiado que te quedes con ese dibujo.
00:04:16Mi hijo tiene a 100 mujeres queriendo meterse en su cama cada día.
00:04:20Ya es claro, raro.
00:04:22Esta imagen de ustedes dos...
00:04:24No prueba nada.
00:04:26Tomar el arte personal...
00:04:28...de alguien es una violación.
00:04:29No, señorita Lanford.
00:04:33¿Dibujas a tu profesor desnudo?
00:04:36Sin su permiso.
00:04:38Eso sí es una violación.
00:04:44Justo como lo estoy haciendo ahora.
00:04:46Es...
00:04:48Así es como...
00:04:52Se siente...
00:04:54Una violación.
00:05:02Mi dibujo.
00:05:03Tócalo y repruebas.
00:05:12Perdón por haberte dibujado.
00:05:15Tu desnudo sin tu permiso.
00:05:18Simplemente...
00:05:18Pasó.
00:05:19Fue un accidente.
00:05:22¿Un accidente?
00:05:25Fantasiones con tu profesor desnudo en clase fueron un accidente.
00:05:28Entonces...
00:05:29¿Y eso?
00:05:33También es un accidente.
00:05:38Camino, lo siento.
00:05:40Voy súper tarde.
00:05:41Se me complicó una cosa de...
00:05:42Trabajo.
00:05:43Ya casi llego.
00:05:45De verdad eres la prometida de mi hijo.
00:05:49Te lo dije.
00:05:58¿Qué originan?
00:05:59Otra mujer tras la fortuna familiar.
00:06:01Ustedes dos se merecen el humo al otro.
00:06:03No.
00:06:09Vete.
00:06:14Oh, Darius.
00:06:15Es un honor para mí a que la hagas escogido.
00:06:17Es una chica encantadora.
00:06:20Esperemos que sea igual de entusiasta en la cama como lo fue en el brunch.
00:06:23¿Eh?
00:06:23Lucera, ya lo verás.
00:06:30Ah, aquí estás, cariño.
00:06:32No.
00:06:49Me siento un poco nerviosa.
00:06:54Es raro.
00:06:55Ponte esto.
00:06:57Cierra los ojos.
00:06:58No mires.
00:06:59No pienses.
00:07:00Todo será más fácil si solo obedeces.
00:07:02Sí, mi amor.
00:07:04Te crié 20 años para que me generes dinero.
00:07:07No lo arruines.
00:07:08A menos que lo pida.
00:07:10Toma.
00:07:12Sí, sí.
00:07:13Toma un poco.
00:07:15Eso es.
00:07:16Qué rico.
00:07:22¿Lista?
00:07:24Claro que lo estás.
00:07:27Si no lo veo, entonces no es real.
00:07:30Tien que creas un sueño.
00:07:32Solo un sueño.
00:07:35Oh, Darius.
00:07:36¿Dónde está tu padre?
00:07:38Hace tanto que no nos vemos y tengo algo para él.
00:07:42No lo he visto, pero Mia sí.
00:07:45Mia, por otro lado.
00:07:47Sí, Mia.
00:08:10No, no, no.
00:08:12No te lo quites.
00:08:14Se siente tan bien.
00:08:16Me siento increíble.
00:08:18Nunca me había sentido así.
00:08:20Lo deseo tanto.
00:08:25¿Eres real?
00:08:26No.
00:08:27A ver...
00:08:28No.
00:08:43No.
00:08:45No.
00:08:46No.
00:08:47No.
00:08:48No.
00:08:48No.
00:08:51No.
00:08:54Now I feel the heat and I'm borrata.
00:08:58Like if I knew where I was.
00:09:01So you feel the first time.
00:09:06Are you sure that you want this?
00:09:09This night...
00:09:10I'm your girl.
00:09:29I'm your girl.
00:09:30Happy birthday, my love.
00:09:40Professor Winslow, what are you doing here?
00:09:43You thought you were going to be right, right?
00:09:47This was a mistake, Professor Winslow.
00:09:49We think we didn't happen.
00:09:50No, no, no. Dijiste que te hice sentir increíble.
00:09:54Lo sé, pero usted es el padre de mi prometido.
00:09:58Esto no está bien.
00:09:59¿Fue como lo imaginaste?
00:10:02Mia, amor, estás ahí.
00:10:05Mia.
00:10:06Basta. Voy a ser tu mira.
00:10:10Entonces llámame como debo llamar. Llámame papá.
00:10:14No.
00:10:15Mia, mi amor, estás ahí.
00:10:21Mia.
00:10:26¿Dónde estás?
00:10:30Ah, ahí estás.
00:10:33Oh, Darius.
00:10:34Solo estaba aquí comando un baño.
00:10:40Te estaba llamando y...
00:10:41¿Por qué no respondiste?
00:10:45¿Y no deberíamos estar celebrando nuestro compromiso juntos?
00:10:49Estás borracho, amor.
00:10:51Podemos celebrar después.
00:10:54Te veo.
00:10:55O en nuestra habitación.
00:11:03Ve, aún no se ayudó.
00:11:21¿Darius?
00:11:27Maybe it's the next time.
00:11:34Look how perfect!
00:11:36We'll be together.
00:11:38I would hate you if I didn't like to see you.
00:11:42Darius.
00:11:45I'm sure you're satisfied with my job.
00:11:48Anoche I wasn't myself.
00:11:50I will reward you.
00:11:58Dad.
00:12:00Wesley.
00:12:01No, please, it's not necessary.
00:12:04I was looking for you yesterday.
00:12:06I couldn't find you.
00:12:07It's been 20 years ago that we haven't seen you.
00:12:10Do you have the account?
00:12:13Now that I see you, I guess it's been 20 years ago.
00:12:16Although you're still as elegant.
00:12:18Ispira.
00:12:20Ispira.
00:12:20¿Ustedes se conocen?
00:12:22Bueno, hay muchas cosas sobre mí que no sabes, querida.
00:12:25Wesley y yo fuimos a...
00:12:27...Mantes.
00:12:28Sí.
00:12:29Nunca se olvidará el primer amor.
00:12:31¿O sí?
00:12:34Y hablando de eso, podemos...
00:12:36...hablar de la boda?
00:12:38Bueno, depende si estos dos realmente se aman.
00:12:42¿Sí aman?
00:12:43Papá, no arruines el momento con tantas preguntas, ¿sí?
00:12:48¿Estás usando mi veloz, hijo?
00:12:53El que no encuentra, se lo queda, igual que mi futura esposa.
00:13:08Este reloj me resulta muy familiar.
00:13:11Este reloj es una reliquia familiar que pasó a manos de mi padre.
00:13:15Igual que me tocará a mí.
00:13:18¿Verdad, papá?
00:13:21¿Y tú de dónde saliste?
00:13:33¿Sabes, hijo?
00:13:34Deberías tener mucho cuidado al tomar algo que no te pertenece.
00:13:39Y más aún si nunca fue tuyo desde el principio.
00:13:45Antes deberíamos hablar de la boda.
00:13:47¿Qué quieres tú, Mia?
00:13:51Quiero lo que...
00:13:53El señor Wenz lo decida.
00:13:55Ah, sí.
00:13:57¿Y cómo sabremos si estos dos se aman de verdad?
00:13:59Si la novia ni siquiera puede hablar por sí misma?
00:14:04Tengo el lugar perfecto para la boda.
00:14:07Zame, y tienen una fecha disponible en una semana.
00:14:11Es un castillo con viñedo.
00:14:13Y podemos tener cabal y hacer esa cosa.
00:14:15Brillante y hermosa.
00:14:16¿Qué tanto nos gustó cuando vimos todas esas vidas?
00:14:19¿Estás bien?
00:14:20Perdón.
00:14:20Sí.
00:14:22Tú solo dinos qué quieres, Mia.
00:14:25Nuestra futura novia.
00:14:29Bueno, debo decir, señora Langford.
00:14:32Estoy bastante sorprendido.
00:14:34No sé de quién es esta boda.
00:14:36Deliriado, suya.
00:14:38Oh.
00:14:43¡Dios mío!
00:14:44Lo siento muchísimo, señorita.
00:14:47Está bien.
00:14:48Llévala a la señora Langford al vestidor.
00:14:50Sí, señor.
00:14:51Está bien, por favor.
00:14:52No, no, no.
00:14:53Está bien.
00:14:54Ustedes quedarse aquí.
00:14:55No, no, no.
00:14:56No, no.
00:14:57No, no.
00:14:58No, no.
00:14:59No.
00:15:16No.
00:15:19Profesor Wenssell, ¿qué está haciendo aquí?
00:15:21Did you like a mess?
00:15:24You can't be here. They'll discover us.
00:15:26What?
00:15:28No.
00:15:30Don't discover them.
00:15:32You really want to be with a man that you have to take care of?
00:15:36I have to do it.
00:15:39He doesn't look like I see you.
00:15:41I see much more.
00:15:49Darius, no. Detente. No podemos seguir con esto. Te vas a casar.
00:15:52No puedes decir que no a esto. Nunca dijiste que no.
00:15:55No, no. No podemos.
00:15:57Pero te extraño.
00:15:59Extrañable?
00:16:00Yo también te extraño.
00:16:04Aún podríamos divertirnos un poco. Ella nunca se enteraría.
00:16:12En serio?
00:16:13¿Te harías todo a la basura solo por dinero?
00:16:16Si eso es lo que piensas, entonces no me conoces en absoluto.
00:16:19Oh, sé que te divertirías mucho más si estuvieras conmigo.
00:16:22Cásate conmigo mejor.
00:16:25Pero él tiene mi edad.
00:16:26Y mi madrastra nunca me dejaría casarme con alguien mayor.
00:16:29¿De verdad?
00:16:31Entonces, que no se entiere.
00:16:34Podría ser nuestro pequeño secreto.
00:16:37¿Y cómo?
00:16:39No, no. Eso nunca funcionaría.
00:16:41Eh.
00:16:42Papá no ha dicho que te puede ser todavía.
00:16:47No te muevas.
00:16:51Necesito salir de aquí.
00:16:52Todos están tratando de controlarme.
00:16:55Aunque, en parte me gusta que me controlen.
00:16:57No.
00:16:59Necesito conseguir un trabajo y ser independiente.
00:17:01Así podré cuidarme sola y nadie podrá decirme qué hacer.
00:17:10Déjame ver.
00:17:13Buen trabajo.
00:17:14Tome.
00:17:15Gracias.
00:17:15Se ve genial.
00:17:16Tal vez solo un pequeño retoque por aquí.
00:17:21Buen trabajo.
00:17:22Gem.
00:17:22Gracias.
00:17:24Mía.
00:17:29Mía.
00:17:30¿Dónde estás?
00:17:31Te dije que dejaras de llamarme.
00:17:33Dije.
00:17:35Dije.
00:17:35¿Dónde estás?
00:17:37Eso no es asunto tuyo.
00:17:41Mía.
00:17:41¿Qué estás haciendo?
00:17:43Espera.
00:17:43¿Estás jugando a la casita?
00:17:45No te habíamos visto en días.
00:17:46¿Y ahora tienes trabajo?
00:17:48Dios mío.
00:17:49Tienes un prometido.
00:17:52¿Quieres un trabajo?
00:17:53Entonces se acabó la matrícula.
00:17:54Tienes que renunciar ahora mismo.
00:17:56Tina.
00:17:56Basta.
00:17:57No deberías estar aquí.
00:17:58No deberías estar aquí.
00:18:02Maldita ingrata.
00:18:04¿Esto es lo que quieres?
00:18:06¿Un trabajo?
00:18:07¿Me aseguraré de qué?
00:18:09Terminen siendo menos qué.
00:18:11Una simple gatita mojada de ama de casa.
00:18:21¡Hey!
00:18:24Dame eso.
00:18:26Tina.
00:18:27¡No! ¡Qué asco!
00:18:29¡Alto!
00:18:29¿Tú los ayudaste con esto?
00:18:31En realidad están bastante bien.
00:18:35¡No!
00:18:41¡Es broma!
00:18:46¿Qué demonios hiciste?
00:18:49¡Fuera!
00:18:50¡Las dos!
00:18:52Vayan a ver a Darius ahora.
00:18:55Tardense.
00:18:55¡Mocosos!
00:18:57¡Vete al infierno!
00:18:58¡Tina!
00:18:59¡Estoy ganando mi propio dinero!
00:19:00¡Te guste o no!
00:19:02Y en cuanto pueda mantenerme sola,
00:19:05te voy a sacar de mi vida.
00:19:08Bueno.
00:19:10Una estudiante destacada como tú.
00:19:12¿Quiere trabajar en mi negocio?
00:19:14Mi madrastra quiere venderme al mejor postor.
00:19:17Mi madrastra quiere venderme al mejor postor.
00:19:18Prefiero comer pasto.
00:19:21Eres una chica lista,
00:19:23Eres una chica lista,
00:19:23debo decir.
00:19:25Ven conmigo,
00:19:26querida,
00:19:27y...
00:19:27te convertiré...
00:19:29en una estrella.
00:19:31Te lo aseguro.
00:19:32Mientras trabajes para mí,
00:19:35no volverás a preocuparte,
00:19:37ni por una factura,
00:19:39ni por tu madrastra.
00:19:51¿Has visto esto?
00:19:52Dios mío.
00:19:54¿Es Siga?
00:19:54Es mía.
00:19:57¿Te lo imaginas?
00:19:58¡Ay!
00:19:59¡Mía!
00:20:00¡Qué vergonzosa!
00:20:03¡Maldita sea!
00:20:04¡Mía!
00:20:05¡Maldita sea!
00:20:08¡Maldita sea!
00:20:12¿Qué demonios es esto?
00:20:14¡Oh!
00:20:15El profesor lo vio.
00:20:17¿Crees que esto es gracioso?
00:20:20¡Te hice una pregunta!
00:20:23No me importa cuánto dinero hayas gastado en esta escuela.
00:20:27Si veo uno más de estos en el campus,
00:20:29todos ustedes serán expulsados.
00:20:44¡No te muevas, cariño!
00:20:46¡Necesito esposarte!
00:20:48¡No te preocupes!
00:20:49¡Tengo experiencia!
00:20:50¡No te alegras!
00:20:51¡A menos que te guste el luto!
00:20:55¿De verdad tengo que hacer esto?
00:20:57¡Por supuesto!
00:20:58¡Mis hombres necesitan asegurarse de que estás a la altura del trabajo!
00:21:02¡Si estoy esposada!
00:21:03¿Cómo van a saber si puedo bailar o no?
00:21:05¡No!
00:21:05¿Quién dijo que vas a bailar, cariño?
00:21:08¡Tú eres el evento principal!
00:21:11¡Que comiencen las ofertas!
00:21:13¿Ofertas?
00:21:14¿Ofertas por qué?
00:21:17¿De verdad no lo entiendes?
00:21:20¿Eh?
00:21:22¡Están buscando por ti!
00:21:25Esta noche, vas a ser subastada a uno de mis hombres.
00:21:33¡No!
00:21:34¡Yo solo acepté trabajar aquí para poder presentarme!
00:21:37¡Yo no acepté esto!
00:21:38¡Por favor, déjame salir!
00:21:40Pues lo siento.
00:21:41Siempre.
00:21:55Mierda.
00:21:57Mía, Masdraden no estará ahí dentro.
00:22:02Contemplen!
00:22:03La estrella brillante de esta noche.
00:22:07Un estudiante con puros cieces.
00:22:09La señorita Miralineford
00:22:13Entonces, ¿cuánto vale voy a enviar a una inocente virgen, eh?
00:22:17Suéltame, maldito
00:22:18Ya te dije que no estoy en venda
00:22:22¡Renuncio! ¡Ya basta!
00:22:25¡Suficiente!
00:22:27Será mejor que te portes bien
00:22:31Te estoy advirtiendo
00:22:34¿Sabes cuánto dinero ha pagado este club por este espectáculo?
00:22:37Ya no hay vuelta atrás
00:22:40No quise engañarlos
00:22:42No sabía que
00:22:43Iba a hacer así
00:22:44¿O te dirías déjame salir, por favor?
00:22:46Déjame salir
00:22:48¡Por favor!
00:22:50¿Y quién va a cubrir las mérdidas, eh?
00:22:52¿Quién?
00:22:54¿Sabes cuánto dinero hemos gastado?
00:23:00¿Promocionándote?
00:23:04Bueno
00:23:05A menos que prefieras que te dé un calentamiento previo
00:23:17Profesor Winslow
00:23:19Ella dijo que no
00:23:20¿Estás sordo?
00:23:22Lárguense de aquí
00:23:23Antes de que llame a la policía
00:23:27¿Estás bien?
00:23:28¿Te hizo daño?
00:23:34¿Mía?
00:23:35Mírame
00:23:36Todo está bien
00:23:37Ya estoy aquí
00:23:43Estás a salvo
00:23:46¿Qué es lo que quieres?
00:23:49Creí que ya debería sido claro
00:23:51¡Aléjate!
00:23:53¡Aléjate la hora!
00:23:57Golpeaste a uno de los míos
00:23:59Aguinaste mi espectáculo
00:24:01¿Y ahora crees que puedes irte así como así?
00:24:05Mis hombres pagaron
00:24:06Buen dinero para estar aquí
00:24:09¿Y ahora dime
00:24:10¿Qué se supone que les voy a dar?
00:24:14Mira
00:24:15Lo que sea que hayas pagado
00:24:16Yo lo cubro
00:24:16Te pago hasta el último centavo
00:24:21¿Oyeron eso?
00:24:22Caballero de brilleante armadura
00:24:24Presumiendo su dinero
00:24:26Lo siento amigo
00:24:27El dinero no es suficiente
00:24:29Sin servicio
00:24:30No hay salida
00:24:33Así son las reglas aquí
00:24:39Señor
00:24:40Por favor no le cause problemas
00:24:43Si la regla es que
00:24:45Los invitados deben recibir servicio
00:24:47Entonces yo lo atenderé
00:24:51Pensé que tenías ambición
00:24:55Solo otra chica rescataba por su papá
00:24:59Déjalo
00:25:00Solo recoge mis cosas
00:25:01Y vámonos
00:25:18Por favor
00:25:18No estés enojado conmigo
00:25:23Haré lo que tú quieras
00:25:27Lo que sea
00:25:28Lo que sea
00:25:32Basta
00:25:33¿De verdad quieres esto?
00:25:37O solo estás acostumbrada a entregarte
00:25:41¿De verdad crees que soy ese tipo de chica?
00:25:48No vine aquí para venderme
00:25:51Vine aquí para valerme por mí misma
00:25:56Obviamente no me crees
00:25:57Y claramente no merezco tu confianza
00:26:01Al menos sabemos que no la mereces
00:26:04¿Crees que quiero vivir sin orgullo?
00:26:08No pengo a nadie más
00:26:13Nadie excepto tú
00:26:29Nadie excepto tú
00:26:31No lo entiendo
00:26:35¿Prefieres estar aquí que volver a volver a la escuela?
00:26:39¿Pero tídanme?
00:26:40Obligo a retirarme y suspender mis estudios
00:26:44No tuve opción
00:26:45¿Y no pensaste en venir a mí?
00:26:47¿Pensaste que no me importaría?
00:26:50No quería dañar tu reputación
00:26:53No me importa
00:26:54Mi reputación
00:26:57Me importas tú
00:27:02Solo con que hagas esto ya siento que eres más de lo que merezco
00:27:06Estás equivocada
00:27:08Te mereces mucho más
00:27:10Te mereces ir a la escuela
00:27:13Te mereces todo
00:27:14Y no
00:27:15Tienes que
00:27:17Ganarte mi amor
00:27:18No tienes que ser nada más que tú misma
00:27:21Solo ser la chica
00:27:21Que ama dibujar
00:27:24La que elige su propio camino
00:27:28¿Entonces te quedarás?
00:27:31¿Estarás ahí?
00:27:33A menos que elijas a dejarte de ti misma
00:27:36No tengo ninguna razón para irme
00:27:52Una pregunta para la clase
00:27:54¿Debería un artista enamorarse de su propia creación?
00:27:58Ni hablar
00:27:59El arte debe ser objetivo
00:28:01En realidad
00:28:02Yo creo que
00:28:03La creación en sí es amor
00:28:05Bueno, parece que la señorita Landford habla por experiencia
00:28:08¿Y qué pasa si la obra termina controlando al artista?
00:28:14Entonces
00:28:16El arte
00:28:17Vale el riesgo
00:28:22Me sugiero que todos tomen nota del libro de la señorita Landford
00:28:25Y crean arte
00:28:26Con emociones reales
00:28:39¿Qué estás haciendo?
00:28:40¿Qué pasa?
00:28:41La pequeña consentida de la profesora no sabe defenderse
00:28:43Recógelo
00:28:44Ay, no vamos a tocar tus cosas
00:28:45Stripper
00:28:46¿Quién sabe con qué regresaste de ese club nocturno?
00:28:50Seguro tiene herpes
00:28:52¿Cómo supieron del club?
00:28:54¿No te dirás, sí?
00:28:55Eres la nueva atracción caliente
00:28:56Ni hablar
00:29:01Entrégamelo
00:29:02Uy, alguien está enojada
00:29:04¿Qué tal si bailamos eso, stripper?
00:29:08¿Qué farsante?
00:29:10Ni siquiera es artista
00:29:11Deberían expulsarla
00:29:12El profesor Wenslow nunca la va a expulsar
00:29:14Ah
00:29:15Ya todos sabemos cuál es la razón
00:29:18¡Ey!
00:29:19¿Se dujiste al profesor para que te tuviera lástima?
00:29:22¡Pobrecita!
00:29:22No, yo
00:29:23Yo no lo hice
00:29:24El profesor Wenslow es un maestro honorable
00:29:26No hay nada entre nosotros
00:29:32Profesor Wenslow
00:29:37¿No hay nada entre ustedes dos?
00:29:40Mentirosa
00:29:40Tus calificaciones son gracias al profesor, ¿cierto?
00:29:44Vamos, admítelo
00:29:45¿Eh?
00:29:46¿Cuántas veces se ha acostado con él?
00:29:48Es un chiste que la escuela le haya dado una beca
00:29:50Están equivocadas
00:29:52Me gané esa beca y también gané mi propio dinero
00:29:55¡Me lo gané!
00:29:57Cariño
00:29:57Solo los pobres necesitan becas
00:29:59Seguro tiene una cuenta de OnlyFans
00:30:06Seguro tiene una cuenta de OnlyFans
00:30:11Oh, parece que alguien está cuestionando
00:30:14Las decisiones de la Uni para estudiante destacada
00:30:18Sí, sí, sí, sí
00:30:20¿Qué tal si resolvemos esto con una pequeña competencia amistosa?
00:30:23La perdedora se retira
00:30:25Oh
00:30:25Bien
00:30:27Hagámoslo
00:30:28No voy a perder contra una pobretona
00:30:46Admite tus mentiras y te devuelvo tus pinturas
00:31:16No voy a perder contra una pobretona
00:31:21What is happening here?
00:31:23A kind of exhibition or art competition.
00:31:27Look at this. It's so great, isn't it?
00:31:29Beautiful. I'd love to have him in my room.
00:31:31I!
00:31:32Last week I paid $500 to a artist and this is a thousand times better.
00:31:38Well, I think the answer is clear.
00:31:40Nia won the competition.
00:31:42He showed her talent once again.
00:31:43Please, don't get me out of here.
00:31:46My dad will kill me.
00:31:46Ah, to me as well. I didn't even want to participate in this competition.
00:31:50I think everyone owes me a pardon.
00:31:52And to Professor Gwinslow.
00:31:57He will not get out of here.
00:31:59Always and when they will never intimidate anyone.
00:32:14Professor Gwinslow, I wanted to thank you.
00:32:19I just wanted to thank you for being a relationship.
00:32:23I just wanted to say that.
00:32:24I didn't want to judge you badly.
00:32:26You said in class that there was a creation.
00:32:29The Leon should justify the risk of being controlled by her.
00:32:34So now.
00:32:37Take care of me.
00:32:40Professor.
00:32:45Oh, Mia.
00:32:48Your promised.
00:32:49I'll wait for you in the room.
00:32:50See you.
00:32:59Amor.
00:32:59Vine a recogerte de mi escuela.
00:33:01Hola.
00:33:22Está bien.
00:33:25Llegaremos justo a tiempo.
00:33:28¿Sabes qué creo?
00:33:29Creo que debería conocer al resto de tu familia.
00:33:33No tengo más familia.
00:33:35Solo somos mi madrastra y yo.
00:33:38Mira, Darius.
00:33:40Tengo que decirte algo.
00:33:42Mi madrastra organizó todo este compromiso solo para meter las garras en la familia Winslow.
00:33:47Ah, ya lo sé.
00:33:48¿Y si te dijera que estoy de acuerdo con el plan?
00:33:51¿Qué?
00:33:52Sé lo que tiene la busca.
00:33:53Pero, Herrera, no me importa.
00:33:55Verás, una vez que me case, recibo una gran herencia.
00:34:00Y cuando eso pase, voy a echar a mi papá de la casa.
00:34:04Echarlo.
00:34:06Es su casa.
00:34:07¿Cómo piensas hacerlo?
00:34:08Es la casa de mi abuelo.
00:34:10Mira.
00:34:11Tengo un plan.
00:34:12Y muy pronto,
00:34:14todo será el mismo.
00:34:21Mira, Darius, mi madrastra me obligó.
00:34:23A esto.
00:34:25Pero no creo en todo este plan.
00:34:26Codicioso por dinero.
00:34:29Todo lo que tiene el profesor Winslow se lo ha ganado con esfuerzo.
00:34:33No nos pertenece.
00:34:35¿Qué? Espera, ¿qué?
00:34:39Lo siento.
00:34:41Amo a otra persona.
00:34:44Voy a hablar con mi madrastra y decirle que cancele el compromiso.
00:34:51Tu hijastra acaba de darme un discurso de independencia diciendo que quiere cancelar el compromiso.
00:34:57Pero no te preocupes.
00:34:58Ya cambiará de idea.
00:35:01Toma.
00:35:08Oh, grave esto.
00:35:10La va a renajar.
00:35:11Tienes que proponerle matrimonio inmediatamente y quitarle la virginidad.
00:35:15Y cuando lo hagas, será poba tuya.
00:35:19¿Y dónde está tu padre?
00:35:20No responde mis llamadas.
00:35:22Sé dónde está.
00:35:23Si tú me ayudas, yo te ayudo a ti.
00:35:37Buenas noches, papá.
00:35:39Buenas noches, hijo.
00:35:41Parece que estás de buen humor.
00:35:42Por supuesto.
00:35:43Me siento genial esta noche.
00:35:45Voy a proponerle matrimonio a Nia muy pronto.
00:35:53Papá, ¿escuchaste lo que dije?
00:35:55Espera.
00:35:57¿La señorita Lanford aceptó casarse contigo?
00:35:59Lo hará.
00:36:00Después de mañana, no tendrá otra opción.
00:36:03¿Sin opción?
00:36:05Sabes, recuerdo que a la señorita Lanford no le gustan ese tipo de frases.
00:36:09¿Qué pasa, papá?
00:36:11Espera.
00:36:12No me digas que no apruebas nuestro matrimonio.
00:36:16Al contrario.
00:36:17Mientras tú y la señorita Lanford estén de acuerdo, no tengo ningún problema.
00:36:22Entonces, perfecto.
00:36:24Muy bien, deseame suerte, papá.
00:36:26Te quiero, campeón.
00:36:30Sin opción.
00:36:32Darius, vas a arrepentirte de esto.
00:36:38Sígueme. Tengo algo que mostrarte.
00:36:40Una sorpresa.
00:36:48Siempre quisiste las margaritas de tu madre.
00:36:52¿Pero por qué aquí?
00:36:54Si ve tan escruznante.
00:36:56¡Deja de quejarte!
00:37:05¡Está bien!
00:37:06¡Todo está bien!
00:37:07¡Estás bien!
00:37:09¡Todo está bien!
00:37:11¡Ven ajustada y cómoda!
00:37:21¡A tuve en la noche!
00:37:25¡Todo está bien!
00:37:27¡Todo está bien!
00:37:29¡Todo está bien!
00:37:31¡Todo está bien!
00:37:32in all parts.
00:37:35Oh, that's beautiful.
00:37:37You have a great charisma in front of the camera.
00:37:39Don't worry about it.
00:37:41The illumination is perfect.
00:37:43I want you to see you in the mirror.
00:37:48Why am I sitting in the chair?
00:37:50This was your idea, love.
00:37:52You asked me to shoot you.
00:37:54Why didn't you tell everyone
00:37:56that you didn't cancel the commitment?
00:38:00You're crazy.
00:38:02This is going to ruin me.
00:38:04You already ruined me, but not for a long time.
00:38:07I'll wait for my father to understand this.
00:38:10No.
00:38:11Please.
00:38:15Vaya, vaya.
00:38:17The little thing that fingered me being so pure.
00:38:22Let's see how it takes this action.
00:38:26If you leave me, father,
00:38:29I'm going to kill you.
00:38:31No.
00:38:32Por favor.
00:38:33Por favor, no.
00:38:34Entonces,
00:38:35¿Qué vas a hacer?
00:38:39Quedarme contigo.
00:38:40Buena chica.
00:38:44Mia?
00:38:46¿Qué?
00:38:47¿Papa?
00:38:48¿Qué demonios hiciste?
00:38:49Oh, ok.
00:38:50Apenas pude hablar.
00:38:51¿Lo drogaste?
00:38:52No.
00:38:53No.
00:38:53¿Qué te hizo pensar que podías salirte con la tuya?
00:38:56No, papá.
00:38:58Mia.
00:39:00Mia, ¿estás bien?
00:39:02Siento tanto que él te haya hecho esto.
00:39:04Perdón por no haber estado aquí.
00:39:07Voy a llamar a 911.
00:39:08No, no.
00:39:11Por favor, sigues siendo tu hijo.
00:39:14Vámonos ya.
00:39:17Ya no eres mi hijo.
00:39:19Se acabó.
00:39:20Voy a compilar tus cuentas.
00:39:21Te corto todo.
00:39:22No recibirás ni un centavo mío.
00:39:27Te vas a arrepentir.
00:39:37Pistley.
00:39:38¿Estás bien?
00:39:41Voy a contarle a toda la escuela con quien te has estado apostando.
00:39:45¿Qué pasa?
00:39:46¿Es Darius?
00:39:50Ven.
00:39:53Ahora está cesado, ¿me oyes?
00:39:55Lo que sea que Darius haya hecho, yo me cagaré.
00:39:57¿Está bien?
00:40:00Lo siento tanto.
00:40:02Todo esto es culpa mía.
00:40:06¡Ey!
00:40:11No digas eso.
00:40:12Tú no hiciste nada malo.
00:40:15Darius va a pagar por esto.
00:40:21Tengo tanto miedo.
00:40:22Podemos quedarnos así un minuto.
00:40:25Por favor.
00:40:31No dejaré que nadie te toque.
00:40:34Si alguien se atreve a tocarte, hará que se arrepienta por el resto de su vida.
00:40:42¿De verdad que este papá podrá protegerte para siempre?
00:40:45¿Qué pasará cuando tu caballero de brillante armadura necesite un bastón?
00:40:49No voy a dejar que te escapes tan fácilmente, mía.
00:41:00¡Pisley!
00:41:01¿Estás bien?
00:41:04Voy a contarle a toda la escuela con quien te has estado apostando.
00:41:08¿Qué pasa?
00:41:09¿Es Darius?
00:41:13¡Ven!
00:41:16Ahora estás asado, ¿me oyes?
00:41:18Lo que sea que Darius haya hecho, yo me encargaré.
00:41:20¿Está bien?
00:41:23Lo siento tanto.
00:41:25Todo esto es culpa mía.
00:41:29¡Ey!
00:41:34No digas eso.
00:41:35Tú no hiciste nada malo.
00:41:38Darius va a pagar por esto.
00:41:44Tengo tanto miedo.
00:41:47Podemos quedarnos así un minuto, por favor.
00:41:54No dejaré que nadie te toque.
00:41:57Si alguien se atreve a tocarte, hará que se arrepienta por el resto de su vida.
00:42:05¿De verdad crees que papá podrá protegerte para siempre?
00:42:08¿Qué pasará cuando tu caballero de brillante armadura necesite un bastón?
00:42:12No voy a dejar que te escapes tan fácilmente, Mía.
00:42:18Que tu querido profesor termine deshonrado o muerto.
00:42:21Depende de ti.
00:42:24No me debes nada, ¿de acuerdo?
00:42:26Párate, acércate a mí.
00:42:28Soy el prometido de Mía.
00:42:29¿Quién demonios eres tú para meterte, viejo?
00:42:34Aprovecharte de tus alumnas no suena muy honorable, o sí.
00:42:37Eres un imbécil.
00:42:38Estos hombres van a matarse si no hago algo.
00:42:41¡Basta! ¡Ya es suficiente!
00:42:46Darius es mi prometido.
00:42:49Tienes que dejarme en paz, profesor.
00:42:53Nunca va a funcionar entre nosotros.
00:42:58Está bien.
00:43:00Si quieres irte con este tipo que acaba de ponerte una mano encima.
00:43:05Es tu decisión.
00:43:07Pero entonces no eres la mía que yo creía conocer.
00:43:12Oh.
00:43:13Tan desconsolado.
00:43:16Parecía un hombre tan noble.
00:43:19Pero no sabe que tan mala ha sido en realidad.
00:43:24Un solo clic.
00:43:26Es todo lo que hace falta para mostrarle al mundo quién eres de verdad.
00:43:34¡Vente!
00:43:36¡Vente!
00:43:37¡Profesor!
00:43:38¡Yo!
00:43:38¡Vente!
00:43:39¡Ni siquiera puedo mirarte!
00:43:42Lo siento, viejo.
00:43:44Puede que hayas ganado su corazón, pero...
00:43:46Yo tengo su futuro.
00:43:50Vámonos.
00:43:50La Viewers
00:44:06Dejame en paz.
00:44:07Dejame en paz, Carios.
00:44:09Pero tu elegiste esto.
00:44:11Qué pobre y patética chica la verdad es tan perdida.
00:44:15¡가요!
00:44:16Mírate.
00:44:18Dije que lo sentía.
00:44:20No,
00:44:20Do you want to excuse me now means something to me?
00:44:24I'm not a person who's easy to treat.
00:44:27Please, stop me.
00:44:29Don't be quiet, yes?
00:44:31I'm sorry.
00:44:33Just let me take you.
00:44:35No, don't let me.
00:44:37You.
00:44:39Stop me.
00:44:40Stop me.
00:44:40Stop me.
00:44:47You're coming for the second round, old man.
00:44:51Oh, dad.
00:44:52What the fuck?
00:44:54I'm already tired of your arrogance.
00:44:55Pathetic.
00:44:56Detente.
00:44:57Professor.
00:45:02Let's go here.
00:45:03This is not here, Nia.
00:45:04Parasite of money.
00:45:07Ay.
00:45:14Profesor.
00:45:15Ahora no.
00:45:16Necesito calvarme.
00:45:25Lo siento.
00:45:27Profesor Winslow.
00:45:28Yo.
00:45:46Phase Literal.
00:45:49No.
00:45:50Estás herida.
00:45:53Parasite.
00:45:54Creo que sí.
00:45:56Puedes mirar.
00:46:01Sabes.
00:46:03Eres buena fingiendo ser dulce.
00:46:06Primero
00:46:08niegas cualquier vínculo entre nosotros frente a tus compañeros.
00:46:11Then I said to Darius, not one, but two times, and now.
00:46:16What, do you even try to get closer to him?
00:46:18I just tried to protect you.
00:46:21If you were able to know that we were together, you could lose your cost.
00:46:26And in terms of Darius...
00:46:28Enough.
00:46:31I'm not an option to be able to fight when you're afraid.
00:46:48I'm not an option to be able to fight when you're afraid of me.
00:46:48Professor, can you continue looking?
00:46:55I'm not an option to be able to fight.
00:46:56Are you angry with me?
00:47:03Yes, I'm angry.
00:47:06I'm angry because Darius is angry, but...
00:47:08What's the most angry is that after all...
00:47:17I can't let you go.
00:47:20I can't let you go.
00:47:21I regret that Darius has hurt.
00:47:24I was afraid that when you discover who I'm in reality...
00:47:29...you wouldn't want to be with me.
00:47:53I have no idea what you do.
00:47:54I didn't have to be with you.
00:47:57I've never seen that Darius.
00:48:00I've never seen that Darius.
00:48:06I don't know who you are.
00:48:11I don't know who I am.
00:48:14No te muevas.
00:48:19¿Me estás pintando?
00:48:21Despierta te ves más como una pimpura que cuando estás dormida.
00:48:27Bueno, eso suena a algo erótico.
00:48:29Sin culpa.
00:48:31El erotismo es solo otra forma de arte.
00:48:35¿Así es como me ves?
00:48:40Hace mucho tiempo.
00:48:42En un sueño.
00:48:47Ojalá el tiempo pudiera detenerse.
00:48:50Si quieres quedarte.
00:48:52A veces tienes que dejar algo atrás.
00:48:58Levántate.
00:49:04Lo que se queda atrás no es solo una pintura.
00:49:07Es el desprendimiento de una vieja identidad.
00:49:12Una parte de ti que ya no te sirve.
00:49:13El desprendimiento de una pintura.
00:49:14Lo que los que más me pare de la pintura es un poco más.
00:49:23Tentada.
00:49:24Tentada.
00:49:40Lo que sale tan cortado.
00:49:46I don't know.
00:49:52Dime que son buenas noticias.
00:49:54¿Cuando fue la última vez que algo realmente salió bien?
00:49:57¿De qué hablas?
00:49:58El plan falló.
00:49:59Mi papa anda revolcándose con esa perra de mía.
00:50:04¿Qué?
00:50:05¿Cómo pudo hacerme esto?
00:50:08¿Cómo pudo quitármelo y hacer lo suyo?
00:50:10¿Qué?
00:50:11¿Qué?
00:50:12¡No!
00:50:13Bessley es mío.
00:50:15¿Cómo sabes que fue ella?
00:50:16¿Por qué lo vi?
00:50:17¿Viste qué?
00:50:19¡Maldito arte!
00:50:21Cuidaron sus cuerpos para hacer la pintura.
00:50:28¿Hablas en serio?
00:50:30Ay, por favor.
00:50:31Tal vez yo lo trajo en una de sus nuevas aventuras y eso fue lo que hicieron.
00:50:35Ni de broma.
00:50:36Mi papa no mete mujeres a su habitación así nada más.
00:50:39Espera.
00:50:41Acabo de pensar en algo.
00:50:42Algo más fácil, más directo.
00:50:45¿Qué cosa?
00:50:46Ven a mi casa ahí.
00:50:48Asegúrate de verte sexy.
00:50:50Bueno, eso es fácil.
00:51:02¿Qué estás usando?
00:51:04Dije que te viera sexy.
00:51:05Te lo juro por Dios.
00:51:07Oh.
00:51:09He tenido más hombres comiendo de la palma de mi mano que tus cenas calientes en tu vida.
00:51:14Chico mío.
00:51:16Estoy enloqueciendo como buen vino.
00:51:19Genial.
00:51:20Solo sigue mi ejemplo que esos dos van a abrir en el infierno.
00:51:23Bueno, no puedo esperar a escuchar tu plan.
00:51:24¿Cuál es?
00:51:25Simple.
00:51:25Mientras esos dos estén unidos, nada de lo que digamos o hagamos funcionará.
00:51:30Eso es obvio.
00:51:32Espera.
00:51:34¿Estás diciendo que deberíamos separarlos?
00:51:38Oh.
00:51:40¿Qué me pasa?
00:51:44Estoy enamorada de él.
00:51:46Tengo la cabeza llena de bestia.
00:51:49Concéntrate, Mia.
00:51:51Esta noche seguiré el plan.
00:51:53Esperaré en su estudio y lo sorprenderé.
00:52:02Buenas noches, querida Ihasta.
00:52:08¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:10Pues, ¿qué más?
00:52:12Vine a arruinar tu estúpido romance con Bestly.
00:52:16Ok.
00:52:17¿Qué estoy buscando?
00:52:19Una pequeña llave plantada.
00:52:20Papá la escondió en el estudio.
00:52:23Encuéntrala y podrás abrir la caja fuerte.
00:52:25Está bien.
00:52:26La voy a encontrar.
00:52:37Bueno, busqué por todos lados y no la encontré.
00:52:42Ah, sí.
00:52:48La encontré.
00:52:51Si que has estado viviendo la buena vida.
00:52:53No, te brillan hasta las mejillas.
00:52:56Ve al grano, Tina.
00:52:59Ay.
00:52:59Relájate, Mia.
00:53:01No somos de sangre.
00:53:02Lo sé.
00:53:02Pero hemos vivido en la misma casa por años.
00:53:04Y de verdad me molesta haberte tocada como un violín.
00:53:07¿Tocada como un violín?
00:53:08¿De qué hablas ahora?
00:53:09¿Qué haces aquí?
00:53:09¿En serio?
00:53:13Vine a verlo a él.
00:53:15¿A quién más?
00:53:17Al.
00:53:18¿Te refieres a Darius?
00:53:20Ay.
00:53:21No, no, no.
00:53:22No a ese enemito ignorante.
00:53:25Vine a ver a Bestly.
00:53:31¿Bestly?
00:53:32¡Bestly!
00:53:33Oh, mi amor.
00:53:36Te he estado engañando todo este tiempo.
00:53:38También he estado viendo mi amigo.
00:53:40Estás llena de mentiras.
00:53:42Bestly es sincero conmigo.
00:53:43Ay.
00:53:44Por favor.
00:53:44Ese es el truco más viejo del mundo.
00:53:45Llevarte a la cama.
00:53:46Decirte cosas dulces.
00:53:47Hacerte sentir.
00:53:48Como si fueras la única.
00:53:49Y en realidad, solo eres un bolsa.
00:53:52¡Cállate!
00:53:53Eso no es cierto.
00:53:55Ay.
00:53:55Querida.
00:53:56¿Por qué se conformaría solo contigo si puede temernos a las dos?
00:54:00Mmm.
00:54:01Una dupla madre e hija.
00:54:02Ese es justo el tipo de emoción que un tipo como Bestly disfruta.
00:54:06¡Basta!
00:54:06¡No te creo nada!
00:54:08¡Goy a llamarlo ahora mismo!
00:54:12Mira eso.
00:54:15¡Blanche!
00:54:17Ajá.
00:54:19¡Adelante, llávalo!
00:54:20Los tipos ricos como él siempre dicen las mismas mentiras.
00:54:23Todos son iguales.
00:54:24Persiguiendo al siguiente trasero perfecto.
00:54:27Divirtiéndose en negociarán.
00:54:30Por eso mismo me dejó hace veinte años.
00:54:32Y también te va a dar a ti.
00:54:36Querida.
00:54:37Soy la única que realmente te protege.
00:54:40¿Por qué crees que quería juntarte con Darius?
00:54:43Adnanos ha sido en inglés un nombre y un título.
00:54:46Pero no escuchaste, ¿verdad?
00:54:48No.
00:54:52No.
00:54:54No es verdad.
00:55:02Mi pobre y dulce inocente.
00:55:08Tranquila.
00:55:09¡Mía!
00:55:10¿Estás llorando? ¿Qué pasa?
00:55:12Déjame ir.
00:55:13Oh, no.
00:55:14Mi prometida yo la desconsolaba.
00:55:16Si no me importa qué clase de hombre soy.
00:55:18Necesito salir de aquí.
00:55:19Por favor, déjame ir.
00:55:25¿Qué haces?
00:55:27Suelta a mí.
00:55:28Me empujaste a un lado.
00:55:29Me tratas como a un perro cuando te conviene.
00:55:32¿Y cuando no esperas que desaparezca?
00:55:36¿Podemos hablar de esto otro día?
00:55:39¿Tiempo?
00:55:40Creo que ya es hora de que aprendas.
00:55:42Mi hermana aquí.
00:55:46Ahora, arrodíllate.
00:55:49¡Te dije que te arrodilles!
00:55:50¿A dónde crees que vas?
00:55:54Sálvame, profesor.
00:55:59¿Qué es esto?
00:56:00¿Eh?
00:56:02¿Con esto andabas escondiéndote con mi papá?
00:56:05¡Oh, oh, ah!
00:56:07Ven acá.
00:56:09¡No!
00:56:10¡Mía!
00:56:13Bien.
00:56:13Aún respira.
00:56:15Encontré la llave de la caja.
00:56:17En vuestro celular.
00:56:18¿Y qué vas a hacer con él?
00:56:19Voy a escribirle al viejo, obvio.
00:56:21¡Ah!
00:56:24Aquí.
00:56:25¡Ya era hora!
00:56:26¡Gracias!
00:56:27Pon las medidas en la cuenta.
00:56:29¡Salud, chicos!
00:56:30¡Salud!
00:56:34¿Y tienes fotos de ese amante?
00:56:37Creo que no.
00:56:38Aunque tal vez tengo alguna guardada.
00:56:39Déjame ver.
00:56:42Bestly, se acabó.
00:56:43Estoy harta de tus celos y tus reglas.
00:56:46Profesor, alumna, futuros suegros.
00:56:47Este lion nos está llevando al infierno.
00:56:50Adiós.
00:56:51No me busques.
00:56:53Bestly, ¿estás bien?
00:56:56Sí.
00:56:57Perdón, pero tengo que irme.
00:57:17Vamos, vamos.
00:57:22Sí, sí.
00:57:30Muy bien, papá.
00:57:32Veamos qué escondes.
00:57:36¿Qué demonios?
00:57:38¿Sólo un sobre?
00:57:39¿Eso es todo?
00:57:41Podría ser una cuenta suiza.
00:57:42O algo así.
00:57:43No.
00:57:44Ábrelo.
00:57:50No.
00:57:52No puede ser.
00:57:53¿Qué dices?
00:57:55No.
00:57:55No.
00:57:56No.
00:57:57No.
00:57:57No.
00:58:02Mia!
00:58:02I'm not sure.
00:58:04I'm not sure.
00:58:05I'm not sure.
00:58:06I'm not sure.
00:58:07I'm not sure.
00:58:07I'm not sure.
00:58:09I'm not sure.
00:58:10I'm not sure.
00:58:19I'm not sure.
00:58:25I'm not sure.
00:58:26Mia!
00:58:27¿Estás aquí?
00:58:31¿Ustedes quedan aquí?
00:58:38¿De qué se trata esto?
00:58:39¿Entraste a mi casa fuerte?
00:58:41¡Claro que sí!
00:58:43¿Estás enojado, papá?
00:58:45¿Eres mi verdadero papá?
00:58:50¿Por qué no se lo dices tú?
00:59:00Era tan pobre.
00:59:03No tenía dinero para criarte.
00:59:08Así que Bestley aceptó criarte como su hijo.
00:59:13¿Entonces?
00:59:15Ni siquiera soy tu hijo.
00:59:18¿Nunca pensaste darme un centavo, verdad?
00:59:22¿Hablas en serio?
00:59:24¿Después de todo esto?
00:59:26¡Eres un bueno para nada!
00:59:28¡Un vago inútil!
00:59:29Entraste a mi casa fuerte.
00:59:31¡Eres igual de flojo que tu madre!
00:59:33¡Ay, qué tragedia!
00:59:34Me robé a tu chica.
00:59:35Mia me contó todo sobre ustedes dos.
00:59:37Dice que ya no aguanta tu olor a viejo y que quiere estar conmigo.
00:59:40No, mientes.
00:59:41¿Mamá?
00:59:46Es verdad, Bestley.
00:59:48Mia ya era hecho.
00:59:56¡Ayuda!
00:59:59Ya te divertiste con ella.
01:00:02Seré tu herencia a mi nombre y no volverás a verme.
01:00:08No vas a recibir ni un centavo de mi dinero.
01:00:14¡Está embarazada!
01:00:16¿Qué?
01:00:17Por eso te está alejando.
01:00:19Está embarazada de un hijo mío.
01:00:23Odia lo que quieras, pero...
01:00:26¿De verdad vas a dejar que tu nieto crezca en la miseria?
01:00:30Muéstrame la prueba del embarazo y te doy a dinero.
01:00:34Fácil.
01:00:35Una falsa sirve igual.
01:00:38Wesley, ayuda.
01:00:41No, Wesley.
01:00:42Profe, no lo veas tan mal.
01:00:44¡Déjenos y amantes!
01:00:45Y tú y yo pudiéramos estar juntos otra vez.
01:00:46¡Pudiéramos ser una familia!
01:00:47¿Qué fue ese ruido?
01:00:48Eh, nada.
01:00:50Yo no oí nada.
01:00:54No te distraigas.
01:00:55¿Qué piensas de mi propuesta de que seamos una familia?
01:00:57¿Podemos estar juntos?
01:00:57¡Cállate!
01:01:00¿Qué fue ese ruido?
01:01:01¿Hay alguien arriba?
01:01:02No, seguro fue un libro que se cayó o algo así.
01:01:06Voy, voy a revisar ese ruido.
01:01:08No, otra vez estás oyendo cosas.
01:01:15Dios mío.
01:01:17Wesley, gracias a Dios.
01:01:19Nia, ¿cómo?
01:01:20¿Cómo llegaste aquí?
01:01:22Probablemente ella misma se encerró.
01:01:24Sí, Nia, cariño, ¿qué pasó?
01:01:28Darius me encerró aquí.
01:01:30Está mintiendo.
01:01:31Ni siquiera sabía que estaba aquí.
01:01:37¡Alto, alto!
01:01:38¡Se van a matar!
01:01:39Van a ir a la cárcel.
01:01:41Los dos.
01:01:42No, Wesley, mi amor, por favor.
01:01:44Por favor, sea razonable.
01:01:46Lábrate de mi casa antes de que te viviente aquí a tu hijo.
01:01:49¡No, no!
01:01:51Voy a llamar a la policía porque me tocaste.
01:01:54¡Fuera, ahora!
01:02:01Ey, ey, te voy a llevar al hospital, ¿sí?
01:02:13La policía fue a la casa a arrestar a Darius.
01:02:16¿Estás bien?
01:02:19Sí, eres todo en casa.
01:02:22Gracias por traerme aquí.
01:02:24Wesley, pero vete.
01:02:27¿Qué?
01:02:28¿Me escuchaste?
01:02:31Mira, yo, no sé qué.
01:02:33Te dijeron, pero no voy a dejarte aquí.
01:02:35No así, no ahora.
01:02:42Necesito descansar, Wesley.
01:02:44No te vayas.
01:02:46Un saludo.
01:03:00Muy bien.
01:03:01Todo se ve bien.
01:03:02Tus signos vitales están normales.
01:03:05Solo necesitas descansar y comer muy bien.
01:03:07Cuídate mucho.
01:03:08Gracias, doctor.
01:03:09Gracias.
01:03:11Ey, ey, ¿cómo estás?
01:03:18¿Te sientes un poco mejor?
01:03:20¿Cómo te atreves a mostrar tu cara frente a mí otra vez?
01:03:24No digas eso.
01:03:26Sigo siendo tu madre, después de todo.
01:03:29No tienes un hijo del que cuidar.
01:03:31Aléjate de mí, maldita sea.
01:03:33Nia, por favor.
01:03:34Estoy en problemas.
01:03:36Es Bestry.
01:03:37Me está demandando.
01:03:39Sabes que no lo vea a Pococito.
01:03:41Por favor, por favor.
01:03:42Dile algo bueno de mí.
01:03:43Te lo pido por lo que fuimos.
01:03:45Por favor.
01:03:46Me hiciste tantas cosas olibles.
01:03:48¿Y ahora vienes a pedirme ayuda?
01:03:51Sigue soñando, Tina.
01:03:55Más de tren rata.
01:03:57Si yo caigo, tú quedes conmigo.
01:04:01Suéltame.
01:04:02Tina.
01:04:02No puedo respirar.
01:04:03Bestry te va a dejar eventualmente.
01:04:05¿Y quién te va a proteger entonces?
01:04:07¿Eh?
01:04:08¿Quién?
01:04:08Yo lo haré.
01:04:10No me voy a ir.
01:04:15Darius fue quien lastimó a Mia.
01:04:17No fui yo.
01:04:18Él me metió en todo esto.
01:04:19Por favor.
01:04:20Por favor.
01:04:20Ya basta.
01:04:22La policía ya encontró tus reglas por toda mi caja fuerte.
01:04:26Los cargos no van a ser retirados.
01:04:29Tina Langford queda arrestada.
01:04:30Por allanamiento demorada.
01:04:33Robo.
01:04:33Rogar a su rastra.
01:04:35Abofetar.
01:04:36Intimidad.
01:04:37Actuar con malas intenciones.
01:04:38Malas intenciones.
01:04:39Abandonar a su hija biológica.
01:04:41Extorsionar al señor.
01:04:42Wenslow.
01:04:43Y hacer gestos ofensivos.
01:04:44Vienen conmigo.
01:04:45No, no, no.
01:04:46Por favor, no me toque.
01:04:47Por favor, Mia.
01:04:48Por favor, Wesley.
01:04:49Por favor.
01:04:49¿Por qué no me quieren?
01:04:50¡No!
01:04:54¿Estás bien?
01:04:56Sí, sí.
01:04:59¿Sabes?
01:05:00Me voy a casa.
01:05:03Eres más que bienvenida a acompañarme.
01:05:21¿No hay algo que quieras decirme?
01:05:28¿Quieres admitir tus propios errores?
01:05:31¿Qué?
01:05:33Te daré un segundo.
01:05:39No debería haberte dejado.
01:05:42¿Hm?
01:05:44De verdad, de verdad quiero estar contigo.
01:05:52Ya no vas a esconderte de mí, ¿verdad?
01:05:57No, nunca.
01:05:59Señor Wenslow.
01:06:01Así no me llamas.
01:06:06Profesor.
01:06:08Eh.
01:06:14Papá.
01:06:18Papá está muy furioso.
01:06:27Papá, por favor.
01:06:28Perdóname.
01:06:29Haré lo que sea.
01:06:30No puedo aguantar mucho más.
01:06:46De la bola en adelante.
01:06:49Soy tuya.
01:06:53¿Qué vas a?
01:06:55Pulparme bien.
01:06:57Y vas a mantenerte a salvo.
01:07:01¿Y como tu primera recompensa?
01:07:08Extiende las manos.
01:07:16Sí, puedes quitártelo.
01:07:18Está bien.
01:07:18Gracias.
01:07:29Felicidades.
01:07:30Señorita Mia Lanford.
01:07:31Tu obra ha sido seleccionada para la exhibición del Festival de Arte Freemius.
01:07:37Dios mío.
01:07:38Es la mejor muestra de arte de toda la ciudad.
01:07:41No puedo creer que me hayan aceptado.
01:07:43Vienes pa'lanto, niña.
01:07:52No moviste tus contactos, ¿verdad?
01:07:54Claro que no.
01:07:55El comité elige todas las obras.
01:07:57Nada de favores.
01:07:58Esto fue todo tuyo.
01:07:59Felicidades, amor.
01:08:02¿En serio desgusto mi trabajo?
01:08:04Sí.
01:08:06Sí, desentanto, señora Winslow.
01:08:10Winslow, en serio.
01:08:13Sí.
01:08:14Claro.
01:08:15Primero la escuela.
01:08:18Nuevo, una propuesta.
01:08:20Una propuesta de verdad.
01:08:23Para la mujer que ama.
01:08:26Sabes, puede que no diga que sí.
01:08:31Di eso otra vez.
01:08:34No diré que sí.
01:08:36¿De verdad?
01:08:38Hasta que me castigues, papá.
01:08:41Si.
Comments