Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:45CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:39CastingWords
00:01:52CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:06CastingWords
00:02:07Roger, no, no quieres hacer esto.
00:02:09No, no, no. Buscaré a alguien...
00:02:11Pero, ¿cuál es la historia sin ti y sin mí?
00:02:13Nunca cambia. Estoy cansado.
00:02:14Bien, déjame demostrártelo.
00:02:16Ya sabes, no más excusas.
00:02:17Oh, Dios mío.
00:02:18No llegaré tarde.
00:02:18Uf, pero nunca te detienes.
00:02:20Por favor.
00:02:23Para.
00:02:27No sé por qué haces esto.
00:02:28Pierdes en este juego cada vez.
00:02:39Está bien, supongo que podemos intentar un día más.
00:02:43Pero, no más tonterías de ahora en adelante.
00:02:46Pero, no más tonterías de ahora en adelante.
00:02:46No quiero escuchar más de tus...
00:02:48Oh, mi coche. No pude arrancar mi coche.
00:02:50Sabes, tuve que llevar al gato al dentista.
00:02:52Sabes, me quedé dormida en el autobús.
00:02:54De ahora en adelante llegarás a tiempo.
00:02:56Sin ningún reproche.
00:02:57Vas a ser responsable.
00:02:58Eso es todo.
00:02:59Está bien.
00:03:00Una cagada más.
00:03:01Y estás despedida.
00:03:47No puedo contestar.
00:03:50Déjame un mensaje.
00:03:51¿O no?
00:03:52Paz.
00:03:55¡Hey!
00:03:56¡Hey!
00:03:57Me parece que a ustedes les gustaría un poco de magia.
00:04:01¡Oh, magia!
00:04:02¡Sí, sí!
00:04:04Está bien, así que vas a averiguar dónde está la pelota roja.
00:04:08La ponemos justo aquí.
00:04:14¡Eso es genial!
00:04:16Entremos a ver si tienen vestidos de princesa para Sara.
00:04:18Pero, quiero un globo.
00:04:20¿Puedes?
00:04:21Sí, claro, seguro.
00:04:22¿Te importa vigilarlo mientras entro rápidamente?
00:04:25En realidad, yo...
00:04:26Quédate con la señorita de los globos.
00:04:31Cuidado, pequeño príncipe.
00:04:33Si los explotas, te convertirás en rano.
00:04:36Lo siento, son las reglas.
00:04:39Hazme un spider.
00:04:42¿Qué tal una flor?
00:04:45Aburrido.
00:04:46¿Esas son para niñas?
00:04:47Amigo, no.
00:04:48A los príncipes les encantan las flores.
00:04:51¿Qué tal una espada?
00:04:52¿Una espada para un valiente caballero como tú?
00:04:55Bien.
00:04:56Sí, está bien.
00:04:58Una espada.
00:04:59Es lo que haré entonces.
00:05:01¿Qué tal?
00:05:10Bueno, toma tu espada.
00:05:11Dile a mamá que se agradecen las propinas.
00:05:18¡Oh, esto es increíble!
00:05:20¡Un pene!
00:05:23¡Eh!
00:05:23No, señora.
00:05:24Es una espada.
00:05:26¿Pequeño?
00:05:26¿Cabrón?
00:05:28Ah, sí, parece una espada, ¿verdad?
00:05:31Solo dame tu chaqueta.
00:05:34Por favor, Roger, yo...
00:05:39Mira, no quiero escucharlo.
00:05:40Tengo cuentas que hay que pagar...
00:05:42Lo sé.
00:05:42...el aumento de alquiler.
00:05:44Tengo una competencia en línea y tengo que lidiar con todo esto.
00:05:47Que necesito es un buen empleado responsable, no un niño grande.
00:05:55Roger, acabo de enterarme de que estoy...
00:05:59Estoy embarazada.
00:06:02Esa es buena.
00:06:03No habías usado esa antes.
00:06:05¿Y sabes qué?
00:06:06¿Cómo te atreves?
00:06:08Está bien.
00:06:09¿Te lo puedo probar?
00:06:11No, solo dame la chaqueta.
00:06:14Estaba aquí hace un segundo, ¿vale?
00:06:15Solo dame un segundo.
00:06:17No estás entendiendo.
00:06:18Estás despedida.
00:06:21Pondré tu cheque en el correo.
00:06:22Como sea.
00:06:25Ya.
00:06:53Pondré tu cheque en el correo.
00:07:34¿Hola?
00:07:36Estamos cerrando. Nuestro horario de oficina es de lunes a viernes de 9 a 6, los sábados con cita previa.
00:07:41Ah, claro. Solo, en serio, necesito ver a un médico.
00:07:45¿Tiene una cita?
00:07:48No.
00:07:49Lo siento, tendrás que volver el lunes a menos que sea una emergencia.
00:07:52¿Puede llamar o puede programar su cita línea?
00:07:54Bien, pero creo que estoy embarazada, así que necesito ver a un médico como ahora mismo.
00:08:04¿Hola?
00:08:20¿O no? ¿Ella está volviendo otra vez?
00:08:22¿Hola?
00:08:23Ah, ha habido una emergencia aquí afuera.
00:08:25Estamos cerrados.
00:08:27Correcto, pero hay una emergencia con mi pecho.
00:08:31Creo que tengo bultos.
00:08:32Me despierto vomitando.
00:08:34Está bien, no tengo suficiente tiempo para eso.
00:08:36Y tengo muchísimas náuseas.
00:08:37Señora, ya deténgase.
00:08:39¿Mareada?
00:08:39Está bien, señora. Está bien. Usted puede simplemente...
00:08:43Señora, señora, deténgase.
00:08:44Puedo verte.
00:08:46Mira por aquí.
00:08:47Sí, hola.
00:08:49Acababas de estar aquí.
00:08:50Y honestamente, debes trabajar en tu acento británico.
00:08:53¿Qué pasa si algo está realmente mal?
00:08:55No quiero morir.
00:08:57Hola, doctor. ¿Puede atender a una persona más, por favor?
00:09:02La visita de hoy podría variar de 30 a 250, dependiendo de lo que recomiende su doctor.
00:09:07Una visita típica, sin seguro, cuesta 170.
00:09:10¿Tiene algún seguro de salud?
00:09:12No.
00:09:13Está bien.
00:09:15¿O a Medicare, tal vez?
00:09:16Perdí esos plazos.
00:09:18Bien.
00:09:19Te beneficiaría un programa de apoyo federal.
00:09:22Veamos.
00:09:24¿Tienes trabajo?
00:09:26Sí.
00:09:26No.
00:09:28¿Sí o no?
00:09:29Ahora no tengo...
00:09:31Ok, bien.
00:09:32¿Trabajo no?
00:09:33Sí, seguro.
00:09:33Dios, ¿tiene algún dependiente?
00:09:38Ah...
00:09:39¿Aparte de ti misma, cuidas a alguien, un niño?
00:09:42Correcto. No.
00:09:44Nada, solo soy yo.
00:09:46Bien.
00:09:51Muy bien.
00:09:53¿Ganas más de 17,237 al año?
00:09:55Eso es tan específico.
00:09:58Yo, eh...
00:09:59Creo que...
00:10:02No.
00:10:03No.
00:10:04Soy muy pobre.
00:10:05Muy inteligente.
00:10:06Está bien, estás bien.
00:10:07No tienes que pagar hoy.
00:10:09Toma asiento y complete el formulario de admisión.
00:10:26Hola, mamá.
00:10:28Realmente no puedo hablar ahora mismo.
00:10:30Sí, no, estoy bien.
00:10:32Solo...
00:10:33¿Estás trabajando?
00:10:34Sí.
00:10:34Solo haciendo algunos globos.
00:10:37Ajá.
00:10:37Escucha, solo quería saber si estabas libre mañana.
00:10:41Ah...
00:10:42Oh...
00:10:43¿Cuál es el plan para mañana?
00:10:45Día de las madres.
00:10:46¿Lo olvidaste?
00:10:49Ah...
00:10:50No.
00:10:50No, quiero decir, ¿cómo podría olvidar tu día, mamá?
00:10:53Tu hermana está en la ciudad.
00:10:55Apreciaría que no pelearan esta vez.
00:10:57Está bien.
00:10:59Oye, Cherry.
00:11:00Sí, eh, mamá.
00:11:02Me tengo que ir.
00:11:03Tómate tu tiempo.
00:11:05No, realmente tengo que irme.
00:11:07¿Está bien, cariño?
00:11:08Sí, está bien.
00:11:09¿La doctora está lista?
00:11:09Hasta mañana.
00:11:13Eso es raro.
00:11:14Lo siento mucho por esto.
00:11:17Vamos.
00:11:18Tus manos.
00:11:28Te veo en cinco minutos.
00:11:30Está bien, nos vemos pronto.
00:11:31Adiós a todos.
00:11:32Toma asiento.
00:11:33Gracias.
00:11:34Muy bien.
00:11:36Entonces, Cherry, tienes un dolor en el pecho.
00:11:38Así que lo que voy a hacer es darte una bata.
00:11:41Vas a ponértela.
00:11:42Voy a volver en unos momentos, ¿vale?
00:11:44Correcto.
00:11:44Entonces, yo...
00:11:45Aquí tienes.
00:11:47Aquí tienes.
00:11:49Aquí tienes.
00:11:57Aquí tienes.
00:12:20Yes, very good, arms up, I'm going to lower this, okay, and I'll do it alone, for the part of
00:12:28the examination.
00:12:29Okay. Voy a empezar aquí. ¿Alguna vez autoexaminaste tu pecho? No. Okay. ¿Tiene su familia antecedentes de cáncer de mama?
00:12:40No lo creo. Bueno, deberías saberlo. Es bueno saberlo. ¿Has hablado de esto con tu mamá? Realmente no hablamos de
00:12:46estas cosas. Deberías. Es importante saber qué tipo de enfermedades existen en tu familia. Te da mucha buena información para
00:12:53el futuro. Bueno, brazos abajo.
00:12:56Puedo decirte que tu examen de mama es saludable y normal. Creo que deberíamos... ¿Sí? Lamento interrumpir. Necesito su firma
00:13:03para el laboratorio.
00:13:05Está bien, puedes vestirte y yo volveré enseguida, ¿ok?
00:13:14Eres un bebé pequeño.
00:13:25Está bien, voy a imprimir tu informe médico y luego finalmente puedo irme. Quiero decir, tú puedes irme.
00:13:32Muy bien, entonces estoy embarazada. Creo que esa es la verdadera razón por la que estoy aquí. Además, lamento haber
00:13:41mentido, pero me hice la prueba esta mañana, pero luego la perdí en el trabajo y dio positivo, pero la
00:13:46caja decía 99% de precisión.
00:13:48Y si yo no soy el 1%, quiero decir, eso es muy típico de mí.
00:13:53Bueno, ¿sabes? Honestamente, Cherry, dicen eso solo para evitar demandas, ¿vale? Esas pruebas son bastante precisas.
00:14:01Bien, bueno, simplemente ya sabes, simplemente empecemos de nuevo. Comenzaremos con tu historial de salud y...
00:14:08Vale, ¿qué método anticonceptivo usas?
00:14:12Ah, pues usualmente solo sacándolo.
00:14:16¿Retirándolo? Retiro. Es el método anticonceptivo menos efectivo. Tampoco previene contra la CTS.
00:14:23Sí, lo sé.
00:14:25Estaba tomando la píldora de vez en cuando, pero simplemente no me gusta tomar medicamentos todos los días. Me refiero
00:14:31a los hormonales.
00:14:32¿Tu última menstruación?
00:14:34Entonces, es extraño, pensé que tenía algo hace una semana.
00:14:39Pero mis senos estaban realmente adoloridos y seguía pensando que me llegaría la regla y luego esperé una semana y
00:14:45luego dos.
00:14:46Y luego tuve demasiado miedo para hacerme una prueba y ahora estoy aquí. Así que...
00:14:56Toma, asiento.
00:14:58¿Ok?
00:15:01El gel está un poco frío.
00:15:09De acuerdo.
00:15:11¿Estás bien?
00:15:12Sí. No, esto no es raro en absoluto.
00:15:15No lo es. Veamos. ¿Qué tenemos por aquí?
00:15:21Bueno, definitivamente estás embarazada.
00:15:23Oh, Dios mío.
00:15:24¿Y?
00:15:26Tienes diez semanas.
00:15:28¿Diez semanas?
00:15:29Para ser exacto.
00:15:30¿Cómo es eso siquiera posible?
00:15:31Bueno, lo calculamos desde el primer día de tu última menstruación.
00:15:35Así que ahora estás entrando en tu semana once.
00:15:38Y el feto, para que lo sepas, tiene aproximadamente el tamaño de una frambuesa grande.
00:15:45¿Tuviste tu última menstruación a principios de marzo? ¿Es correcto?
00:15:49Sí, eso creo.
00:15:51Entonces, eso significa que te habrías quedado...
00:15:53Oh, has quedado embarazada alrededor del diecisiete de marzo.
00:15:57Día de San Patricio.
00:16:00Era el cumpleaños de Nick.
00:16:02Se puso un poco salvaje.
00:16:04Entonces, lamentablemente, no tienes mucho tiempo para tomar una decisión.
00:16:08¿Sabes? Para un aborto con píldora solo tienes veinticuatro horas.
00:16:11Oh, Dios.
00:16:16¿Puedo verlo?
00:16:20Está bien.
00:16:26Oh.
00:16:37¿Cómo suena ahí adentro?
00:16:38¿Estás segura?
00:16:40No tienes que hacerlo.
00:16:43Sí.
00:17:09Estoy aterrada.
00:17:11Quiero decir la idea de un futuro potencial humano.
00:17:18Simplemente nadando dentro de mí es algo realmente, realmente aterrador.
00:17:27Pero luego estuve pensando en ello y es como casi un superpoder.
00:17:33Bueno, ¿ya has compartido esta noticia con alguien en tu vida?
00:17:38¿Papá?
00:17:39Dios mío, mi papá es como la última persona.
00:17:42No, no tu papá.
00:17:43El padre.
00:17:45El padre.
00:17:46Cierto.
00:17:47Eh.
00:17:49Ah...
00:17:52¿Qué harías tú?
00:17:53¿Qué hago yo?
00:17:54No creo que debas preguntarme eso.
00:17:56No soy yo la que está sentada ahí embarazada.
00:18:00Sí, ya sabes a lo que me refiero.
00:18:04Sí.
00:18:08Entonces, aparte de un niño o una niña, ¿cuáles son mis otras opciones?
00:18:13Tienes solo dos opciones, ¿no?
00:18:15Ahora mismo.
00:18:16Si decides no hacer nada, vas a tener un bebé que cuidar en unos meses, ¿de acuerdo?
00:18:21Si decides no seguir adelante aquí en California, tienes hasta 11 semanas para un aborto con píldora,
00:18:28hasta 24 semanas para un aborto quirúrgico, y es un procedimiento más costoso y más pesado.
00:18:39Simplemente nunca pensé que esto me pasaría a mí.
00:18:42¿Me entiendes?
00:18:43Quiero decir, no hay nada malo en ello.
00:18:44Es solo que son otras chicas las que se tienen que hacer aborto.
00:18:49Lo sé.
00:18:50No está en nuestra lista de cosas por hacer en la vida.
00:18:54Te entiendo.
00:18:55Ah...
00:18:56Solo para que lo sepas, un aborto con píldora es similar a un aborto espontáneo y cuesta 500.
00:19:01¿500 dólares?
00:19:02Sí, pero no tienes que preocuparte.
00:19:04El seguro cubre la mayor parte...
00:19:13¿Está bien?
00:19:16No lo tienes.
00:19:19Cherry, tener un bebé puede ser algo hermoso.
00:19:24Créeme, pero va a cambiar tu vida.
00:19:28Darle la vuelta completamente.
00:19:33Pero me convertirá en un adulto, ¿verdad?
00:19:37No necesariamente.
00:19:40Escucha, solo tienes que pensarlo, tienes que tomarte tu tiempo, tienes que tomar esta decisión tú misma.
00:19:47Lo que puedo hacer por ti es concertar una cita para volver el lunes y puedes decirme que decides y
00:19:54podemos partir de ahí.
00:19:55¿Cómo es eso?
00:19:57Sí.
00:19:57Está bien.
00:19:59Prométeme que vendrás.
00:20:00Lo prometo.
00:20:02Bueno.
00:20:02Lo promete.
00:20:30Vamos a ver.
00:20:40No puedo contestar ahora. Déjame un mensaje.
00:20:43Oh, no.
00:20:44Hola, Nick. Por favor, llámame.
00:20:46Necesitamos hablar.
00:20:50¿Dónde carajo está?
00:21:09Hola, chicos.
00:21:11Hola.
00:21:13¿Cuánto tiempo sin verte?
00:21:14Sí, ya sabes cómo es.
00:21:17Ustedes se ven bien, nuevos conjuntos.
00:21:30What the hell?
00:21:31Cherry, ¿qué haces aquí?
00:21:33Ya no te estaba esperando.
00:21:34Sí, lo sé. Siento llegar tarde.
00:21:37¿Tarde? Diría que estás bastante jodidamente tarde.
00:21:39¿Dónde estabas para el bar mitzvah y el baby shower?
00:21:42Mira, lamento haber estado desaparecida,
00:21:44pero estoy aquí ahora y lista para comenzar.
00:21:47Amiga, han pasado semanas.
00:21:49Creí que ya no te interesaba ser parte de nuestro grupo.
00:21:51No, por supuesto que lo estoy.
00:21:52Solo estuve ocupada y eso, ya sabes, ¿verdad?
00:21:56¿Seguro estás muy ocupada con cuál es su nombre?
00:22:00¡Basta!
00:22:01No seas celosa.
00:22:03No, te odio.
00:22:07Oye, ¿podemos hablar? Solo por un segundo.
00:22:11Sí.
00:22:12Oye, de hecho, estaba a punto de hacer un anuncio.
00:22:14Te van a encantar.
00:22:15¿Puedo ir primero?
00:22:16Sí.
00:22:17Está bien, genial.
00:22:18Así que...
00:22:21Acabo de recibir los resultados de nuestra presentación
00:22:23para el Sunshine Summer Tour.
00:22:25Y parece que lo conseguimos.
00:22:29Estaremos de gira por todo Estados Unidos y Europa durante seis meses.
00:22:34Hicieron un trabajo increíble.
00:22:35Comienzan ensayos la próxima semana.
00:22:37Ustedes son geniales. Gracias por todo su arduo trabajo.
00:22:39¡Ahora vamos!
00:22:45Eso es una locura.
00:22:47Quiero decir, ¿por qué no me dijiste que nos inscribiste?
00:22:50Quiero decir, ¿cuándo no estabas aquí?
00:22:52Sí.
00:22:53No, totalmente.
00:22:54Entiendo.
00:22:55Gira.
00:22:56Oh, Dios mío.
00:22:56Cherry, esto es el comienzo de algo grande.
00:22:58Puedo sentirlo.
00:22:59Nosotros hicimos esto.
00:23:01Sí.
00:23:01Sí, lo hicimos.
00:23:03Parece que perdiste un concurso de patinaje en octavo grado.
00:23:06Es solo una gran sorpresa.
00:23:08Eso es todo.
00:23:09Quiero decir, es increíble.
00:23:10Genial.
00:23:12Cherry, estás asustándome demasiado.
00:23:14Por favor, no me defraudes.
00:23:14No ahora.
00:23:15Amiga, no te voy a defraudar.
00:23:17Yo solo no lo sé.
00:23:18Necesito pensarlo.
00:23:19No hay nada en qué pensar.
00:23:21Escucha, estamos a punto de empezar.
00:23:24¿Hablamos después?
00:23:24Sí, totalmente.
00:23:25Está bien.
00:23:31Oh.
00:23:32Lo siento, pero...
00:23:33Bien.
00:23:37Bien.
00:23:38Bien.
00:23:39Bien.
00:23:40Bien.
00:23:41Bien.
00:23:42Bien.
00:24:12Bien.
00:25:00Oye, ¿viste los movimientos?
00:25:02Sí, completamente.
00:25:05¿Estás bien?
00:25:06Todo en ti se siente raro.
00:25:11Sí, no, no, me despidieron hoy.
00:25:16Entonces, eso es un fastidio.
00:25:18¿De nuevo?
00:25:20Realmente sabes hacer que me sienta mejor.
00:25:23No, lo siento.
00:25:24Pero, no planeabas ser payaso el resto de tu vida, ¿verdad?
00:25:28Hemos hablado de esto.
00:25:29Soy un mago, no un payaso.
00:25:32Y hay una diferencia.
00:25:33Lo siento.
00:25:34Está bien, eso apesta.
00:25:35Pero, oye, al menos no tienes que dejar tu trabajo, porque espero a un compromiso total para esta gira.
00:25:43Sí, es solo que no sé.
00:25:46No sé si puedo ir de gira.
00:25:48¿Qué?
00:25:50¿Qué quieres decir?
00:25:52No lo sé.
00:25:53Creo que quiero sentar cabeza con Nick.
00:25:58¿Qué?
00:25:58¿Solo vas a tirar tu pasión por un amorío?
00:26:00No es un romance pasajero.
00:26:01Fui a vivir con el tipo...
00:26:03Vale, lo siento, pero tengo una vida amorosa.
00:26:06Está bien, lo siento.
00:26:08Tú amas a Nick y Nick te ama a ti.
00:26:09¿Sí?
00:26:10Lo entiendo.
00:26:11Pero averigua qué quieres.
00:26:14Entonces, ¿estás dentro o estás fuera?
00:26:21Míralo.
00:26:23¿Me necesitas realmente?
00:26:25¿De qué estás hablando?
00:26:26¿Eres genial?
00:26:26Es solo, estás comprometida, no has estado en la práctica en semanas.
00:26:33Mira, honestamente, esta gira es solo otro espectáculo.
00:26:35¿Por cuánto?
00:26:36Unos pocos meses.
00:26:37Y luego estamos de vuelta aquí en LA.
00:26:39Que somos jodidas fiestas de cumpleaños.
00:26:42Como...
00:26:43Entonces, ¿qué?
00:26:44¿Solo quieres rendir y renunciar a tu sueño?
00:26:45Eso no es lo que dije.
00:26:49Como siempre, nunca te das una oportunidad, ¿verdad?
00:26:54Las cosas cambian.
00:26:56Los sueños cambian.
00:26:57Y aparentemente, la gente también cambia.
00:27:01Clásico de Chevy.
00:27:02Avísame cuando resuelvas tus cosas.
00:27:06La fiesta apesta de todos modos.
00:27:56Hola, señor.
00:27:57Hola, Cherry.
00:28:04Hola, ¿cómo te va?
00:28:05Hola, Cherry.
00:28:05¿Cómo te va?
00:28:21Hola, desconocido.
00:28:25Lo siento, no devolví la llamada.
00:28:27Tuve un día un poco loco.
00:28:28No puedes ni imaginar.
00:28:30No, así puedo.
00:28:31Mi consola se rompió.
00:28:33Tuve que correr a casa de Lucas y pedirle la suya.
00:28:35Y reunirme con la banda y...
00:28:38Vi tu mensaje.
00:28:39¿Todo bien?
00:28:39¿Podríamos hablar en privado?
00:28:41No.
00:28:42Solo dame un minuto.
00:28:43Está bien.
00:28:45Está bien.
00:28:53¿Cómo están todos esta noche?
00:28:56Estamos finalizando esta noche, así que lo vamos a tomar con calma.
00:28:59Disfruten.
00:29:08¿Vienes aquí a menudo?
00:29:09Ya está.
00:29:10Oh, Dios mío, no te lo dije.
00:29:12Mi gerente llamó antes.
00:29:13Quiere reservarme para espectáculos en todas partes.
00:29:18Genial.
00:29:18Lo sé, ¿verdad?
00:29:19Y además tenemos el álbum que sale el próximo mes.
00:29:21Va a ser una locura, pero va a estar bueno.
00:29:23Sí, totalmente.
00:29:25¿Estás bien?
00:29:28Sí.
00:29:31¿Qué hice yo?
00:29:54No podemos entrar aquí.
00:29:56Sí, tú puedes.
00:30:22Oh, mierda.
00:30:23Supongo que esto es lo que era tan urgente.
00:30:26Sí.
00:30:32Amo cuando haces eso.
00:30:34Yo también lo amo.
00:30:37Te amo.
00:30:47Estoy en el reloj.
00:30:50Probablemente debería volver allá afuera.
00:30:53De acuerdo.
00:30:57¿Podemos hacer esto en casa?
00:30:58Tus compañeros siempre están cerca.
00:31:01Lo siento.
00:31:03¿Vuelves afuera?
00:31:05Sí.
00:31:05De acuerdo.
00:31:06Nos vemos ahí.
00:31:08Genial.
00:31:09Genial.
00:31:12Genial.
00:31:16Genial.
00:31:22Genial.
00:31:23Genial.
00:31:25Genial.
00:31:26Genial.
00:31:26Genial.
00:31:26Genial.
00:31:26Genial.
00:31:27Genial.
00:31:28Genial.
00:31:28Genial.
00:31:29Genial.
00:31:31Genial.
00:31:33Genial.
00:31:34Genial.
00:31:38Genial.
00:31:39It's dedicated to a very special woman, Cherry, rain of the rain.
00:32:22¿Podrías vigilar el puesto? Solo mantente con disco.
00:32:28Hablemos afuera.
00:32:33Tal vez será un DJ.
00:32:49¿Esto es una especie de broma? Porque no es gracioso. No lo es.
00:32:53¿Estás realmente embarazada? Sí.
00:32:56¿Estás segura? La doctora parecía bastante segura, así que sí.
00:33:01Santa mierda. Oye...
00:33:04¿Va a estar bien?
00:33:07Simplemente no sé cómo sucedió.
00:33:11Somos cautelosos, ¿verdad?
00:33:14Siempre me salgo.
00:33:16En realidad, no siempre.
00:33:20Nuestras familias nos ayudarán y voy a conseguir un nuevo trabajo, un trabajo realmente bueno.
00:33:27Y tienes un garaje que podemos convertir en un dormitorio. Tengo muchos amigos que hicieron eso en la universidad.
00:33:32Acabo de pagar un préstamo estudiantil.
00:33:36Trabajo en este empleo de noche.
00:33:38Compartimos un apartamento de tres habitaciones con cuatro tipos más que fuman marihuana todo el día.
00:33:44Se supone que debo comenzar mi carrera.
00:33:46¿Cómo vamos a hacer eso? ¿Y con un bebé?
00:33:48Podemos hacer que funcione.
00:33:51De por vida. Esto es una vida. Esto es para siempre.
00:33:56No. No tengo miedo. Te amo.
00:34:00No se trata de eso.
00:34:04Está bien. ¿De qué se trata?
00:34:05Tuve un gran papá. Y quiero ser un gran papá.
00:34:11¿Sabes? Vi a mi papá simplemente desechar sus sueños por mí.
00:34:15¿Sabes cómo me hizo sentir eso?
00:34:18Era absolutamente patético.
00:34:22¿Crees que eso es patético?
00:34:23¿Quieres simplemente pasar el resto de tu vida con tu banda tonta presionando botones y cambiando pistas?
00:34:29Mi banda tonta. Mi banda tonta. Te encanta mi música.
00:34:31Es cierto.
00:34:33Acabo de...
00:34:34Sé que gran padre podrías ser. Y serías como tu padre.
00:34:39Y yo voy a intentar no ser una madre tan jodida.
00:34:42¿Vas a tratar de no ser una madre tan jodida?
00:34:45¿Cómo demonios vas a hacer eso si ni siquiera puedes pagar un apartamento, Cherry?
00:34:49Disculpa, ¿pero qué?
00:34:50Simplemente no es una buena idea.
00:34:54Ok.
00:34:59No quiero tener un hijo.
00:35:01Y especialmente no quiero tener un maldito hijo contigo.
00:35:06Me gustas.
00:35:07Pero esto no era parte del plan.
00:35:09No era parte de mi plan.
00:35:11Seguro que no era parte de tu plan.
00:35:12¡Somos jóvenes!
00:35:14Está bien. Bueno, no necesito tu permiso.
00:35:16¿No necesitas mi...? ¿Y qué demonios vas a hacer? ¿Tener un bebé a mis espaldas?
00:35:19El bebé es mi cuerpo. Mi decisión.
00:35:21¡A la mierda!
00:35:23¿Que te jodan?
00:35:27Estoy fuera.
00:35:29¡Nick!
00:35:29¿Qué pasa con la música?
00:35:31Dos minutos.
00:35:33Me voy.
00:35:36Guarda tus malditos problemas para ti misma.
00:35:38Quédate con tus compañeros de cuarto.
00:35:39Devuélveme el dinero que me debes.
00:35:41¡Idiota!
00:35:53El poroja como susclusión...
00:35:57La verdad...
00:35:58El, la verdad...
00:36:15Lo que Dios, lo que Dios te cuelga.
00:36:16¿Por qué Dios相avier me dejó aquí para ti?
00:36:21Asada...
00:36:21Una vez en una July 148,
00:37:35Hello, mom.
00:37:36Ah, soy yo.
00:37:38Cherry, ¿sabes tú? ¿A tiempo?
00:37:40Voy arriba. Vuelvo enseguida.
00:37:43Está bien, estamos en la cocina con tu hermana.
00:37:46¿Ahora?
00:37:59¿Ahora?
00:38:27No, no, no, no, no, no.
00:38:56No, no, no, no, no.
00:39:27No, no, no, no, no, no.
00:39:35No, no, no, no, no, no, no.
00:39:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:39:55no, no, no, no, no, no, no.
00:39:55El padre está fuera de la escena.
00:39:57¿Algún apoyo el fin de semana?
00:39:59Cherry, baja y ayúdame a poner la mesa.
00:40:01Oh, hey!
00:40:04Hey!
00:40:21Paso de ser un caballero amable a un maníaco sexual.
00:40:26No habrá evidencia de dinero financiero o familiar.
00:40:29No es culpable.
00:40:31Hola.
00:40:34Siento como si te hubiera visto usar ese atuendo extinto cuando tenías 12 años.
00:40:38Y es igual de lindo.
00:40:42Mira lo que encontré tan joven y ya una pequeña terrorista.
00:40:47Dios mío.
00:40:49Necesito recordarte que esta era mi muñeca.
00:40:51Mi Dorothy noventa y...
00:40:54Ay, pobre Dorothy.
00:40:56¿Qué le pasó?
00:40:58Creo que la quemé.
00:40:59Creo que tú también lo hiciste.
00:41:04¿Está todo bien?
00:41:05¿Te ves cansada?
00:41:07Quiero decir, incluso más cansada de lo habitual.
00:41:11Sí.
00:41:12Me embarazo a mi vendedor de drogas y probablemente voy a vivir en mi coche por el resto de...
00:41:16Entonces, la estoy rompiendo.
00:41:18Muy gracioso.
00:41:21El trabajo sigue yendo.
00:41:24Tengo como cuatro casos simultáneamente.
00:41:27Estoy perdiendo la cabeza lentamente.
00:41:29Podría quemar el lugar, pero si va genial.
00:41:34Bueno, estoy segura de que dirigirás el lugar en una...
00:41:36Bueno, a veces solo desearía poder...
00:41:39No hacer nada.
00:41:41Gracias.
00:41:44Oye, ¿dónde está la abuela?
00:41:45Ella está ahí.
00:41:50Hola, abuela.
00:41:54Gafas geniales, abuela.
00:41:57¿Qué estás haciendo?
00:42:01Amanda, es tan encantador verte.
00:42:06Es Cherry, abuela.
00:42:11Robert era un hombre tan guapo.
00:42:13¿Pero quién es esta mujer a su lado?
00:42:20¿Quieres una frambuesa? Son muy buenas para ti.
00:42:23Una gran cantidad de vitaminas.
00:42:28Abuela, ¿puedes guardar un secreto?
00:42:31Claro.
00:42:32Mamá, ¿necesitas ayuda?
00:42:35Estoy embarazada.
00:42:38¿Otra vez?
00:42:39¿A tu edad?
00:42:41¿Otra vez?
00:42:43Definitivamente una primera vez.
00:42:48No puedo dejar de pensar.
00:42:50¿Sabes? Es como...
00:42:51Va a ser un niño o una niña.
00:42:53O ambos.
00:42:56¿Sabes?
00:42:56Tal vez...
00:42:57Tal vez un bebé me dé algo en lo que concentrarme.
00:43:00¿Sí?
00:43:00Sí.
00:43:01Sí.
00:43:05¿Crees que iré al infierno si me deshago de él?
00:43:08Quiero decir, probablemente iba a ir de todos modos.
00:43:14Solo desearía poder hablar con mi yo del futuro.
00:43:17Debería decirme qué carajo has...
00:43:18Amanda, a tu edad, la primera vez que supe que estaba embarazada, no comí durante 20 días.
00:43:29No funcionó.
00:43:34Pero, abuela, ¿entonces no estaríamos aquí?
00:43:37Bueno, habría tenido una vida diferente.
00:43:42También habría estado bien con eso.
00:43:47Sí.
00:43:48Cherry, mamá, el almuerzo está listo.
00:43:50Vengan a comer ya.
00:43:52Deberíamos irnos antes de que piense que te han secuestrado.
00:43:56¿Sabes? Una vez tuve una aventura con una mujer.
00:43:59Pero no le digas algo.
00:44:01No.
00:44:02¿Evería que ser una estela de rock?
00:44:04Sí.
00:44:05La más bonita persona en la carretera.
00:44:09Mi corazón estaba lleno de luces.
00:44:13Mi manos son lleno de luz.
00:44:18Fue la regla de la luna.
00:44:20I'm stuck.
00:44:24Me pregunto qué tipo de tontería tiene planeada para hoy.
00:44:31Como sea, bon appétit.
00:44:34A Robert le encantaba la noche vieja.
00:44:36Es el día de la madre, mamá.
00:44:38Siempre teníamos nuestro tiempo especial cuando...
00:44:43cuando los niños estaban todos durmiendo.
00:44:46Está bien, mamá, eso es genial.
00:44:48Toma un poco de pan.
00:44:49Feliz día de la madre.
00:44:50Gracias, cariño.
00:44:51Pero mamá me dijo que tu habitación va a ser un Airbnb.
00:44:55Sí, Jerry casi ha terminado de empacar.
00:44:59Y creo que el dinero extra será útil porque todavía estoy negociando con la casa de retiro de mamá.
00:45:06Sí, no es que tenga prisa porque la abuela se vaya, pero...
00:45:10crié a dos hijas encantadoras y ya terminé con los pañales.
00:45:14Es hora de tener un poco de tiempo para mí.
00:45:17Es una buena idea.
00:45:19Entonces, ¿te vas a mudar con tu novio?
00:45:22Entonces, en realidad, creo que...
00:45:27Podría hacer...
00:45:28Está bien.
00:45:29Cherry, ¿vas a volver a mudarte aquí?
00:45:32Siento, te quedaste por siempre en casa de los padres de Jay.
00:45:35Eso fue diferente porque era un pasante en Nueva York.
00:45:37En Nueva York, no.
00:45:38No sabes lo caro que es el alquiler en Nueva York.
00:45:41Es muy caro.
00:45:42Entonces, ¿por qué no te mudas de regreso a la ley?
00:45:44Está bien.
00:45:44Bueno, pero ¿por qué no dejas de hacer que todo se...
00:45:46Está bien, chicas.
00:45:47Déjalo ya.
00:45:49Por una vez, estamos todos juntos.
00:45:51Solo tengamos un día pacífico.
00:45:53Ana, no molestes a tu hermana.
00:45:55No todos tienen la oportunidad de ir a la facultad de Derecho.
00:45:57Y Cherry, tu hermana tiene razón.
00:46:00Es hora de valerte por ti misma.
00:46:13Es literalmente una figura retórica.
00:46:15No tenías que levantarte.
00:46:16Tengo algo que decir.
00:46:17¿Quién ha muerto?
00:46:18Nadie está muerto, mamá.
00:46:20Cherry, ¿nos estás confesando algo ahora?
00:46:24Acabo de romper con mi novio.
00:46:26En realidad, su nombre es Nick.
00:46:29Era Nick.
00:46:30Es Nick.
00:46:30Ya no estamos juntos ahora.
00:46:32Y también renuncié a mi trabajo en la tienda de disfraces.
00:46:35Fui a buscar algo mejor.
00:46:37Un trabajo de verdad.
00:46:38Good job.
00:46:38Maybe even your job.
00:46:40Y, um...
00:46:43Dios mío, está bien.
00:46:44Para ser honesta, no me va muy bien en este momento.
00:46:47Me siento un poco perdida y ya saben, voy a resolverlo.
00:46:52Lo estoy resolviendo por mi cuenta ahora mismo.
00:46:55Además, otra cosa muy importante que tengo que decir es...
00:46:59¿Puedes, por favor, para...?
00:47:00Estoy tratando de hacer algo.
00:47:04Oh, Dios mío, calabaza.
00:47:06¿Qué pasa?
00:47:06Lo siento.
00:47:07Yo tampoco estoy bien ahora mismo.
00:47:10Oh, pero ¿cuál es el problema, cariño?
00:47:12¿Sabes?
00:47:13Jeffrey y yo hemos estado...
00:47:15Bueno.
00:47:16¿Qué?
00:47:17Hemos estado...
00:47:19¿Qué, cariño?
00:47:20Oh, Dios mío.
00:47:22No puedo quedar embarazada.
00:47:24No puedo quedar embarazada.
00:47:26Cariño.
00:47:28Oh, cariño, no tenía idea de que tú y Jeffrey estaban tratando de tener un bebé.
00:47:34Oh, hemos estado intentando durante meses.
00:47:37Tomé unas pastillas de hierbas que mi amiga me recomendó.
00:47:39¿Saben qué?
00:47:40No importa.
00:47:41¿Qué está pasando?
00:47:42Drama de Día de la Madre.
00:47:43Para todos.
00:47:44¿Sé cómo animarlos?
00:47:46Por supuesto que no.
00:47:47Es solo que siento que debería...
00:47:49¿Sabes?
00:47:49En el momento en que dejas...
00:47:51Oh, Dios mío.
00:47:53¡Feliz año nuevo!
00:48:00De acuerdo.
00:48:01Bueno, eso es todo para eso.
00:48:06¿Tú y papá tuvieron ese problema?
00:48:09¿Quedar embarazados?
00:48:11¿Quedar embarazada?
00:48:12Oh, no.
00:48:14Para nada.
00:48:16Sí.
00:48:18¿Sabes?
00:48:19Creo que ella simplemente está estresada.
00:48:23Creo que ella simplemente está trabajando demasiado.
00:48:26Mamá, ¿sabías sobre mí?
00:48:27¿Sabes qué?
00:48:29Podría haber sido Jeffrey.
00:48:30¿Sabías sobre mí?
00:48:32¿Qué es sobre ti?
00:48:33Si era un niño o una niña.
00:48:36Oh.
00:48:38Bueno, definitivamente se suponía que debías ser un niño.
00:48:41¿Hasta qué día luce a una niña?
00:48:44Sorpresa.
00:48:46Bueno, sorpresa para mí.
00:48:47Tu padre llegó dos horas tarde.
00:48:51Entonces.
00:48:52¿Qué era eso de lo que querías hablar?
00:48:57Si es dinero, cariño.
00:48:58Ya sabes que ya te lo dije.
00:48:59Te he ayudado todo lo que puedo.
00:49:01No siempre se trata de dinero.
00:49:04Está bien, está bien.
00:49:06¿Es el novio?
00:49:08Tampoco se trata siempre sobre chicos.
00:49:09¿Sabes lo que siempre dice la abuela?
00:49:10La abuela siempre dice,
00:49:12detrás de trenes y detrás de hombres,
00:49:14nunca corras,
00:49:15siempre viene otro después.
00:49:16Lo sé.
00:49:20¿Qué es, eh?
00:49:23Cariño,
00:49:26podría solo quedarme aquí
00:49:29por unos cuantos días,
00:49:32solo hasta que encuentre otro lugar.
00:49:34Realmente,
00:49:34realmente no quiero quedarme con Nick.
00:49:36Y,
00:49:38no lo sé,
00:49:40podría ayudar a la abuela.
00:49:42La llevaré a dar algunos paseos
00:49:45o al salón de baile.
00:49:46Sé que le encanta bailar.
00:49:48¿Quieres ayudar, de verdad?
00:49:50Sí.
00:49:54Bueno, no voy a dejar que duermas en la calle, cariño.
00:49:56Por supuesto que puedes quedarte.
00:49:58Gracias.
00:49:59Y ya que quieres ser de utilidad,
00:50:01llévale eso al vecino.
00:50:03Se alegrarán de verte.
00:50:06Saquemos a tu hermana de su lío.
00:50:09Tarta caliente.
00:50:12Estoy en eso.
00:50:38Entonces, ¿qué pasó?
00:50:40No estoy muy segura.
00:50:41Creo que estaba haciendo como un ruido raro.
00:50:44Así que me detuve
00:50:45y ella simplemente no volvió a encenderse.
00:50:47Tal vez sea la batería.
00:50:49Veamos.
00:51:03Sí, no puedo creer que ese viejo escarabajo
00:51:05todavía funcione.
00:51:07Recuerdo a tu abuela.
00:51:12¿Necesitas ayuda?
00:51:14No, estoy bien.
00:51:32Soleado.
00:51:32Sí, hace calor.
00:51:38Entonces, ¿qué pasa?
00:51:41Igual, igual.
00:52:05No, estoy contento.
00:52:09No, no, no enano.
00:52:24Yo, soy rellind界.
00:52:39Tengo que revisarlo.
00:53:05Te encanta esta canción, sé que te encanta esta canción.
00:53:11Solías tocarla todo el tiempo.
00:53:31Vamos y siéntelo un poco.
00:53:37Estás loca, ¿sabes eso?
00:53:40Está bien, eso es suficiente.
00:53:44Estamos bien.
00:54:02Oye, espera.
00:54:06¿Qué tal un poco de fruta?
00:54:09No, estoy bien.
00:54:10¿No almorzaste con tu mamá?
00:54:11Bueno, sí, pero no tuve postre.
00:54:12Sí, tengo que irme.
00:54:14Se me acabó el tiempo.
00:54:16¿Realmente quieres volver al trabajo?
00:54:19Hay un coco con tu nombre, por favor.
00:54:23Está bien, rápido.
00:54:27Hola.
00:54:28Hola.
00:54:29¿Qué le puedo servir?
00:54:30Una ensalada de maracuyá, por favor.
00:54:32Tomaré un coco fresco.
00:54:35¿Podemos sentarnos allí?
00:54:36Sí, por favor.
00:54:38Genial.
00:54:45Así que mamá dijo que esperaban un niño conmigo.
00:54:49¿Qué?
00:54:53¿Cuidías que iba a ser una niña?
00:54:58Sí, claro.
00:55:02¿Estabas decepcionado?
00:55:05¿Qué quieres decir?
00:55:08Quiero decir, tú querías un niño, ¿verdad?
00:55:11¿Sabes?
00:55:13Yo...
00:55:14Me hubiera gustado un niño, pero estoy feliz con...
00:55:18Ustedes dos niñas.
00:55:20¿Obtienes lo que obtienes?
00:55:24Sí.
00:55:30¿Cuándo supiste que querías ser padre?
00:55:32¿Qué es esto?
00:55:33Como 50 preguntas.
00:55:34Quiero decir, o sea, tú y mamá se despertaron un día y dijeron,
00:55:36¿vamos a tener bebés?
00:55:37No sé.
00:55:38¿Sabes?
00:55:38Sucedió cuando tenía que suceder.
00:55:42Correcto.
00:55:44¿Qué?
00:55:48No lo sé.
00:55:52Simplemente parece que a veces no te importa mucho.
00:55:57¿Cómo puedes decir esto?
00:55:59Yo te crié.
00:56:00Me encargo del hogar.
00:56:02Trabajé duro.
00:56:04Eso no es lo que quiero decir.
00:56:07¿Sabes?
00:56:08Siempre estoy aquí para ayudarte a mover tus cosas y ser tu mecánico.
00:56:13Y sabes, todavía estás viva, así que creo que hice un muy buen trabajo como padre.
00:56:19Sí, totalmente.
00:56:24Pero nunca llamas.
00:56:27Simplemente no me gusta hablar por teléfono, eso es todo.
00:56:30Pero no sabes nada sobre mí.
00:56:32Quiero decir, no sabes dónde vivo, qué hago, o siquiera el nombre de mi novio.
00:56:38Por supuesto que sí.
00:56:40Por supuesto que sí.
00:56:44Steven fue como hace dos años y Nick ni siquiera importa.
00:56:50Terminamos, no lo conocerá.
00:56:52Y perdí mi trabajo, así que soy una verdadera ganadora.
00:56:55¿Y ahora que tenías un nuevo trabajo?
00:56:57Una tienda de disfraz.
00:56:58Una tienda de disfraz.
00:56:59Oh, está bien.
00:57:07Mira.
00:57:11Quizás no fui el mejor padre.
00:57:17Pero, sabes que las cosas no fueron fáciles para mí.
00:57:22Los tiempos eran difíciles.
00:57:25Y verás cuando te cases y tengas hijos.
00:57:29Sabes que habrá muchos momentos en los que querrás rendirte, pero yo no me rendí.
00:57:33Todavía estoy aquí para ustedes, chica.
00:57:36¿Sabes que fuiste querida?
00:57:40Correcto.
00:57:51Realmente, realmente tengo que volver al trabajo.
00:57:54Aquí hay algo de dinero en efectivo ahí.
00:57:57Déjame usar el baño de al lado.
00:57:58Vuelvo enseguida.
00:58:29Tres dólares.
00:58:31Muchas gracias.
00:58:32Muchas gracias.
00:58:49Cherry, vamos.
00:58:50Gracias.
00:59:05Gracias por la ayuda.
00:59:06De nada.
00:59:09Adiós.
00:59:46Gracias.
00:59:48Gracias.
00:59:49Gracias.
00:59:53Gracias.
01:00:03Gracias.
01:00:04Gracias.
01:00:06Gracias.
01:00:16Gracias.
01:00:17Gracias.
01:00:19Gracias.
01:00:21Gracias.
01:00:30Gracias.
01:00:58Hola, hermana.
01:00:59Gracias.
01:01:07Gracias.
01:01:08Gracias.
01:01:18Gracias.
01:01:21Adiós.
01:01:26Adiós.
01:01:34Adiós.
01:01:42Adiós.
01:01:44Adiós.
01:01:53Adiós.
01:01:55Adiós.
01:01:57Adiós.
01:02:01Adiós.
01:02:03Adiós.
01:02:04Adiós.
01:02:08Adiós.
01:02:09Adiós.
01:02:21Adiós.
01:02:27Adiós.
01:02:34Adiós.
01:02:35I thought you would need your phone.
01:02:36I thought you would need your phone.
01:02:38Thanks.
01:02:41Okay, what are you doing here?
01:02:43I'm sorry.
01:02:44For the last night.
01:02:48If you're going to have a baby,
01:02:49I'm not going to force you to do anything.
01:02:52I don't have the answers, but...
01:02:56We're going to solve it.
01:02:57We'll get...
01:02:59We'll get real jobs
01:03:00and our own apartment
01:03:03and I'll leave the music.
01:03:05It's never a good time to be a father, right?
01:03:10You don't have to convince yourself.
01:03:14Or...
01:03:15I...
01:03:17I don't want to leave.
01:03:24Are you sure?
01:03:30Um...
01:03:31I want to be a mom.
01:03:32Solo no lo sé ahora mismo.
01:03:38Vale, uh...
01:03:41Supongo que eso es lo que significa ser adulto.
01:03:44Sabes decidir qué es lo mejor para mí.
01:03:48Suena bastante responsable.
01:03:52So, who are you and what have you done with Cherry?
01:03:59What are you going to do now?
01:04:02I have a date at 10.
01:04:09Do you want to go with me?
01:04:14Thank you, but no.
01:04:16I'm fine.
01:04:20So,
01:04:23what's going on with us?
01:04:25Are we still together?
01:04:28I mean, I really...
01:04:31I...
01:04:32I mean,
01:04:34people only are together for casing and having children?
01:04:38No, I don't know.
01:04:42Definitivamente we have a lot of things to learn and do first.
01:04:45You more than I.
01:04:46That's understandable.
01:04:49I'm fine.
01:04:50I'll go to your house to collect my things.
01:04:53This night...
01:04:55Quédate all the time you want.
01:04:57I promise.
01:04:58No, I'm fine.
01:05:00In reality, I want to spend time with my family.
01:05:03Depends on you.
01:05:05You left me, but I'm still here for you, Cherry.
01:05:12Hey!
01:05:15When you're important, don't forget me.
01:05:18We'll see you.
01:05:20We'll see you soon.
01:05:37Wow.
01:05:39Por una vez, llegas a tiempo.
01:05:41Sorpresa.
01:05:42Lo sé.
01:05:44Déjame adivinar.
01:05:45¿Quieres tu trabajo de vuelta?
01:05:47Bueno, eso no va a pasar.
01:05:49Estoy cerrando todo,
01:05:50ah,
01:05:51permanentemente.
01:05:51Reducción de personal.
01:05:53Ah.
01:05:55De hecho, esperaba recibir mi cheque de pago.
01:05:58Bueno, aún no está listo.
01:05:59La próxima semana.
01:06:00Sí, lo sé.
01:06:01Es solo, eh...
01:06:03Necesito el dinero lo antes posible.
01:06:05Si es posible, en efectivo.
01:06:12Encontré esto en el callejón, en el suelo.
01:06:15¿Te suena familiar?
01:06:20Sí, creo que reconozco esta varita mágica.
01:06:24Lo siento, no te creí.
01:06:27Está bien.
01:06:28En realidad, ya ni siquiera importa.
01:06:31Entonces, ¿qué vas a hacer?
01:06:35Volver al camino, si no es demasiado tarde.
01:06:39Espera.
01:06:40No vas a ir a trabajar para la competencia en línea, ¿verdad?
01:06:43Nunca lo haría.
01:06:46Entonces, ¿qué hay del dinero?
01:06:48Oh, un minuto.
01:06:49Lo entiendo.
01:06:58No.
01:07:35¡Aquí tiene!
01:07:37Ten cuidado con eso.
01:07:38Lo haré.
01:07:39Ponlo en buen uso.
01:07:42Gracias.
01:07:45Te voy a extrañar, señorita.
01:07:50También te voy a extrañar.
01:07:54Voy a extrañar la tienda.
01:07:59También lo extrañaré.
01:08:03Gracias.
01:08:05Oh, eh, llévate los globos.
01:08:07También voy a cerrar el puesto.
01:08:10Toma el estrado, tómalo todo.
01:08:11Estoy en eso.
01:08:19¡Gracias!
01:08:20¡Gracias!
01:08:25¡Gracias!
01:08:28¡Gracias!
01:08:36¡Gracias!
01:08:38¡Gracias!
01:08:42¡Gracias!
01:08:45¡Gracias!
01:09:02¡Gracias!
01:09:13¡Gracias!
01:09:14¡Gracias!
01:09:14¡Gracias!
01:09:34¡Gracias!
Comments

Recommended