Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Satsang with Mooji
00:30What happened to you?
00:35What happened to you?
00:40You don't care. You've grown up.
00:43Every child's age will be like this.
00:46You've grown up like a girl.
01:00What happened to you?
01:05Can't hold it.
01:08Hold it.
01:10Hold it.
01:11Hold it.
01:12Put it.
01:13Hold it.
01:15Fine.
01:16Stop.
01:17Hold it.
01:20Nice.
01:23Good.
01:25Come on.
01:27Nice.
01:29Oh, my lord.
01:33Oh, my lord.
01:34Well done.
01:46It doesn't work in the air.
01:48I'm going to do it.
01:51I'm going to do this for a while.
01:54You can also come.
01:56清清 我还没发现
01:59你脖子长得挺棒的
02:01像画报里的大美人
02:03你看看 长肺子没有
02:05说你胖你倒喘上了
02:08四十八喘晚了七天了
02:13再不做泡腹产
02:15怕大出血就危险了
02:17怕男人不让
02:18说是留疤难看
02:21混蛋
02:22他女人的命都快保不住了
02:24叫他自己来生 疼死他
02:27听说国外正研究男人怀孕的事
02:30这事要是弄成了
02:32妇女才算彻底解放
02:34对 叫他们也怀胎十月
02:36然后铲钱 侧切 抛斧
02:39动刀子缝针一胯上
02:40女人受的罪让他们也试上一回
02:43以后世界也就公平了
02:47太感谢你们了
02:52太感谢了
02:55对不起 笔钞还说是个女的
02:58可你们给弄出个男的
03:00真是天无绝人之路
03:02太感谢了
03:04同志啊 谁接的声啊
03:06那不 脖子好看的
03:08哦 来来来来 签上
03:09这是第一块
03:11这是第二块
03:14正配正配 像天仙一样
03:17你们瞧 多水灵啊
03:21先 abandon it
03:29这水灵啊
03:34下山
03:40给我
03:42给我
03:43Oh
03:45Hey
03:47Oh
03:49Oh
03:51Oh
03:53Oh
03:55Oh
03:57Oh
03:59Oh
04:01Oh
04:03Oh
04:09Oh
04:11Oh
04:13Oh
04:15Oh
04:17Oh
04:19Oh
04:21I้
04:23
04:23It's
04:27Oh
04:28You
04:28Oh
04:30Oh
04:32Okay
04:33Uh
04:34I
04:35It's
04:36It's
04:37It's
04:38It's
04:40You
04:41You
04:42No, I'm gonna take your hand and start cutting the hair.
04:48Then you're gonna cut the hair off your hair.
04:51You can do it yourself.
04:52I want to make your hand one day for the rest of your hair.
04:54I'll wait a little bit later on.
04:55I'll be back to the hair off your hair down.
04:56Really?
05:02Cut the hair off your hair off the hair off the hair off.
05:06If you're going to cut the hair off your hair off, you can really cut it off.
05:09I said it's time to cut the hair off the hair off the hair off.
05:11反正我将来是学医的
05:13数理化和外语好就行了
05:14学历史有什么用 及格就行
05:16没历史 哪有女孩
05:18我是我爸我妈生的
05:20又不是历史生的
05:22我哥说历史最没准
05:23只有科学靠得住
05:25我老觉着我是我姐姐生的
05:28不科学 太外行了
05:29连一点医学常识都不懂
05:31将来最牛逼的是医生
05:33没意思
05:34跟我姐一样
05:36整天和大肚子女人在一起
05:38还得哄着让她们别哭
05:39得了吧 那叫护士
05:41学医的得当博士
05:43三毛玩了一辈子
06:02全世界都走遍了
06:04你看过她的书吗
06:05我不看线书
06:06三毛八岁又谈恋爱
06:09后来嫁给了一个大胡子
06:11那个大胡子汇潜水
06:14八岁
06:15别逗了
06:17八岁哪来的荷尔蒙
06:18去你的
06:20我都躲你了 干嘛洗我
06:29对不起 我不是故意的
06:34我刚换的新衣服
06:36我都躲你了 干嘛洗我
06:41我都躲你了 干嘛洗我
06:43对不起 我不是故意的
06:48我刚换的新衣服
06:49我去擦擦
06:54别擦了 别擦了
06:57别擦也脏 让我怎么回家呀
07:00没关系
07:01这么晚了 没人看见
07:05我要扒你那个声音呢
07:07这样吧 我送你回家
07:11算我倒霉 不收你车费了
07:20算我倒霉 不让你赔衣服了
07:23一直往前走
07:45一直往前走
07:46一直往前走
07:48泡不长
07:49一直往前走
07:52没关系
08:22I'm going to get a lot.
08:36I'm going to go.
08:39I'm going to go.
08:41I'm going to go.
08:44I'm going to go.
08:52I'm going to go.
09:22I'm going to go.
09:26I'm going to go.
09:28I'm going to go.
09:52He has something Vincent.
09:56He has a lot of texture.
09:59Is his face strong?
10:01Let's begin to see that the enslaved people can afford to stay.
10:12This is the first time I was going to be able to do this, and I was going to be able to do this.
10:42I'm going to win this game.
10:49What a hell of a joke.
10:52This is not a joke.
10:55You don't have a joke.
10:58There's a joke.
11:01There's a joke.
11:03There's a joke.
11:05There's a joke.
11:07There's a joke.
11:09There's a joke.
11:11There's a joke.
11:14How are you?
11:17I don't know.
11:19What are you going to do?
11:21Go ahead.
11:23Go ahead.
11:24Don't talk to me.
11:25I'm going to be honest.
11:27I'm going to play a car.
11:29You're going to play a car.
11:30I'm going to play a car.
11:32I don't know who it is.
11:34The car?
11:35I'm going to play a car.
11:37You're going to play a car, right?
11:40Then you're going to play a car.
11:43I'm going to play a car.
11:46You've got to play a car.
11:48I'm going to play a car.
11:50Oh
12:16You found the time is this one?
12:18Yes, this one
12:19Yes.
12:24Today, the police station reported that the car was on the way.
12:29They found it in the car.
12:31The car was on the way.
12:32The car was on the way to the car.
12:34The car was on the way to the car.
12:36The car was on the way.
12:37The car was on the way to the car.
12:40The car had a lot of stuff.
12:43Look, it was a good idea.
12:45除了繩子有点怪味,你有没有其他反应?
12:52就是说,有没有出现过口干或者流泪的现象?
13:01把这吃了,没关系,这是杏仁。
13:10是这种味吗?
13:14这个。
13:15我不闻了。
13:17非得这样吗?
13:22想想看,吃这种味吗?
13:24不知道,我的嘴都累烂了,怎么都看不见,我哪能知道?
13:30就停这儿吧,我们自己走回去。
13:33
13:34
13:35
13:36
13:37
13:38
13:39
13:40
13:42
13:43
13:44
13:45
13:46
13:48
13:49
13:50
13:51
13:52
13:53
13:54
13:55
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03
14:04
14:05
14:06
14:07
14:08
14:09
14:10
14:11
14:12
14:21
14:22
14:23
14:24
14:25
14:26
14:27
14:28
14:29
14:30
14:31
14:32
14:33
14:34
14:35
14:36
14:37
14:38
14:39
14:40
14:41
14:42
14:43
14:44
14:45
14:46
14:47What are you doing?
15:17How are you?
15:26This one is from the South of North Dakota
15:29This one is good for you
15:32You have to buy it
15:36You have to buy it
15:39You have to buy it
15:40
15:58这数都是畅销全世界
16:02
16:04一块
16:06一块
16:08这还贵
16:10这多厚啊 这数
16:12两面全是彩色的
16:14走 给你钱
16:20轻轻
16:22你把这招牌换了去
16:28你换不换
16:32这招牌有什么关系
16:34这招牌
16:40轻轻
16:42大家
16:44轻轻
16:46你别这样
16:47你有话跟我说
16:48我的书
16:49轻轻
16:52你怎么回事
16:53你先别生气
16:54我跟你说啊
16:55我跟你慢慢说
16:56轻轻
16:57大家
16:58对不起啊
16:59对不起啊
17:00我可是交了钱
17:01大家出点事
17:02心里不太痛快啊
17:03心里不痛得也不能死我书
17:04这怎么办吧
17:05你看这本
17:07你看这本怎么样
17:08对不起啊 对不起
17:09对不起
17:10再见啊
17:11改日再来
17:12改日再来
17:14改日再来
17:42撕什么呀
17:44你把火就完了
17:52我陪你
17:54全是几百个书摊
17:57你撕得完吗
18:08纳粹分子
18:09躲到天涯还
18:10天涯还
18:17四十年后
18:18照样被抓起来
18:19上脚架
18:22再说
18:23那家伙也跑不了那么远
18:26我那天晚上
18:27要是去接兰了就好了
18:29
18:32关局怎么说的
18:33他们能跟我说
18:35其实
18:37他们掌握的
18:38我也掌握
18:39第一
18:41可能到书屋来过
18:42第二
18:43本地口音
18:44是个司机
18:46
18:47留下了脚印
18:50还有
18:51还有
18:52兰兰咬过它
18:54可能在左手留下伤痕
18:58还有
18:59
19:00对了
19:01爱吃口香糖
19:03麻烦的是
19:04只有兰兰能认出它
19:06而且当时天黑
19:08还不一定认得准
19:09兰兰得上学呀
19:12清静
19:14你父母
19:15他们知道了吗
19:39优众的东西
19:44额兰
19:46张额
19:47张额
19:48李宗
19:52张额
19:53张额
19:56张额
19:58张额
20:00张额
20:02张额
33:06You.
33:36Hey.
36:06You.
36:36You.
37:36You.
38:36You.
39:06You.
40:06You.
40:36You.
41:06You.
41:36You.
42:06You.
42:36You.
43:06You.
43:07You.
43:36You.
44:06You.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended