00:01Cześć, jestem Dabora, i dzisiaj idziemy z mnie.
00:30To jest najlepsze medicine.
00:34Anna-Marie?
00:36To jest...
00:37To jest lepsze medicine.
00:40To jest lepsze medicine.
00:40Tak, tak.
00:45Znupia van de...
00:47Ha, ha, ha, ha.
00:49To jest lepsze.
00:50Znupia...
00:51Znupia...
00:55Znupia...
00:56Anna-Marie, 88 ans,
00:58vive seule depuis la mort de son époux
01:00il y a 5 ans.
01:01Elle souffre de démence sénile.
01:04Mais pour rien au monde,
01:05elle ne quitterait son appartement
01:06et sa vie de quartier.
01:09Débora est l'une des infirmières
01:10qui lui rendent visite tous les jours.
01:12I think that it's good for the control
01:16of each person in my situation.
01:20I'm not alone, of course.
01:22Yes, that helps.
01:24And she's taking care of herself very well.
01:28You prepare your own food.
01:30You shower.
01:31You dress very well.
01:33I cook.
01:35I make it clean.
01:37I didn't need anyone else to go,
01:39to stop.
01:40Now you need us.
01:41Ja.
01:42I jesteś enjoyingą życie, ponieważ życie jest na ciebie.
01:46Ja, ja.
01:46I żyję tutaj.
01:48To jest piękne.
01:49I mam życie, realne życie, outside.
01:54Widzę młode ludzie, młode ludzie.
01:57Nie jestem alone.
01:59Jestem bardzo szczęśliwą,
02:02że teraz, z mojego życia,
02:06oczywiście, jestem free.
02:08Jestem free.
02:13Dębora jest infirmierna na ville d'Amersfoort
02:15a une cinquantene de kilomètres
02:16a l'est d'Amsterdam.
02:18Elle travaille au sein
02:19de la plus grande organisation
02:20de soins à domicile des Pays-Bas,
02:22Burtzorg,
02:23qui signifie littéralement
02:24soins de quartier.
02:26Un modèle pensé
02:27pour aider les personnes âgées
02:28qui le souhaitent
02:29à vivre chez elle
02:30le plus longtemps possible.
02:32Youhou!
02:35Atteint de la maladie de Parkinson,
02:37Berthe garde un mauvais souvenir
02:39d'un bref séjour
02:40dans un centre de rehabilitation.
02:42Voelt het verschil ook
02:44in zo'n eeuw
02:46revalidatiecentrum?
02:46En daar ben je een beetje een nummer.
02:50Nou, de way of their care
02:54for me is extraordinary.
03:00He has a lot of professionals
03:03around him
03:04and we have a very close contact
03:08with each other.
03:09If there's something happened,
03:10we can find each other very quickly.
03:13And we hope to,
03:14with all kinds of things,
03:16that you can stay very long time at home.
03:19Yes, that would be nice.
03:23Fondé sur la proximité,
03:25la mobilité
03:26et l'autogestion,
03:27le modèle de Burtzorg est unique.
03:29Nous assistons
03:31à l'une des réunions
03:31de coordination des représentantes
03:33des équipes d'infirmières
03:34de l'organisation
03:35à Amersfort.
03:36We don't have managers,
03:39we manage ourselves.
03:41Most of the problems
03:42are solved just in the teams.
03:45Sometimes there is a very easy solution
03:48for something,
03:49but we don't know it.
03:50But other teams know.
03:52So it's good to know each other.
03:57Créé il y a 20 ans,
03:59Burtzorg emploie aujourd'hui
04:00près de 15 000 personnes
04:01et représente environ 75%
04:03du marché néerlandais
04:05des soins à domicile.
04:07L'organisation affiche
04:09le taux de satisfaction
04:10des patients
04:10le plus élevé
04:11des Pays-Bas
04:12et compte des partenaires
04:13dans 25 autres pays
04:14en Europe,
04:15en Asie
04:16et en Amérique du Sud.
04:17Hello.
04:18A l'origine du modèle,
04:20Jos de Bloch,
04:21ancien infirmier
04:22devenu entrepreneur social.
04:24I thought the system
04:26for community care
04:28became worse and worse.
04:30Nurses were telling
04:31that I could not
04:32do the best possible care anymore
04:34because we have so many people
04:36who are telling us
04:38what we are allowed to do
04:39or not.
04:39I thought this can be done
04:41very differently.
04:44Principe fondateur,
04:45l'autonomie des équipes.
04:46People feel ownership,
04:49they feel accountable
04:49for what they are doing
04:50and they try to do day by day
04:52the best possible things
04:54for their patients.
04:55If you do the right things,
04:56then you prevent a lot of other problems.
04:58We have also shown that you can do it
05:00in less time.
05:02The average time spent per patient
05:04went down with 50%.
05:09For Jos de Bloch,
05:10mieux soigner va de pair
05:12avec efficacité économique.
05:14We don't have overhead,
05:16almost not.
05:16We also showed the health insurers
05:18that by working the way we are doing,
05:21it costs them less money.
05:23My idea is if we should use these principles
05:25throughout healthcare,
05:27that the healthcare costs would go down
05:29at 25%.
05:30You should only focus on what's really needed.
05:32Good healthcare is really putting a skilled person
05:36with a patient that needs something
05:38and doing the right things
05:40at the right time
05:41and involving the people around
05:42so that they can participate
05:44in the best possible way.
05:46Very welcome
05:47to Radio Steunkhouse.
05:53Steunkhouse!
06:01We are ready for takeoff.
06:05Muni de leur studio mobile,
06:07Marioline,
06:08infirmière chez Burtzorg
06:09et Anke,
06:10journaliste,
06:11parcourent chaque semaine
06:12les rues d'Amsterdam
06:13à la recherche de témoignages
06:14de personnes âgées.
06:16La matière première
06:17de l'émission
06:18Radio Steunkhouse,
06:20ce qui veut dire
06:20Radio Bas de Contention.
06:22Ja?
06:24Gaat u lekker zitten?
06:25Want ze vroegen ons af van waar gaat u naartoe?
06:30Ik ga zwemmen.
06:31Ik ga niet voor muziek,
06:32maar juist om mijn beweging te blijven.
06:35En doet u nog andere dingen om gezond te blijven?
06:38Ik lees veel,
06:39maar ik schrijf zelf ook,
06:40om intellectueel ook bezig te blijven,
06:43want ik heb Alzheimer's.
06:46Bent u bang voor de toekomst ook?
06:48Het leven brengt nog niet zat.
06:50En ik heb een goede partner
06:52die voor mij zorgert.
06:53Dat is inderdaad heel fijn.
06:57Echt heel erg bedankt.
06:59Soutenu par Burtzorg,
07:01Mariolijn en Anke
07:02produisent ensemble
07:03leur émission
07:04depuis 15 ans.
07:05To give care,
07:06it's not only the physical care,
07:08mental care is as important as well.
07:11So we thought maybe we can start
07:13making a program for all the people
07:16who are at home
07:17about health care,
07:19getting older
07:22and life experience.
07:24We believe that telling stories
07:26to each other
07:27is good for your health.
07:29Everybody can place a part in it.
07:31Everybody can be a support stocking
07:33for somebody else
07:34and we like to pick up those kinds of energy
07:38to inspire people with stories
07:41and so everybody can feel a little bit better,
07:44at least for a moment.
07:45and the stories are oxidant for the soul.
Comments