Avançar para o leitorAvançar para o conteúdo principal
  • há 6 dias
Países Baixos: Buurtzorg revoluciona cuidados de saúde de proximidade

Nos Países Baixos, as equipas autónomas de enfermagem da Buurtzorg prestam cuidados domiciliários integrais e apoio social, ajudando idosos a viver com autonomia e dignidade.

LEIA MAIS : http://pt.euronews.com/2026/06/26/paises-baixos-buurtzorg-revoluciona-cuidados-de-saude-de-proximidade

Subscreva, euronews está disponível em 12 línguas.

Categoria

🗞
Notícias
Transcrição
00:01Oi, eu sou Debra e hoje você vai com mim ir.
00:20Olá, bom dia.
00:22Que maravilhoso dia.
00:24Sim, é maravilhoso.
00:26É maravilhoso, né?
00:26De Zône Follon.
00:28O que um cadeau.
00:30É a melhor medicina.
00:32É a melhor medicina.
00:34Oh, é a medicina.
00:38É a medicina.
00:40É a medicina, sim.
00:41Vamos lá, tudo bem.
00:45O snoop de...
00:491, 2, 3.
00:56Anne-Marie, 88 anos, vive só desde a morte de sua irmã, 5 anos.
01:01Ela sofre de demens sênios.
01:04Mas para nada ao mundo, ela não iria seu apartamento e sua vida de quartier.
01:09Débora é uma das infirmeiras que lhe rende visite todos os dias.
01:12Eu acho que é muito bom para a controle de cada pessoa em minha situação.
01:20Eu não sou, naturalmente.
01:22É, isso ajuda.
01:24E ela está muito bem cuidando dela.
01:28Você prepara sua própria comida.
01:30Você lavou, você vestiu muito bem.
01:33Você pode me controlar.
01:34Eu também.
01:35Eu faço tudo.
01:36Eu faço tudo.
01:37Eu não preciso.
01:39Você precisa de nós.
01:42E você gostou de sua vida, porque a vida está perto de você.
01:46Eu moro aqui.
01:48É lindo.
01:49Eu tenho vida, verdadeira vida.
01:52Eu tenho vida, verdadeira vida.
01:53Eu vejo, velha.
01:56Eu vejo, velha.
01:57Eu não estou só.
01:59Eu estou muito grato.
02:02Agora, com minha idade, claro.
02:06Eu estou livre.
02:08Eu estou livre.
02:13Débora é uma infirmeira na cidade de Amersfoort,
02:15a uma cinquantinha de quilômetros à l'est de Amsterdam.
02:18Ela trabalha dentro da maior organização de soins à domicile dos Pays-Bas,
02:22Burtzorg, que significa literalmente soins de quartier.
02:25Um modelo pensado para ajudar as pessoas ageis que o desejam a viver com ela o mais tempo possível.
02:33Eu soube.
02:35Acabado pela doença de Parkinson's,
02:37Burtzorg, guarda um mauvao souvenir de um breve trabalho em um centro de reabilitação.
02:42Eu me lembro.
02:46Eu me lembro.
02:56Eu me lembro.
02:59Eu me lembro.
03:02Eu me lembro.
03:12Eu me lembro.
03:23Eu me lembro.
03:26Eu me lembro.
03:27Eu me lembro.
03:31à l'une des réunions de coordination des representantes
03:33des équipes d'infirmières de l'organisation à Amersfort.
03:57Créée il y a 20 ans,
03:58Burtzorg emploie aujourd'hui près de 15 000 personnes
04:01et représente environ 75% du marché néerlandais des soins à domicile.
04:07L'organisation affiche le taux de satisfaction des patients
04:10le plus élevé des Pays-Bas
04:12et compte des partenaires dans 25 autres pays
04:14en Europe, en Asie et en Amérique du Sud.
04:18A l'origine du modèle,
04:20Jos de Bloch, ancien infirmier devenu entrepreneur social.
04:43Principe fondateur, l'autonomie des équipes.
04:46People feel ownership, they feel accountable for what they're doing
04:50and they try to do day by day
04:52the best possible things for their patients.
04:54If you do the right things,
04:56then you prevent a lot of other problems.
04:59We also show that you can do it in less time.
05:02The average time spent per patient
05:04went down with 50%.
05:09Pour Jos de Bloch, mieux soigner va de pair avec efficacité économique.
05:14We don't have overhead, almost not.
05:16We also showed the health insurers
05:18that by working the way we are doing,
05:21it costs them less money.
05:23My idea is that if we should use these principles
05:25throughout health care,
05:27that the health care costs would go down at 25%.
05:30You should only focus on what's really needed.
05:32Good health care is really putting a skilled person
05:36with a patient that needs something
05:38and doing the right things at the right time
05:41and involving the people around
05:42so that they can participate in the best possible way.
05:46Heel hartelijk welkom bij Radio Steunklaus.
05:53Steunklaus!
06:01We are ready for take-off.
06:05Muni de leur studio mobile,
06:07Marioline, infirmière chez Burtzorg,
06:09et Anke, journaliste,
06:11parcourent chaque semaine les rues d'Amsterdam
06:13à la recherche de témoignages de personnes âgées.
06:16La matière première de l'émission Radio Steunklaus,
06:19ce qui veut dire radio bas de contention.
06:22Ja?
06:24Gaat u lekker zitten?
06:25Want we vroegen ons af van waar gaat u naartoe?
06:30Ik ga zwemmen.
06:31Nee, ik ga niet voor muziek,
06:32maar juist om mijn beweging te blijven.
06:35En doet u nog andere dingen om gezond te blijven?
06:38Ik lees veel, maar ik schrijf zelf ook.
06:40Om intellectueel ook bezig te blijven,
06:43want ik heb Alzheimer's.
06:46Bent u bang voor de toekomst toch?
06:48In het leven ben ik nog niet zat.
06:50Ik heb een goede partijen die voor mij zorgueel is.
06:55Dat is inderdaad heel fijn.
06:57Echt heel erg bedankt.
06:59Soutenu par Burtzorg,
07:01Marioline en Anke produisent ensemble
07:03leur émission depuis 15 ans.
07:04To give care, it's not only the physical care,
07:08mental care is as important as well.
07:10So we thought maybe we can start making a program
07:14for all the people who are at home
07:17about health care,
07:20getting older,
07:22and life experience.
07:24We believe that telling stories to each other
07:27is good for your health.
07:29Everybody can place a part in it.
07:31Everybody can be a support stocking
07:33for somebody else,
07:34and we like to pick up those kinds of energy
07:38to inspire people with stories,
07:41so everybody can feel a little bit better,
07:44at least for a moment.
07:45The stories are oxygen for the soul.
Comentários

Recomendado