- 1 day ago
The Janitor Billionaire Strikes Back
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:18Mr. Grant, según su solicitud, irá encubierto como mesero en una inspección secreta.
00:00:23Nadie sabrá que usted es el nuevo jefe.
00:00:26Bien. Gracias, Hendrick.
00:00:30Vaya, me encanta tu atuendo.
00:00:32Qué pareja tan hermosa. Está impresionante. Va a ser una gran boda.
00:00:48Lo siento mucho.
00:00:49Está bien. ¿Estás bien?
00:00:51Tengo un asunto que atender yo. Me encargaré de esto después.
00:01:10¡Dios mÃo!
00:01:17Maldita perra. ¿Qué hiciste? ¿Nos pusiste una cámara?
00:01:20No tienes derecho a gritarme, Andrew. No después de que guardé en silencio cada una de tus mentiras.
00:01:26Tranquila, Mónica. Somos mejores amigas. Siempre compartimos todo. Asà que, ¿por qué no tu hombre?
00:01:32¿Asà tratas a tu mejor amiga?
00:01:33Mónica. Eres tan despreciable, Bella.
00:01:36¡Ay! ¡Ya basta, Mónica! Agradece de que siquiera consideré casarme contigo.
00:01:41Ella es la heredera de la familia Hayes. Es joven, es hermosa y tiene muchas conexiones. Comparada con ella, no
00:01:49eres nada.
00:01:52Trabajé dÃa y noche para ayudarte en tu peor momento. ¿Y asà me lo pagas?
00:01:57Nadie te obligó, Mónica. Fue totalmente tu decisión.
00:02:03No me casarÃa contigo, ni aunque fueras el último hombre en la tierra. Y que Dios ayude a la mujer
00:02:09que lo haga.
00:02:10SÃ, bueno, igual morirás sola, Mónica. ¿Quién querrÃa casarse con una pobre inútil como tú?
00:02:16¿Quién querrÃa casarse con una pobre inútil como tú?
00:02:32No.
00:02:41¿Te gustarÃa casarte?
00:02:47Ni siquiera sabes quién soy.
00:02:49No debes ser peor que mi futuro esposo, ¿eh?
00:02:52No me malinterpretes. Tú eres increÃblemente hermosa, y la forma en que te desenvolviste fue admirable.
00:02:58Pero no creo que pudiera casarme con una...
00:03:04No puedo creer que tenemos que encontrar a dos niños.
00:03:07SÃ, no tendrÃamos que hacerlo si tú no los hubieras perdido.
00:03:09¿Qué? ¿Qué estás buscando?
00:03:13Rápido. Tenemos que salir de aquÃ.
00:03:27Maestro Grant.
00:03:28¿Está bien?
00:03:29SÃ.
00:03:29Qué bueno que estás bien. La policÃa ya viene. Vamos a casa. Vamos.
00:03:33Espera, ¿cómo te llamas?
00:03:34Vamos, tenemos que irnos.
00:03:35¿Cómo te llamas?
00:03:36¡Vamos!
00:03:39¿Cuál es tu nombre? DÃmelo.
00:03:41Soy Mónica.
00:03:45¿Cuál es tu nombre?
00:03:47Soy Mónica.
00:03:49Mónica Lane.
00:03:50Mónica Lane.
00:03:51Soy Mónica.
00:03:52Mónica Lane.
00:03:58Mónica Lane.
00:03:58¿Estás segura de esto?
00:04:01Sé que suena un poco raro, pero siento que te conozco.
00:04:04Como si te conociera desde hace años.
00:04:07Yo...
00:04:08Siento que eres lo correcto.
00:04:10Creo que entiendo lo que dices.
00:04:11¿Entonces lo hacemos?
00:04:13SÃ.
00:04:14¡Perfecto!
00:04:17Ni siquiera sé tu nombre.
00:04:19Es Colin.
00:04:20Colin.
00:04:21Hay demasiada gente mirando.
00:04:23Lo último que necesito es que alguien descubra quién soy.
00:04:26Mónica no necesita ese problema.
00:04:28Colin Miller.
00:04:29Muy bien, Colin Miller.
00:04:31¡Vamos!
00:04:32Padre, queremos casarnos.
00:04:34Esto no es muy común, pero...
00:04:37Muy bien.
00:04:40Silencio, silencio.
00:04:43Mónica, por favor, di tus votos.
00:04:45Yo, Mónica Lane, tomo a Colin Miller como mi legÃtimo esposo.
00:04:50Yo, Colin Miller, tomo a Mónica Lane como mi querida esposa.
00:04:54En la enfermedad.
00:04:55Y en la salud.
00:04:56Desde este dÃa.
00:04:57Hasta que la muerte nos separe.
00:05:01Ahora los declaro marido y mujer.
00:05:07Parece que te cambié muy fácil.
00:05:09Disfrútalo, Bella.
00:05:16¿El Sr. Grant se casó?
00:05:18Asà como asÃ.
00:05:21Me casé con un extraño.
00:05:23Cuidado.
00:05:24¿Estás bien?
00:05:27¿Estás bien?
00:05:28Gracias.
00:05:29Por salvarme el dÃa.
00:05:30No me agradezcas.
00:05:38Mónica, cuando dije que no era rico, yo...
00:05:40En realidad, eso es algo bueno.
00:05:43Andrew era rico y era un patán.
00:05:45No me importa el dinero.
00:05:46Solo quiero a alguien honesto y leal.
00:05:54Si descubre quién soy, va a huir.
00:05:56Pero tengo que ser honesto con ella, cuando se lo digo.
00:06:01Supongo que ahora que estamos casados, también deberÃamos vivir juntos.
00:06:08¿Vivir juntos?
00:06:11¿Piensas que estoy loca?
00:06:12No, no.
00:06:13Yo creo que es una gran idea.
00:06:15Quiero conocerte, de verdad.
00:06:17Está bien.
00:06:24Encuéntrame en un departamento ya.
00:06:31¿Este es tu lugar?
00:06:32¿Te gusta?
00:06:33Es maravilloso, pero dijiste que estabas casi en bancarrota.
00:06:37¿Cómo lo puedes pagar?
00:06:43Mi, eh...
00:06:45Mi jefe.
00:06:46Mi jefe es el dueño de este lugar.
00:06:47Él me deja rentarlo súper barato, en serio.
00:06:50De otra forma, no podrÃa pagar algo asÃ.
00:06:56¿No te dije que buscaras uno más pequeño?
00:07:01Sir Grant, esta es su propiedad más pequeña.
00:07:03¿Cullen?
00:07:04SÃ.
00:07:04¿En qué recámara me voy a quedar?
00:07:06Estamos casados.
00:07:07Oh, no, no, no.
00:07:10Es un poco rápido, ¿no?
00:07:12Lo entiendo.
00:07:17Debo contestar esto.
00:07:18Hazlo.
00:07:20Alo, Rachel.
00:07:22Mónica, ¿cómo estuvo la boda?
00:07:26Con mucha acción.
00:07:28Muero por saberlo todo.
00:07:29Bueno, esta noche hay un evento benéfico a las 6 en el Hotel Continental.
00:07:33Necesito que calmes a un cliente.
00:07:35Ve a casa y te enviaré los detalles.
00:07:38La familia Hayes organiza un evento benéfico esta noche en el Hotel Continental.
00:07:42Está especialmente invitado.
00:07:44Está bien.
00:07:48Lo siento, pero debo irme al trabajo.
00:07:50Quisiera cancelar, pero me necesitan.
00:07:52¿Me mudo más tarde?
00:07:53Claro, perfecto.
00:07:55Tengo que estar en otro lugar también, asà que, eh, solo dime cuando termines.
00:07:59Y quizá paso por ti.
00:08:01Genial.
00:08:02Genial.
00:08:15Gracias.
00:08:17Creo que debo irme.
00:08:19SÃ.
00:08:20Genial.
00:08:31Ese es el presidente del Grupo Grant.
00:08:33Vaya, ¿qué hace aqu�
00:08:35Escucha que estás soltero y es guapo.
00:08:37Literalmente mi hombre ideal.
00:08:41Espera, ¿es él?
00:08:46No.
00:08:47No puede ser.
00:08:48Debo estar alucinando.
00:08:49Polen no es un presidente.
00:08:51Hola, Mónica.
00:08:53Qué suerte la mÃa.
00:08:55Espero que ya no estés molesta por la boda.
00:08:57Sin resentimientos, ¿verdad?
00:09:01Regresa aquÃ.
00:09:03Henry, espérame afuera, ¿s�
00:09:05Sister Grant.
00:09:06Sir Hayes.
00:09:07Es un honor tenerla aquÃ.
00:09:09El placer es mÃo.
00:09:10¿Y por qué deberÃa?
00:09:12¿No quieres saber por qué estamos aqu�
00:09:14La verdad, no pierdo el tiempo pensando en por qué la basura se junta, asà que...
00:09:20Esta vez.
00:09:25Rachel.
00:09:26Mónica, ¿cómo te atreves a insultar a uno de nuestros clientes?
00:09:30Necesitamos este trato.
00:09:31¡No lo arruines!
00:09:32Ni siquiera he conocido a los clientes aún.
00:09:35SÃ, ya los conociste.
00:09:37Bella Hayes es una de nuestras clientes.
00:09:40Será mejor que la trates bien.
00:09:44Tu jefa no suena muy contenta.
00:09:47Verás, mi papi es el anfitrión del evento, y yo te invité, asà que deberÃas mostrar algo de gratitud.
00:09:53Alguien de su clase estarÃa agradecida por este tipo de caridad.
00:09:58Bueno, ustedes dos no están aquà para hacer negocios, ¿cierto?
00:10:01Asà que disfruten la fiesta.
00:10:03¿Entonces vas a rendirte con el trato?
00:10:05¿Qué quieres que haga, Bella?
00:10:07¿Que me quede y que me pisotees?
00:10:09No.
00:10:10No, pero, si te vas ahora, me aseguraré de que pierdas tu trabajo.
00:10:23Bien.
00:10:25¿Qué quieres que haga?
00:10:27SÃgueme.
00:10:34¿Un pañuelo?
00:10:41Y entonces me dije que saliera de mi oficina o no habÃa trato.
00:10:46De ninguna manera.
00:10:48Un brindis por nosotras.
00:10:50Cariño, eres terrible.
00:10:58¿Cuándo vas a dejar de torturarme?
00:11:00¿Podemos cerrar el trato ya?
00:11:02¿Ya estás perdiendo el control?
00:11:04Ten un poco de carácter, Mónica.
00:11:05No soy tu sirvienta.
00:11:07Perdón, es que me da risa porque tu esposo sà lo es.
00:11:10La verdad, ¿no has aprendido nada de él?
00:11:14Ustedes dos se complementan perfecto.
00:11:16¿Qué quieres que haga para cerrar este trato?
00:11:23Toma esto y luego hablamos.
00:11:27¿Sabes que no tomo?
00:11:30Entonces olvÃdate del trato.
00:11:54¿Contenta?
00:11:55¿Dije que pararas?
00:12:16Ya no puedo tomar más.
00:12:17Ay, querida.
00:12:18Bueno, podemos ayudarte.
00:12:19¡Vamos!
00:12:20SÃ.
00:12:21Gracias, cariño.
00:12:31¿Qué hace ella aqu�
00:12:37¿Qué estás haciendo?
00:12:38¡Deja de eso!
00:12:39Señor, esto es un asunto privado.
00:12:40Mantente al margen.
00:12:42Tengo que contarle esto al señor Grant.
00:12:48Nos humillaste esa noche.
00:12:50¿De verdad creÃste que Ãbamos a dejarte ir tan fácilmente?
00:12:53¿Qué quieres de m�
00:12:55Ay, no, no encuentro mi pulsera.
00:12:57¿Qué está pasando?
00:12:59Esa pulsera vale miles.
00:13:04¿Por qué me miras as�
00:13:09Yo no robé tu estúpido coñar.
00:13:12¡Ella se robó mi pulsera!
00:13:16¡Están locos!
00:13:19Bueno, tendremos que revisarte, ¿no es as�
00:13:24Eso es cierto.
00:13:26Entonces, señor Grant, creo que encontrará mi oferta generosa.
00:13:38Señor, tenemos un pequeño problema.
00:13:40¿Qué pasa?
00:13:41Bella llegó.
00:13:42Mónica está en problemas.
00:13:43¿Qué?
00:13:44Ella está aquÃ.
00:13:47¿Qué?
00:13:48Está aquÃ.
00:13:52Sir Hayes.
00:13:53¿Qué hija tan encantadora tiene?
00:13:56Sir Grant, yo...
00:13:59¿Dónde está Bella?
00:14:00¿Qué hizo?
00:14:02Yo no tengo tu pulsera.
00:14:03SÃ, y lo sabremos cuando te revisemos.
00:14:06¿Señora?
00:14:07¡Suélteme!
00:14:07¡No me toquen!
00:14:08¡No tienen derecho!
00:14:10¡No!
00:14:11Parece que no la tiene.
00:14:12Ah, bueno...
00:14:14¿Cómo te atreves a hacer esto?
00:14:16Solo porque no la tienes, no significa que no la robaste.
00:14:21Tú y tu pobre esposo harÃan lo que fuera por dinero.
00:14:24Digo, ¿en serio, Mónica?
00:14:25¿Un mesero?
00:14:25¿Eso conseguiste?
00:14:28Oye, cariño.
00:14:29¿S�
00:14:31¿SÃ, papi?
00:14:32Mira, ¿qué está pasando allá?
00:14:34Todo está bien, papi.
00:14:35¿Por qué?
00:14:36Bueno, el señor Grant ya debe estar llegando.
00:14:38Asegúrate de atenderlo bien.
00:14:39Ya voy en un minuto.
00:14:42Ya viene el señor Grant, asà que nadie puede arruinar el momento.
00:14:46¡No lo ve tu maldito collar, perra!
00:14:48Ay, estás borracha, Mónica.
00:14:50¿Qué tal si te ayudo a bajarte la borrachera?
00:14:53Vamos, vamos.
00:14:59¿Lista para un chapuzón?
00:15:10Detente!
00:15:22¡Detente!
00:15:53¿Cómo te atrugas?
00:15:54How do you dare to deal with my wife like that?
00:15:58How do you dare to deal with my wife like that?
00:16:01How do you dare to deal with my wife like that?
00:16:02How do you dare to deal with your wife like that?
00:16:03You're not more than a messer.
00:16:04Let's go now. I'm here with you.
00:16:13They're going to pay for this.
00:16:15Really? Really? Ah, yes.
00:16:17Why? Because you're only the messer.
00:16:19You'll see.
00:16:22I'm sorry.
00:16:23Sorry.
00:16:25Sorry.
00:16:26My father is owner of Haze.
00:16:28He's in a meeting with Mr. Grant.
00:16:30He's closing a meeting.
00:16:32So I would think two times before we talk about that.
00:16:35Really?
00:16:36Are you sure that that meeting will be closing?
00:16:38Maldito mocoso insolente!
00:16:40When my father comes, you and your wife are going to repent of having come here.
00:16:43Father!
00:16:44What happened?
00:16:45What happened?
00:16:45This inutile has just lost our respect.
00:16:48Who do you think you're armando a scandal?
00:16:51Father!
00:16:53Mr. Grant!
00:16:54You also lost our respect to Mr. Grant!
00:16:56That's enough!
00:16:57Now you're coming to you.
00:16:58Call me!
00:16:59Mr. Haze, Bella just wanted to protect you.
00:17:02Idiotas!
00:17:03You don't know who he is?
00:17:06Do you know who he is?
00:17:07Do you know who he is?
00:17:09Do you know who he is going to torture?
00:17:10What are you thinking?
00:17:13Mr. Grant!
00:17:14Por favor, recrese!
00:17:15Perdone a mi hija!
00:17:20Sir Grant!
00:17:21That doesn't mean to me!
00:17:23He's Colin Grant!
00:17:24The President of the Group Grant!
00:17:29Sir Grant!
00:17:30Please forgive me!
00:17:31I didn't know who he was.
00:17:33Stinger Grant!
00:17:35Forget the treatment!
00:17:36It doesn't cost anything!
00:17:37But...
00:17:37No!
00:17:38We can fix it!
00:17:38We can fix it!
00:17:40Conrey!
00:17:43Asegúrate de que paguen por esto!
00:17:46Entendido!
00:17:47Sir Curen!
00:17:48Seguro podemos!
00:17:56¿A dónde vas?
00:17:59¿Necesitas ayuda?
00:17:59¿Estás lista para nadar?
00:18:11¿Estatmente?
00:18:12Que te parezca!
00:18:15¿No vas a ir?
00:18:18No vas a ir?
00:18:26¿No vas a ir?
00:18:30No vas a ir?
00:18:31¿No vas a ir?
00:18:34¡No vas!
00:18:35No vas a ir!
00:18:40Podemos!
00:18:40¡Heure!
00:18:40No vas a ir!
00:18:41No vas a ir!p
00:18:55Monica, what the hell did you do? You ruined the deal. Don't come tomorrow. You're gone.
00:19:06I'm not working.
00:19:19I'm not working.
00:19:23Querida Monica, no olvides desayunar. Cullen.
00:19:29El Grupo Grant.
00:19:39El Grupo Grant.
00:19:47Están contratando un asistente.
00:19:53Hola, ¿vienes a la entrevista de asistente?
00:19:55SÃ, por aquÃ.
00:19:56¿Alguno pensa en los cálculos reales?
00:20:02¿Tú sÃ? A ver, cuéntanos. Les pago sueldos altos para que no arruinen lo que deberÃa salir bien.
00:20:07Esa voz ni suena.
00:20:08Si vuelve a pasar esto, hagan sus maletas y lárguense.
00:20:11El señor Grant no está de buen humor hoy.
00:20:12Valoren.
00:20:14Es mejor que estemos lejos.
00:20:17Valoren su trabajo, y no quiero volver a verlos. ¿Entendido? Ahora fuera.
00:20:24Hay una cosa más.
00:20:35De verdad que es intenso.
00:20:38Henry.
00:20:39SÃ, señor.
00:20:40¿Tenemos entrevistas hoy?
00:20:41SÃ, hay algunas.
00:20:43Diles que puedo hacerlo yo mismo.
00:20:45¿Aquà dentro?
00:20:46SÃ, aquà dentro.
00:20:48SÃ, señor.
00:20:49Alguien prepáreme una buena taza de café.
00:20:52O también tengo que hacerlo yo.
00:20:58Lina.
00:21:01Perdió la cabeza.
00:21:03¿Estás bien?
00:21:04Asà que quiere hacer...
00:21:05Bien.
00:21:08Hay un pequeño cambio de planes.
00:21:10Hoy el presidente está haciendo las entrevistas él mismo.
00:21:19OÃ que el presidente es guapo, pero da miedo.
00:21:22Solo espero conseguir este trabajo.
00:21:27Dios, no hay forma de que lo consiga.
00:21:32Siguiente candidata.
00:21:44¿Puedo pasar?
00:21:45Ella es la siguiente.
00:21:46SÃ.
00:21:53¿Qué haces aqu�
00:21:58¿Qué haces aqu�
00:22:01Yo, eh...
00:22:02¿Eres tú?
00:22:05Muchas gracias por su tiempo hoy.
00:22:07De verdad, agradezco todo.
00:22:09Gracias y...
00:22:11El presidente no pudo venir hoy y me pidió ayudarle con las entrevistas, ¿no?
00:22:15Y ver si los candidatos trabajan bien bajo presión.
00:22:19SÃ.
00:22:20Asà es.
00:22:21Lo hiciste muy bien al captar la actitud dominante del presidente.
00:22:26SÃ.
00:22:26Gracias.
00:22:27Lo agradezco.
00:22:28Pero eres mesero.
00:22:30No.
00:22:31Eso era solo algo de medio tiempo.
00:22:34Está bien, pero ayer en la fiesta, ¿tú estuviste como mesero o estabas como empleado de...?
00:22:40Un poco de ambos, pero vamos, sentémonos.
00:22:42Sigamos de una vez.
00:22:44Por favor, sÃ.
00:23:00Ah...
00:23:01Pregúntanos.
00:23:04Bueno, entonces...
00:23:06Me llamo Mónica Lane.
00:23:11¿Cuál es tu experiencia?
00:23:23Siempre fue mi sueño trabajar en esta empresa.
00:23:27Bueno, el señor Grant espera mucho de sus empleados.
00:23:30Es exigente.
00:23:31¿Estás preparada para algo como...?
00:23:33Bueno, no escuché gritar hace poco, pero no pasa todos los dÃas, ¿verdad?
00:23:37Siguiente pregunta.
00:23:38Podemos saltarnos esa.
00:23:44Bueno, en...
00:23:46En este caso...
00:23:48¡Felicidades!
00:23:49El trabajo es tuyo.
00:23:51¿De verdad?
00:23:52¡Lo lograste!
00:23:54¡Bien hecho!
00:23:55¡Gracias!
00:23:57¡Muchas gracias!
00:23:58¡Gracias!
00:24:08Bueno, nos vemos el lunes.
00:24:14Dulén.
00:24:15¿S�
00:24:16¿Podemos hablar?
00:24:18SÃ, claro.
00:24:28You...
00:24:28What did you find?
00:24:32Sorry, it wasn't my intention.
00:24:39Sorry, I didn't want to lie.
00:24:46I didn't want to lie to you.
00:24:47I thought you were the president.
00:24:48What?
00:24:49I heard you cry for a while.
00:24:52If he had interviewed me, he'd probably be crying now and still working.
00:24:58No, I'm glad you're here.
00:25:01I'm happy to be here.
00:25:02I heard that Mr. Grant just married.
00:25:05Do you think she's the lucky one?
00:25:09So...
00:25:10Wait, wait, really?
00:25:11The wife of Mr. Grant works here.
00:25:13Guard it in secret.
00:25:14Mr. Grant doesn't want to be public.
00:25:16Okay, but really, she works here?
00:25:18Of course, and is in your department.
00:25:20She's called Monica.
00:25:22Monica?
00:25:25There she is.
00:25:27That must be worth a fortune.
00:25:29She's the Mrs. Grant.
00:25:31Cryos, my meeting, I have to go.
00:25:34I'm sorry.
00:25:36Where are the new employees?
00:25:37Yes, of course.
00:25:38Hello, I'm Moni.
00:25:43Excuse me, I'm talking to someone.
00:25:45Hello, it's a pleasure to meet you.
00:25:47My name is Kelly.
00:25:48Monica Berger.
00:25:52Monica Berger.
00:25:54You're Monica?
00:25:55What probability.
00:25:56I'm also Monica.
00:25:57Monica Lane.
00:25:58Mucho gusto.
00:26:00No me gusta que usen mi nombre.
00:26:05La señora Grant no se vestirÃa tan barato.
00:26:07Berger es sin duda la correcta.
00:26:09Perdón.
00:26:12Sorita Berger, espera.
00:26:14¿Qué pasa?
00:26:16Yo...
00:26:17Escuché que tú podrÃas ser la esposa del Sr. Grant.
00:26:23Esta idiota seguro me confundió con otra.
00:26:26Es la oportunidad para asegurar mi lugar.
00:26:28¿Cómo sabes eso?
00:26:29Entonces es verdad.
00:26:31Bueno, no mucha gente sabe que nos casamos.
00:26:33Quisiera mantenerlo discreto.
00:26:34Asà que solo finge que no sabes nada, ¿s�
00:26:36Claro.
00:26:37Tu secreto está seguro conmigo.
00:26:39Ah, y si necesitas algo, dÃmelo.
00:26:41Puedo ayudarte.
00:26:42¿Qué pasa?
00:26:47¿Qué pasa?
00:26:48¿Qué pasa?
00:26:52¿Qué pasa?
00:27:02Yo...
00:27:03Mónica.
00:27:05Primer dÃa y ya llegaste tarde.
00:27:08¿Cómo?
00:27:09Llegué justo a las ocho.
00:27:12AquÃ, llegar puntual es como llegar tarde.
00:27:18Oye.
00:27:21Ve por un café para mÃ.
00:27:28Oye.
00:27:31Ve por un café para mÃ.
00:27:35Lo siento, tengo trabajo que hacer.
00:27:37Si quieres café, puedes ir por él tú misma.
00:27:39¿Cómo te atreves?
00:27:42Ella es la esposa del presidente.
00:27:44Tú solo eres una asistente.
00:27:46Si ella quiere café, ve y tráeselo.
00:27:52SÃ, pero soy asistente del presidente, no de la señora Grant.
00:27:57Aquà sirvo al presidente, no a su esposa.
00:28:00¿Pero has pensado en las consecuencias de enfrentar a la esposa del presidente?
00:28:05Apenas conseguiste este trabajo, seguro no quieres perderlo, ¿verdad?
00:28:12Yo lo pensarÃa si fuera tú.
00:28:14No querrás tomar la decisión equivocada.
00:28:19Necesito este trabajo.
00:28:21Está bien, lo haré.
00:28:24Lo que sea más caro.
00:28:34Lo que sea más caro.
00:28:37Lo que sea más caro.
00:28:47¿Dónde está Mónica?
00:28:50Mónica.
00:28:51Mónica.
00:28:51Mónica salió a su descanso.
00:28:59Sin duda alguna, hasta nuestro frÃo jefe sonrÃe por ella.
00:29:02Mónica.
00:29:07Mónica.
00:29:32Mónica.
00:29:36Amor.
00:29:41¿Amor?
00:29:42¿PodrÃa ser...
00:29:43No sabÃa.
00:29:45Ah, lo siento mucho.
00:29:48No, no te preocupes.
00:29:49Por favor, perdóname, lo siento.
00:29:53Sigh.
00:30:02¿De qué se trata eso?
00:30:03Solo vi lo que pasó allá con el Sr. Grant.
00:30:07Solo pienso que hacen una muy linda pareja.
00:30:10Asà que él es el Sr. Grant.
00:30:14Qué amable.
00:30:17Sigh.
00:30:22Mónica, ¿estás bien?
00:30:24SÃ, solo que querÃa comprar un poco de café, pero el café de abajo está cerrado y el más cercano
00:30:29está a lejÃsimos.
00:30:33Y ahora tengo que explicarlo todo como si fuera mi culpa.
00:30:36¿Eras tú quien querÃa café o...?
00:30:40SÃ, solo que querÃa comprar un poco de café, pero el café de abajo está cerrado y el más cercano
00:30:46está a lejÃsimos.
00:30:52Y ahora tengo que explicarlo todo como si fuera mi culpa.
00:30:55¿Eras tú quien querÃa café o...?
00:31:03No te preocupes por eso. Tengo que volver al trabajo.
00:31:10El Sr. Grant está invitando a todos café y donas. Vengan, tomen.
00:31:15Debes gustarle mucho. O sea, tú pediste café antes.
00:31:19Mónica no te consiguió uno, pero el Sr. Grant sÃ, de inmediato.
00:31:23SÃ, tenemos suerte de tener a Mónica aquÃ.
00:31:25Chicas, ni lo mencioné.
00:31:31TenÃas solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien.
00:31:43TenÃas solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien.
00:31:47TenÃas solo una tarea y ni siquiera pudiste hacerla bien.
00:31:54Está bien, yo paso.
00:31:56¡No!
00:31:58DeberÃas... deberÃas tomar un café.
00:32:08Lo siento.
00:32:12¿Estás segura de eso?
00:32:17Ay, Mónica, cariño, no te quedes ahÃ.
00:32:20Limpia tu desastre.
00:32:30¿DÃa difÃcil en el trabajo?
00:32:33Ha sido un dÃa largo, pero...
00:32:35SÃ.
00:32:36Fue el infierno.
00:32:40¿Qué le pasó a tu mano?
00:32:44¿Qué le pasó a tu mano?
00:32:49Digamos que...
00:32:50No soy muy popular en la oficina.
00:32:55¿Alguien te ha estado molestando sin que me diera cuenta?
00:32:58Lo dices como si fueras el jefe o algo asÃ.
00:33:00Es que no tengo tiempo para abusivos.
00:33:02Está bien.
00:33:03Puedo... puedo encargarme de esto.
00:33:04Por favor.
00:33:08Déjame encargarme de esto.
00:33:13No te harás la fuerte la próxima vez, ¿s�
00:33:20Sabes, he estado aquà todo este tiempo.
00:33:22Y ahora pasa esto.
00:33:24Sé todo lo que has hecho por esta empresa.
00:33:25No he hecho nada malo.
00:33:26De verdad.
00:33:27¿Qué le pasó a ella?
00:33:29La despidieron.
00:33:30Escuché que el jefe la regaño.
00:33:32Dijo que no tiene tiempo para abusivos.
00:33:35¿Alguien te ha estado molestando sin que me diera cuenta?
00:33:39¿No dices como si fueras el jefe o algo as�
00:33:42Es solo que no tengo tiempo para abusivos.
00:33:48El señor Grant debe firmar esto ya.
00:33:50Pero estaba furioso esta mañana.
00:33:52¿Quién va a hacerlo?
00:33:53No hay manera.
00:33:54Te arrancará la cabeza.
00:33:55Y trabaja desde casa los miércoles.
00:33:57Habrá que mandárselo.
00:33:58Yo no lo haré.
00:34:01Espera, señor Grant.
00:34:02Puedes hacerlo sin problema.
00:34:03Ah, claro, Mónica.
00:34:04Igual vas a volver a casa con él.
00:34:06Asà que podrÃas hacernos el favor
00:34:07y...
00:34:08Claro, puedo hacerlo.
00:34:09Genial.
00:34:10Qué alivio.
00:34:11SÃ, qué alivio.
00:34:28¿Estás bien?
00:34:29SÃ, sÃ.
00:34:29Dolor de estómago.
00:34:31SÃ.
00:34:35Oye, escucha.
00:34:37Este archivo tiene que ser entregado al señor Grant.
00:34:40¿Te molestarÃa llevarlo a su casa?
00:34:42La dirección está en la portada.
00:34:45Perdón.
00:34:49Está bien.
00:34:50Lo haré.
00:34:52Gracias.
00:34:56Si haces enojar al señor Grant, te despiden.
00:35:07Hola.
00:35:08Buenos dÃas.
00:35:08¿Puedo ayudarte?
00:35:09SÃ.
00:35:10Soy el asistente del señor Grant.
00:35:12Vine a entregar un archivo.
00:35:13Por favor, pasa.
00:35:15Le avisaré que estás aquÃ.
00:35:22¿S�
00:35:23¿S�
00:35:23Su asistente vino a entregar un archivo.
00:35:25Bajo en un minuto.
00:35:26Está bien, señor.
00:35:30Los números fueron buenos.
00:35:32Gracias por el contrato de anoche.
00:35:34También necesitamos asegurarnos de que el sistema funcione bien,
00:35:38porque vi fallas por ahÃ.
00:35:39Por cierto, hay unas papitas al lado.
00:35:46Entonces, ¿eres el señor Grant?
00:35:51Señor, señor.
00:35:55Nosotros trabajamos.
00:35:56Entonces, ¿eres el señor Grant?
00:36:00¿Y Cunen?
00:36:03Ah, Cunen solo vino a ayudar con la poda.
00:36:05¿Poda?
00:36:06SÃ.
00:36:07Y ensucié mi ropa.
00:36:08Y él me dejó ducharme arriba.
00:36:10Gracias, señor.
00:36:15Cunen.
00:36:16¿Podemos hablar un momento?
00:36:21¿No te parece algo raro?
00:36:23No.
00:36:23¿Por qué?
00:36:24Digo, te dio una casa, duchas gratis.
00:36:26¿Qué sigue?
00:36:27¿Desayuno en la cama?
00:36:30Mónica, ¿no estás?
00:36:31¿Tú?
00:36:33¿Estás sugiriendo?
00:36:34Mónica, él es un hombre casado, por Dios.
00:36:36¿No pensarás que conseguà este trabajo, por favor?
00:36:39Eso sÃ.
00:36:40Eso lo dijiste tú.
00:36:42Oh.
00:36:43¿No dijiste que tenÃas un archivo por firmar?
00:36:45Ah, sÃ.
00:36:46Casi lo olvido.
00:36:51No es tu trabajo, ¿cierto?
00:36:57Tienes razón, señor Grant.
00:36:58Me disculpo.
00:37:00No cometas ese error otra vez.
00:37:03SÃ.
00:37:11Oh, está lleno de polvo.
00:37:13LÃmpialo de nuevo.
00:37:14¿S�
00:37:15Cariño, es algo tarde.
00:37:16¿Qué tal si te llevo a casa?
00:37:18Cúlen está bien.
00:37:19Creo que tienes más lesa que quitar, ¿no?
00:37:22Claro.
00:37:22Te trata bien.
00:37:23No lo arruines.
00:37:25Claro.
00:37:27Ni nunca.
00:37:28Ni siquiera de que te faltan los pases.
00:37:34Oye, no puedes venir, ¿de acuerdo?
00:37:36¿Por qué? Yo...
00:37:37Ya te lo dije. Solo...
00:37:39Por favor, hazlo. Necesito este trabajo.
00:37:42Está bien, entonces.
00:37:52Ella no es la señora Grant.
00:37:55Entonces, ¿por qué mintió?
00:38:13¿Mónica?
00:38:18¿Mónica?
00:38:23¿No pasó nada?
00:38:28¿Qué pudo haber pasado?
00:38:31O sea que no tuviste problemas.
00:38:33Salió bastante bien.
00:38:35El señor Grant es bastante relajado.
00:38:39¿Cómo puede ser?
00:38:41En realidad...
00:38:44Le avisé con anticipación que ella irÃa.
00:38:48Yo no podÃa ir, asà que la envié.
00:38:50Lo mÃnimo que podÃa hacer era apoyarla.
00:38:53Ah, con razón.
00:38:56¿Ves? Todo gracias a la señora Grant.
00:39:01¿Por qué te rÃes?
00:39:04Parece que hay personas tan metidas en su papel que hasta ellas mismas se creen su cuento.
00:39:15Cierra la boca.
00:39:17Esta es tu advertencia.
00:39:19No me interesa entrometerme.
00:39:23Solo espero que puedas salir de esta red de mentiras que tú misma creaste.
00:39:33No puedo dejar que lo arruine todo.
00:39:38¿Necesitas ayuda?
00:39:43Señor Booth, ya sabes.
00:39:45El cliente que requiere reportes constantes.
00:39:48La enviaremos a ella.
00:39:50Está en recepción.
00:39:52Buena idea.
00:39:56Mónica.
00:39:57Necesito que hagas algo.
00:39:59Tenemos un cliente de largo plazo, el señor Booth.
00:40:01Él requiere seguimiento constante.
00:40:04Puedes encargarte.
00:40:05Está en recepción.
00:40:07O tal vez no lo quieres.
00:40:09Si no puedes, buscar a alguien.
00:40:11Creo que puedo hacer.
00:40:15¿Qué?
00:40:20¿Qué?
00:40:31Hola, señor Booth.
00:40:32Soy Mónica, asistente del señor Grant.
00:40:34Hola.
00:40:35Por favor, siéntate.
00:40:44Entonces, ¿vamos directo al grano?
00:40:48Estos son nuestros nuevos productos.
00:40:52Acércate.
00:40:53No te escucho.
00:40:54Lo siento, eh.
00:40:56Hablaré más fuerte.
00:41:00Entonces, supongo que sabes de los productos pasados.
00:41:03Asà que pasemos a los nuevos.
00:41:05Los productos anteriores estaban bien.
00:41:07Podemos estar de acuerdo en que no hay nada mejor que esa vibra de algo nuevo recién salida.
00:41:11¿Dónde está Mónica?
00:41:13Dijeron que tenÃa una reunión con un cliente.
00:41:15¿Cliente?
00:41:16¿Cuál?
00:41:16Déjame revisar.
00:41:21¿Qué pasa?
00:41:23Es ese pervertido.
00:41:25¿Pervertido?
00:41:26Charles Booth.
00:41:27Siempre incomoda a las chicas.
00:41:28¿Por qué no dijiste algo antes?
00:41:34Vamos.
00:41:34Solo es un poco de contacto.
00:41:35No tienes por qué tener miedo.
00:41:37No me toques.
00:41:39No me desobedezcas, jovencita.
00:41:42Soy un cliente valioso.
00:41:50Ven aquÃ, cariño.
00:41:52Suéltame, maldito.
00:41:54Vamos, cariños.
00:42:01Demonios.
00:42:02Estás acabada.
00:42:13¿Asà tratas a un cliente?
00:42:15Te mandé a cerrar un trato.
00:42:17No a golpearlo.
00:42:20Él me agredió.
00:42:22Él me agredió.
00:42:22Yo solo...
00:42:23Colpearlo fue ser indulgente.
00:42:25Más te vale tener una explicación.
00:42:27Señor, lo siento mucho.
00:42:29Nos encargaremos de esto de inmediato.
00:42:31Solo cálmese.
00:42:32DespÃdanla.
00:42:33Y quiero una disculpa.
00:42:34Si no, esto no terminará aquÃ.
00:42:35¿Qué demonios estabas pensando?
00:42:37¿Tienes idea de lo importante que es ese cliente?
00:42:40Estás despedida.
00:42:42¿Vale en serio?
00:42:44Él me tocó.
00:42:46Me defendÃ.
00:42:47¿Por qué me van a despedir a m�
00:42:48Porque soy la señora Grant.
00:42:50Yo tomo unas decisiones.
00:42:52No ni siquiera...
00:42:53No toques a mi esposa.
00:42:58Mr. Grant.
00:43:01Mr. Grant.
00:43:06¿Señor Grant?
00:43:09Asà que tú eres el señor Grant.
00:43:11Señor Grant.
00:43:12Ella agredió a nuestro cliente.
00:43:14Y le faltó el respeto a su esposa.
00:43:17Tu gente me agredió, Grant.
00:43:19Y exijo una disculpa inmediata.
00:43:21¡Tú me acosaste!
00:43:23Yo deberÃa presentar cargos contra ti.
00:43:25Ay, por favor.
00:43:26Tú me provocaste todo el tiempo.
00:43:29Exacto.
00:43:30Está llena de mentiras.
00:43:31DeberÃa ser despedida.
00:43:34¿Entonces dices que ella es mi esposa?
00:43:37¿No es as�
00:43:39Deja de hablar.
00:43:41¿Por qué?
00:43:42El señor Grant te va a apoyar.
00:43:44Rayos.
00:43:45En algo tienes razón.
00:43:46Mi esposa sà trabaja aquÃ.
00:43:49Y se llama Mónica.
00:43:50Lo sabÃa.
00:43:51Pero ella no es mi esposa.
00:43:54Mi esposa.
00:43:59Mónica Lane.
00:44:08¿Eres la señora Grant?
00:44:10¿Y Mónica Berger?
00:44:12No es obvio.
00:44:13Es una farsante.
00:44:14Ella no puede ser la señora Grant.
00:44:18Me dijiste que eras la señora Grant.
00:44:20¿Estuviste mintiendo todo este tiempo?
00:44:22Vamos, di algo.
00:44:24Yo nunca, nunca dije eso.
00:44:25Lo asumiste, ¿no?
00:44:26No, no.
00:44:27Tú mentiste.
00:44:28Nos engañaste.
00:44:29¿Qué dices, mi culpa?
00:44:30Ya basta.
00:44:33Ambas quedan despedidas.
00:44:35Por favor, señor Grant.
00:44:36No tiene nada...
00:44:37¿Me escuchaste?
00:44:38¿O quieres quedar vetada de toda la industria para mañana en la mañana?
00:44:44No tan rápido, señor.
00:44:45No hemos terminado.
00:44:47Señor Grant, yo necesito ir al hospital.
00:44:49Asà que voy a dejarlo.
00:44:50Ni un paso más.
00:44:52Henry, lleva a este señor al hospital.
00:44:56Tal vez quieras hablar con la policÃa después.
00:44:58Por favor, señor Grant.
00:44:59Fue un malenten por aquÃ, señor.
00:45:09Y tal vez quieras hablar con la policÃa después.
00:45:11Señor Grant, por favor.
00:45:13Fue un malenten.
00:45:26Mónica, espera.
00:45:27Espera, Mónica.
00:45:29¡Déjame ir!
00:45:30Por favor.
00:45:32Está bien.
00:45:34ExplÃcate.
00:45:37¿Por qué me mentiste?
00:45:38¿Por qué no viniste a decirme la verdad?
00:45:40Tuviste muchas oportunidades.
00:45:45No puedes, ¿verdad?
00:45:48Ni siquiera puedes inventar una excusa estúpida, ¿cierto?
00:45:53Lo sabÃa bien.
00:45:54Estoy harta de ti.
00:46:11¡Maldito mentiroso!
00:46:12No lo puedo creer.
00:46:13Todos los hombres son una basura.
00:46:15¿Por qué?
00:46:22¡Ey, ey, ey!
00:46:23¿Está bien?
00:46:24SÃ, solo que...
00:46:25Mi azúcar en sangre bajó un poco.
00:46:28¿Puedo ayudarle en algo?
00:46:30No, está bien.
00:46:31Solo que...
00:46:32Solo necesito un momento.
00:46:33Vivo al otro lado de la calle.
00:46:35¿Puedo ofrecerte unas galletas?
00:46:36¿Eso ayudarÃa?
00:46:37Suena encantador.
00:46:39Eso suena...
00:46:40Creo que aceptaré.
00:46:41Está bien, con cuidado.
00:46:42Ay, por Dios...
00:46:50Tome esto y descanse un poco.
00:46:51Gracias, querida.
00:46:53No sé qué habrÃa hecho sin ti hoy.
00:46:56No se preocupes por eso.
00:46:58¿Quiere que llame a su familia o algo as�
00:47:00No, mi hijo está muy ocupado con el trabajo.
00:47:02Mejor no lo molestemos.
00:47:06¡Qué curioso!
00:47:08Este departamento me resulta muy familiar.
00:47:13¿Tengo algo en la cara?
00:47:15No, querida.
00:47:17No.
00:47:18Es solo que...
00:47:19Si no te molesta, que pregunte.
00:47:21¿Estás en una relación?
00:47:25Supongo que podrÃa decir que sÃ.
00:47:26Bueno, qué lástima.
00:47:31Oh, tal vez no lo esté.
00:47:36Oh, tal vez no lo esté.
00:47:40¡Qué maravilla!
00:47:42¿Ah?
00:47:43No me malinterpretes.
00:47:44Me pareces una chica encantadora.
00:47:46Si mi hijo encontrara a alguien como tú, estarÃa feliz como nunca.
00:47:52Gracias por el cumplido.
00:47:55Estoy casada técnicamente.
00:47:56Ah, bueno.
00:47:58Seguro tu esposo te quiere mucho.
00:48:02¿Qué pasa tú?
00:48:04Puedes hablar conmigo si quieres.
00:48:07Eh...
00:48:08Estoy peleada con mi esposo ahora.
00:48:10Me ha estado mintiendo sobre algo.
00:48:14Y yo, ni siquiera se siente...
00:48:16Algo de esto fue real.
00:48:18¿De verdad le importaba?
00:48:21Nos casamos bastante rápido, pero...
00:48:24En ese momento se sintió bien.
00:48:26Ya sabes.
00:48:28¿Alguna vez se siente falso?
00:48:30Cuando estoy con él, soy tan feliz.
00:48:35Empiezo a dudar de mà misma.
00:48:37¿En verdad lo conocÃa?
00:48:40Aunque me encantarÃa que tú fueras mi nuera.
00:48:42Mi consejo es que sigas tu corazón.
00:48:46Es la única forma.
00:48:54Eh, bueno.
00:48:55Parece que mi hijo me está buscando.
00:48:58Parece que mi hijo me está buscando.
00:49:01Bueno, eso es todo.
00:49:04Gracias por el té y...
00:49:07Oh, gracias por hoy.
00:49:09De nada.
00:49:10Espero que se sienta mejor pronto.
00:49:15Mamá, ¿dónde estás?
00:49:16Tengo varias llamadas perdidas tuyas.
00:49:18No hace falta hacer tanto drama.
00:49:20Solo me chopicé un poco, nada más.
00:49:22¿Una caÃda?
00:49:23Mamá, ¿estás bien?
00:49:24Estoy bien.
00:49:25Qué pena que no estuviste hoy aquÃ.
00:49:26Conocà a una joven maravillosa.
00:49:28Qué lástima que ya está casada.
00:49:31Madre, yo...
00:49:31Tengo que decirte algo.
00:49:33De hecho...
00:49:34Yo también estoy casado.
00:49:36¿Qué?
00:49:42Mónica, ¿quieres un café?
00:49:44Puedo prepararte uno.
00:49:45Mónica, déjame ayudarte con el foco.
00:49:46Puedo hacerlo sola.
00:49:48Quisiera estar un rato sola, por favor.
00:49:50Hola?
00:49:55Quisiera estar un rato sola, por favor.
00:49:57Hola?
00:49:59Hola?
00:50:02Hola?
00:50:03Hola?
00:50:03Hola?
00:50:12¿Alguna vez parece poco sincero?
00:50:14Cuando estoy con él, soy tan feliz.
00:50:19Empiezo a dudar de mà misma.
00:50:22¿De verdad lo conocÃa?
00:50:24Aunque me encantarÃa que fueras mi nuera,
00:50:27mi consejo es que sigas tu corazón.
00:50:30Es la única forma.
00:50:32Tal vez sà deba darle una oportunidad.
00:50:48De hecho, vine a...
00:50:50Señor, Silvia volvió al paÃs.
00:50:54¿Quién es Silvia?
00:51:00¿Quién es Silvia?
00:51:02Ah, solo una amiga de la infancia.
00:51:07Bueno, te dejo en lo tuyo.
00:51:09Pero sà tenemos que hablar cuando regreses a casa.
00:51:11SÃ, claro.
00:51:19Señor, Silvia vino cuando se enteró de tu matrimonio.
00:51:22DeberÃamos decirle a Mónica...
00:51:25Silvia, temo que todavÃa siente algo por usted.
00:51:28No, déjame encargarme de esto, ¿s�
00:51:30No quiero que a ella le dé demasiadas vueltas.
00:51:32SÃ.
00:51:40Silvia volvió al paÃs.
00:52:03Resulta que estuve muy cerca de la verdad.
00:52:06Se hizo de renombre desde joven.
00:52:08Heredó el Grupo Grant en sus veintes.
00:52:15¿Oye su cumpleaños?
00:52:23Serrita GarcÃa.
00:52:25Es un placer verla.
00:52:27Apenas terminé mi trabajo, reservé un vuelo a casa de inmediato.
00:52:31¡Oh, oh!
00:52:34¿Qué pasa?
00:52:35¿No te alegra verme?
00:52:37Claro que sÃ.
00:52:39Henry, quiero estar sola con Kula en esta noche.
00:53:05Me prometiste una bienvenida, ¿recuerdas?
00:53:08Nada de distracciones con el celular.
00:53:12Yo solo tengo que hacer esto rápido.
00:53:17Confiscado.
00:53:18Lo tendrás de vuelta cuando terminemos.
00:53:23Vamos.
00:53:24Si somos amigos, por lo menos podemos disfrutar de una comida juntos.
00:53:29Claro.
00:53:36¿Sabes a qué me recuerda esto?
00:53:38¿Te acuerdas cuando éramos niños y solÃamos ir a la casa de verano de tus papás de vacaciones?
00:53:43SÃ, lo sé.
00:53:44Qué buenos tiempos.
00:54:05Con permiso, voy al baño un momento.
00:54:07Claro.
00:54:30¡Feliz cumpleaños!
00:54:33¿Cumpleaños?
00:54:33¿Cumpleaños?
00:54:34¿Cumpleaños es...
00:54:34Dios mÃo, sà es mi cumpleaños.
00:54:37¿En serio?
00:54:37¿Otra vez olvidaste tu cumpleaños?
00:54:40Creo que he estado trabajando muy duro.
00:54:42Bueno, pide un deseo.
00:54:59Silvia, ¿qué estás haciendo?
00:55:01Solo vine a darte tu regalo de cumpleaños.
00:55:06Tengo que ir a otro lugar.
00:55:08SÃ.
00:55:15Lo siento mucho, cariño.
00:55:55Buenos dÃas, hermosa.
00:55:57¿Ya despierta?
00:56:04Te esperé ayer.
00:56:06¿Por qué no viniste?
00:56:07Lo sé yo.
00:56:08Lo siento de verdad.
00:56:09Estaba con una amiga y...
00:56:11No revisé mi celular, pero yo volvà a casa en cuanto vi tu mensaje.
00:56:16De verdad, vi la sorpresa de abajo.
00:56:21Quiero que sepa que la valoro mucho.
00:56:23Gracias, Mónica.
00:56:26De verdad la aprecio.
00:56:28¿Por qué no me dijiste que eras Colin Grant, el presidente del Grupo Grant?
00:56:33QuerÃa decirte de verdad.
00:56:35Pero todo pasó tan rápido y no tuvimos tiempo de conocernos.
00:56:40Y creo que no sabÃa cómo decirlo.
00:56:43Eso es ridÃculo.
00:56:45¿En serio?
00:56:45Te enamoraste de un mesero, recuerdo.
00:56:47DecÃas que no querÃas casarte por dinero y...
00:56:50Asà que supongo que no quise romper ese encanto.
00:57:03Eres un hombre muy tierno.
00:57:05Un poco tonto, pero tierno.
00:57:09Asà que, ¿cuál será mi castigo?
00:57:11Bueno.
00:57:12Creo que podrÃas lavar los platos por un mes.
00:57:15O un año.
00:57:16SÃ, mejor un año.
00:57:18Claro.
00:57:19Lo que te haga feliz.
00:57:22Además, un beso como interés.
00:57:35Tengo que irme al trabajo.
00:57:37Espera.
00:57:38Soy el dueño de la empresa.
00:57:39Lo sé.
00:57:40Pero no quiero que mis compañeros piensen que asà conseguà el puesto.
00:57:52¿Te traigo un café?
00:57:53Me encantarÃa.
00:57:55Macchiato sin azúcar con dos cargas de caramelo.
00:57:57Por supuesto.
00:57:58Muchas gracias.
00:57:58Hablamos pronto.
00:57:59Adiós.
00:58:01Silvia.
00:58:14Asà que ella es mi amiga de la infancia.
00:58:16Acaba de unirse a la empresa como la nueva directora creativa.
00:58:20Mónica, mi esposa.
00:58:26Henry, me ha hablado mucho de ti.
00:58:28Acabas de volver del extranjero, ¿cierto?
00:58:30Amiga de la infancia, Colin.
00:58:32Asà es como me presentas.
00:58:35¿Le cuento todos los premios que ganaste todos estos años?
00:58:38Es broma.
00:58:45Bueno, basta de charla.
00:58:47Vamos al grano.
00:58:47Tengo un trato de 2.7 mil millones para ti.
00:58:50Tienes que escucharlo ahora.
00:58:51Eso me suena excelente.
00:58:53He estado revisando tus activos.
00:58:54Tienes que mudar todo al sur.
00:58:56Ahà está el dinero.
00:58:58El sur, sÃ, lo escuché en las noticias.
00:59:00Es el mejor lugar para estar ahora.
00:59:03Mira, podemos implementarlo en siete semanas.
00:59:06Estábamos esperando triplicar.
00:59:07¿Puedo traerles café?
00:59:10Silvia y el señor Grant hacen buena pareja.
00:59:12SerÃa genial que terminaran juntos.
00:59:14Pero él ya está casado.
00:59:16¿No es as�
00:59:17Pero el señor Grant y Silvia se conocen desde niños.
00:59:20Escuché que estuvieron comprometidos.
00:59:22Pero lo cancelaron porque Silvia quiso mudarse al extranjero.
00:59:25Creo que ahora se arrepiente.
00:59:26Y por eso volvió.
00:59:28Quizás el señor Grant pasa por una fase.
00:59:31Silvia es mucho mejor para él.
00:59:32¿Y escuchaste?
00:59:33Mónica tenÃa un novio antes.
00:59:34Estuvieron comprometidos.
00:59:35No, pero sà oà que viene de una familia común.
00:59:38El señor Grant está muy por encima de ella.
00:59:51¿Mónica?
00:59:53¿Hora de descanso?
00:59:54SÃ.
00:59:56¿Crees que los escuchó?
00:59:58Escuché todo lo que dijeron.
01:00:01¡Ay, Mónica!
01:00:02Solo estábamos bromeando.
01:00:03No, no.
01:00:04En realidad creo que tienen razón.
01:00:06Silvia es mucho mejor pareja para Kulen.
01:00:14Pero ¿saben qué?
01:00:17Igual se casó conmigo.
01:00:19¿No?
01:00:50Hola, Mónica.
01:00:54Perdón por interrumpir.
01:00:56¿Qué estás haciendo?
01:00:58Mónica, espera.
01:00:59Mónica, espera.
01:01:00Kulen.
01:01:01Kulen.
01:01:01Mónica.
01:01:02Espera, Mónica.
01:01:03Por favor.
01:01:03No es lo que piensas.
01:01:04¿No es lo que pienso?
01:01:05Yo estaba dormido, ¿s�
01:01:07No parecÃa eso.
01:01:09Por favor, no esperaba que pasara asÃ.
01:01:11¿Qué tal si lo haces tú?
01:01:14Desde ahora, solo tú puedes hacerlo.
01:01:18Yo...
01:01:19No sé cómo hacerlo.
01:01:22Está bien.
01:01:23Te voy a enseñar.
01:01:48Te voy a enseñar.
01:02:03Estoy embarazada.
01:02:13Dios mÃo, está embarazada.
01:02:16Mira.
01:02:19Hola, Mónica.
01:02:26Kulen está en un viaje de negocios.
01:02:28¿Un viaje de negocios?
01:02:30No lo menciono.
01:02:31Bueno, salió todo muy de último minuto, pero...
01:02:34Sabes que si necesitas algo, siempre puedes hablar conmigo.
01:02:40No te preocupes por eso.
01:02:46No te preocupes por eso.
01:03:08Mónica, necesitamos que recojas un archivo en casa del señor Grant.
01:03:12¿Yo?
01:03:12SÃ, tú eres la única que puede hacer esto.
01:03:16Por favor.
01:03:19Está bien, lo haré.
01:03:21Gracias.
01:03:45¿Qué haces aqu�
01:03:47Vienes por el archivo, ¿cierto?
01:03:56Kulen ya me avisó.
01:03:59¿Cómo supiste dónde está el archivo?
01:04:03SolÃa quedarme aquà mucho, asà que sé dónde está todo.
01:04:06Además, Kulen una vez dijo que solo su esposa vivirÃa aquÃ.
01:04:15De hecho, espera un segundo.
01:04:17Hay algo que debes saber.
01:04:20Algo que Kulen no dirá.
01:04:21Solo se casó contigo por despecho, después de que peleamos.
01:04:25Y ahora que estoy de vuelta, él no sabe cómo manejar las cosas entre ustedes dos.
01:04:30Si lo entiendes, no le compliques las cosas.
01:04:35¿Qué estás diciendo?
01:04:36Mi punto es que tú nunca debiste haber pasado.
01:04:39¿Qué pasa?
01:04:40Sabes que él y yo solo estamos esperando a que este error termine.
01:04:46Me voy.
01:04:49Nos vemos en la oficina.
01:05:02Lo siento.
01:05:03Estaba con una amiga y no revisé mi celular.
01:05:07Él estaba con Silvia esa noche.
01:05:15Parece que solo fui yo la que se ilusionó.
01:05:23Perdón, pequeño.
01:05:24No creo poder darte la familia que mereces.
01:05:31Aquà está la lista de empleados que han pasado su periodo de prueba.
01:05:38¿Por qué no está el nombre de Mónica?
01:05:40Ella ya renunció.
01:05:41Pensé que no sabÃas.
01:05:43¿Qué?
01:05:44Señor, tengo una carta para usted de Mónica.
01:05:45Parece una nota de amor.
01:05:53¿Qué?
01:06:04¿Pasó algo ayer cuando yo no estaba aqu�
01:06:06¿Por qué?
01:06:07No contesta el celular.
01:06:09Y me dejó una carta diciendo algo sobre ser la tercera.
01:06:13¡Rayos!
01:06:14Silvia pidió las llaves de su departamento ayer.
01:06:16Dijo que dejaste algo ahÃ.
01:06:17Con razón Mónica andaba como perdida.
01:06:20Deambulando.
01:06:21¿Dónde está ahora?
01:06:23Dijo que tenÃa un vuelo que tomar.
01:06:25Debe estar empacando ahora mismo.
01:06:29Dame todos los vuelos disponibles.
01:06:31Ya.
01:06:31ConsÃgueme un taxi ya.
01:06:32¡Ya!
01:06:39¡Mónica!
01:06:41¡Mónica!
01:06:41¿Estás aqu�
01:06:43¡Mónica!
01:06:45¿Mónica?
01:06:48¿Mónica?
01:06:53¡Mónica!
01:06:53¿Mónica?
01:06:54Esto es culpa mÃa.
01:06:56Debe haberla hecho sentir más segura.
01:06:59Dijo que tenÃa un vuelo que tomar.
01:07:01Debe estar empacando ahora mismo.
01:07:08¿Mónica?
01:07:15¿Mónica?
01:07:27Lovelados.
01:07:29¿Mónica?
01:07:29Please don't go out now.
01:07:38Kulen.
01:07:46¿Dónde has estado?
01:07:50De hecho, no importa, siempre que regreses.
01:07:53Pensé que no me necesitabas.
01:07:56¿Por qué dices eso?
01:08:06Ahora me debes una explicación.
01:08:10Vi tu relación con Silvia.
01:08:14¿Qué?
01:08:16Pensé que no me amabas.
01:08:22No, no, no, no, no.
01:08:25Déjame llevarte a un lugar.
01:08:29Ven conmigo.
01:08:42Creo que estuve aquà cuando era niña.
01:08:46¿Por qué me trajiste aqu�
01:08:49¿Cómo te llamas?
01:08:52¿Qué?
01:08:53¿Cómo te llamas?
01:08:56¿Qué?
01:09:01¿Cómo te llamas?
01:09:03Solo, dime tu nombre.
01:09:04¿Cómo te llamas?
01:09:06Tenemos que irnos, no hay tiempo.
01:09:07Vámonos.
01:09:08¿Cómo te llamas?
01:09:09Vamos, por aquà arriba.
01:09:10¿Cómo te llamas?
01:09:12Dime tu nombre.
01:09:13Soy Mónica.
01:09:16Mónica.
01:09:23Eres tú, eras el niño.
01:09:25Supe quién eras en cuanto te vi.
01:09:27¿Por qué crees que acepté casarme contigo, Mónica?
01:09:32Yo...
01:09:32Enfrentamos la vida y la muerte.
01:09:34Juntos cuando éramos niños.
01:09:37Y tenÃamos un lazo muy fuerte.
01:09:39Desde la primera vez...
01:09:42No puedo dejar de pensar en ti.
01:09:45Siempre fuiste tú.
01:09:58Aquà tiene.
01:09:59Justo como le gusta.
01:10:00Gracias.
01:10:01Sà sabes cómo me gusta.
01:10:02Gracias.
01:10:02Gracias por atenderme con tanta urgencia.
01:10:05Sé que está muy ocupada.
01:10:06SÃ, lo estoy.
01:10:07Tengo una junta en una hora.
01:10:08Entonces, ¿a qué viniste?
01:10:10Iré al grano.
01:10:11Está bien.
01:10:13Esa mujer solo quiere el dinero de Cullen.
01:10:15Ni siquiera lo merece.
01:10:16No, está bien.
01:10:17Y aunque sea una interesada, me aseguraré de que se aleje.
01:10:21Bueno, ¿puedo ayudarle?
01:10:22Ah, ah.
01:10:22No, no puedes.
01:10:23Yo me encargo.
01:10:24Tengo una junta directiva.
01:10:25¿No tienes algo que hacer?
01:10:28Perfecto, gracias.
01:10:33Ah.
01:10:34¿No lo tienes?
01:10:34SÃ, esto es...
01:10:36SÃ, solo voy a...
01:10:50Un cliente necesita que entregues la joyerÃa más nueva.
01:10:58Ahora que estás tramando, ¿de qué hablas?
01:11:02SabÃa que eras tú quien me envió con Cullen.
01:11:05Solo estaba diciendo la verdad.
01:11:07Como sea, no creo nada de lo que dices.
01:11:13Está bien.
01:11:14Pero era la verdad.
01:11:16La mamá de Cullen quiere verte.
01:11:27Señora, ¿ya llegó?
01:11:30Se me hace conocida.
01:11:32¿La he visto antes?
01:11:34¿Qué estás haciendo?
01:11:35Quédate ahÃ.
01:11:38Debes ser, Mónica.
01:11:41SÃ, soy yo.
01:11:42Creo saber por qué me llamó hoy, asà que...
01:11:46Solo dilo de una vez.
01:11:48Iré directo al punto.
01:11:50Te doy 10 millones ahora mismo, sin preguntas.
01:11:53Te divorcias de Cullen.
01:11:58No, ¿también quieres comprar uno?
01:12:00Por supuesto.
01:12:02Está bien.
01:12:03Hablamos pronto.
01:12:04Adiós.
01:12:06Señor, ¿su madre invitó a Mónica?
01:12:08SÃ.
01:12:09La señora que hace la limpieza dijo que Silvia mencionó algo al respecto,
01:12:12y por eso fue invitada.
01:12:14Tengo que ir a casa ahora.
01:12:16¿No se preocupa que su mamá pueda complicarle las cosas a Mónica?
01:12:19No.
01:12:20Lo que me preocupa es que Silvia intente cambiar su opinión sobre Mónica.
01:12:30Suena tentador, pero estamos casados y tengo acceso a todos sus bienes, asà que...
01:12:37Ve, se lo dije.
01:12:38Solo quiere el dinero de Cullen.
01:12:40¿Eres tú?
01:12:45¿Eres tú?
01:12:47¿Ustedes dos se conocen?
01:12:48Eres la esposa de Cullen.
01:12:50¿Y usted es su mamá?
01:12:51Bueno, yo pensaba presentártelo antes, pero ya están juntos.
01:12:55Ese no era realmente el plan de hoy.
01:12:57Silvia, ya conozco a Mónica.
01:12:58No necesitamos probarla.
01:13:00Te voy a mostrar el lugar ahora.
01:13:03Victoria.
01:13:04Silvia, por favor, danos un momento.
01:13:08Bueno, tengo cosas que hacer.
01:13:18¿Todo de ti?
01:13:19Cuéntame sobre...
01:13:23Oh, Cullen, pensé que estabas trabajando.
01:13:25¿Cómo ustedes dos?
01:13:27¿Qué, esperabas que peleáramos?
01:13:29¿TodavÃa recuerdas a la chica de la que te hablé y que querÃa presentarte?
01:13:34Espera, ella es...
01:13:36Mónica me salvó la vida.
01:13:38¡Me encanta que sea tu esposa!
01:13:40No esperaba que te alegraras de que me casara con ella.
01:13:44Bueno, el amor no entiende de estatus.
01:13:47Ustedes de verdad se aman.
01:13:49No me voy a interponer.
01:13:57Mónica.
01:13:58¿Qué?
01:14:01¿Qué?
01:14:06Sé que todo pasó muy rápido.
01:14:08No sabÃas mucho de mà y yo tampoco de ti, pero...
01:14:11Se siente tan real.
01:14:13Al menos para mÃ.
01:14:15Y cuando despierto a tu lado cada mañana y simplemente miro tus ojos y te digo lo hermosa que eres.
01:14:23Mónica.
01:14:31Cásate conmigo.
01:14:43Cásate conmigo.
01:14:54Cásate conmigo.
01:14:59¿Cuándo vas a despertar y darte cuenta?
01:15:01¿Te vas a arrepentir?
01:15:03Cásate conmigo.
01:15:04Mi apellido te harÃa aún más poderoso.
01:15:07Ella nunca podrÃa darte eso.
01:15:09No necesito a tu familia ni a la de nadie para tener éxito, Silvia.
01:15:14Todo lo que quiero es que ella sea feliz y libre a mi lado.
01:15:16Eso es todo.
01:15:18¿De verdad no sientes nada por m�
01:15:21Crecimos juntos.
01:15:22Nos conocemos de toda la vida.
01:15:23Seguramente eso deberÃa contar más que el poco tiempo que pasaste con ella.
01:15:27Voy a decir esto por última vez.
01:15:30La única mujer que amo es a esa mujer allÃ.
01:15:33Nosotros somos como hermanos.
01:15:38Cullen, pero...
01:15:39Voy a dejar pasar lo que le hiciste.
01:15:42Solo esta vez.
01:15:44Pero si alguna vez intentas ponerte entre mi esposa y yo...
01:15:48Vamos a tener un problema.
01:15:50¿Qué estás esperando?
01:15:52Acompáñala a su unidad que hacÃa salir.
01:16:05Todos van a arrepentirse de esto.
01:16:19Tienes agallas para hacer un trato conmigo.
01:16:21¿No estás tratando de acabar con Colin?
01:16:24Él te llevó a la bancarrota y arruinó tu vida.
01:16:26Si trabajamos juntos, podemos derribarlo.
01:16:29¿Qué actitud la tuya?
01:16:31Flint, puedo ayudarte.
01:16:34Está bien, te escucho.
01:16:35Si quieres acabar con él...
01:16:38Tienes que golpear donde más duele.
01:16:54Mira, recuerda que cuando se trata del vestido, el dinero no es un problema, ¿s�
01:16:59No me importa el vestido.
01:17:01Mientras me casé contigo.
01:17:04Qué hermosa.
01:17:08Ah, y...
01:17:13Esta es una reliquia de la familia Grant.
01:17:16Ha estado en la familia por generaciones.
01:17:20Es hermosa.
01:17:24Bueno, significarÃa mucho para mi madre si la usaras el dÃa de tu boda...
01:17:28¿O el dÃa de nuestra boda?
01:17:40Una chica podrÃa acostumbrarse a esto.
01:17:56Esta es una reliquia de la familia Grant.
01:18:00Ha estado en la familia por generaciones.
01:18:23Una chica podrÃa acostumbrarse a esto.
01:18:51Creo que deberÃa retocarme el maquillaje.
01:18:54Hazlo.
01:18:56Ok.
01:19:28Hola, mi amor.
01:19:30Silvia, ¿qué estás haciendo?
01:19:35Silvia, ¿qué haces aqu�
01:19:37Justo pasaba por aquà y te vi adentro.
01:19:40¿Mónica no está contigo?
01:19:47Si dices una palabra, estás muerta.
01:19:53Silvia, necesito que te vayas ya.
01:19:55¿Asà tratas a una vieja amiga?
01:19:56SÃ, un dÃa.
01:19:58Está bien.
01:19:59No quiero interrumpir a la parejita.
01:20:08¿Por qué tardo tanto?
01:20:16¿Mónica?
01:20:19¿Mónica, estás aqu�
01:20:22¿Mónica?
01:20:24¿Royos?
01:20:37¿HabÃa alguien más ahÃ?
01:20:38No hay nadie.
01:20:49¿Está bien, jefe?
01:20:50¿Está bien, jefe?
01:20:50Mónica se fue.
01:20:51¡Encuéntrala!
01:20:52Revisa todo este lugar si hace falta.
01:20:55Entendido, jefe.
01:21:01¡Mónica!
01:21:04¡Mónica!
01:21:07¡Demonios!
01:21:12¡No, no, no!
01:21:14¡Demonios!
01:21:21Henry, I need to find a Monica. Give me a car, ya.
01:21:26¡Maldita sea!
01:21:31¿Crees que esto llamará su atención?
01:21:34¿A quién carajos le importa? Nos pagan y nos vamos. Ese es el trabajo.
01:21:40Están usándome para atraer a Cullen.
01:21:43Tengo que encontrar una salida.
01:21:49¿Quién son ustedes?
01:21:53¡Ah, ya despertó!
01:21:55¿Por qué estoy aqu� ¿Qué quieren de m�
01:22:00¡Ay, amigo! Algo anda mal con ella.
01:22:04¿Qué diablos hacemos?
01:22:06¡Tengo asma!
01:22:07¡Yo!
01:22:07Eh, ¿tiene algún medicamento?
01:22:09Revisa su bolsa. Busca un inhalador o algo.
01:22:13¿Dónde diablos está? Señora, ¿dónde está su inhalador?
01:22:18Está bien. Desatémosla.
01:22:20¿Estás loco?
01:22:21Si se mueren, no nos pagan.
01:22:24Llama a Flint. PÃdele ayuda.
01:22:30¿Estás bien?
01:22:39¿Revisaste arriba? SÃ, ya revisé. ¿Y revisaste en el pasillo?
01:22:41SÃ, lo revisé.
01:22:42¿Y afuera?
01:22:43Ajá.
01:22:44Esto es tu culpa. Mi culpa, tú dijiste que la desatáramos y te pateó las pelotas.
01:22:55¡Lárgate!
01:22:55No puedo dejar de hacer esto solo.
01:22:57Si llevo a alguien conmigo, la matarán. Voy para allá. Quédate aquà y espérame.
01:23:15¡Certalain! ¿Lograste regresar?
01:23:17¿Qué dices? ¿Dónde está Cullen?
01:23:20No me digas que fui a rescatarme.
01:23:22Dijeron que tenÃa que ir solo, porque si no, te matarÃan.
01:23:29Y su rastreador se apagó.
01:23:38¿Dónde está Mónica?
01:23:43Manos arriba.
01:23:52Todo está despejado.
01:23:55¿Puedo saber dónde está ahora?
01:23:57TodavÃa no.
01:23:59Primero tenemos algunas cosas que discutir.
01:24:04¡Hey!
01:24:06¿Sabes? Nunca lo hubiera imaginado, Cullen.
01:24:09¡Ahà estás!
01:24:17¡Tenemos que salvarlo!
01:24:18¡Espera! ¡Espera! ¡Sonrita Lane!
01:24:20¡Quiero hacerlo! ¡Pero sonrita Lane! ¡Esto no es un juego!
01:24:24¿Sabes dónde conseguir un arma?
01:24:38¿Crees que puedes amenazarme?
01:24:45¿Quién lo dirÃa?
01:24:47¡El todopoderoso Cullen Grant terminó asÃ!
01:24:51¿Dónde está ella?
01:24:54¿Por qué no se lo preguntas tú?
01:24:56¿Qué quieres decir?
01:24:57¿Aún no te diste cuenta?
01:25:01Ella ya está muerta.
01:25:04Ella ya está muerta.
01:25:06Se acabó el juego.
01:25:07¡Alto!
01:25:13¡Carajo!
01:25:15Vaya, es la ciudad grande.
01:25:20¿Viniste a ver cómo muere tu hombre?
01:25:26¡Vamos a ayudar! ¡Vamos!
01:25:30¡No se muevan!
01:25:32¡No se muevan!
01:25:33¡No se muevan!
01:25:36¡No se muevan!
01:25:36Lo siento.
01:25:37No quiero poder devolverte el favor, Stannis.
01:25:39¡No digas eso!
01:25:40¡Vas a estar bien!
01:25:42Cullen, quédate conmigo.
01:25:44Perdón.
01:25:45¡Quédate conmigo!
01:25:47¡Huyen!
01:25:51Flint fue arrestado por la policÃa por varios cargos, incluyendo agresión y secuestro.
01:25:56Sylvia fue arrestada como su cómplice.
01:26:07¿Cuándo podremos verlo?
01:26:10¿Él va a estar bien?
01:26:12SÃ, sus análisis de sangre están bien.
01:26:14Maya, esa es una gran noticia.
01:26:26¿Vas a volver con nosotros?
01:26:29SabÃa que habÃa alguien esperando por mÃ.
01:26:33No soy solo yo.
01:26:36Somos dos.
01:26:38¡Amor!
01:26:40¿Qué?
01:26:41Vamos a hacer una familia.
01:26:44¡Amor!
01:26:48¡Amor!
01:26:48¡Amor!
01:26:50¡Amor!
01:26:51¡Amor!
01:26:53¡Amor!
Comments