My Husband Is a Mafia Boss Ep 11 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #bl #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Category
📺
TVTranscript
00:00If you don't want to see the dust,
00:04Charm Pabcon
00:05It's time to bloom
00:07With bloom-fresh technology
00:09It's time to bloom
00:10In the Charm Pabcon
00:14ACS
00:26Amy, stay here. I'm going to go.
00:28Huh?
00:29Stay low.
00:30Why?
00:30It's better to be a soundtrip if I'm going to go.
00:45Don't worry, Steve.
00:47How can I go here to be a soundtrip?
01:05What?
01:06Why is it not happening?
01:09You're right.
01:11Why is it not happening to me?
01:14No!
01:14No!
01:15No, I'm going to leave it!
01:15Please!
01:16No!
01:19No!
01:20No!
01:22You have to kill her as well, young.
01:24You really need to kill her, young girl?
01:26You're not a big one.
01:29You're not a big one.
01:31Ouch!
01:33I found that to be the safest and most suitable way
01:36to put a distance between you and my husband.
01:41I love him.
01:43And I always will.
01:45I think we need to remove all of this trash.
01:49Yuck!
01:50Okay, that's it.
01:51I'll tell you the signs that you're in love, okay?
01:55Okay, okay, okay, okay, okay.
02:03This is the one sign.
02:05If you have a different feeling of getting close to you,
02:13meaning that you're in love.
02:25I'll take a look at all of you.
02:26Okay, let's eat another.
02:29Why are you stuttering, wife?
02:32There's still a problem?
02:35Wala! Wala!
02:37Goto mo lang ako.
02:40Let's go.
03:04Maybe I'm yours. Come and get me .
03:07Lonely, lonely, lonely
03:08So baby, come on and get me, get me, get me
03:13Baby, I'm yours, come on and get me
03:16You'll never be lonely, lonely, lonely
03:18So baby, come on and get me
03:25Come on and get me
03:37Ah, baby, si Fiona pala, girlfriend mo
03:45Uy, lock, okay ka lang?
03:49Dati sa kape ka lang nasasamid ha, ngayon pato sa tubig
03:57Fiona was my girlfriend
04:01Ah, eh kasi yung, yung, nung nagpunta siya dun sa ospital, sabi niya, girlfriend mo pa rin daw siya
04:15What, she was there? Did she do anything to you?
04:25Wala, mabait nga siya eh
04:27Nag-offer pa siyang bantayan pa
04:33Did you let her?
04:36Siyempre hindi, no?
04:48You bitch!
04:51Pangalawa, kapag naiinis ka na tuwing lalapitan siya o kakausapin siya ng ibang babae
04:57Yun na yun
05:00Yun na nga pa, yun?
05:03In love na nga ba talaga ako kay Zeke?
05:09In love na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:27na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:28na na na na na na na na na na na na na na na na na na na na
05:30na
05:37That's what I was trying to do.
05:38Did you come there?
05:41That's really easy.
05:43This is so cool.
05:44It's smart now.
05:46It's just like Si Aéidson.
05:47I don't know.
06:18Aking namini
06:19Magka may mabalong
06:21Sarang
06:22Wait!
06:22Teka yung naman dong!
06:24Sarapaka muna!
06:25Magpibihis lang ako!
06:27S-sige, sige!
06:32Ano yung naman dong?
06:34Ba't ba yung namulaw?
06:36Huh?
06:37Ayaw!
06:39Kayaan ko ba siya dalay ulit sa ospital?
06:43Baka mamayak na!
06:44Paano na naman yun ah?
06:48Zeke!
06:49Zeke, teka lang!
06:55Zeke!
06:56Zeke!
06:57Zoyang!
06:59Bim Zoyang!
07:08What's the matter?
07:15Ayaw mo magkotse?
07:17Puso mo maglakad eh?
07:22Ano?
07:26Kasi...
07:32Hindi kaya mangyari ulit yung nangyari
07:35last time
07:45I cannot promise you it won't happen again.
07:49But I can promise you
07:52That I will protect you the best I can.
07:58I can promise you.
08:01I can promise you the best I can.
08:05I can promise you!
08:13I'll take a moment again!
08:16Isang puntuan sa sige talugan mo
08:22Pakigping mayawalang lunas
08:24Kaya papagating na ako
08:29Isaradong mga nampingka na
08:32Kila yun
08:33Pakiramdam mo
08:35Lagi kang ligtas
08:37Kasi kasama mo siya
08:38Para bang
08:40Tumigil yung mundo mo
08:41Ganyan
08:49Wait, it's 7.45.
08:52Isn't that our meeting at 8M?
08:54Let's go.
08:57What?
09:00Louie said it's wrong.
09:02It's not too late.
09:05Wait, wait!
09:07Wait, wait, wait!
09:11It's okay, it's okay.
09:13And it's also...
09:19Good morning, Mr. Roswell.
09:22Good morning, Mr. Roswell.
09:22Good morning, Mr. Roswell.
09:29Why are you still here?
09:31Excuse me, Mr. Roswell?
09:33I don't wanna see your fucking face anymore.
09:35You cannot fire an executive without any concrete evidence
09:38on what you think I did?
09:46See,
09:47you can't tell me the doctor.
09:50Shh, I'm just kidding.
09:52I'm not kidding.
09:55Evidence.
09:58So it means
09:59there's a possibility that you are guilty.
10:02Guilty?
10:04Okay.
10:05We will go in to give you another chance to tell us the truth.
10:10You're the only one hundred billion pesos.
10:13I will not answer that!
10:15This is harassment!
10:16I agree with the CFO.
10:18So...
10:21You cannot ask such questions in front of the entire board.
10:25That's...
10:26unprofessional.
10:27You cannot.
10:29I have to say a few.
10:31The first thing we do...
10:39It's a sacrifice.
10:39You cannot...
10:39I cannot.
10:42You cannot.
10:43You cannot.
10:44You cannot.
10:49You cannot.
10:51owns the company and by interfering with his decisions you are doing the
10:57company a great disservice. You should be all ashamed of yourselves.
11:05Did my husband come to the operation?
11:11Then as for you, I am giving you a lifetime suspension, Ms. Sagwa.
11:17It's SIGWA, you can't? Yes, I can!
11:24Because I am the CEO's wife and I am giving you a lifetime suspension.
11:31It doesn't violate anything in the bylaws. That's my girl.
11:37But that's the same as firing me. No, it's not.
11:41You can't apply to other companies while you're working here.
11:45You're obligated to do your job as a CFO without bonuses, salary, which means...
11:52It's worse than firing me.
11:54You're not going to be a joke.
12:05Why are you so mad? I'm not joking.
12:08It's a joke.
12:26He's also helping me.
12:32Oh, you don't know her?
12:35No! I know her!
12:37She's Fiona Stonehurst!
12:46Why are you human beings?
12:48What's your name?
12:50Why? Is there something wrong with being happy?
12:53No.
12:56Sorry to interrupt your sweet moments,
13:00but...
13:02Shall we start?
13:03Ay! Sige pa! Go lang!
13:09Sweet moments daw!
13:11Bakit? Bakit ka nang parang...
13:13parang lumalakas yung tibok ng puso ko?
13:39Ay!
13:41Ay!
13:42Ano?
13:43Bakit hindi na pink?
13:47Sa asan yung mga dolly dolls ko?
13:50Hi, Amy. That's your desk over there.
13:53Have a seat.
13:58Ay, bakit naman ganito yung upuan ko? Parang trip to Jerusalem.
14:04Ano?
14:04Amy, I threw out all of your trash.
14:07I wanted to make it look a little more... professional?
14:11I just like messy workplaces.
14:14I just like messy workplaces.
14:14Don't you?
14:20Ah...
14:21T...
14:22T...
14:22T...
14:23Tito ko nang magtatrabaho?
14:25Bakit ay ang dami namang bakanting opisina?
14:28Well, I thought it would be nice if we could all work together.
14:31In one space.
14:32Para I can make sure na tama ginagawa mo.
14:35After all, I am your company supplier and partner for your new venture into the toy industry.
15:03You will be dead soon, Amy Roswell.
15:09Yadji.
15:16What?
15:16Sino ganito nga si Yadji nito?
15:19Bakit alam niya mamamatay ako?
15:23Ang mula pa siya?
15:27Hello, baka mamaya.
15:29Member to ng kulto.
15:32Ako ko pinabot naman.
15:39So, is, um, is Azica coming?
15:43I don't know. You should have asked him, not me.
15:46Bitch, he's your husband.
15:49You should know.
16:04What the fuck happened here?
16:07And what the hell are you doing here?
16:09Excuse me?
16:10The last time I was here, everything was pink.
16:12And it was filled with dolls.
16:14Yeah.
16:17Zeke.
16:19Zeke is the one that has to do.
16:22Is he the office?
16:24Look, Ezekiel.
16:25I'm sorry, but you don't have a choice.
16:29I'm your partner now.
16:30In fact, I supply the toys to your company.
16:34I did not agree to that.
16:36In fact, I don't like you working with my wife.
16:39Well, your wife doesn't seem to have a problem working with me.
16:44Right, Amy?
16:54See, and in fact, pretty sure I did you guys a favor.
16:59I mean, look at this place.
17:02I know you like things executive looking.
17:04Stop acting like you know what I want.
17:07What I don't like is how you changed what my wife did.
17:14Let's go.
17:17Wait, wait, wait.
17:18Ah, kung uuwi kayo, can I hitch a ride with you guys?
17:22My car broke down kasa, eh?
17:24No.
17:24Sige.
17:31Hey.
17:32Nakakaawa naman kasi si Fiona, eh, di ba?
17:35Napagalito na nga siya, eh.
17:36Tapos, tasiraan pa siya ng kotse.
17:39Tsaka,
17:40baka kaya ganyang kapangit yung attitude niya
17:43kasi walang magandang nangyayari sa kanya.
17:46Dapat lang naiuwi na namin ito.
17:48Baka mamaya kung ano-ano pa yung bago niya dito sa office, eh.
17:55Fine.
17:57Great.
17:58Maybe you want to get some food on the way home, Ezekiel?
18:01Are you hungry?
18:03Yeah, honestly, I'm starving.
18:04Wife, I'm asking you.
18:06Are you hungry?
18:10I'm not hungry.
18:11Okay, let's go then.
18:13Wait, but...
18:14I said I'm starving.
18:16Dahil I care.
18:19Wait.
18:20Zeke!
18:21Zeke!
18:22Ma, drive-thru na lang tayo para kay Fiona kasi...
18:26Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
18:35I am starving.
18:39Wait!
18:42I...
18:57This meeting is exclusively for point managers.
19:00This meeting is about the toy industry, which I'm helping your wife with, Ezekiel.
19:20Wife, are you sure you're okay working with Fiona?
19:27Um...
19:28Okay lang.
19:31Nakakainos lang siya kasi itinapon niya yung iba kang dalidas eh.
19:35Pero kasi sabi dun sa book na nabasa ko, be professional, kaya okay lang.
19:43Okay, Ted.
19:47Ah, Ezekiel.
19:48Saan ka nga pala pumunta kanina bago ka bumulik ng office?
19:54Lamperuch and I just dealt with some business matters.
19:58How about you?
20:00Huh?
20:01I saw your face earlier when I entered the office.
20:05You seem to be in deep thought.
20:08About?
20:10Is...
20:11Something bothering you?
20:14Ah...
20:15Ayun ba?
20:17Wala.
20:18May...
20:18Iniisip lang ako.
20:21About?
20:25Ah...
20:26Huwag ka walang sabihin sa kanya yung tukol sa Yanji, no?
20:29Kasi hindi ko pa naman kilala kung sino siya eh.
20:34Oh...
20:35Ang cute pala ng pangalan ni Yanji.
20:39Ah, ano?
20:40It's about...
20:42It's about...
20:43The Philippines!
20:45Gusto kong tulungan umulad ang Pilipinas!
20:47Puh!
20:57Puh!
21:01So boring!
21:03If I were a customer, I wouldn't buy these.
21:07Uh...
21:08Eh...
21:10Eh, hindi ka naman customary eh.
21:14Ah, Zeke, tignan mo nga, akong boring.
21:36Yung mga pinili ko talagang design, mysterious ang itsura.
21:40Parang si Zeke.
21:43Mahal mo na yung tao.
21:44Kapag madalas mo na siyang ikumpara o ihalim tulad sa mga bagay-bagay.
21:52Uda eh, iris, iris, iris.
21:54They're interesting.
22:00Ezekiel, I think you should take a look at these for consideration.
22:14Ezekiel.
22:15Parang a-attend ng Halloween party yung mga manika na yun ah.
22:31You know what? I prefer my wife's choice.
22:37Yay.
22:39Yay.
22:41Yay.
23:00all right?
23:01That'd be very cool.
23:01It's too cold until I saw this scene.
23:08Why? Why didn't I send my daily horoscope?
23:14There's another one.
23:17Mr. Diaji.
23:21Or I don't know if you're your sister.
23:26Can you...
23:30...pushy...
23:32...the house of...
23:35...music?
23:38Pati na rin ang bahay ng mami ko.
23:42Para...
23:45...iwas...
23:46...bad...
23:48...luck.
23:56P.S.
23:58Thank you for...
24:01...sending my...
24:04...daily horoscope for free.
24:08Send.
24:17Ezekiel?
24:19You gonna go for lunch?
24:23I'll join you.
24:26You can't.
24:28My wife and I have a date.
24:31We're going to have lunch at her mother's place.
24:34Huh?
24:34Yay!
24:36It's gonna see mommy.
24:37It's gonna see mommy.
24:50Let's go.
24:51Better.
24:55Enjoy.
24:57Enjoy.
25:01Yeah.
25:11Uh!
25:22Uh!
25:27Uh!
25:28Ah!
25:28Ah!
25:38Ah!
25:38Oh, baby!
25:40Zeke!
25:41Buti nipadbad ka ulit dito.
25:44Good afternoon po, madam.
25:47Mommy, agdami niya po palang customer.
25:50Tulungan na po namin kaya magtinda ni Dodong.
25:53Huh?
25:54Talaga? Okay lang?
25:56Oo naman!
25:58What?
26:00Huh?
26:01Eh!
26:02Wait lang!
26:04Ikaw taga-ihaw, tapos ako tagakuha ng order.
26:13Ayaw mo. Okay, sige. Ikaw nalang tagakuha ng order, tapos ako nalang taga-ihaw.
26:30Sige ako na. Ako nalang.
26:31Sige na.
26:32Kumuha ka na ng order para maubosan natin itong pinda niya.
26:40Dali! Sige na!
26:44Gusto din pala yun.
26:45Wala!
26:46Hindi ganyan!
26:47Ganun lang, oh!
26:50Ayan!
26:56Okay guys!
26:58Meron akong good news sa inyo.
27:00Ang barbecue po naman ay 20 pesos na lang per steak.
27:03At meron kami special promo!
27:07For only 40 pesos ang aming buy one get one!
27:12Galing talaga ang anak ko!
27:15Galing talaga ang anak ko!
27:16Galing talaga ang anak ko!
27:17Parang gagago to!
27:19Ay kuya! Ikaw!
27:20Gusto mo Abel?
27:21Ilan?
27:22Tatlo?
27:22Ah!
27:23Aliman naman na sa akin!
27:29Ah kaya!
27:32Thank you pa!
27:33Hi Ate Amy!
27:35Uy! Grace!
27:37Parang ngayon lang kita nakita ulit ah!
27:39Nabisi po kasi sa school Ate!
27:42Last po nati kita!
27:44Single pa po kayo ah!
27:52Pabili po ng limang barbecue!
27:54Ay okay! Sige!
27:55Limang barbecue!
27:57Dong! Limang barbecue daw!
28:01Wow!
28:02Sigtas ng Betamax!
28:08Dong! Limang isaw daw!
28:13Uy Dong! Apat na Betamax pa daw!
28:24Uy Dong!
28:25I need the barbecue pa daw!
28:27I napapakini!
28:29Napapakini!
28:29Napapakini!
28:30Matala sa iyo!
28:32Ah!
28:34Ah!
28:34Ah!
28:36Ah!
28:37Napapagata!
28:39Araw na putong puno ng kaguluhan!
28:43Oh hihi kaing yata!
28:45Ang tinama ang bata!
28:47Parang ng sasulat po!
28:50Ako'y mamamatata!
28:51Para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
28:57para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
28:59para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
28:59para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
28:59para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:01para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:02para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:06para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:06para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:07para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:07para para para para para para para para para para para para para para para para para para para para
29:07para
29:17What are you staring at?
29:34Huh?
29:35Huh?
29:36No.
29:37I just saw it.
29:37Maybe I'm wrong.
29:41I'm assuming.
29:42Maybe you're going to think about it.
29:43I'm going to think about it even though you're going to be angry.
29:48Okay.
29:51Why are you laughing?
29:55Well, it's because...
29:59I love seeing my special someone's wife.
30:09I love seeing my special someone's wife.
30:27I love seeing my special someone's wife.
30:31I love seeing my special son's wife.
30:47Oh...
30:49Hey!
30:50Hey, miss!
30:51Yung air 카o!
30:52Wait lang!
30:55Ang taong hass!
30:57Oh, Ate Woh.
30:59Sana,
31:00maputulan kayo ng kuryente.
31:03Olo!
31:05Nagbabayad naman ko ya!
31:07Over!
31:08Malito, galit!
31:09Uy, sige.
31:10Uy!
31:12Momo, nakikita mo ba yung nakikita ko?
31:15Malamang, hindi ako bulag.
31:17Hindi bulag.
31:18Pero akong matagal na
31:20nandito sa harapan mo,
31:22hindi mo naman lang nakikita yung halaga ko.
31:26Uy, ba't kayo nandito?
31:28Diba tapat nasa opisina kayo?
31:30Oo nga.
31:30Ay, in-sa date namin tanin daw.
31:35Diba, Dong?
31:38Yeah.
31:39Date?
31:40Uy, sabay tayo, Momo.
31:42Mukhang soulmate talaga tayo.
31:44Soulmate mo mukha mo.
31:45Magka sa far away.
31:48Far cold, baby.
31:56Ala, alam mo na yung tukos sa Last Will and Testament?
32:02Yes, but not that.
32:04I was beginning to think
32:06you were getting threats.
32:09Threats?
32:10Baka horoscope.
32:12Wala naman akong kaway eh.
32:15Okay.
32:16I guess I was afraid for no reason.
32:21Takot pala si Dodong sa threats.
32:31Eh kung takutin po kaya si Dodong?
32:36Sumusat na nang higa ako hindi.
32:38Wait.
32:40Ay, alam ko na.
32:43Itetext ko na lang sa kanya yung mga threats.
32:51This is a threat.
32:53I can see you as they kill Roswell.
32:55You should be afraid now.
32:58Rawr!
33:01Ay, P.S.
33:03This is not Amy.
33:13Salang matawad siya.
33:17Get some rest.
33:19Uli.
33:21Dree, malam mo tako.
33:23Taya.
33:26Ba't di ka natakot, Dree?
33:32Why would I?
33:37Kala ko takot ka sa threats.
33:40Hmm.
33:41Hmm.
33:41Hmm.
33:46Insane.
33:48Ako pa yung insane, ha?
33:57Saan ba to?
34:11Saan ba, na?
34:12Ang harang nito.
34:13Saan ba?
34:16Saan ba?
34:18Saan ba?
34:23Ay, mo takot mo.
34:24No.
34:34Wife.
34:35No?
34:36Do you have a meeting with your staff for lunch?
34:39No, but we're going to schedule next week.
34:42We need to meet with Fiona.
34:45Hi, Fiona.
34:48Hi.
34:48Show start.
34:49I just need to speak to Ezekiel first.
34:52Okay.
34:54Speak.
34:55In private?
34:57Sana?
35:01In private, private pa siyang nalalaman.
35:04Eh, hindi namang public place itong office ni doon.
35:28Hi.
35:29Tawag ako.
35:30Pink.
35:38Oh, my gosh.
35:40Oh, my gosh.
35:50Hi.
35:50Hi, Amy.
35:52Napatawag ka?
35:53Wala lang.
35:53Namiss lang kita.
35:55Kasi wala ka nung nag-beach eh.
35:57Sobrang saya namin.
35:58Sorry.
35:59Medyo busy ako lately.
36:01May hinahanap lang.
36:04Ah, talaga?
36:05Ang yung hinahanap mo?
36:06Gusto mo ako, tulungan kita.
36:08Ah, no need.
36:09Ah, kaya ko to.
36:11Ay, kamusta pala yung work mo?
36:12I heard papasok kayo sa toy industry.
36:16Ay, oo.
36:17Within the month na yung launch noon.
36:18Punta ko.
36:19Huh?
36:20Yeah, of course.
36:21I'll be there with my dad.
36:23Alaman naman si dad.
36:24Basta business.
36:25Palaking present.
36:27Osha, kailangan ko nang pamasok, Amy girl.
36:30Okay.
36:30Sige, baba. Ingat.
36:31Love, love.
36:51Exciting.
36:52Ano kayang mature ni Mr. Ferrer, no?
36:55Gobo kaya siya?
36:58Ay.
37:00Dapat yata isama ko si Mami
37:02para may love team siya.
37:05Kasi ang alam ko, single yung daddy ni Kay.
37:10Tama.
37:11Miss Amy?
37:11Urgent lang po.
37:12Kailangan mapirmahan to ni Mr. Roswell ASAP.
37:15Ah.
37:16Okay.
37:16Ako na yan.
37:21Ano naman po, Kate?
37:40We need to talk about us.
37:45There's no us.
37:48I swear, I never wanted to hurt you.
37:52Then why did you?
37:56Because...
37:57Because someone told me to.
38:01Actually, no.
38:03Someone actually threatened me to hurt you.
38:07Look, I...
38:08I don't know who they are, but they held me at gunpoint
38:11and they told me that I need to befriend you,
38:14make you fall in love with me,
38:16and then...
38:17take money from you and...
38:20and break your heart.
38:22I...
38:23I swear, Ezekiel, I was...
38:26I was so afraid.
38:28I...
38:29I didn't know what to do and...
38:33That's why I broke up with you.
38:37Even though I...
38:38I really, really didn't want to.
38:43Sorry.
38:45So what?
38:48If you think I will feel sympathy for you because of that,
38:52think again.
38:57Please...
38:57Wait, wait.
39:00Please.
39:02I...
39:02I love you and I swear...
39:05I...
39:05I never intended to hurt you.
39:08You have to believe me.
39:11Get the fuck out of my life.
39:15Do you really love Amy?
39:17More than me?
39:19Are you a fool?
39:20Stop comparing yourself to my wife.
39:22If...
39:22I love her.
39:24You are nothing.
39:30You love her?
39:36Then maybe she should know you're a mafia boss.
39:43What will she think they have?
39:46Do you think she's gonna accept it?
39:50I doubt it.
39:52Because no one will accept the real Ezekiel.
39:57Only I will love you.
39:59Save a fucking word and I'll kill you.
40:07Okay.
40:09Okay.
40:10Okay.
40:11I won't say a word.
40:15But only if you do something for me.
40:18How don't they hoard this from anyone?
40:20You don't have a choice, Ezekiel.
40:28Ezekiel?
40:31Shit.
40:33Wife.
40:43Sorry to say story, brother.
40:49Wife.
40:50Let me explain.
40:53Let me explain.
40:55Just let me go.
40:57Please stay.
40:58Wait.
40:59Please.
41:00Just let me go!
41:38Was it?
41:42Shit.
42:02I'm confused, guys.
42:06What do I feel like? Why?
42:11Why I'm hurting?
42:15What's there? Why?
42:19Why I'm so hungry?
42:22I feel like...
42:26I feel like I'm so hungry.
42:31I'm so hungry, guys.
42:41Adai!
43:07Ezekiel is mine, stupid girl.
43:11You're just such a stupid girl.
43:45Take a look at this.
43:46It's kind of close to your face.
43:49Are you sure?
43:50Because I'm going to buy it now, if ever.
43:52Hello?
43:53Hello?
43:53Play?
43:54Over the phone po?
43:57I don't know.
43:58It's just going to be late.
44:01Wait!
44:02Mom!
44:03I need to go to the house of Zeke.
44:06I don't want to go to the house anymore.
44:08I can't wait.
44:09I sent my address.
44:16Let's eat.
44:17I don't want to go to the house anymore.
44:18I don't want to go to the house anymore.
44:19You're staying here.
44:20Why do you want to give me the best to do what I want to do?
44:23I think she'll go to the house anymore.
44:24She's going to go to the house anymore.
44:27I want to go to the house.
44:28I want to look for my life.
44:29I have to give you the best to me.
44:36You're waiting.
44:38Do I have to send her again?
44:51I'm just going to go.
44:55I wanna ask you something.
44:57Go.
44:59It's what that is.
45:00I'm so emotional.
45:03Ah!
45:05Ah!
45:06Ah!
45:07Ah!
45:08Ah!
45:08Ah!
45:23Ah!
45:23Ah!
45:36Ah!
45:37Ah!
45:41Ah!
45:46Isa ang pagkita
45:49At ang makapaniwala
46:21Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
46:33Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
46:43Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
47:18Oh, mga bitwin yung nakatingin.
47:45Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
47:51Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
48:10Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
48:32Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
49:02Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
49:32Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
50:28Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
50:28Oh, mga bitwin yung nakatingin sa tinglaan.
Comments