- 2 days ago
مسلسل 50 متر مربع مترجم - Episode 5
Category
🎥
Short filmTranscript
00:13What does this mean?
00:16I don't see any hurting you.
00:19I don't know, I don't know.
00:20I don't know.
00:21I will shut up and then I'm with you.
00:23I hear it.
00:24I have nothing to forgive you.
00:26What are you doing now?
00:32What are you doing?
01:02It's my fault.
01:06It's my fault.
01:07It's my fault, Adem.
01:08What is it?
01:10You know, everything is my fault.
01:13If someone comes out,
01:15it's my fault.
01:17You know what?
01:17You know what?
01:18You know what?
01:18You know what?
01:30It's my fault.
01:31You know what?
01:31I'm gonna eat my drink.
01:33Don't eat it.
01:35It's something that's not true.
01:37It's a mistake.
01:38All right, let's go.
02:06I don't know what I'm saying.
02:35I don't know.
02:57you
03:38What do you think?
03:57What do you think?
04:27I don't know about that, but I don't know.
04:32What kind of stuff is that you can get into it?
04:35It's like it's a restaurant that can't work on your own food.
04:41Yes.
04:42It's a good idea. Thank you to me.
04:53Yes.
05:01I'm sorry.
05:24You are the one who you are, right?
05:26Now our city's house is a good guy.
05:30And he's the only one who you see.
05:34You are the one who you are?
05:36You are the one who you are.
05:37You are the one who you are, remember?
05:42Okay, I know.
05:45You have any idea about this?
05:47I have no idea.
05:49Why is this city's house, this person has no idea.
05:52You are the one who you are.
05:52You might not know that I have no idea.
05:59I am not a case.
06:00But he has no idea.
06:03I want this one.
06:06I have this one for me.
06:07You are the one for me.
06:11Well, the one for me.
06:13You are the one for me.
06:14I am sorry...
06:17I am the only one who is here,
06:20but I am the only one who is here.
06:21But I am the only one who is here.
06:28it will be a murder.
06:34You are not there.
06:35You are not there.
06:38Let's do it.
06:49What do you think about it?
07:25What do you think about it?
07:51What do you think?
08:15My parents didn't know what to do.
08:17I don't know what to do.
08:19I don't know what to do.
08:20He's really my dad.
08:23I don't know what to do.
08:24We'll wait for a person to stay there.
08:27We'll see what happens.
08:30You're the person who's in the room.
08:32You're the person who's in the room.
08:34They're the person who's in the room.
08:35You'll see them on your side.
08:38What do you think?
08:39We're good.
08:40If you find anything, you'll be able to see.
08:42Oh.
08:50And then you'll stick to the room.
08:52Your weak.
08:53Okay, yesterday.
08:53We'll kick it off.
08:54We'll see you.
08:59K чтоб it'sравля.
09:00You can tell me about this.
09:02Can you tell me you told me.
09:05I'll hear you!
09:05If I can, I'll come on with the enemies.
09:08What if I dun let go?
09:10What the hell is that?
09:24Oh, no.
10:09I'm sorry, I'm sorry.
10:12He he he he.
10:15Kodum'un kıllısı.
10:24Abi,
10:26we'll make this happen?
10:28Look at this.
10:29This is absolutely finite.
10:32Azrael willource his wife.
10:35We'll do the same thing as we do.
10:37If you didn't know what to do, it would have been a need for you.
10:43Let's go.
10:55Oh!
10:57Why, why, why.
10:59Who came here?
11:00Yakup Efendi, you didn't know what to do.
11:08Mesut, look, I have a question.
11:10But Allah aşkına, do you say.
11:13Azraeli's talking about the package?
11:17I don't know.
11:19But if you don't know what to do, you will know what to do.
11:23You don't know what to do.
11:25Why do you do that?
11:26You don't know what to do.
11:28We all know what to do.
11:30You don't know what to do.
11:37When you don't know what to do...
11:37...you don't know what to do...
11:39...you have to admit that, but to receive for credit,.
11:41...I need you sしい the answer to that.
11:51You can give you Schi.
11:56Wasn't the only issue rooms I will to.
11:58Did you really have someелюbsal episodes?
11:59What a意思.
12:04I don't want to give you a while.
12:06I can share this video with you.
12:06I'll be there then I'm going to the end of the day.
12:10What happened then?
12:12He's going to pay for me, he's going to come to the end of the day?
12:15He's going to give me a little bit.
12:17He's going to go.
12:19He's going to be doing this for you.
12:22He's going to talk to you.
12:22You know what you're saying?
12:23You're not going to talk to him.
12:28He's going to go to the house.
12:29You were going to go to the house.
12:31Oh, you didn't know what you were doing.
12:33You were the other one.
12:36You know what you were looking for.
12:38You know what you were doing.
12:39You know what you were doing.
12:48How are you doing, Servet Bey?
12:52I'm fine.
12:53You were helping me?
12:55Yes, yes.
12:57I'm not sure.
12:57I'm not sure.
12:58I did not know.
13:02I've tried to do the same.
13:06It's not true.
13:18I'm not sure.
13:40What are you doing?
14:10What do you think about it?
14:47What do you think about it?
14:55I've seen you in the long way, the road is that I'm going to go to the house.
15:07I always say that I've got to the house, I'm not ill.
15:09I'm just going to go to the house and I'm going to the house.
15:12That's what I'm gonna do.
15:18Why are the people of the house like this?
15:21It's not a good experience with this man.
15:25You have to pay a lot of news.
15:28You need to pay a lot of money.
15:31You said you were right, but you didn't work for it.
15:35You didn't work for it.
15:36I'm not sure.
15:37I'm not sure.
15:40You're a lot of useless.
15:43I'm not sure.
15:45I'm not a school.
15:50I don't know.
15:51I couldn't do it after that year.
15:52I got a man stuck, I got a man stuck, me up and gave a game.
15:55No?
15:56I'm crying, I got a man and I got a little wheel.
16:02I got a man kicked out of the mallee, took in, put in, got out.
16:07It was the end of the car.
16:08It was a pleasure to be able to get here.
16:11Oh my god.
16:12You were able to get a man stuck, but I just didn't know the cops.
16:12You aren't even trying to get out of the were but they did not get in, but I don't.
16:18...and that you will have a friend of mine.
16:21I was so upset with my son.
16:25So, Mesut came to the door.
16:27I gave him a friend of mine, and I said, he said, he said, he said he said, he said.
16:32He said, he said, he said, he said, he said, he said, he said he said, he said he said.
16:37He said, he said.
16:45He said this is really cool.
16:48What is it?
16:49It's about talking about people.
16:51You know what you're talking about.
16:52You know what you're talking about.
16:57There's no one here.
16:59We need to know this person.
17:02Who can you tell me?
17:04The person.
17:11You can tell me.
17:13You can tell me.
17:13You can tell me.
17:53You can tell me.
18:11You can tell me.
18:12We can tell you.
18:13That's my son.
18:13You can tell me.
18:13I think a lot of children will be able to see it.
18:15You don't have to worry about it, I'll be with you.
18:19I'll be with you.
18:20We'll be with you, Baba.
18:21I'll leave you, Baba.
18:24I'll leave you, Baba.
18:28It's okay.
18:30Let's go.
18:31Look, Yakup.
18:33I'll be with you, Baba.
18:34I'll be with you.
18:35I'll be with you.
18:52I'll be with you.
18:53Oh, Mustafa.
18:55Yoksun ne zamandır?
18:57Acil durum mu?
18:59Evet, Baba.
19:00Yukarıda mısın?
19:02Onun ağzına sıçayım ben.
19:04Yine bir haftadır ortalarda yok.
19:06PİÇ!
19:07Yan odasına bak.
19:08Beş numara. Onlar ayarlar bir şeyler sana.
19:14Burası Asilin odası.
19:16Bu mu?
19:17Bu.
19:18Güzel.
19:19Penceresi arka sokağa bakıyor.
19:21Yangın merdiveni var mıdır acaba burada?
19:24Yersin önü değil.
19:25İkinci kat. Kolaydır bunun.
19:28Ben pencereden girelim size kapıyı açarım.
19:31Allah razı olsun.
19:34Ben de yaparım.
19:35Bunu ne var? Ben hareket katmaya çalışıyorum ona.
19:37Kolay.
19:37Aynen öyle öyle.
19:40Sen nereye lan?
19:41Çık dışarı.
19:42Çık.
19:42Biri gelirse kapıya vur.
19:46Kötü davranma iş çocuğa.
19:48Ben değil, o kendisine kötü davranıyor.
19:50Kendi hatası değil.
19:53Uyuşturucu bağımlısı kendi hatası değil öyle mi?
19:56Ne yapıyor? Biri şirindeyi zorla vücuduna mı sokuyor?
19:59Her dağın kendine göre kışığı olur.
20:01Ne olacak biraz anlayış göstersen ya?
20:03Hayatı herkese sor.
20:06Ama insanın sadece bir tane bedeni var.
20:08Ona da kötü davranıyorsa kendi aptallığıdır.
20:10Kusura bakma.
20:12Buna inanırım be.
20:14Yani...
20:15...bir alkolik söylemeyecek bunu.
20:17Ayrıca o çocuk artık uyuşturucu kullanmıyor.
20:19Bu aptal olduğu gerçeğini değiştirmiyor.
20:26Yolcular açık mı yazdığınıymış bu?
20:29Bir şey yok mu çantada?
20:31Yok.
20:32Hadi.
20:36Bir dakika.
20:38Anahtar var mı?
20:39Ne anahtarı o?
20:41Araba.
20:42Ya aldı çıkalım hadi biri gelin araba.
20:49Ne bakıyorsun oğlum far görmüş tavşanın gibi.
20:51Çekil şuradan.
20:54Aldırma sen ana gelin.
20:56Bir şey bulabildiniz mi abi?
20:57Yok.
21:04Mustafa o Asit'i görürsen söyle bana bir uğrasın.
21:08Kaçıp durmasın benden ödesin artık borcunu.
21:11Ne borcu bu?
21:12O da kirası.
21:14Bir de elden beş bin lira aldı.
21:16Hala ödemedi pezevenk.
21:19Niye aldığını söyledi mi?
21:20Yok söylemedi.
21:22Tıfıl var bunun kankası.
21:24Onunla beraber bir iş çeviriyorlar ama yakında çıkar kokusu.
21:29Ah işte o da geldi.
21:33Kaçıyor.
21:35Kaçıyor koş.
21:36Hayır ama kovalamacı olmasın ya.
21:38M
21:46I didn't even know.
22:19If you were not, I would like to get him.
22:24What do you think of him?
22:25I didn't do anything. I'm not doing anything.
22:27You're not doing anything.
22:29You're not doing anything.
22:31You're police.
22:32No.
22:33You're not doing anything.
22:34You're not doing anything.
22:35You're not doing anything.
22:36You're not doing anything.
22:38I'm not doing anything.
22:38I'm not looking for you.
22:40I'm looking for you.
22:43This girl is a barcode.
22:45He's a cashier.
22:47The other half is a $5,000 for $5,000.
22:48What is your cashier?
22:50We have a car.
22:51And a second hand.
22:52Clio.
22:53How much?
22:53$80,000.
22:55$2018.
22:56$5,000.
22:57$50,000.
22:58$15,000 for $5,000.
23:01Jacob, do you want me to do this?
23:07I'm sorry, I'm sorry.
23:33Anytime...
23:34You...
23:35Honestly I was like noermo queen.
23:37I haven't seen your tail internet yet.
23:39Yakub....
23:40But it Ой air-ened library.
23:41I always find my phone.
23:43The phone clicks on him and I don't spend $1- to give you.
23:47Then you before I would look for how you started.
23:50Not now!
23:51You should go abroad now?
23:53Okay, you don't go upstairs...
23:55Before you jam part here.
23:58Let's go, let's see you going...
24:01What do you think?
24:31Oh, my God.
24:33If you're in the hall, you'll be able to show you.
24:38You have something to eat?
24:39A espresso, please.
24:41A espresso.
24:43A espresso?
24:45It's not an American, it's not an American.
24:48You have two cups of tea.
24:54Yes, why didn't you see me?
24:56What do you think?
25:32I don't know.
25:56I think it's a great place to go.
26:00Let's go.
26:27Adem, he was a good guy.
26:29He was actually Adil's a good guy.
26:31He was a very good guy. He was a good guy.
26:34Then he came out, he was a good guy.
26:37He was a good guy.
26:37He was a good guy.
26:40He was a good guy.
26:42He was a good guy.
26:44I don't have a good time.
26:50You can get this card.
26:52If you don't have a phone call, you can answer.
26:54I don't have a phone call.
26:55I don't have a phone call.
26:58See you soon.
26:59See you soon.
27:26See you soon.
27:26Go kill internet!
27:43See you soon!
27:45See you soon!
27:46See you soon!
27:53Be finished!
27:54I don't know.
28:28Thank you very much.
28:55I don't know.
29:24He's running a lot, don't go to the other side of the room.
29:33Are you going to continue?
29:34Yes, I am.
29:37What?
29:40The situation of the situation of the situation, last week you asked me.
29:43Yes, I am.
29:59Let's go!
30:01Ah!
30:01I don't know.
30:51I don't know.
31:01Ondan kurtulmak istediğinizi söylemiştiniz.
31:04Yalan söyledim.
31:07Tüm hayatım boyunca...
31:09...yalan söyledim ben.
31:12Özellikle gölgeme yalan söyledim.
31:15Ondan değil...
31:17...üstündeki...
31:19...yükten kurtulmak istedim.
31:21Nasıl büyük bu?
31:23Kimsenin...
31:24...kaldıramayacağı kadar ağır bir...
31:27Peki şu an burada olsa...
31:29...ona ne söylemek isterdiniz?
31:31Özür dilerim.
31:33Ne için?
31:38Özür dilerim.
31:39Her şey için.
31:46Tüm yaptıklarım için özür dilerim.
31:56Özür dilerim.
32:07Oh
32:28I can't feel bad at all.
32:31I can't feel bad at all.
32:34I don't know.
33:04Let's go.
33:34You killed him.
33:35You still have a package?
33:38Yes.
33:41But I didn't kill him.
34:01I'm sorry, I'm sorry.
34:20Oh, God, God!
34:23Oh, God!
34:27Oh, God!
34:29Oh, God!
34:32Oh, God!
34:43Oh, God!
35:13Bir şey demeyecek misin lan?
35:15Hadi konuşsana!
35:17Kendi salaklıyım desene!
35:19Hadi konuş da ağzının orta yerine sıkayım senin!
35:22Lan bırak!
35:26Ben öldürdüm.
35:29Onu da ben öldürdüm.
35:31Torbacı'yı da ben öldürdüm.
35:34Babamı da ben öldürdüm.
35:37Annemi...
35:43...ben öldürdüm.
35:49Onlara yardım etmeye çalıştım.
36:01Neredesin lan sen?
36:02Emanetim bende.
36:04Eğer almak istiyorsan gel hemen.
36:06Nereye?
36:29Sen kimsin lan?
36:32Lan!
36:33Ben bu şehrin karanlık yüzüyüm.
36:36Öst nerede?
36:37Bilmem.
36:38Paket nerede?
36:40Bilmem.
36:41Paket nerede?
36:42Bu ne?
36:48Basitin kimliği işte.
36:50Seni söyle bakalım.
36:53Basit nerede?
36:54Bilmiyorum dedim ya.
36:57Sen kimsin?
36:59Ben arkadaşıyım pansiyondan.
37:02Tıfıl dediği adam sen misin ya?
37:06İşte tıfıl diyorsun ha.
37:08Neyse.
37:10Bana bak.
37:12Eğer Est'i görürsen ona söyle.
37:16Eğer bunu geri istiyorsa...
37:19...hazır halde olan buluşmayı ayarlasın.
37:23Zaten komiserden operasyon için zor izin aldı mı oyalamasın bizi.
37:27Anladın mı dediklerimi?
37:36Asit dediğin adam muhbirlik yapıyordu.
37:38Seninle ilgili bildiğin ne varsa gidip polise ötüyordu.
37:41Öyle dümenden bir alışveriş ayarlayacaklardı.
37:44Seni de işin ortasında yakalayıp enseleyeceklerdi.
37:48Yani anlayacağın paket sendin.
37:51Peki sen bütün bunları bana niye anlatıyorsun?
37:54Çünkü sen bir pamukçuksun.
37:56Neymişim?
37:57Pamukçuk.
38:00Dille çıkan yara yani.
38:02Hani alışmaya çalışırsın ama orada olduğunu bilirsin ya.
38:05Sana ne zaman acı verceğini kestiremezsin.
38:09Üstelik böyle tam ortadan kayboldu dediğin anda tekrar çıkarsın ortaya.
38:13Seninle mücadele etmek anlamsız.
38:15Yeni anlaşma şu.
38:18Demek de saçma sana.
38:21Seninle anlaşılmaz da.
38:23Senden sadece bir iyilik istemiyorum.
38:26İyilik?
38:27Nasıl bir iyilikmiş mesela?
38:29Bu mahalleden uzak dur.
38:31Başka bir şey istemiyorum.
38:35Sen kendini şu fazla hafife alanlardanmışsın.
38:39Ya da ben seni fazla hafife almışım.
38:42Yoksa bütün bunları bana niye anlatasın değil mi?
38:47Hadi ben bir şuan olmadan git buradan.
38:49Zaten seni bu saflıkla iki seneye kalmaz yakalarlar.
38:52Yanında çalıştırdığın alanlara biraz dikkat et.
38:55Peki sen?
38:57Sen benimle çalışmak istemez misin?
38:59Yok.
39:00Karanlık yollar bana göre değil.
39:02Gölge gibi yaşamaktan yoruldum ben.
39:05Hem burada dostlarım var benim.
39:08İyi madem.
39:10Sen bilirsin.
39:12Yalnız sağda solla benden bahsederken öyle pamuk küçük mam küçük demeye sen yine Azrail demeye devam et.
39:24Çocuk için çok üzüldüm.
39:27Mustafa.
39:28Nasıl?
39:31Çocuğun adı Mustafa.
39:35Bir yan evin var mı artık?
39:37Var.
39:38Var.
39:46Altyazı M.K.
39:52Altyazı M.K.
39:57Altyazı M.K.
39:58Altyazı M.K.
40:12Altyazı M.K.
40:30Altyazı M.K.
40:47Altyazı M.K.
Comments