00:27作词 作曲 李宗盛
00:36一段孤岛之际 何处不是风景
00:47对远方来说 还未几场
00:54走远山 走青山 让时光肩护西沉
01:07所有曲折都怕走青山 犹然不及
01:14一风可行 伤害可停
01:21奔向着一段无悔人生
01:28灵魂的天性 不去运行
01:37这是什么
01:38这是什么
01:39我家王妃在整理殿下物件的时候
01:58发现了此物
02:04殿下
02:06王妃呢
02:06回殿下 王妃在房里
02:08好
02:11殿下
02:12属下发现了一件怪事
02:15什么
02:16如今
02:17殿下您一回府的第一件事
02:19就是去找王妃
02:21哼
02:22这是怪吗
02:27殿下
02:29殿下
02:30那边那位好像是苏娘子
02:58我久未归乡
02:59竟忘了大楚夜间湿了
03:01一不小心
03:03就染了风寒
03:10我印象中
03:12又是来王府时
03:14此处
03:15种了一棵病地的树
03:17如今
03:19怎么只剩易住了
03:20不记得了
03:22许是枯死了
03:29万事中事
03:32难以长久
03:38昨夜
03:39我是偶然遇见温姐姐
03:41貌然来此打扰
03:43实非所愿
03:45其实
03:46以我如今的身份
03:48本不该再出现在殿下面前的
03:53昨日得见王妃
03:55却是个断方持重之人
04:06听闻
04:07王妃乃离山后人
04:09想必不凡
04:10殿下这些年
04:12命途多船
04:13过得也是不易
04:15如今
04:17见殿下一切安好
04:19又有王妃
04:20如今
04:22我心中
04:23喊是宽慰
04:31你在长公主出当差
04:33如此一夜未归
04:34不妨施吗
04:36多谢殿下关怀
04:37温姐姐
04:40已经派人去医馆了
04:42说我
04:44巧遇故人
04:46告假几日
05:04我
05:06我出来久了
05:07温姐姐该寻我了
05:09殿下
05:10我先告退
05:12没有
05:30喸
05:33不妨
05:40我先告我
05:42我先告词
05:42How are you today?
05:46Let's go and see the pool. It's still good.
05:53Father, I'm going to go.
05:55Let's go.
06:16Let's go.
06:16We're going to go.
06:18You're going to go.
06:21You're going to go.
06:23You're going to go.
06:26You're going to go.
06:35It's all right.
06:37You always have to talk to me.
06:47I'm going to go.
06:48You're going to go.
06:51You are going to go.
06:52I need to go.
06:54I need to go.
06:55Don't be afraid.
07:10I'm going to use my own machine to use my own machine.
07:15I can't imagine that I'm going to use my own machine.
07:18I'm going to use my own machine.
07:19I'm going to use my own machine.
07:22What does it have to do?
07:54What does it have to do?
07:55I don't have to worry about you.
07:57The fact that he's in his mind,
08:00even though I've been fooled by him,
08:03it's more than you.
08:06This is the fact that he has been in trouble,
08:10but he doesn't have to hurt his head.
08:13He can't win for a long time.
08:16If he is open,
08:18we all need to save for him.
08:21What a hell of a man is trying to tell me how to do this.
08:25I want you to run into the京兆府's grave.
08:27You have to get him.
08:33The京兆府 is being set for you.
08:35No way.
08:40You worry.
08:42The next thing I've been setting for you.
08:46When you die, you'll be ready to go.
08:51I will have my own position for you.
08:55Please, I will be able to let you go.
08:55I am the owner of your house.
08:57I will take you home to the house.
08:58After it, I will send you back to your house and home.
09:05I will send you back home to your house.
09:10My house is correct.
09:13My house is correct.
09:17I've been so proud of you, but in my heart, I've never left you.
09:30I don't know what you're laughing at.
09:30I said, I'm a virgin.
09:35I'll be afraid of him.
09:38I'm not afraid of him.
09:40He's a virgin.
09:43I'll be thinking.
09:45I'm leaving.
09:48I'm sorry.
09:49I'm not afraid of him.
09:50I'm not afraid of him.
09:50甜血之事
09:54只是眼下这般光景
09:57还能信呆
09:59除了你
10:01没有任何人了
10:11莫阳公放心
10:14我一定杀了张厚源
10:21This time you still want to teach me to go to my mother.
10:42The Lord will be careful.
10:45I will wait for you to come.
10:50Yes.
10:53I'm sorry.
11:01I'm sorry.
11:03I'm sorry.
11:06I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:15Your brother.
11:17What happened in the palace?
11:18What happened?
11:20What happened to us?
11:21What happened to us?
11:21Is it because of the crime?
11:25And you left the king and the皇后?
11:28What happened to you?
11:29Okay.
11:30Don't ask me so much.
11:33I can't do anything you want to do.
11:35I can't do anything.
11:36You don't want to do anything.
11:41Why?
11:42I don't want to do anything.
11:43I don't want to do anything.
11:47I don't want to do anything.
11:52I don't want to do anything.
11:56I don't want to do anything.
11:58What happened to us?
12:10You didn't want to do anything.
12:11I took this.
12:11My aunt, it's only your daughter.
12:42Let's go.
13:39Let's go.
13:41Let's go.
13:42Let's go.
13:44Let's go.
13:46Let's go.
13:47Let's go!
13:47Come on!
13:49Come on!
13:50Come on!
14:01Come on!
14:02Come on!
14:03Come on!
14:04Come on!秦藏
14:16Is沐阳侯派你来救我的吗?
14:17快把牢房打开快快
14:36放我出去快快快不你不是来救我的是沐阳侯派你来杀我灭口的我什么都没说
14:59沐阳侯派为什么什么呀来人啊杀人啊
15:29杀人在那儿抓住他杀人在那儿抓住他
15:59死杀人杀人没遇见靠人
16:11Who are you?
16:16Let me see you.
16:25How are you?
16:25How did you do it?
16:29He died.
16:34He will kill you.
16:37He will kill you.
16:38He will kill you.
17:10I am too late.
17:12I am too late.
17:13We are too late.
17:14I am too late.
17:18I am too late.
17:25I am too late.
17:31I am too late.
17:53Mr.
17:53Mr.
17:53Mr.
17:54Mr.
17:54Mr.
17:55Ornette!
17:56Mr.
17:57Mr.
17:57Mr.
17:57Spot 지난.
17:59Mr.
17:59Mr.
17:59Mr.
24:17I'm from the coldest place.
24:21I've been here for a while,
24:24and I've been eating this dish.
24:34I heard the Lord's wife's wife's wife's wife's wife.
24:40I hope she'll be here for the Lord's wife.
24:49It's hard for you to find this new way.
24:53It's true that you've made up of me.
25:03Your wife is still here today.
25:12How do you think of her mother?
32:11You.
33:16You.
33:51You.
34:43You.
34:50You.
34:55You.
35:01You.
35:05You.
35:06You.
35:16You.
35:26You.
35:28You.
35:29You.
35:31You.
35:31You.
35:32You.
35:33You.
35:34You.
35:41You.
35:48You.
36:21You.
36:23You.
36:34You.
36:46You.
36:49You.
37:19You.
37:22You.
37:29You.
37:36You.
37:37You.
37:39You.
37:41You.
37:42You.
37:43You.
37:51You.
37:55You.
37:56You.
37:57You.
37:59You.
38:00You.
38:02You.
38:04You.
38:05You.
38:05You.
38:06You.
38:06You.
38:06You.
38:06You.
38:07You.
38:07You.
38:19You.
38:28You.
38:29You.
38:29You.
38:33You.
39:05You.
39:11You.
39:12You.
39:14You.
39:37You.
39:38You.
39:38You.
39:39You.
39:39You.
39:39You.
39:39You.
39:39You.
39:40You.
40:10You.
40:38You.
40:39You.
40:46You.
40:47You.
40:48You.
40:48You.
40:49You.
40:49You.
40:49You.
40:50You.
40:51You.
40:52You.
40:52You.
40:52You.
40:53You.
40:53You.
40:54You.
40:54You.
40:55You.
40:55You.
40:57You.
41:36You.
41:53You.
41:56You.
41:57You.
41:59You.
42:01You.
42:03You.
42:03You.
42:05You.
42:35You.
42:41You.
42:51You.
43:25You.
43:26You.
43:56You.
44:09You.
44:14You.
44:15You.
44:45You.
44:46You.
44:47You.
44:47You.
44:49You.
44:50You.
44:54You.
44:55You.
45:00You.
45:01You.
45:02You.
45:06You.
45:07You.
45:07You.
45:10You.
45:21You.
45:24You.
45:27You.
Comments