Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Зейнеп сталкивается с возможностью, которая может изменить ее жизнь. Когда Зейнеп находит сумку с деньгами в машине, которую арендовал ее парень Альп, и ссорится с Альпом, они попадают в аварию. У Зейнеп есть два варианта: она либо останется и спасет жизнь Альпа или свою жизнь...

Онур Кёксал становится целью Зейнеп. Хотя у них разные жизни, их судьбы похожи. Оба они потеряли мать, единственного человека, который их ценил в жизни, и всегда чувствовали себя чужими в своих семьях. Онур — старший сын известного бизнесмена Хамита Кёксала и единственный ребенок не от второй жены Мерак. Хотя Онур, красивый, умный и успешный, является любимцем всех девушек, ни однм из его отношений не закончилась свадьбой, поэтому он идеальная цель для Зейнеп.

Зейнеп будет так же сложно удержаться в этой семье, как и семьям Онур и Кёксал. И когда она покажет себя и попадется всем на глаза, проблемы с деньгами, которые она найдет, семья, которую она оставила, Альп и правда, которую она скрывает, всегда будут следовать за ней, как тень...

АКТЕРЫ: Алина Боз, Таро Эмир Текин, Хазал Филиз Кючюккосэ и Назан Кесал.
ИНФОРМАЦИЯ

ЖАНР: ДРАМА
ПОСТАНОВКА: MEDYAPIM
ПРОДЮСЕР: ФАТИХ АКСОЙ
ПРОДЮСЕР: МЕРВЕ ГИРГИН АЙТЕКИН И ДИРЕНЧ АКСОЙ СИДАР
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР: СЮЗАН СУМЕЛИ
РЕЖИССЕР: МЕРВЕ ЧОЛАК
СЦЕНАРИСТ: ДЕНИЗ АКЧАЙ

#BirPeriMasalı #Сказкафеи #AlinaBoz
Döküm
00:00Bu Anur'a karanlığa.
00:02Ben değil, Zafir, çok şansı.
00:04Milyeh, ne bir soru.
00:05Yemek çok
00:06yasırdı,
00:07o kadar yasak
00:09yasak
00:09yasak
00:09yasak
00:10ne yasak
00:11yasak
00:12Anur'a
00:13yasak
00:14yasak
00:14yasak
00:14yasak
00:16Milyeh,
00:18bu
00:18Anur'a
00:19ve
00:19Samet'e
00:21bu
00:22bu
00:22bu
00:22bu
00:23bu
00:23bu
00:24bu
00:24bu
00:26Milyeh
00:28bu
00:29bu
00:29Ben kendimle çok
00:31çalışmamız gerekiyor.
00:32O çalışmamız gerekiyor.
00:34Önceye mi?
00:36İzlediğiniz için.
00:38Önceye.
00:39Önceye.
00:40Önceye.
00:40Önceye.
00:41Önceye.
00:42Önceye.
00:42Önceye.
00:43Önceye.
00:46Önceye.
00:48Önceye.
00:50Önceye.
00:51Önceye.
00:52Önceye.
00:54Önceye.
00:55Önceye.
00:55Önceye.
00:56Önceye.
00:57Önceye.
00:57Önceye.
00:58Önceye.
00:58Önceye.
01:00Önceye.
01:01Önceye.
01:02Önceye.
01:03Önceye.
01:04Önceye.
01:04Önceye.
01:05Önceye.
01:05Önceye.
01:05Önceye.
01:06Önceye.
01:06Önceye.
01:08Önceye.
01:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:39Почему мы не идём в Килиджи?
01:44Может, потому что это главные враги Кексалов?
01:47С этого момента ты не волнуешься, Кексалов.
01:51Кексалы бросились, услышав фамилию Килиджи.
01:54Так и Килиджи бросился, услышав про Кексалов.
01:56Давай испытаем удачу.
01:58Мелих, мы потеряем вероятность, что он Нур однажды поймёт меня.
02:02Ну ладно, пусть пока останется у тебя.
02:05Если это папа увидит, задаст тысячу вопросов, а мне сейчас не до этого.
02:17Брат, разве мы с тобой не договаривались по поводу чека?
02:21Что значит, ничего не можешь сделать?
02:26Ладно, брат.
02:28Значит, ничего не можем сделать.
02:30Бог в помощь.
02:32Странные.
02:33Ни деловой нравственности, ни деловой морали.
02:37Человек не отправляет мясо.
02:39Почему прекратили поставку?
02:43Мы договорились на чек, а теперь он просит наличными.
02:46Видите ли, он терпит убытки.
02:48Будто я в хорошем положении.
02:50Нет, я же выплачиваю ему разницу.
02:53Мы делаем это по приказу господина Хамита.
02:56Их отца?
02:57Если госпожа умеет узнать, то у нас будут проблемы.
03:00Если не хочешь проблем, держи язык за зубами.
03:04Альп, вызови Суата.
03:10Хорошо.
03:17Шеф Суат.
03:19Вас вызывает госпожа Умит.
03:23Что такое?
03:24Не знаешь?
03:27Послушай, не намекай мне тут.
03:29А что такого?
03:31Расскажу господину Хамиту, и он выкинет тебя отсюда.
03:33Не хочу лишать тебя работы, поэтому не провоцируй меня.
03:36Хорошо.
03:37Иди, и ты, выведи ее из себя.
03:39Вы же постоянно создаете ей проблемы.
03:56По крайней мере, мы не можем хотя бы сегодня решить этот кризис.
04:02Понимаю.
04:03Ладно.
04:05Всего доброго.
04:07Госпожа Умит, мясник не отправляет мясо, верно?
04:10Я позвонила другим.
04:12У них тоже нет.
04:13Я не понимаю правды.
04:16Как это может быть?
04:18Как все может навалиться в один момент?
04:22Невероятно.
04:27В чем дела?
04:28Хотел что-то сказать?
04:29Нет, может, нужна моя помощь?
04:32Либо на пару дней исключим мясное из меню,
04:34либо срочно поменяем поставщиков.
04:38У меня есть несколько знакомых.
04:40Если хотите, свяжу вас с ними.
04:41Я думаю, дело не в поставщиках.
04:46Госпожа Умит, некоторые вещи нужно давно изменить.
04:50Что ты делаешь?
04:52Отойди.
04:53Что происходит?
04:54Изучите это.
04:55Госпожа Умит, я могу взять это?
04:56Позволимся.
04:57Поверьте, там нет ничего важного.
04:58Это выдумки Альпа.
05:00Ну что вы, выдумка Альпа.
05:01Я нашел это на столе шефа.
05:04И извиняюсь за то, что мне не хватило смелости отдать вам это раньше.
05:07Молодой Мит, я не могу взять это.
05:13Молодой Мит, я не могу взять это.
05:24Что происходит, Суат?
05:26Госпожа Умит, ничего серьезного, поверьте.
05:29Расскажи же, пути назад уже нет.
05:31Расскажи, что на кассу поступает не вся информация,
05:34что поставщики завышают квитанции,
05:35что происходит кража продуктов.
05:37Это заведение ведут к банкротству.
05:39Вот и все.
05:43Это правда, Суат?
05:46Но зачем?
05:47Наш шеф Суат захочет ответить на этот вопрос.
05:51Кто заставляет себя это делать?
05:55Кто?
05:57Суат, говори.
06:03Суат, я спрашиваю, кто?
06:11Кто это приказал?
06:14Господин Хамид.
06:17Зачем ты это делаешь?
06:18Ты с ума сошел?
06:19Да, сошел.
06:33Госпожа Умит.
06:34Прошу, не отправляйтесь в таком состоянии.
06:37Госпожа Умит, прошу, если вы поедете в таком состоянии,
06:40можете попасть в аварию.
06:42Отпусти.
06:43Извините, я давно хотел сказать, но не мог.
06:45Но теперь из-за мяса я не выдержал.
06:48Как давно ты знал об этом?
06:50Недавно узнал.
06:52Тебе угрожали моим отцом?
06:55Ты же знаешь мое положение.
06:58Но ты все же сказал.
07:00Госпожа Умит,
07:02вы как ангел.
07:03Я устал быть ничтожным перед вами.
07:08Я не позволю им навредить тебе, не волнуйся.
07:11Госпожа Умит.
07:13Я в порядке.
07:14Будьте осторожны.
07:27Что ты делаешь?
07:29Заставил меня пожалеть о том, что взял тебя на работу.
07:32То, что должен был сделать ты.
07:34Расходимся, расходимся.
07:35Иди сюда, я преподам тебе урок.
07:37Уходи, расходитесь.
07:41Стой.
07:42Стой.
08:05Отойди.
08:06Умит, Умит, что происходит?
08:08Мне надо поговорить с отцом.
08:10Умит, Умит.
08:11Вы все с ума сошли?
08:12Что происходит, дочка?
08:13Брат Ферди, отойди.
08:17Умит.
08:19Умит.
08:20А в чем дело, дочка?
08:21Почему врываешься?
08:23Как ты мог так поступить?
08:26Как ты мог так со мной поступить?
08:31Как он мог тянуть меня ко дну?
08:36Я столько месяцев барахтаюсь, пытаюсь выкарабкаться.
08:41Я старалась выкарабкаться.
08:44Я старалась выкарабкаться, но все становилось только хуже.
08:46А оказывается, это ты.
08:48Присядь.
08:49Успокойся.
08:51Ты издеваешься, папа?
08:54Ты издеваешься?
08:56Я никогда не просила у тебя ни копейки.
09:00Я вложила все сбережения, взяла кредит.
09:03Пытаюсь заработать свои деньги.
09:07Что я тебе сделала?
09:10Какие сбережения?
09:11Как тебе одобрили кредит?
09:15Почему ты такой бессердечный?
09:18Пусть хоть кто-то в семье делает не то, что ты хочешь.
09:22Неужели это будет конец света?
09:24Ты впутываешься в дурацкие дела,
09:26чтобы отличаться от других и привлечь внимание.
09:31Подносишь еду к столу жалких людей.
09:35В то время, пока здесь стоит огромная фирма.
09:41Дочка, разве это женская работа?
09:44Ты работаешь днем и ночью.
09:48Не виноват, что думаю о тебе.
09:50Не думай.
09:51Ты не думай о нас.
09:53Отец, кто из твоих детей счастлив, а?
09:56Кто?
09:57Кого?
10:02Что происходит?
10:04Вас издалека слышно.
10:06Спроси у папы.
10:07Не смогла бы ты добиться всего этого,
10:10если вы не твой ненавистный отец и фамилия.
10:12А, бессовестная?
10:14Я открыл тебе самую дорогую игровую площадку в мире.
10:18Ладно.
10:20Успокойся, Умит.
10:22Что происходит?
10:24Папа нарочно хотел обанкротить мой ресторан и нанял для этого человека.
10:29Поэтому мои дела идут под откос.
10:31Что?
10:34Папа?
10:35Ты тоже много выступала против меня.
10:37Вы не абы кто.
10:40У вас есть будущее, к которому вы должны подготовиться.
10:43Вбейте себе это в голову.
10:45Я не буду отчитываться за то, чего вам не понять.
10:50Умит.
10:54Может, нам надо доверять опыту отца?
10:58Что?
11:00То верно.
11:02Ты же получила то, чего хотела.
11:07Браво!
11:08Еще один человек уподобился тебе.
11:14Держись от меня подальше.
11:17Если понадобится, я буду просить милостыню.
11:20Но не буду твоей марионеткой.
11:26Браво!
11:29Браво!
11:34Браво!
11:59А ты мужик лих.
12:00Ты сделаешь это.
12:02Не бойся.
12:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar

Önerilen