Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Ace Pilot, Age 8- Drama
Transcript
00:00:00My dear, ladies and gentlemen.
00:00:02Come on.
00:00:03Come on up.
00:00:04We will send you a set of tasks and food food,
00:00:08and I will be honored to be in your hospital.
00:00:08Please do your best.
00:00:15What is this?
00:00:16I was not an exchange for the flight!
00:00:18You're a member of the HAN!
00:00:20Next we will be a big one.
00:00:23It looks great for the president of the World Race!
00:00:24It's our best automaker.
00:00:26He is the champion of the champion of the champion.
00:00:29Let's welcome to the champion of the champion.
00:00:40If you have this, I will be able to show you a little bit.
00:00:44I hope he will be able to win.
00:00:46I am a champion of the champion.
00:00:50I am a champion of the champion.
00:00:52I'm going to die!
00:00:54I'm not dead yet, how will...
00:00:57Tintin, you're not saying you want to meet your mother's name?
00:01:01Father?
00:01:03Today, I'll have you to complete this dream.
00:01:06Father, you're still alive.
00:01:08It's so good, it's so good!
00:01:10Tintin, what are you doing?
00:01:13Father, I'm so happy to go to you.
00:01:22Tintin, you're already eight years old.
00:01:24Don't be afraid to talk to yourself.
00:01:26What?
00:01:28So, when I was 8 years old, I was thinking,
00:01:33I was thinking,
00:01:33at the age of eight years,
00:01:34this plane was a very difficult time.
00:01:37When I fell asleep,
00:01:38I was scared of my father.
00:01:40I became the only one of my friends.
00:01:45Father?
00:01:45Father?
00:01:46Father?
00:01:47Father?
00:01:48Father?
00:01:49Father, you wake up!
00:01:50Father?
00:01:52Father?
00:01:53Father?
00:01:53I'm going to see you again soon.
00:01:55I'm going to see you again soon.
00:01:56Father?
00:01:56What do you need?
00:02:04Why are you here?
00:02:05Father?
00:02:05My father said you want to meet you.
00:02:08We're already married.
00:02:09You don't want to meet me.
00:02:11Then you just don't care about me.
00:02:21You're too bad.
00:02:28I'm sorry.
00:02:29You're too bad.
00:02:30I'm sorry.
00:02:32I'm sorry.
00:02:32You're too bad.
00:02:33You're too bad.
00:02:34Let's see you again soon.
00:02:35What are you talking about?
00:02:36Let's go to hell, let's go to hell.
00:02:37That's it.
00:02:38I don't understand.
00:02:39Look, I don't know what I'm going to do.
00:02:40This kid is saying that he's going to be like this guy.
00:02:42Everyone is going to be like this guy.
00:02:43Can I take care of your children?
00:02:45I don't know.
00:02:46Oh, sorry.
00:02:47What's that?
00:02:49What's that?
00:02:50What's that?
00:02:50Oh, sorry.
00:02:51Thank you, guys.
00:02:52How are you talking about this guy?
00:02:53How are you talking about this guy?
00:02:53How are you talking about this guy?
00:02:54Please help me.
00:02:55Please help me.
00:02:55Please help me.
00:02:58Oh, my God.
00:02:59I'm saying it really.
00:03:06Oh, my God.
00:03:07It's pretty good today.
00:03:08This is a secret ship in the United States.
00:03:10Don't worry about it.
00:03:12I know.
00:03:15What's going on?
00:03:16I didn't have a car.
00:03:17I'm going to call the police station.
00:03:19I'm going to tell you the situation.
00:03:25What's going on?
00:03:28What's going on?
00:03:33Oh, my God.
00:03:35What's going on?
00:03:37I must have hit the elevator.
00:03:39My mom.
00:03:39Don't be nervous.
00:03:41This woman.
00:03:42Please take a seat.
00:03:45I'm scared of this crazy guy.
00:03:47I'm scared.
00:03:48I'm going to be dead.
00:03:49I should have hit the elevator.
00:03:51You're sorry.
00:03:52I have a bad experience for you.
00:03:54Ladies and gentlemen.
00:03:56The plane just hit the elevator.
00:03:57It is not a chance.
00:03:58Please fix your safety.
00:04:00We will be ready for the service.
00:04:04That's right. Your son is a sailor. You know what you're all about.
00:04:10You can't take a break. You want me to work?
00:04:14Mom, I didn't say anything.
00:04:16Hurry up, let me go to the driver's office.
00:04:17I'm the driver's office.
00:04:20I'm the driver's office.
00:04:21This is the 8236 plane.
00:04:23It's been 7.8 years.
00:04:24It's been on a plane.
00:04:26It's been 1739 times.
00:04:28That's right.
00:04:30Is it for you?
00:04:31It's not possible.
00:04:34Dad, you've got a problem.
00:04:37It's going to be a problem.
00:04:38Okay.
00:04:41You've been so busy.
00:04:44You're in trouble.
00:04:45I believe you.
00:04:48You...
00:04:48Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people乘坐 a plane.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:55We...
00:04:58Dad.
00:05:01Dad.
00:05:02Dad.
00:05:02Dad.
00:05:03Dad!
00:05:04Hajku.
00:05:08And let's go walk.
00:05:08Dad, do he can ride the plane because whatever it is coming out.
00:05:14Feeling.
00:05:14Without you be afraid, you've got me a load.
00:05:21You're worried about that!
00:05:21Please come to the front seat and put on ausions 같아.
00:05:22Don't go!
00:05:24Don't go!
00:05:29Don't go!
00:05:34Don't go!
00:05:35Don't go!
00:05:35I'm going to take a seat and take a seat.
00:05:39There are still 5 seconds.
00:05:40The plane is going to be able to drive.
00:05:425
00:05:444
00:05:463
00:05:472
00:05:481
00:05:492
00:05:491
00:05:502
00:05:551
00:05:56This is the main entrance.
00:05:58This is the 11-A.
00:05:59This is the most safe place.
00:06:01It looks like we are safe.
00:06:05The only safe place is the only one.
00:06:08This is the only one.
00:06:09The only one.
00:06:10The only one.
00:06:10The only one.
00:06:10The only one.
00:06:11The only one.
00:06:16The only one.
00:06:19One.
00:06:20the only one.
00:06:20It's possible.
00:06:23How long
00:06:24would I let you take?
00:06:25Your father away.
00:06:26Ah!
00:06:27Ah!
00:06:27Ah!
00:06:28Ah!
00:06:28Ah!
00:06:30I have to work hard.
00:06:32I can do it.
00:06:33Ah!
00:06:33Oh no.
00:06:33Ah!
00:06:33Ah!
00:06:36Ah!
00:06:36What are you doing?
00:06:37You're going to save me.
00:06:41The truth is…
00:06:53If I could make you a fighter, I would call you to your mother.
00:06:57Those who were all over you.
00:07:06Tien Tien, I don't believe your father.
00:07:09Don't be afraid to say anything.
00:07:11It's dangerous. It's just the beginning.
00:07:17Tien Tien, what are you doing?
00:07:19I want to go to the driver's office.
00:07:20There's no driver's office in the driver's office.
00:07:21What are you talking about?
00:07:22There are two police officers in the driver's office.
00:07:25No, Tien Tien, let me go.
00:07:27Mother, I didn't want you to make a joke.
00:07:30Hurry up, let me go to the rescue.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:33What are you talking about?
00:07:35How are you talking about the police officers?
00:07:37I'm sorry.
00:07:38It's all my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, do you believe me?
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:42It's an accident.
00:07:44I'm going to go to the rescue.
00:07:50I'm going to go to the rescue.
00:07:50No, Tien Tien.
00:07:51Father, we have enough time.
00:07:53Okay.
00:07:56Let's go.
00:07:58Let's go.
00:07:58Yes.
00:07:59That was so dangerous.
00:08:02I'm so fired.
00:08:04He angriveled off there.
00:08:05Well, he's not fired.
00:08:06That's the car?
00:08:06Right now.
00:08:08Yes, he's gone
00:08:08Yes, you are.
00:08:09Yes, you are.
00:08:10Yes, you are.
00:08:12Let's go.
00:08:13Let's go.
00:08:14Come on, come on.
00:08:14Come on.駕駛室
00:08:16is usually open from the inside. Only in danger, the members of the
00:08:19team can use the
00:08:20email address. Tintin. Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:25Tintin.
00:08:26Tintin.
00:08:38Tintin.
00:08:38Tintin.
00:08:41Tintin.
00:08:42Tintin.
00:08:43Tintin.
00:08:47Tintin.
00:08:51Tintin.
00:08:52Tintin.
00:08:55Tintin.
00:08:56Tintin.
00:08:57Tintin.
00:08:59Tintin.
00:09:00Tintin.
00:09:01Tintin.
00:09:02Tintin.
00:09:03Tintin.
00:09:03Tintin.
00:09:05Tintin.
00:09:07Tintin.
00:09:07Tintin.
00:09:07Tintin.
00:09:09I can't.
00:09:11I'll feel like you're very nervous.
00:09:13The voltage link is locked up.
00:09:15Little bit she's got charged.
00:09:16Don't rush...
00:09:17The wall will be way up!
00:09:18I'll do it again!
00:09:22I won't go away...
00:09:23You're gonna be a good boy!
00:09:27You will be bodyguard.
00:09:29Ready to reach the ceiling.
00:09:30I will not be ready!
00:09:32What are you gonna do?
00:09:34It's what you're Xi Jinping!
00:09:36Oh my god, this is how I know.
00:09:38I'm sorry, I'm sorry.
00:09:40I'm sorry.
00:09:40I'm sorry.
00:09:41I'm sorry.
00:09:42Oh my god.
00:09:45What are you doing?
00:09:50I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:51I'm sorry.
00:09:52I'm sorry.
00:09:53I'm sorry.
00:09:57Yeah, I'm sorry.
00:09:58Oh look, that's awesome.
00:10:00Oh my god.
00:10:01Oh my god.
00:10:01Oh my god.
00:10:02Oh my god.
00:10:02Oh my god.
00:10:03Oh my god.
00:10:04Oh my god.
00:10:05Oh my god.
00:10:08Oh my god.
00:10:20Hey.
00:10:25Tien Tien, don't worry about it.
00:10:27It's all about all of us.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33I'm not sure how to do it.
00:10:35The city's house is still in the middle of the city.
00:10:37What's wrong with you?
00:10:38I'm not sure how to do it.
00:10:39I'm not sure how to do it.
00:10:41Father, let me know.
00:10:43Okay.
00:10:47I'm not sure.
00:10:50I'm not sure.
00:10:59Don't you?
00:11:00What about the monster?
00:11:00Don't give me a shout!報告
00:11:108236航班傳回緊急事故信號
00:11:10What? I cannot be able
00:11:13to do it. I'm going to
00:11:15increase the
00:11:15speed of speed. Let all of them
00:11:17in the most serious and tragic level. Please do
00:11:20not need to be able to do it. Through the flight
00:11:21of the flight, the message of the light is going
00:11:22to be on.
00:11:23发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:32我全国最高的雪山群
00:11:36是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:42所有人注意
00:11:45发动一切资源拯救八二三六
00:11:46说的
00:11:47老天保佑
00:11:48依靠 saúde
00:11:50死救了
00:11:53都这么住手
00:11:56你退我儿子干嘛
00:11:58你儿子想害死我们 老娘再救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01不好 刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06招牢
00:12:07飞机也是你们的乱开的吗
00:12:10蓝雪
00:12:11不好了 机长混过去了
00:12:13啊 机长 你快醒醒
00:12:16不好了
00:12:16这下车离完了
00:12:18机长 你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况要紧急
00:12:23必须在两下四十一地温中
00:12:25手动走得好心
00:12:27在这个队里面见
00:12:28神会给你惊天利益
00:12:30你能够运营吗
00:12:31其实不是因为泪
00:12:32是缺炎的症状
00:12:34不是因为泪
00:12:35是你们慌子俩干的好事
00:12:37我们进来的时候就这样
00:12:39你别血口碰人
00:12:42我们的飞机
00:12:43即将进入群落雪山区
00:12:45群落雪山
00:12:47那是耗尘所有飞行员万万的地方
00:12:49那不进行融合驾驶
00:12:51飞机
00:12:52将会撞上雪山
00:12:54什么
00:12:55哎呀 老天啊
00:12:57真想跟真要玩的
00:12:58机长也昏迪了
00:13:00谁来开飞机啊
00:13:01我来
00:13:02什么
00:13:04什么
00:13:06我要不要打救大家
00:13:08天天
00:13:09你说什么
00:13:10天天
00:13:12到这个时候了
00:13:13你就别闹了
00:13:14妈妈
00:13:15我真的可以救大家
00:13:16这条航线
00:13:18本来就是全国海拔最高的航线
00:13:20没有一万小时飞行经验的机长
00:13:23根本就不行
00:13:23不行
00:13:24或许老天会让我重回八岁
00:13:28是很解救这场惊天困难的
00:13:30上时
00:13:32我飞行了一万两千小时
00:13:34起将次出三百
00:13:35驾驶过波音和空客的机器
00:13:38经历了一场场地狱旋
00:13:40成为无数人口中
00:13:41传说的王牌飞行家
00:13:42王牌飞行家
00:13:47距离目的地
00:13:48还有一千三百百
00:13:50目的地
00:13:50只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53别下驾驶飞机
00:13:54我求你了
00:13:55小五祖宗啊
00:13:56你快把嘴巴给我闭上吧
00:14:01这里是天天
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是天天
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到的是不危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到的是不危险
00:14:11怎么是一个小孩子
00:14:12什么样
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15我才接受把头龙再接
00:14:17你说什么
00:14:18内星雷达监测到
00:14:19水机已经失去控制
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:24你们已经进入群龙雪山了
00:14:24再这样下去
00:14:25必定击毁人亡
00:14:26是的
00:14:27接下来将我
00:14:29航行星号又中断了
00:14:31立即调动全部资源
00:14:33让所有部门单位注意
00:14:35启动应其余
00:14:39启动应其余
00:14:40这条航线上
00:14:41所有飞机航班
00:14:42为八二三六
00:14:43同出飞行空间
00:14:44收到
00:14:45还有
00:14:46防卫
00:14:47消防
00:14:49乘务人员紧急集合
00:14:51原地待命
00:14:52收到
00:14:52现在
00:14:53是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59中众人石柴火焰高
00:15:01团结一心
00:15:04保卫八二三六平安降落
00:15:07上天保佑八二三六
00:15:08千万不要出事
00:15:10千万不要出事
00:15:12通讯逐断了
00:15:13不完了
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18雪山
00:15:22只剩下几分钟的时间了
00:15:23大雪
00:15:24仙琴
00:15:26仙琴
00:15:27是我错了
00:15:27我们一家
00:15:28七夕整整的离开这个世界
00:15:30也挺好
00:15:31我有办法救大家
00:15:33接下来
00:15:34需要你们帮忙
00:15:36哎呀妈呀
00:15:37你这凶孩子
00:15:38能不能别
00:15:39不想死
00:15:39就把嘴巴闭上
00:15:50就把嘴巴闭上
00:15:55天天
00:15:57你确定这样能行吗
00:15:59爸爸
00:16:00已经没有可能及时
00:16:02现在
00:16:03只有你能帮我
00:16:04按照我说的做
00:16:05别浪费时间了
00:16:07右侧引擎N1降至35%
00:16:09比这体常温
00:16:10血润失效
00:16:11立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:13执行引擎烈火程序
00:16:14起落架以御位
00:16:15有一个小孩来看废机
00:16:18这不会真出事吗
00:16:19我 我不知道
00:16:20完了完了
00:16:22完了完了
00:16:23完了
00:16:23这是
00:16:24我要拯救这架实施飞机
00:16:26肯定命运
00:16:28上巴巴过上好的圣索
00:16:29所有设备
00:16:30准备完毕
00:16:31立即手动驾驶
00:16:34
00:16:36有撞伤了
00:16:39就至现在
00:16:40踩脚刀
00:16:52我要救下爸爸
00:16:56我千辛万万
00:16:57成为王牌飞行员
00:16:59经历无数极限我们
00:17:00就是我的这一刻
00:17:05王牌飞行员申请出战
00:17:11准备完毕
00:17:12出现重
00:17:12王牌飞行员申请出战
00:17:13Everyone is ready!
00:17:19You have to be safe at all.
00:17:21I've already said that you don't have to leave.
00:17:24You're going to die!
00:17:24You're going to die!
00:17:28Are you going to die today?
00:17:29If I'm going to die, I'm not going to die.
00:17:32I'm going to die.
00:17:33I'm going to be safe at all.
00:17:36I'm going to call you 8236.
00:17:37I'm going to call you 8236.
00:17:38I'm going to call you 8236.
00:17:40It's been 10 minutes.
00:17:44It is now the best way to kill my boss.
00:17:46We will die!
00:17:47I'm going to die!
00:17:49You're not going to die!
00:17:50This is no further idea.
00:17:51But it's not you!
00:17:53This is what?
00:17:57147ante people!
00:18:00A hundred children!
00:18:02Is it!
00:18:03Look at the whole airplane!
00:18:06I saw the whole plane on the ship!
00:18:09You can't do it.
00:18:12I'm not sure.
00:18:14I'm not sure!
00:18:17Is this...
00:18:18The 236...
00:18:21...is able to get the end of the world of the end?
00:18:26I have a罪.
00:18:29I have a罪!
00:18:31No.
00:18:32The 236 has changed.
00:18:34It's still on the ground.
00:18:37The boat has risen!
00:18:44I'm scared!
00:18:46The boat has risen so many people could die.
00:18:49There's a path that's risen.
00:18:52The boat has risen.
00:18:54The boat has risen 4500.
00:18:56The boat has risen 5300.
00:18:57The boat has risen 6700.
00:18:59The boat has risen 6700.
00:19:00The boat has risen so fast.
00:19:01Good job.
00:19:06I don't know.
00:19:08Is it who is driving a plane?
00:19:13Do you think we're going to get help?
00:19:17We're safe.
00:19:22Let's go.
00:19:24You're all right.
00:19:25You're all right.
00:19:26It's a plane.
00:19:32You wake up.
00:19:34You're all right.
00:19:35You're all right.
00:19:35You're right.
00:19:36That's who's driving us.
00:19:39Who is driving us?
00:19:41He's driving us.
00:19:42He's driving us.
00:19:43That's right.
00:19:44You're right.
00:19:46We're not looking for this.
00:19:49You're okay.
00:19:52It's my driving us.
00:19:54I'm standing here.
00:19:56The army is the two-throws.
00:19:58I'm going to tell you.
00:20:00Let's go.
00:20:00We're going to kill you.
00:20:02It's not a problem.
00:20:04It's not a problem.
00:20:05It's not a problem.
00:20:06We're all ready.
00:20:09I really saved the plane.
00:20:21Ladies and gentlemen.
00:20:238236航班 is dangerous.
00:20:25It's not a problem.
00:20:27It's not a problem.
00:20:32You're a good friend.
00:20:34Yes, I'm a good friend.
00:20:35I'm a good friend.
00:20:38I believe you will become the role of the king of the ship.
00:20:42But she's eight years old.
00:20:44He's a good friend.
00:20:47He's a good friend.
00:20:47He is a special friend.
00:20:49It's not a problem.
00:20:51This age of 11 years old,
00:20:53she has never been so proud of.
00:20:55If you've lost 1 year old,
00:20:58My son is still alive, can you help me?
00:21:01Let's get to the 8236.
00:21:06This is the 8236.
00:21:07This is the 8236.
00:21:08We are already out of the danger.
00:21:10I got it.
00:21:10I got it.
00:21:12The 8236.
00:21:13You can keep the email from me.
00:21:15You are the英雄.
00:21:18The key is not my power.
00:21:21It's not you.
00:21:22That is...
00:21:23The chief chief.
00:21:25Before there was Great Excell gusta.
00:21:28True.
00:21:29That was great!
00:21:30He took the vehicle vZe predator.
00:21:33He sent us back to the wall together.
00:21:37I saw that!
00:21:38We said that in the he Haushalt family there has a Zieider.
00:21:42But...
00:21:43But she was just like 8 years old.
00:21:47You could try thetar...
00:21:48He was just leaving Fuk approaching.
00:21:51St prisons...
00:21:54Do you believe it?
00:21:56I believe.
00:21:57If it's not the one who's seen,
00:21:58I think it's impossible to say.
00:22:00If it's not the one who's been able to do it,
00:22:02we'll be right back to the end of the world.
00:22:04Okay, that's fine.
00:22:07This time, we must be able to get out of it.
00:22:09Let all of us know this little hero.
00:22:13Eight-year-old man who's been able to save the money.
00:22:15Do you think it's enough to be close?
00:22:16I'm not sure how many people are going to die.
00:22:19I'm not sure how many people are going to die.
00:22:20Liu姐, please call me.
00:22:21I'll be right back to the city of St. G.
00:22:23Mr. G.
00:22:24Mr. G.
00:22:25The company of the company,
00:22:26you're a member of the team.
00:22:27Mr. G.
00:22:28Mr. G.
00:22:28The president of the U.
00:22:29has been a young man
00:22:30to take care of the航空.
00:22:32The news of the matter
00:22:33will be important.
00:22:34Mr. G.
00:22:35Mr. G.
00:22:37Mr. G.
00:22:38Mr. G.
00:22:38Mr. G.
00:22:41Mr. G.
00:22:42Mr. G.
00:22:42Mr. G.
00:22:43Mr. G.
00:22:44Mr. G.
00:22:44Mr. G.
00:22:44Mr. G.
00:22:44Mr. G.
00:22:44Mr. G.
00:22:45Mr. G.
00:22:45Mr. G.
00:22:45Mr. G.
00:22:46Mr. G.
00:22:51Mr. G.
00:22:52Mr. G.
00:22:53Mr. G.
00:22:54Mr. G.
00:22:56Mr. G.
00:22:57Mr. G.
00:23:08Mr. G.
00:23:10Mr. G.
00:23:10Mr. G.
00:23:10Mr. G.
00:23:11Mr. G.
00:23:11Mr. G.
00:23:12Mr. G.
00:23:13Mr. G.
00:23:13Mr. G.
00:23:13Mr. G.
00:23:13Mr. G.
00:23:13Mr. G.
00:23:14Mr. G.
00:23:14Mr. G.
00:23:16Mr. G.
00:23:18Mr. G.
00:23:20Don't worry about it.
00:23:22You can be careful.
00:23:23We're not going to lose our own.
00:23:31The situation is so simple.
00:23:378236, please注意.
00:23:39According to the situation,
00:23:40we must be able to adjust the航空.
00:23:42We must be able to move on.
00:23:43We must be able to move on.
00:23:478236, 8236,
00:23:49hear the answer.
00:23:51This is the signal.
00:23:52It has officially dissolved.
00:23:53This is how it needs to be changed properly.
00:23:568236, 8236,
00:23:59you must be able to move on.
00:24:04My generation...
00:24:07Where are you?
00:24:10Where is the station?
00:24:11It's unthinkable.
00:24:12Uh, buddy.
00:24:12Let's go.
00:24:13Enginal.
00:24:14Oh yeah.
00:24:22What's going on?
00:24:23The gas tank is for it.
00:24:25It's not.
00:24:27You're not saying that the gas tank was messy,
00:24:29you're looking at more than an hour?
00:24:30Is it perfect?
00:24:31Then let's go back.
00:24:33We're not getting back.
00:24:34You were saying it was possible.
00:24:36This gas tank had 25,000 pounds.
00:24:39Now it's only 200,000 pounds.
00:24:40What?
00:24:41It's broken.
00:24:42What?
00:24:43According to the news,
00:24:44one hour in a minute,
00:24:45the water will be burned.
00:24:47One hour in a minute,
00:24:49the water will not be enough!
00:24:51Oh my God!
00:24:54Don't die!
00:24:57You have to be able to help me,
00:24:59right?
00:25:01I have to be able.
00:25:04Don't be afraid!
00:25:08Father,
00:25:09you have to be asked.
00:25:10You can help me!
00:25:12You must be.
00:25:12You're looking for me.
00:25:13What are you?
00:25:14Yes.
00:25:15You are not indivisible.
00:25:21You are wrong.
00:25:22That's why you are이다.
00:25:22What are you doing?
00:25:23You're not done.
00:25:24Why are you doing this?
00:25:26What are you doing?
00:25:27You haven't heard me.
00:25:28What's the case?
00:25:29You couldn't hear.
00:25:30If the point was the end,
00:25:31that is it.
00:25:34That's just a part of our life.
00:25:38You can't do anything!
00:25:40You're a fool!
00:25:43We're going to kill people!
00:25:44We're going to kill people!
00:25:45Don't you?
00:25:48Don't you let me get it!
00:25:50Don't you move on!
00:25:51I'll help you to your ass!
00:25:54Don't you?
00:25:56I'm so sorry!
00:25:57I'm going to take you back to your house.
00:26:01I'm going to take you back.
00:26:02I have time.
00:26:06I can't.
00:26:07I can't.
00:26:08I'm going to take you back.
00:26:08I'm going to take you back.
00:26:10You don't know this place.
00:26:14It's not going to take you back.
00:26:15It's going to take you back.
00:26:21What do you mean?
00:26:23You know this is where?
00:26:24I've got a bunch of diamonds.
00:26:29I didn't take a bounce off.
00:26:30You don't have any chance.
00:26:33I should take you back.
00:26:35You can take us back.
00:26:36He's our daughter.
00:26:37He said, okay.
00:26:39Let's go ahead.
00:26:43Until we find out thegiatic bayon.
00:26:45We will see it.
00:26:45We can't.
00:26:46At the same time.
00:26:47Did it just break it off?
00:26:49We will have to go to this path now?
00:26:50At the same time,
00:26:51the marine sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea of the sea that has done.
00:26:54But at the same time,
00:26:55the sea was not gone.
00:26:56How can you believe?
00:26:57How can I tell you?
00:26:59Mama,
00:27:00you said it right.
00:27:01The sea of the sea is no sea sea.
00:27:04But all the sea sea
00:27:05is not a mass monster.
00:27:08If there is no,
00:27:09then today,
00:27:11you will be here to open a door.
00:27:15天天,真的可以吗?
00:27:20爸爸没时间了
00:27:21好的
00:27:22要开始了
00:27:23儿子,我相信你,咱们要把所有人都带回家
00:27:33我查过航图,这片区有段未开通的高速,路面平整长度足够,破降点就在那儿
00:27:39找到了
00:27:40爸,替我指令操作
00:27:44那边那个
00:27:46那个
00:27:48还有那个
00:27:57塔台呼叫8236,塔台呼叫8236,收到请回复
00:28:01还是没回应啊
00:28:02没有
00:28:03混账,8236到底在干什么
00:28:068236有移动
00:28:07这是怎么回事
00:28:108236,他的飞行高度在急剧下降
00:28:14当前高度七千八
00:28:19当前高度七千三
00:28:20六千七还在降
00:28:25这种高度已经低于安全线了,他们到底在想什么,没有命了吧
00:28:29哎呀,疯了
00:28:31哎呀,疯了
00:28:32没这么近,快撞上去了呀
00:28:35哎呀,到底是怎么开的飞机啊
00:28:37疯了,他们绝对是疯了
00:28:39要拿着全飞机的人陪你走
00:28:41不是啊,我不能能死,大家快来看看
00:28:46驾驶舱里的人要拿咱们的秘湖刀
00:28:47现在不管,咱们就都得死在这儿啊
00:28:50不好
00:28:54不好
00:28:56不好
00:28:56不好
00:28:57快拦住他
00:28:58乘客一旦失控,咱们就一点生机都没了
00:29:02大家听着
00:29:03现在驾驶舱里还弄飞机呢
00:29:05根本就不是机长,是个八岁的小屁孩
00:29:08这个客户,精心冷静,真少掉了
00:29:10这你轻轻,机长走着了
00:29:12过去,你说我这儿也没了
00:29:14光是小孩懂什么,能够再听话这样的
00:29:16这是什么,人没开玩笑啊
00:29:18是不是啊,对啊,真是啊
00:29:20拿我们的命开玩笑来
00:29:22是不是啊,走啊
00:29:23程务长,怎么办
00:29:24先稳住大家
00:29:29现在到底该怎么办
00:29:30女士们先生们,八二三六航班
00:29:32正在应对突发状况
00:29:34请大家回到座位,系好安全带
00:29:36我们会全力保障大家的生活
00:29:37身体保障大家的生命安全
00:29:39别听他骗人
00:29:40现在在机舱里
00:29:41是他老公和他爸爸的儿子
00:29:43两个外行的虾狗啊
00:29:45这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:47你放电我,这个你不能拿
00:29:49请拉着我们去健备,坐吧
00:29:51这大妈说的好像是真的
00:29:54刚才确实有个小孩进了杯机舱
00:29:55妈的,他老子的命开玩笑
00:29:57给我出来
00:29:58是不是乱搞吗
00:29:59先生,先生请回座位
00:30:01现在是几年状态
00:30:02现在是几年状态
00:30:02走开
00:30:02那具腹子里,都被抓出来
00:30:05快关门
00:30:06他们现在要是冲进来,就是几毁人亡
00:30:11想关门
00:30:12没门
00:30:16大姐,快松手啊
00:30:18这样下去,大家都会没命的
00:30:20想把我们关在门外等死
00:30:22黑门
00:30:22大姐冷静一点
00:30:23我们真的是为了救大家
00:30:26想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:29
00:30:29这事不住了
00:30:36成龙,你不是在帮天天吗
00:30:39现在这里,情况更危急
00:30:40爸,把门顶住
00:30:43门如果被开了,我们就完了
00:30:45
00:30:47大姐
00:30:48如果这次,我们能活着回去
00:30:51我们复婚好不好
00:30:53砸的
00:30:54我就不信叫门砸不开
00:30:58我快顶不住了
00:31:00爸,不能让他们进来啊
00:31:03现在正是叫转破降角度的关键时候
00:31:04稍有差池,就会击毁人了
00:31:07小西子
00:31:07不好了
00:31:08不好了
00:31:08门,门要被砸开了
00:31:13难道
00:31:14我还是没法跟爸妈回家
00:31:19你们在干什么
00:31:21你们在干什么
00:31:30你们在干什么
00:31:32这是严重违法航空安全
00:31:33是犯罪
00:31:34是要坐牢的
00:31:37你不是说机长昏倒了吗
00:31:39就是
00:31:39你煽动我们过来
00:31:41到底意欲何稳
00:31:41他刚刚明明是昏过去了嘛
00:31:44就是个小屁孩在下开飞机
00:31:45你给我闭嘴
00:31:46先生们,女士们
00:31:48一切都在机长的掌控中
00:31:49大家快回座位吧
00:31:53你也回去
00:31:54在这儿添落
00:31:55别了
00:31:56我自己会的
00:31:57
00:31:58上口娘是病
00:32:00有你们好看
00:32:08好看
00:32:09好险,刚才差点控制不住
00:32:11是啊
00:32:13我先回去帮顶顶了
00:32:15小心点
00:32:16小心点
00:32:16小心点
00:32:18小心点
00:32:18小心点
00:32:19小心点
00:32:19小心点
00:32:21小心点
00:32:26你们在这种地方护家
00:32:27是想害死所有人吗
00:32:28You're not going to kill everyone.
00:32:30I'm not going to kill everyone.
00:32:31I'm going to救 people.
00:32:32Do you know what place is?
00:32:33The Red River.
00:32:34Do you know?
00:32:35I told you.
00:32:37You know.
00:32:38You're going to let him talk.
00:32:39You're going to be a mess.
00:32:42You're going to be a mess.
00:32:43The fire is burning.
00:32:43The fire is only going to be a hour.
00:32:45Tell me.
00:32:46I'm not going to be here.
00:32:47I'm going to be waiting for you.
00:32:52You can contact the fire.
00:32:53They must have been a mess.
00:32:55The fire is going to be a mess.
00:32:57The fire is the fire.
00:32:58The fire is soon.
00:33:00The fire is the fire.
00:33:02The fire is coming back here.
00:33:03The fire is no longer.
00:33:04Never?
00:33:04There!
00:33:05The fire is the fire.
00:33:06The fire is not fixed,
00:33:07it is a awful space.
00:33:09It's a heavy flight.
00:33:09The fire is clear.
00:33:10The fire is far enough.
00:33:11We're going to get on it.
00:33:13We won't win.
00:33:14We'll get the fight.
00:33:15Let's be you.
00:33:17Let's go.
00:33:18We'll get the fight.
00:33:18However, the fire is we're the most likely.
00:33:19We've got the fire to get the fire.
00:33:22Who won't win?
00:33:25If we won't win.
00:33:26That's just a hundred percent of the chance to win.
00:33:29Let's win.
00:33:30At least there are five chances to win.
00:33:35That's enough.
00:33:36Captain.
00:33:36I haven't thought I've been living for a long time.
00:33:39I'm going to be a child.
00:33:41I'm going to be like a young man.
00:33:44Don't worry about it.
00:33:45My head just hit me.
00:33:47I'm not able to do it.
00:33:48If you're so good, let's do it.
00:33:50Let's do it.
00:33:51Okay.
00:33:52Let's do it.
00:33:53Okay.
00:33:53Let's do it.
00:33:54Okay.
00:33:59Your hair is so good.
00:34:02Let's do it.
00:34:04Please check the equipment and the乘客's mood.
00:34:08The plane is ready to go.
00:34:13Mr. General, the situation is so serious?
00:34:17This is our only chance.
00:34:19Do you remember that the day of the day the宣誓 is how to say?
00:34:26You're ready to go.
00:34:33I'm ready to go.
00:34:40Let's go.
00:34:43I'm ready to go.
00:34:44I'm ready to go.
00:34:46I'm ready to go.
00:34:47How's that?
00:34:48You're ready to go.
00:34:50What do you do to go?
00:34:52I'm ready to go.
00:34:54I'm ready to go.
00:34:56You're ready to go.
00:34:59You're ready to go.
00:35:01I'm ready to go.
00:35:09You're ready to go.
00:35:19You are right.
00:35:19The photo shows the photo was shot in the 8236.
00:35:22Let me see.
00:35:25The photo of the flight from the right side,
00:35:27the black-white line is supposed to be the rain.
00:35:31What?
00:35:358236.
00:35:368236.
00:35:378236.
00:35:378236.
00:35:388236.
00:35:398236.
00:35:408236.
00:35:418236.
00:35:448236.
00:35:458236.
00:35:458236.
00:35:458236.
00:35:468236.
00:35:478236.
00:35:488236.
00:35:518236.
00:35:528236.
00:35:548236.
00:35:568236.
00:35:568236.
00:35:578236.
00:35:598236.
00:35:598236.
00:36:008236.
00:36:008236.
00:36:018236.
00:36:018236.
00:36:028236.
00:36:028236.
00:36:028236.
00:36:058236.
00:36:068236.
00:36:078236.
00:36:098236.
00:36:12It's not to be open.
00:36:12It's, it's a clear.
00:36:14How are you ?
00:36:15How the hell is this?
00:36:17Is it still remaining?
00:36:18The latest 823676 seems to have been 40 minutes.
00:36:21It's not got any longing.
00:36:22And the area is the stream in the area.
00:36:24We don't have to be open.
00:36:26And the 8236 is the way to where to go?
00:36:30Bad luck,
00:36:32I'm not sure how much happens to this one.
00:36:34I'm not sure.
00:36:35The king said he's very close to the area.
00:36:37He'll probably believe it.
00:36:38You know him?
00:36:39I must only know.
00:36:40That's it.
00:36:41He was the teacher who was the teacher who was the teacher.
00:37:01Master, why are you so familiar with this place?
00:37:04I've been working in this place for 40 years.
00:37:09You have to learn how to do it.
00:37:11Master, I must be able to do it.
00:37:14I'll be able to do it.
00:37:14I'll be like you one of the王牌.
00:37:22You must be able to do it.
00:37:28I know.
00:37:29Let me put this place.
00:37:31Let me put this place.
00:37:32Let me put it.
00:37:34That's it.
00:37:36What?
00:37:37What?
00:37:38What?
00:37:38What?
00:37:39What?
00:37:39What?
00:37:45What?
00:37:49What?
00:37:54What?
00:37:55What?
00:37:58What?
00:38:21What?
00:38:23What?
00:38:29What?
00:38:42What?
00:38:49What?
00:38:50What?
00:39:00What?
00:39:01What?
00:39:06What?
00:39:15What?
00:39:28What?
00:39:30Can you do it really?
00:39:35Lovely.
00:39:36I need the absolutes.
00:39:37Let's open the open-up.
00:39:39Let me takeWhen.
00:39:45Question 5
00:39:46You были 10000
00:39:46Get tomental of the sea age
00:39:48320
00:39:49Yeah
00:39:50This is a great job
00:39:51Stay on foot
00:39:52I've created my攻擊
00:39:53People are curious
00:39:54What if she is going to be carried on with you?
00:39:58The pilot is in a serious and serious km laptop
00:39:59Please can send me to the officer
00:40:00Everyone staat to the officer
00:40:01Be patient and test running
00:40:03Perhaps have a bother
00:40:04Don't worry
00:40:09We're in a still
00:40:10Oh, what?
00:40:13What?
00:40:13This is not oil.
00:40:15It's not oil.
00:40:16It's not oil.
00:40:17Why are you still going to use it?
00:40:22My son, you're awake.
00:40:26Come on.
00:40:29Mom, what's the plane going on?
00:40:32Ladies, gentlemen.
00:40:34I'm the 8236 of the plane.
00:40:36The plane is going to get in.
00:40:37Please, please.
00:40:38Put the safety of the plane.
00:40:40I'm going to give you a warning.
00:40:42My son.
00:40:43You said this time we can be successful?
00:40:47Mom.
00:40:48You don't have to be successful.
00:40:51Even if you don't believe it.
00:40:52I must have to stop.
00:40:54I don't agree.
00:40:58I don't agree.
00:40:59I don't agree.
00:41:00My son.
00:41:01Please sit down.
00:41:02The plane is now at the moment.
00:41:03You will not be able to do normal.
00:41:05We won't be able to die.
00:41:09This is the plane.
00:41:10I am going to die.
00:41:11I see that you guys are all like.
00:41:12What are you doing?
00:41:14What are you trying to do?
00:41:15Hurry up.
00:41:16Who do you believe me?
00:41:19I'm the one that I'm telling you.
00:41:21My son is preparing for a plane.
00:41:22He was letting me tell.
00:41:27I'm telling you.
00:41:28It's the one that I'm telling you.
00:41:29Let's see.
00:41:30Look at this.
00:41:31Look, it's a good one!
00:41:33Come on, let's go!
00:41:35The car is here!
00:41:37It's too late!
00:41:39It's too late!
00:41:43The crew members have completed the air.
00:41:45The 8236 is still in the air.
00:41:48The 8236 is still in the air.
00:41:49Make sure the 8236 will be safe.
00:41:53The 8236 will be safe!
00:41:58What?
00:41:59Is there any help?
00:42:02Open up!
00:42:07My son is at the same time.
00:42:09I can't let him do the work.
00:42:13The 8236 will be able to save the money.
00:42:15The 8236 will be able to save the money.
00:42:20Everyone, tell me!
00:42:21I know you are the parents of other people,
00:42:24the loved ones, the children.
00:42:26You all want to go home.
00:42:27I am the same.
00:42:29You are the same.
00:42:30You are the same.
00:42:31I can't understand.
00:42:33You are the same.
00:42:35You are the same.
00:42:36You are the same.
00:42:37You are the same.
00:42:40You are the same.
00:42:41What?
00:42:41What?
00:42:42What?
00:42:42What?
00:42:42What?
00:42:49What?
00:42:51What?
00:43:01What?
00:43:02What?
00:43:11What?
00:43:13What?
00:43:14What?
00:43:15What?
00:43:16What?
00:43:17What?
00:43:18What?
00:43:19What?
00:43:20What?
00:43:20What?
00:43:22What?
00:43:39What's his5000an,
00:43:40to protect each other of the乘客's safety.
00:43:43Yes.
00:43:49Oh.
00:43:49Oh.
00:43:49Oh.
00:43:50Oh.
00:43:54Oh.
00:43:54Oh.
00:43:55Oh.
00:43:58Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:43:59Oh.
00:44:00Oh.
00:44:01Oh.
00:44:02Oh.
00:44:25Let's go to the end of the tunnel.
00:44:27The tunnel is set up.
00:44:30The tunnel is set up.
00:44:31The tunnel is set up.
00:44:32The tunnel is set up for 10 seconds.
00:44:36Today, you will be able to make a dream.
00:44:40Today, you will be able to make a dream.
00:44:44I'm going to take a look at the biggest plane.
00:44:46Let's go.
00:44:55Oh my God.
00:44:57Your body is still too weak.
00:45:00You're all right?
00:45:03Dad, don't worry.
00:45:04I haven't brought you back home.
00:45:06I'm going to be able to make a dream.
00:45:10I'm going to take a look at the end of the tunnel.
00:45:14The tunnel is set up for the tunnel.
00:45:16The tunnel is set up for the tunnel.
00:45:193, 2, 1.
00:45:228, 2, 3, 6.
00:45:23Let's go.
00:45:24What?
00:45:25I have to step away.
00:45:27Wow!
00:45:31This tunnel is a high degree.
00:45:32This tunnel is fixed to me.
00:45:33This tunnel is 550 !
00:45:34And in the tunnel is около 2, 3.
00:45:38And 3,000 inches high.
00:45:40This tunnel is up to him.
00:45:41I am a pää per the tunnel.
00:45:41This tunnel is out to me.
00:45:41This tunnel is 100 experience.
00:45:43This tunnel is
00:45:44sayinre分.
00:45:45If you see yourself...
00:45:47Please, let's walk!
00:45:49Family yourselves!
00:45:50meine fo� percent.
00:45:51I am an armyός for 8236.
00:45:52Please take your body to the ground.
00:45:53Please take your body to the ground.
00:45:55Please take your body to the ground.
00:45:57Please take your body to the ground.
00:45:58This is our little hero.
00:46:00Tien Tien.
00:46:02You are always the father of the proud.
00:46:05Open the clock.
00:46:12You will succeed.
00:46:18You will be able to go to the ground.
00:46:20You will be able to go to the ground.
00:46:20Stop.
00:46:22Stop.
00:46:27We will be safe.
00:46:29Why are you still not stopping?
00:46:32Stop.
00:46:34Stop.
00:46:36You will be able to die.
00:46:37I will be able to die.
00:46:41Stop.
00:46:47Then.
00:46:56Stop.
00:46:58Stop.
00:47:03That's what it estimates.
00:47:05Do you want me to come to you?
00:47:16Is it going to be stopped?
00:47:18What are you doing?
00:47:31Tintin, Tintin, wake up!
00:47:34Tintin!
00:47:48It's been a while.
00:47:50We've done it.
00:47:53We've done it.
00:48:08Tintin, Tintin,
00:48:10Tintin,
00:48:11Tintin,
00:48:16Tintin,
00:48:27Tintin,
00:48:28Tintin,
00:48:28Tintin,
00:48:29Tintin,
00:48:30Tintin,
00:48:30Tintin,
00:48:30Tintin,
00:48:31Tintin,
00:48:31Tintin,
00:48:31Tintin,
00:48:32Tintin,
00:48:34Tintin,
00:48:46Tintin,
00:48:46There are some people who are still calling us
00:48:48that we can't be able to succeed.
00:48:49It's just that our parents don't have to be able to succeed.
00:48:52It's impossible for others to create a奇蹟.
00:48:54This kind of thing,
00:48:55that's the one who really has a success.
00:48:57You're a dumb guy.
00:48:58You don't have to be able to do this.
00:49:00This is the job of the job.
00:49:01It should be a child.
00:49:05We're really safe.
00:49:07You can't get your精神.
00:49:08You can't let them out.
00:49:09You can't do it.
00:49:10Let's go.
00:49:10Let's go.
00:49:11Come on.
00:49:12Yes.
00:49:20Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:21Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:27Are you ready to go?
00:49:28I'm sorry.
00:49:28I'm sorry.
00:49:29My son and my son are still driving.
00:49:33Mr.
00:49:34Thin Thin.
00:49:36Thin Thin.
00:49:38Thin Thin.
00:49:39Thin Thin.
00:49:39Thin Thin, how are you?
00:49:42Thin Thin.
00:49:45Thin Thin.
00:49:45Thin Thin.
00:49:45Thin Thin.
00:49:46Thin Thin.
00:49:47Thin Thin.
00:49:48Thin Thin.
00:49:52Thin Thin.
00:49:54Thin Thin.
00:49:56Thin Thin.
00:49:58Thin Thin.
00:50:02Thin Thin.
00:50:03Thin Thin.
00:50:03Thin Thin.
00:50:04Thin Thin.
00:50:05Thin Thin.
00:50:06Thin Thin.
00:50:06Thin Thin.
00:50:07Thin Thin.
00:50:13白雪啊,我们一家人终于平安的活下来了
00:50:16我终于改变了结果,爸爸活下来了
00:50:22我们一家人都安全了
00:50:26不能好多都让他们打了
00:50:27妈,想什么呢,走啊
00:50:29二子啊,你想不上当机长
00:50:31我想啊,但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:35当机长怎么也要熬个二十年
00:50:38儿子你记着,从现在开始,八二三六合班是你操作的
00:50:43妈,你说什么呢
00:50:49救机的人怎么可能是我呀
00:50:50你别管他们,记住,你是拯救所有人的英雄
00:50:54这样真的可以吗,他们会不会拆穿我们呀
00:50:58放心,那就是不止相巴老,走大运才成功
00:51:01你可是飞行学院的高材生,肯定比他们强
00:51:11各位媒体朋友们,现在我们位于八二三六航班的临时发布会现场
00:51:14稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相
00:51:17总指挥,各路记者都已经到此了
00:51:21好,我马上到现场
00:51:23是,是
00:51:25各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开
00:51:29将会详细通报,八二三六航班,破绽的全部过程
00:51:39喂,发布会,要邀请我们参加
00:51:46你们是工臣,当然要参加了
00:51:49好好好,我们马上过去
00:51:51天天,在一会儿的发布会上,总指挥,会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:57总指挥,我一会儿就能见到师傅了
00:52:03天天,你真是爸爸的骄傲
00:52:06
00:52:07
00:52:11接着同志啊,你们是要采法救了所有人的英雄吗
00:52:13请问,你们是
00:52:16我儿子高俊,就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:20不对啊,破降成功多亏一个八岁的小男孩,不可能是他
00:52:26请不要影响我们工作
00:52:27妈,我就说了没有人会相信的
00:52:31一定会有人相信
00:52:33你们刚才说,这只是八二三六航班的操作者
00:52:37是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机,那八二三六早就忌讳人亡了
00:52:43这是真的吗
00:52:47当然是真的啦,当时情况紧急啊,我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作者
00:52:53那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:55这样说,他真的会相信吗
00:52:57我就说嘛,什么神童扩将,都是航空公司搞的噱头
00:53:03就是啊,他们呀,就是想抢我儿子的功劳,记者同志啊,你可得为我们做主啊
00:53:08你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:12嗯,绝对不会让他们得逞的
00:53:14嗯,妈,还真有啥子呀
00:53:18嗯,看见了吧,妈说的准没错
00:53:25请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢
00:53:33听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态,那八二三六到底是如何成功破降的
00:53:38幻想传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实
00:53:40啊,请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始,届时会解答各位的各种疑问
00:53:46啊,总指挥,这里,好,师傅现在好年轻啊,上世见他时,头发都已经花白了
00:53:58快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:06这是我儿子天天,这是我老公张龙,天天,张龙,这是总部塔台总指挥,朱红山
00:54:15你好,辛苦你们了
00:54:17哪里哪里,这是我们应该做的
00:54:24虽然我早就知道你是八岁,但亲眼见到真人哪,我还是大吃一惊哪
00:54:29您过家了
00:54:31这次啊,真要谢谢你们一家人,如果不是你们哪,整个八二三六航班哪,所有人都不可能幸存下来
00:54:41尽全力保卫城坑安全,是飞行员的职责,是我应该做的
00:54:45好一个有觉悟的孩子,这个进化,长大,一定会是一名,王牌飞行员啊
00:54:53哈哈哈哈哈哈
00:54:55待会儿新闻发布会,我将宣布,八二三六的小英雄是天天的
00:55:01
00:55:03啊,要不还是算了吧
00:55:06怕什么,有陈记者帮咱们造势,你就等着当英雄吧
00:55:10现在我宣布,八二三六航班,紧急情况,新闻发布会,正式开始
00:55:21尊敬的各位朋友们,大家好,我是总部塔台总指挥,朱虹山
00:55:29接下来,由我介绍八二三六的具体情况
00:55:33今天,八十三十六分四十五秒
00:55:39八二三六航班,在巡航阶段,突发挡风波里破裂,驾驶舱舱,瞬间施压
00:55:49九十零一分三十二秒,航班用此引擎瘫痪,燃油泄了,机上一百四十七名人,生命安全陷入险境
00:56:02但万幸的是,八二三六航班,破降成功,无一人伤亡,这个壮举,打破了多项,极限破降的记录,是足以载入史册的,历史性的一刻
00:56:17好,好,好,好我知道
00:56:25,大家一定关心,是谁,在绝境中,是八二三六,安全破降
00:56:35现在,我可以负责任地告诉各位,拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:45真是小孩啊
00:56:47总指挥,您确定没有搞错吗?
00:56:51小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:53现在,让我们以最热烈的掌声,欢迎创造奇迹的小英雄,天天
00:57:10大家好,我是张天,小英雄,天天
00:57:17真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩具飞机呢
00:57:26真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩具飞机呢
00:57:29真是个小孩,八岁啊,我八岁的时候,还在玩玩具飞机呢
00:57:30我的拯救,好了,现在进入自由提问环节
00:57:35天天,你这么小的年纪,却拯救了一飞机的旅客,对此,你自己有什么看法?
00:57:41在飞机出事后,尽自己所能挽回局面,保护大家的安全,是我应该做的
00:57:46天天,操控飞机破降,这需要极其专业的飞行知识
00:57:51你一个八岁小孩,请问,你是在哪里学的呢?
00:57:59我从小就对航空感兴趣,平时会看航空书籍和纪录片
00:58:01这么说来,你的飞行技能是自学的了
00:58:05可以这么说
00:58:06天哪,天哪,天哪
00:58:08说大话也不怕闪到舌头
00:58:10八岁孩子自学能开飞机,糊弄谁呢
00:58:17陈记者,你这话是谁?是在质疑发布会的权威性吗?
00:58:24从生理学和操作逻辑来看,八岁儿童的体力和认知能力都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:30他,绝不可能是八二三六航班,破降的英雄
00:58:35怎么能这么说天天呢?
00:58:37放心吧,是天天的攻堡
00:58:40谁也讲不错
00:58:41陈记者,我在发布会上所说,句句属实,经得起任何核查
00:58:47属实?
00:58:50我看不过是一场骗局罢了
00:58:51好在天网恢恢,我已经找到航班真正的操控者
00:58:55是谁?
00:58:59就是飞行学院预备飞行员高俊
00:59:00正是他临危受命,挽救了失控的飞机
00:59:04没错,真正的英雄在这儿
00:59:07原来他们迟迟不走,大的是这个主意
00:59:10他是小偷,是骗子,想夺走我儿子的功劳
00:59:14不是的,你们别听他胡说
00:59:17操纵飞机的,是我儿子天天
00:59:21这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:22可以证明,天天才是飞机真正的操作者
00:59:26你,你怎么会拍这样的照片?
00:59:28妈,他们有证据,要盘算了吧
00:59:32怎么会这样?
00:59:36表话,有妈在呢
00:59:38你是孩子母亲,也是机组人员
00:59:43进驾驶舱摆拍一张照片,不是什么乱事
00:59:46就是,想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:51你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:53你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:55你少在这缺口喷人
00:59:58从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
01:00:00
01:00:01
01:00:03这件事没有必要争执
01:00:07机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:08他最有发言权
01:00:09
01:00:10快给机长打电话
01:00:12到时候真相一定会水落水出
01:00:14
01:00:17电话打通了咱们就完了
01:00:18咱们还是走吧
01:00:19别忘了
01:00:20电话不是还没打通了吗
01:00:22肯定会有办法的
01:00:23机长
01:00:24我问你
01:00:25是谁
01:00:26在8236破降时
01:00:28在驾驶舱操纵飞机的
01:00:30不是这样的
01:00:35您好先生
01:00:36不好意思
01:00:37机长因为刚才撞到了头部
01:00:39现在处于休息状态
01:00:44到该什么时候能清醒吧
01:00:45
01:00:46现在不确定
01:00:47不过最快也要一天
01:00:49好的
01:00:49辛苦了
01:00:51还要等一天
01:00:52这可怎么办啊
01:00:56你们摸着梁牵想一想
01:00:57天天是你们的救命恩人
01:00:59你们为什么要恩将仇报
01:01:01
01:01:02这话
01:01:03该我们说腿
01:01:04是我儿子救了你们全机人
01:01:08你到现在还来夺这个功了
01:01:09
01:01:10
01:01:10我当时为了救人
01:01:13我手都受伤了
01:01:14你们怎么能背着梁牵说话呢
01:01:19你们无非就是想造个神童的血头
01:01:22好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:24我们可没这么好骗
01:01:27小小年纪不学好
01:01:28学会出来抢功劳
01:01:30我看啊
01:01:32就是父母没教了
01:01:33
01:01:34愚蠢
01:01:36你说什么
01:01:38世界之大
01:01:39你没见过的事多了去了
01:01:41被人忽悠当枪使得还不自知
01:01:44既然你说
01:01:45是你操作的飞机
01:01:46那我问一个问题
01:01:48听话
01:01:48小屁孩总是不转意
01:01:50别说两句就是
01:01:53什么问题
01:01:56在挡风玻璃破损后
01:01:58你是怎么操作飞机的
01:01:59什么
01:02:02根本不是我操作的
01:02:03我怎么可能会知道
01:02:09既然你一口咬定
01:02:10说是你操作的飞机
01:02:13那肯定能描述当时的操作流程
01:02:15那肯定能描述当时的操作流程
01:02:15这个
01:02:16没错
01:02:18说呀
01:02:19对呀
01:02:21你不会不知道吧
01:02:22
01:02:25科文上肯定学过这些
01:02:27随便说两句专业术语
01:02:28就能捂住他们
01:02:29
01:02:32这个
01:02:33
01:02:34旧科书用交的都是礼物
01:02:36但用这种实际机会
01:02:38我该怎么办呢
01:02:40没事
01:02:41我在这儿
01:02:42你不用怕任何人报复你
01:02:44把你所知道的都说出
01:02:46这位先生
01:02:47说吧
01:02:48实事求是就好
01:02:50
01:02:51你这么紧张
01:02:53到底是不愿意说
01:02:55还是根本不知道
01:02:56
01:02:57
01:02:57
01:02:59当时情况那么紧急啊
01:03:01谁能把那么多的细节都记着呀
01:03:04啊对
01:03:04当时我都忙着救人呢
01:03:06根本没心自记那么多细节呀
01:03:08确实会出现这种情况
01:03:12人的精神在高度集中之后
01:03:13确实会出现记忆模糊
01:03:14就是啊
01:03:17反正这个叫张天的孩子
01:03:18是不可能救了八二三六航班的人
01:03:21陈记者
01:03:21你这些言论是不是过于偏袋
01:03:24什么偏袋
01:03:25我是担心
01:03:26万一我儿子把细节说出来啊
01:03:28某些人咒着学
01:03:29那再有人冒名顶替
01:03:30那可怎么办呀
01:03:31既然你说
01:03:33当时是你操控的飞机
01:03:34那么几个
01:03:35基础的操作步骤都是什么
01:03:37我看啊
01:03:38你也说不出来
01:03:40谁说我说不出来的
01:03:45在挡风玻璃破损后
01:03:46我先解开安全带
01:03:48就像被气流困住的副机长
01:03:51迅速关闭受损风挡
01:03:53接着调整精翼角度
01:03:55维持机身稳定
01:03:59天天所说的每一个步骤
01:04:03与塔台记录的航班姿态变化
01:04:06以及通讯指令完全吻合
01:04:08现在
01:04:10他还是8236航班的拯救者吗
01:04:13大姐
01:04:14我们跟你无冤无仇
01:04:16你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:18随意冒用别人的功劳
01:04:19涉嫌欺诈
01:04:21你们是要负法律责任的
01:04:23
01:04:24要不咱们还是承认吧
01:04:26你们本来就是一伙的
01:04:28当然会帮着这孩子说话
01:04:30陈记者
01:04:30你说是不是这个零
01:04:32没错
01:04:32你们一个是孩子母亲
01:04:35一个是塔台总指挥
01:04:36摆明了互相包庇
01:04:38对了
01:04:40飞机上装了黑匣子
01:04:42只要找到黑匣子
01:04:43真相自然水落石出
01:04:45你们到底要纠缠到什么时候
01:04:47简直是执迷不悟
01:04:49可是
01:04:50可是什么
01:04:51难道你们怕了
01:04:53黑匣子破解需要的时间
01:04:55没关系
01:04:56我们等得了
01:04:57真相从来不怕我
01:04:59不是吗
01:05:00
01:05:00
01:05:02我们等得起
01:05:05黑匣子是什么
01:05:08黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:10黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:10黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:13黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:15他们太坏了
01:05:16他们太坏了
01:05:17婷婷
01:05:18婷婷
01:05:18你放心
01:05:19爸爸一定会不起一切代价
01:05:21不已讨回公道
01:05:22爸爸
01:05:23妈妈
01:05:24你们不用着急
01:05:25事情我会解决的
01:05:27婷婷
01:05:28婷婷
01:05:29你害怕吗
01:05:29我害怕什么
01:05:31害怕
01:05:32害怕
01:05:33自己的功劳
01:05:33被人抢策
01:05:34没有人相信
01:05:36我不害怕
01:05:38因为真相
01:05:39永远不可能被掩盖
01:05:40真是好孩子
01:05:45
01:05:47现在还在意味
01:05:48等黑匣子数据一出来
01:05:50看你怎么哭
01:05:51
01:05:52这黑匣子破解出来
01:05:54咱们就完蛋了
01:05:55咱们还是走吧
01:05:56
01:05:57
01:05:57怎么办呢
01:05:59黑匣子数据
01:06:00到底数据
01:06:01数据
01:06:02到底数据
01:06:02数据
01:06:04数据
01:06:05我有办法了
01:06:06
01:06:07各位
01:06:09我有一个提议
01:06:15你想说什么
01:06:18那黑匣子破解时间太长了
01:06:20为了不耽误大家的时间
01:06:21我建议
01:06:22用模拟考核的方式
01:06:24来进行比试
01:06:25这是什么
01:06:27你这是想干什么
01:06:29你这是想干什么
01:06:32模拟考核就是带着虚拟头盔
01:06:33来模拟飞机的驾驶
01:06:34那你不行
01:06:35我的绚练一千多会
01:06:39那个小病肯定有不了我
01:06:41
01:06:41就照你说的做
01:06:43谁胜出了
01:06:45谁就是英雄
01:06:46I don't know how to do it.
01:06:48You still don't have to do it.
01:06:51No.
01:06:51I've never had to do it before.
01:06:54This is not fair.
01:06:56You're afraid.
01:06:58You're afraid.
01:06:59Don't have any advice.
01:07:02My son is a hero.
01:07:03You don't need to prove it.
01:07:05I agree.
01:07:07I agree.
01:07:08I agree.
01:07:14Dad.
01:07:14Mom.
01:07:15We don't have enough time to do it.
01:07:20You don't have to worry about it.
01:07:23He can be able to succeed.
01:07:26It's definitely not a problem.
01:07:30Then...
01:07:32He's definitely able to do it.
01:07:34That's how you decide.
01:07:36The problem is that you need to do it.
01:07:39I'll do it.
01:07:42Hey.
01:07:44I'm the one.
01:07:45I'm ready.
01:07:46I'm ready.
01:07:47I'm ready.
01:07:53It's too weird.
01:07:55There's no way to go.
01:07:57I can't wait.
01:07:58I can't wait.
01:07:59I can't wait.
01:08:01We're not able to return to the three of us.
01:08:03We can't be able to lose the final flight.
01:08:04The final flight is only a final flight.
01:08:07Don't worry.
01:08:09Don't worry.
01:08:14Don't worry.
01:08:15I can't wait.
01:08:16I'm going to join a final flight.
01:08:23It's here.
01:08:25Let's go.
01:08:26Hurry up.
01:08:29Be careful.
01:08:30Don't break it.
01:08:39Why didn't you come here?
01:08:54Mr. President, the equipment is ready.
01:08:58I'm sorry for you.
01:09:05Tintin, are you ready?
01:09:07I'm ready.
01:09:08I'm ready.
01:09:10Tintin, I believe you are always ready.
01:09:14My son, I'm ready.
01:09:16Please don't let my mom go.
01:09:17Mom, I'll put it in.
01:09:23Please don't let my mom go.
01:09:24Tintin.
01:09:25Look at me.
01:09:26Let me know what you're going to do.
01:09:38This place?
01:09:40I'm already familiar.
01:09:41Last week, I did a million times.
01:09:50Last week, we're in the morning.
01:09:51Last week, we're in the morning.
01:09:54Currently, we're up.
01:09:57No more, we're going to be like the master.
01:10:00I'm going to be the one-mayı alien.
01:10:02This is not a planeer.
01:10:07PAINMING
01:10:08PAINMING
01:10:08PAINMING
01:10:09I'll catch up to the current plane.
01:10:10Corona-fi.
01:10:12PAINMING
01:10:13PAINMING
01:10:15PAINMING
01:10:16This is not a military class. It's a military class.
01:10:25I thought I was wrong.
01:10:33How is that?
01:10:35I am the one who is the one who is the one who is the one who is the one
01:10:38who is the one.
01:10:49What are they dogs? I didn't learn it.
01:10:55Commision.
01:10:57Inflation is on the right."
01:10:58Top 12'118".
01:10:59Another speedometer?樹IGHガー!
01:11:15Now, the speedometer
01:11:24I'm going to lose my mind.
01:11:26How would this be?
01:11:29Tintin.
01:11:31Don't worry.
01:11:33I just said that Tintin can do it.
01:11:38Some people just like to kill other people.
01:11:41Now they're scared.
01:11:42Who can kill them?
01:11:43Who can kill them?
01:11:44If you're not finished, let's see who can kill them.
01:11:49My son is sure.
01:11:51The picture must be filmed.
01:11:53It will be the most important thing.
01:11:55There's no one in this world.
01:12:02The match is the match.
01:12:04The match is the match.
01:12:06The match is the match.
01:12:10The match is the match.
01:12:13What?
01:12:14It's not.
01:12:15It's not.
01:12:16How could it be?
01:12:18I'm going to lose my mind.
01:12:20Three minutes, I'm not gonna lose my mind.
01:12:21I'm sorry to take the penalty.
01:12:23It's a matter of fact.
01:12:26How could it be?
01:12:32How could it be?
01:12:34How could it be?
01:12:35The match is the match.
01:12:40How could it be?
01:12:43How could it be?
01:12:43How could it be?
01:12:56How could it be?
01:13:01What would it be?
01:13:02How could it be?
01:13:02What do you need?
01:13:06Where are you from?
01:13:09It's in the school.
01:13:10It's like a room for the E-區.
01:13:20You're wrong.
01:13:22E-區 is preparing for the military to prepare for the military.
01:13:25That's the most difficult to prepare for the military.
01:13:27These are just preparing for you.
01:13:29We're preparing for the military to prepare for the military.
01:13:31That...
01:13:31It's also the most difficult to prepare for the military.
01:13:36It's like this.
01:13:37What's the most difficult to prepare for the military?
01:13:39What?
01:13:44Well, it's a problem.
01:13:47It's a problem for the military to prepare for the military.
01:13:49Then we'll start again.
01:13:51Don't worry.
01:13:52We still haven't removed the military.
01:13:54We still haven't finished the military.
01:13:57No.
01:13:59No.
01:14:00No.
01:14:00No.
01:14:01You've been a nurse.
01:14:02You were a nurse.
01:14:03You're pregnant.
01:14:07You wouldn't have to do it.
01:14:08What's your husband doing?
01:14:10And you're pregnant.
01:14:23You're pregnant.
01:14:24He's still in the discussion.
01:14:26He's finished.
01:14:27He's ready to do it.
01:14:28Do you think he has a hope every day?
01:14:34The difficulty of the discussion is very difficult.
01:14:36The three of the three of the flight crew
01:14:38were all lost.
01:14:39He's probably won't be able to do it.
01:14:41I heard that.
01:14:42He won't be able to do it.
01:14:43I'm just kidding.
01:14:44Don't waste time.
01:14:45I really thought he was a god.
01:14:47Every day of the discussion.
01:14:48We'll be able to do it.
01:14:50This is not possible.
01:14:56It's done.
01:14:57It's too good.
01:14:59You didn't let me do it.
01:15:01It's too good.
01:15:02It's too good.
01:15:03He knows.
01:15:04He knows.
01:15:05He's okay.
01:15:06How big is he?
01:15:07He's not going to be able to do it.
01:15:08It's still not possible.
01:15:13It's not possible.
01:15:14You're absolutely wrong.
01:15:15It's a problem.
01:15:16It's a problem.
01:15:17It's a matter of fact.
01:15:18I'm sorry.
01:15:19I'm sorry.
01:15:24Anyway,
01:15:30I can't do it.
01:15:31No.
01:15:32No.
01:15:32I wouldn't have to go on.
01:15:32It's too bad.
01:15:33I'm sorry.
01:15:34Now I'm going to watch the show.
01:15:41I'm sorry.
01:15:43It's too bad.
01:15:44It's too bad.
01:15:46It's too bad.
01:15:49There are these.
01:15:51It's a long-time flyer才能够完成的高難度動作天天一個八歲的孩子居然也能做到天才絕對的天才他不可能成功的這視頻絕對是假的你們在質疑我的職業操守陳記者你快說話呀你得為我們主持公道啊王老師是航空局認證的資深考核老師他不可能包庇任何人
01:16:20才能够完成的高難度動作天天一個八歲的孩子居然也能做到天才絕對的天才他不可能成功的這視頻絕對是假的你們在質疑我的職業操守陳記者你快說話呀你得為我們主持公道啊王老師是航空局認證的資深考核老師他不可能包庇任何人什麼在我下次
01:16:48別怪我不客氣報告總指揮黑匣子數據破解完整把數據傳輸到大屏幕上是大家快看黑匣子上面的操作紀錄跟天天所描述的每一個細節都完全吻合不對這不可能看來天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:17:03你們說的全是黃黃真的一模一樣這怎麼辦下面完不住了你們騙我假的這些數據肯定是假的光憑這些數據誰能信對
01:17:20我們要視頻證據沒有視頻我們不認我們要視頻證據沒有視頻我們不認民航上不可能安裝監控你們這是在屋裡取鬧哼那不關我們的事你要視頻是吧我有他怎麼會有視頻呢
01:17:43一會兒一定要嚴格把控現場的安全情況這場新聞發布會對我們來說至關重要你好你好請問您是8236航班的工作人員嗎是請問你們有什麼事情我們試探航班的旅客我們在路上看直播時發現有人冒我們天天的功郎所以特地趕過來了對這裡有端當時的客房錄下
01:18:11來總指揮大家請看視頻上清清楚楚地顯示高俊當時就在座位上色色發展要不你來說一下你是怎麼突然閃進到駕駛艙裡操縱飛機的這到底是怎麼回事我
01:18:40我我這這視頻是假的是你們用他小河搶的神家救了你們的命你們卻反過來搶功了網文覆義世界上怎麼會有你們這種人經編造謊言搶奪功了還柔亂法會秩序已經觸犯法律了怎麼我不想坐牢我還想當飛行員呢這世上
01:19:03難道真有神童張天他真的是那個創造希望的人你們二人涉嫌欺詐擾亂公共秩序等罪請跟我們回去接受調查帶走我都怪你我的飛行員夢都沒有了都是你要搶什麼功勞
01:19:25假的真是假的是活成的假的天天天天請問你以後想成為一名飛行員嗎有沒有考慮加入航空學院啊
01:19:34我怎麼這麼蠢被這兩個騙子耍得團團轉喂
01:19:41怎麼樣你被辞吹了明天不認識什麼了什麼太長你聽我解釋喂喂
01:19:54天天天天在飛機發生意外的那一刻你腦子裡第一個想法是什麼是救人我只想讓大家都平平安安
01:20:22白雪白雪謝謝你給我生這麼優秀的兒子是你教育的好請大家安靜現在由我代表總部為我們的小英雄天天佩戴小小機長光榮勳章天天哪這輩勳章
01:20:49就對你有情和志的肯定你給我見過的許多資深飛行員都要勇敢以後你一定要準備一名頂級的網牌飛行員謝謝師傅你要真是我的徒弟啊我怕是高興得連覺都睡不著了白雪
01:21:09我們復婚吧我知道我之前不太成熟讓你受了太多委屈但從今天起讓我還有今天過上幸福的生活原來是我太執拗了現在我才明白一家人平平安安的在一起比什麼都重要
01:21:36好上次我們的人生充滿了遺憾和悲劇這一次不僅救了大家更改變了我們家庭的命運真好天天啊我代表皇宮學院正式向你發出邀請有沒有興趣加入我們這可是培養王牌飛行員的頂級院校多少人擠破頭都進不去可是她還這麼小真的可以嗎
01:22:06天天這樣的好苗子值得受到最特別的培養天天你還能不能答應嗎快答應等等不能答應這誰啊這人怎麼派頭這麼大這是鄭林國內頂尖航空集團鄰雲航空的創始人真正的商業大亨鄭林他一年都不參加幾次公開活動
01:22:28怎麼會突然出現在這裡不好這尊大佛親自來這裡是有八九是準備天天來的鄭總請問您現身發佈會是有什麼事情嗎鄭總請問您對八二三六航班事件怎麼看你就是天天請問您有什麼事情
01:22:51我在新聞上看到了你的事件八歲就能擁有這樣的膽識和技術果然是英雄出少年的鄭林你來這裡幹什麼我來當然是為了找天天天天有沒有興趣加入我們鄰雲航空呢可惜啊來晚了天天已經接受了我的邀請即將進入航空學院深造
01:23:16進行最系統的飛行訓練答應什麼呀不是還沒簽合同嗎你天天你來我們公司我安排你當首席飛行員年薪一千萬幾一千萬這待遇比國內頂尖機長還夠兩倍一千萬
01:23:45您沒說錯吧這這麼多錢我們一輩子也賺不到鄭總果然是大手筆鄭林天天年紀上下現在最需要的是進行系統的學習一個資本家想用金錢誘惑一個孩子居心何在這學來學去最後不還是為了賺錢嗎
01:24:15現在就當首席飛行員有什麼不可呀鄭林你這是對飛行事業的褻毒天天工學院雖然給不了你這麼多錢但是他讓你進行系統的學習讓你飛行技術更上一次過天天這裡有一千萬據我了解你家的經濟並不是非常優勇只要你來我公司這就是你的了天天
01:24:33面對兩邊的邀請你會選擇哪一邊如果是我當然是要請啊這孩子畢竟才八嫂面對這麼多錢只怕她會答應下來啊天天天天她有自己的想法我們要尊重她
01:24:54我不要你的錢我不要你的錢什麼你們公司很棒黛玉確實讓人動心但我還是想繼續學本事小朋友啊你會後悔的我不會後悔的
01:25:05哈哈哈哈好有骨氣既然你心意已決我也就不為難你了但是你要記得天天我們陵雲航空的大門永遠向你敞開我們走
01:25:34好小子果然沒讓我失望我可以進入航空學院學習飛行但我有個條件天天有什麼條件我想成為您的徒弟想跟你一起學飛行什麼你知不知道我身間學院的教學還有塔台指揮我真是沒有太多時間親自帶你啊我知道你很忙
01:26:02但我還是想成為您的徒弟跟上次一樣能在您身邊學習飛行是我的榮幸好小子你啊還真會挑師傅你們知道當我的徒弟那可是很辛苦呢我不怕辛苦您怎麼教別人就怎麼教我我絕不搞特殊哈哈哈哈好小子你們這份心啊
01:26:23好小子我就硬下了哈哈哈哈總之輝麻煩你了好這是這個孩子他自己珍惜相信天天啊今後一定會成為航空史上舉世矚目的存在
01:26:30哈哈哈哈哈哈哈耶小天你是爸爸媽媽的嬌嗯
01:26:34嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
Comments

Recommended