Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
The First Jasmine Episode 18
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:33Transcription by CastingWords
01:05Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:13Transcription by CastingWords
01:21I can't believe it.
01:26I can't believe it.
01:39I can't believe it.
01:40Let's go.
01:42It's been a while.
01:45I'm here.
01:48I'm not in there.
01:51Don't sit down.
01:53Don't mess up.
01:56Let's drink some water.
02:13He's here.
02:14You have to ask him.
02:16I'll help you.
02:17Please.
02:21What's your plan?
02:23You want to go to the
02:26There are people here.
02:27May I come to you.
02:28I'll be with you now.
02:30I'm going to go to work.
02:33I've never played anything for you.
02:34If you're a house of your house, you must see.
02:37What house of your house?
02:39My house has been left for me.
02:42I've already given you the house.
02:45I've never given you the house.
02:48This is not a big deal.
02:55Let's see what's going on.
02:57Even if it's the money,
02:59let's see what's going on.
03:04Let's see what you're doing.
03:06No.
03:07You can do it.
03:09You can do it.
03:09You can do it.
03:11You can do it.
03:20Let's go.
03:21You don't want to go to the pool.
03:30Let's go.
03:34The king has a lot of weight.
03:36It's hard to fight.
03:38It's the king of the king of the king.
03:41Let's go.
03:43I'm afraid.
03:44I'm afraid you're going to die.
03:46I'm afraid.
03:47You could be pooping in a pair.
03:48Yes, it's youtube.
03:49Look it's not bad.
03:53Mr.
03:53Are you taking a 나타� to the pool?
03:55Mr.
03:55Mr.
03:55Mr.
03:56Mr.
03:56I'm taking care of the pool.
04:03Mr.
04:07Mr.
04:09Mr.
04:10Mr.
04:11Mr.
04:11Am I doing a lot of fun?
04:14Mr.
04:14Mr.
04:15I can't hear you.
04:27I don't know if you are.
04:30My face is so soft.
04:33My face is so soft.
04:34I'll have a taste of my face.
04:36I'll have a taste of my face.
04:37I'll be there.
04:39I'll be there.
04:39I'll take my face to the door.
04:41I'll be there.
04:41I'll have a look at my face.
04:43That's right.
04:44Oh, very sweet.
04:45No, pure!
04:45것이 your hair!
04:47I need a real beard!
04:50It's all been perfect!
04:57It's not a real beard.
05:01I'm not sure if I'm looking for this.
05:02I can't see this.
05:05I got out.
05:06It looks like a bin.
05:06No, no, no.
05:07Can I wait for the other friend?
05:09No, no.
05:11I'm not sure that you're hungry.
05:13No, no.
05:13Maybe it's not even a bear to eat.
05:14It's not too far there.
05:14What?
05:14He has to do it with his wife.
05:16He has to do it with his wife.
05:18He has to do it with his wife.
05:20Otherwise, he will be able to do it with his wife.
05:26Let's go.
05:33It's an angel.
05:51If you look at your Vale, you have to see your face.
05:56It's the only one who tells you about your husband.
06:04Sir, I would like you to see your name on the Lord
06:05and your wife.
06:05And it's true that this one is the only one that you can see when you see what you see?
06:06Then you hear about the Father's father.
06:06My wife.
06:08I see you from your wife.
06:08My wife is the one that you see now.
06:10So, you can see the story in your picture.
06:14While they were generous,
06:16It was very good after the birthday tree.
06:18There's a lot of English in first.
06:21It's a good year,
06:23but we couldn't afford the money.
06:27A lot of them didn't require their advantage.
06:30We've discussed our brothers even in our lives.
06:30Please don't worry about me about this.
06:32Look at these many shops.
06:34It's such a difficult bargain for you.
06:36I'd like to be more proud of you.
06:37I was going to be so shy.
06:39Anyway,
06:39it kind of is not as familiar.
06:40Today, the business of the store has been a lot of fun.
06:45I'm not allowed to be able to do this.
06:47I think it's time to meet a friend of mine.
06:51That's what you're doing.
06:53Go ahead.
06:55You don't have to go with me again.
06:59I'm sorry.
07:01That's right.
07:03This is my book.
07:05Thank you, sir.
07:10I'll see you later.
07:12I'll see you later.
07:15It's not a problem.
07:17I'll see you later.
07:19I'll see you later.
07:23What do you do?
07:24What do you do?
07:24I'll do it.
07:27I don't.
07:28I'm so bored.
07:31But I'm here with you.
07:33That's why I'm here.
07:34That's why you're here.
07:36You're here.
07:37What are you doing?
07:39You're here.
07:40You're here.
07:40The King of the Lord.
07:43The King of the Lord.
07:57The King of the Lord.
07:57What's the reason for?
07:59What do you do?
08:00I'll see you later.
08:02I'll see you later.
08:03You're here.
08:04You're here.
08:05You're here.
08:06You're here.
08:07You're here.
08:08You're here.
08:09You're here.
08:12That's my dream.
08:14How do you do that?
08:17I'll ask you,
08:17I'm sorry.
08:20Some people will get caught in the last one.
08:24The next one will be said.
08:26I'll see you,
08:27and I'll see you as a professional.
08:30I can't wait to give you your family's life.
08:32I'll see you in the next one.
08:39I'll see you again.
08:39I'm so busy.
08:42Let's take a look.
08:44What's your wallet?
08:47We don't have anything.
08:49Yes.
08:50It's so dark.
08:53So...
08:55I'm sure you're worried.
08:58Have you seen it?
08:59Let's go, go to the hotel.
09:02Okay.
09:03I've been meeting several days.
09:05I've been talking to you.
09:08The lady,
09:10I'm going to go back to the hotel.
09:22The lady is here.
09:23She's been here.
09:23She's been here.
09:24She's been here.
09:26She's been here.
09:27She's been here.
09:27She's been here.
09:28She's been here.
09:28If you don't want to go back to the hotel,
09:30you'll be able to take care of her.
09:32Okay.
10:09She's great.
10:09She's a master's knife.
10:11I'll be able to take care of her.
10:14She's good.
10:15She's got me.
10:16She's used a knife.
10:16She's got me.
10:17I mean that she was very few.
10:17It's quiet, but it's hard to understand.
10:21In the past year, I lived in the city of the city of the city.
10:25I learned a lot from them.
10:27I learned what's called the wrong thing.
10:30It's not the wrong thing.
10:32It's not the wrong thing.
10:33It's not the wrong thing.
10:36But in the city of the city of the city.
10:43Yes.
10:44How do you know?
10:46We found a way to sleep.
10:50You've been going before?
10:51Yes.
10:53I went to the hospital.
10:54I went to the hospital.
10:56Is it tomorrow when I left?
10:58That's really nice.
10:59I did not go away before the hospital.
11:02Why did you go to the city of the city of the city?
11:06The city of the city that is good, hmm?
11:09And it's fun, good, good, bad.
11:09I quit after listening to that.
11:13I found a lot of other things.
11:15I'm going to meet the owner of the house,
11:16and take care of the child.
11:17The owner of the house is a good one.
11:35I'll be fine.
11:41Are you okay?
11:41what I want to do is it?
11:42I went to the summer,
11:45I'm still alive.
11:46She's still alive.
11:48You can tell me
11:50if she's a child is well.
11:52She's a child, she's a child.
11:53Is it what she's going to do?
11:56She's all alive.
11:57She's a child.
12:00I don't care.
12:03She's been sick.
12:05She's a child.
12:06She's a child and is a child.
12:09She's a child.
12:11He has a good gift to me.
12:13He has a good gift to me.
12:15He has a good gift to me.
12:19How much money can I have?
12:21You don't want to miss me.
12:34Come on.
12:35Let's try it.
12:40My mother's knife.
12:42It's broken.
12:43It's clean.
12:51When I was in the middle of the sea, I met a狼.
12:54I used this knife to kill a狼.
12:58After that, my mother ate meat.
13:01She said,
13:02it's a good thing.
13:04It's a good thing.
13:06It's a good thing.
13:07It's a good thing.
13:09It's a good thing.
13:14It's a good thing.
13:14My mother used a knife to kill her.
13:16It's so sweet.
13:18I'm going to say it's sweet.
13:23Let's try it.
13:24Okay.
13:26It's not too late.
13:32It's a good thing.
13:37I'm going to go.
14:03I'm going to go.
14:06Don't move.
14:08Don't say it.
14:13Don't you see a mountain,
14:15oh, so you can see a tribe.
14:16You must see,
14:17there is one common practice with you.
14:19One almost six days,
14:21three days after lunch.
14:23When you've been living after three days,
14:24you will be feeling like this.
14:28We are in trouble with you?
14:33I don't think I have any problems.
14:37I'm trying to teach you.
14:38The evening is the evening.
14:40The evening is the evening.
14:41The evening is the evening.
14:42What do you call?
14:44Let me tell you again.
14:47Next time.
15:10I read all of this.
15:13The evening is the evening.
15:17I don't know.
15:25Why?
15:25I can't find out what I need.
15:33What do you think of this?
15:41The flowers are the same.
15:42I'm trying to find the flowers.
15:45It's hard to see the flowers.
15:47It's hard to see the flowers.
15:47The flowers seem to see the flowers.
15:50Take it easy.
15:50For example, this seven-星連珠 is a hundred years.
15:53Actually, it's different.
15:56The difference between different color and color.
15:57The difference between the arrival of the time is not absolutely accurate.
15:59It has a lot of influence.
16:01There are also the green light of the shine,
16:04the red light of the shine,
16:05the light of the shine,
16:07these are all possible to calculate to adjust the best measure of time and performance.
16:14It's a great idea.
16:19You can see it.
16:20I'll check out the article.
16:23You have to use it.
17:01What happened?
17:04It's a fun day.
17:06It's probably the same day.
17:08The same day?
17:10Yes.
17:12It's not a fair way.
17:19Do you want me to help?
17:21No.
17:22Really?
17:28You don't understand me.
17:49It's always a fun day to love.
17:54It's a fun day.
17:57If you dare to take some pain.
17:59No one will support you to have a while.
18:03Without you?
18:05I'll see.
18:05I'll absolutely love it.
18:11To let my book out.
18:42A
18:42A
18:42A
18:42A
18:42A
18:43A
18:43A
18:43A
18:44A
18:53人窗外风起烛光摇晃风雨无恙
19:14天地站在渺小的地方
19:15借着彼此微光
19:18月声都晴了
19:20方寸间 几箭素衣情伤
19:25留下你的余香 复白日风长
19:33月水酸前回荡在暮房
19:34把心绪都安放
19:39不必再流氓 人世事无常
19:43你在身旁
19:46人间无恙
19:57怎么了
19:58你怎么了
19:59你怎么了
20:00今天突然怪怪的
20:02哪里怪怪的
20:04突然对我这么好
20:09我以前对你很差吗
20:16阿里
20:18如今在王府
20:20你还会觉得孤单吗
20:22不会啊
20:24王府人又不少
20:26根下为何这么问
20:27一直都不会吗
20:30对啊
20:34那在离山呢
20:35离山
20:38离山
20:39离山那么多人
20:40每天醒来
20:42光准备饭时就要准备好久
20:43我连睡觉的时间都不够
20:45我连睡觉的时间都不够
20:45哪有空孤单
20:53你干嘛
20:56这是怎么了
20:57这是怎么了
21:02该问王妃
21:05今日可有使用什么特别植物
21:06都是些日常吃食
21:08要说不寻常的
21:10下午吃了一个木馒头
21:13觉得新鲜就多用了一些
21:20那王妃以前食用可有不适
21:22以前没吃过
21:26殿下
21:28王妃
21:30不必忧心
21:31以老朽之见
21:32王妃所患来饮食不服之症
21:34如今长出了红疹
21:36应该无大碍的
21:38要跟术会一致
21:40回殿下
21:42必免在食
21:44不要装到患处
21:45多多饮水
21:47几日便可康复
21:48旧楼
21:52旧楼
21:57王妃
21:58花袋放好了
21:59秦月
22:01这水怎么这么烫啊
22:02不烫啊 王妃
22:04我刚试过
22:05是烫的 你来试试
22:07
22:07不应该呀
22:09怎么会烫呢
22:12上当了吧
22:14不要弄弄我裙子
22:16扔了我吧 王妃
22:17跟我一起趴
22:18我 我不要
22:20我不要
22:25不能抓
22:26这关笼中都特意叮嘱了
22:29这样会流疤的
22:30我真的很痒
22:32清语说得没错
22:33抓破了
22:34小心变成花链
22:37哪有那么严重
22:39不过就是起了几个小疹子
22:40你们也太小提大做了
22:43你是郎州吗
22:45我是啊
22:47
22:48陪我晒晒太阳
22:50
22:58记住了
22:59无论如何都别装
23:02忍一忍
23:03明日便好了
23:05
23:06放心吧
23:08青霜会陪着我的
23:11青霜
23:14青霜
23:15今晚青霜陪我睡
23:22你说什么
23:24我留下来
23:26不分房住了
23:28
23:30不分房
23:35
23:38阿里
23:39你我成亲
23:41有些是日了
23:44之前因为我身体不变
23:45也不止你心意
23:47如今
23:49这些顾虑都不复存在了
23:54我们该远放了
23:58为什么
24:01什么为什么
24:04你我既已结为夫妻
24:05同他而眠
24:07难道不是天经地义吗
24:09可是之前都没有
24:13方才我不是说了缘由
24:15之前是我身体不变
24:18而且也不止你的心意
24:22怎么
24:24你不愿
24:28也没有不愿意
24:28既无不妥
24:30尽不妥
24:32那便早些安歇吧
24:49那便早些安歇吧
24:50老陈
25:05I'm so tired.
25:16I'm so tired.
25:17I'm so tired.
25:18I'm so tired.
25:19It's all good.
25:21I'm so tired.
25:23I'm so tired.
25:25Let's go.
25:29I'm so tired.
25:34I'm so tired.
25:39What are you laughing?
25:44You are happy today?
25:48I'm happy.
25:54I'm so tired.
26:00I'm so tired.
26:03I'm so tired.
26:20I'm so tired.
26:23I'm so tired.
26:28I'm so tired.
26:47I'm so tired.
26:49I'm so tired.
26:51I'm so tired.
26:53I'm so tired.
27:22顾嗣乎 抓了我冰曹的人 连个招呼都不得
27:31此事若没个明明白白的交代 羞怪我王某不讲情面
27:34隐蔽兵 稍安勿躁啊 顾嗣乎行事自有章章
27:41But if you were to be a judge of the army, I would like to ask the court for a
27:52way.
27:53Let the government know the law of the朝廷.
27:56Not a lie.
27:58The king of the army is angry.
28:00The king of the army is taking care of the army.
28:02The king of the army is taking care of the army.
28:06But the king of the army is taking care of the army.
28:09求写了 冰淘无掌 年缝不过二十冠 护曹记账上写得明明白白 祖上三代无横产 万年县户籍首诗上也登记得清清楚楚 且护曹和查其三年试卷 无任何大恶近乡 此人俸禄微薄 无祖产无营生 那他一年前在安业坊购置的那套三进宅色 千从何来 福尹察觉异常
28:39顾命护曹与法曹 协同详查我顺藤摸瓜
28:54查到了那叶蓬莱象追捕赤湖时 果然是他忠仆消失了整整小半个时辰等目标失踪 他才归队
29:02他队中的同僚硕人以作证画押 更有军营手册及当夜的寻耕仆为凭 贴正如山
29:06王四冰 王四冰 王四冰 这够不够凭证 可不可以拿的可不可以拿的
29:22求写 这上面写的 有吴诗言 说到底是怎么回事混账东西快说
29:38那钱伯从何而来
29:40那夜你去见了谁
29:45再敢隐瞒 连神仙也救不了你的狗命
30:12请诈虎达仁 反抗者格杀勿乱请诈虎达仁
30:15反抗者格杀勿乱请诈虎达仁
30:17反抗者格杀勿乱
30:18仁明 小子就是个卖相处的老实点
30:27问你什么答什么免受皮肉之苦小子真的就只是个卖相处的少废话说
30:39是谁指使你的联络何人把名单给我交出来我说
30:40我说
30:43你开门我这就去
31:00给您拿名单乖人乖人
31:21让您拿去这个放入那个结讶告ину你才会倒闭马轨
31:44Here we go.
32:11東宮的人
32:13東宮
32:16古思戶查過了
32:17此人名叫陳炳
32:20曾經是東宮點膳局的一名主部
32:22八年前東宮那場大火之後
32:24他是被流放的
32:27之前聽聞在流放途中他就死了
32:29可誰能想到
32:31本該在阎王殿裡的人
32:32卻藏在京城一角當了八年的相住販子
32:38看來元芳之死
32:40與東宮逃不可感謝
32:42方才相住鋪
32:44鄭少爺也在找嗎
32:45
32:48這個鄭少爺
32:51十年前
32:52曾在李布任慈濟寺郎中
32:55常年往來東宮辦禪
32:57以他的眼力
33:01不可能認不得陳炳那張臉
33:03鄭少爺怕是也有問題
33:05查清他經驗行蹤
33:06
33:08先去黎王府
33:12陳炳當場就自槍了
33:14事情的經驗就是這樣
33:18看來是墨景黎殺了元芳
33:19挑撥本侯與太后的關係
33:23小皇帝趁機奪權
33:25欲望相爭
33:27他墨景黎要幹什麼
33:29趙婷
33:31點起本侯位置
33:32去李王府
33:33
33:53殿下
33:54無論如何幸福多謝許
33:56太子死得冤
33:59東宮大夥是沐陽厚厚太后所謂
34:00帶著恨
34:02活下去
34:06活下去
34:16快點 把錢都搬出去 快點
34:18快點
34:20殿下
34:21放開我
34:22滾了
34:23殿下
34:23放開我
34:24放開我
34:24放開王妃
34:24殿下
34:25殿下
34:27發生什麼事了
34:28府裡怎麼亂成這樣
34:30你告訴我啊 殿下
34:33隋長使
34:35本王不是命你
34:35即刻护訴王妃回夜府的嗎
34:37殿下
34:38屬下明明已派人
34:39不回去
34:41殿下
34:42我不走
34:43我要跟你待在一起
34:45你告訴我
34:45到底發生什麼了
34:46我們可以一起面對的
34:50算我對不住你
34:53聽話
34:54
34:56若天衣不絕
34:57或許
34:58您我還有在一起之人
35:00我不走 殿下
35:01我不走
35:03是不是那天晚上
35:05送王妃離開
35:07你們放
35:08放開王妃
35:09放開王妃
35:10殿下
35:10放開王妃
35:11我不走
35:12殿下
35:14放開
35:14放開
35:17快走吧
35:18走吧
35:18我不走 莫莫
35:19哎呀
35:19你聽話
35:20我不走
35:21我快走
35:23王妃
35:23還是聽殿下的話吧
35:25現在去夜府是最安全的
35:27不行
35:28殿下肯定有事瞞著我
35:29府里一定發生了什麼
35:31我不能走莫莫
35:32我得陪著殿下
35:33王妃
35:33殿下
35:33殿下走吧
35:34是啊 王妃
35:37走水了
35:38走水了
35:40殿下房間走水了
35:43殿下
35:50快走
35:51王妃
35:51快走
35:52浩妃
35:52我要靠前
35:53要靠前
35:54別走
35:54別在阿 node裡面
35:54殿下殿下
35:56殿下可樂這不能
35:56放開我
35:57放開我
35:58放開我
35:59放開我
36:00好 放開我
36:01放開我殿下
36:01火太大了
36:02天下
36:02放開我
36:03讓我 千萬不要讓我
36:04不 不 不 放開我
36:04讓我
36:05讓我 放開我
36:06殿下
36:07殿下 你們給我
36:09放開我
36:09放開我
36:10你們救的
36:11He's coming!
36:15He's coming!
36:16He's coming!
36:17He's coming!
36:18He's coming!
36:19He's coming!
36:29We're in the house.
36:32We're going to open the door.
36:33You must be able to enter the door.
36:34Go!
36:35He's coming!
36:37Let's go!
36:38Let's go!
36:38Let's go!
36:40Let's go!
37:12Let's go!沐陽侯的消息挺靈通啊
37:21.凡有逆黨亂我大楚朝綱對我不利本侯絕不侵擾
37:49是都水了都水了都水了快水快水快水快水这边怎么回事遺忘人呢快找跟我来是快
38:15是莫言听下人说黎王带着几个亲戚在里面纵火自焚黎王妃情绪集中混落过去快救火把一干人等加以查问失守带回京兆府查证任何人不得私自离开此府是没想到谋害原放的竟然是黎王
38:38如今事情败便畏罪自焚真是死有余辜莫阳侯原放一案牵扯甚获圣上已将此案交由金兆湖审查今晚就不劳烦莫阳侯了本侯自会奏明圣上太后缉拿东宫余孽以文社稷安危
39:07什么事要待晚上处理她哪有急匆匆出门王妃你别担心了说不定殿下一会儿就回来了呢我让仙儿煮了安神汤王妃你先喝些吧王妃清语姐
39:27我刚刚看到那边的天可红了王妃王妃王妃你慢点小心啊王妃
39:35我今天还在这啊王妃王妃我会在这边行吗
39:37Let's go.
40:07Leto is see.
40:13It's impossible.
40:16There is no one who was dead.
40:18She was the one who was dead.
40:21Did you see that?
40:23Listen.
40:25Leto is see.
40:26It's been a long time since we've been killed.
40:31According to the equipment and equipment,
40:34They are looking back to the equipment.
40:36These four-fold bodies are
40:38The
40:39bodies of the water,
40:40the bodies of the water,
40:40the body of the water.
40:44The body of the water is
40:46designed to come,
40:52and the bodies of the water,
40:56and the body of the water.
41:24I'm not going to look at it.
41:45I can't believe that I've seen this evil,
41:47but even though I've seen the evil,
41:48it's all about the evil.
41:49I can't believe that.
41:50A beautiful evil evil.
41:50Mother.
41:55Mother.
42:02See you.
42:27That was close to the other přáscile
42:27And that's why he nuclear shelled
42:27slowing down
42:32Dad
42:33Before we went out
42:36The word I asked
42:39Daryl
42:49I'm not going to die.
43:38作曲 李宗盛
43:49作曲 李宗盛
44:34作曲 李宗盛
44:36作曲 李宗盛
45:17作曲 李宗盛
45:31作曲 李宗盛
Comments

Recommended