00:05All stations, this is Juventus, I need urgent help.
00:08I need to help.
00:10I'm looking for a ship to help people in the middle of the sea.
00:16Naiv.
00:18Unrealistic.
00:19You don't want to change the world.
00:21But the world has to change.
00:23And if it's no one does, she doesn't do it.
00:24I don't want to change the world.
00:26Jugend rettet.
00:28Ist ein guter Name für mich.
00:32Ich finde einfach, wir müssen anfangen, was zu verändern.
00:35Ich bin Viola, Kapitänin, und ich war mit Sören auf der Sea-Watch.
00:40Bis bald!
00:41Bis bald!
00:43Das sieht ja gut aus, der Diesel, den wir geschenkt bekommen haben.
00:45Ist alt, aber hauptsache umsonst.
00:49Wir erreichen morgen die 24-Meilen-Zone vor Libyen.
00:53Wenn ihr was entdeckt, dann sofort die Brücke informieren.
00:56Lass ein Boot auf zehn Uhr.
00:58Ab, ab, ab, ab!
01:02We're gonna do this together now, okay?
01:05Yes.
01:07Doch scheißegal ist, was die Küstenwache sagt, oder irgendwelche Behörden.
01:11Defo!
01:11Defo!
01:12Where is you?
01:13Da geht's darum, Menschen zu helfen.
01:16Das ist das Wichtigste, was du machst in deinem ganzen Leben.
01:21Ich verstehe einfach nicht, warum die jetzt alle zu uns kommen müssen.
01:26Du kannst doch nicht so weiterleben!
01:27Ich will auch nicht so weiterleben!
01:29Du hast unsere Leben geholfen.
01:37Helfen ist kein Verbrechen.
01:39Es ist ein Akt der Menschlichkeit.
01:42Und wir sitzen foram erstatt, nicht über questiăt gazulierak problemozone.
01:46Which is from teknologezek in Gaia-Steine!
01:48So ist die Frage, dass du das remains transc� nich leiser nicht?
01:53We are zu uns, ist es nicht bis zu!
Comments