- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:04:41Then we can go?
00:04:42Good and ter합니다.
00:04:47aqu 똑같 Department
00:04:56I was still there.
00:05:00You restrictions.
00:05:02Look at you.
00:05:04-"Aγάπη μου, φρέσκια!"
00:05:05-"Αχ, να πεθάνω!" -"Όχι μεγάλη αυτά τέτοια λόγια!"
00:05:08-"Έλα, πριν προλάβω και πεθάνω."
00:05:10-"Ρίξε μου ένα κομμάτι έτσι στη σχάρα μέση."
00:05:13-"Η ουρά με χτυπάει στο λαιμό." -"Το ξέρω, αγάπη."
00:05:21-"Καταήφη το φάγα τόλο παναθεμά σας." -"Τι είπες?"
00:05:25-"Καταήφη το χλουχιάς ατόλο." -"Όχι, αγάπη μου, έχει ακόμα."
00:05:28I don't know what you want!
00:05:30I don't know what you want!
00:05:32Give me two or three, I'll give you some more time.
00:05:38What do you want?
00:05:39Get out! Get out!
00:05:41I'm going to go!
00:05:43You're going to go!
00:05:46Now you're going to go!
00:05:48Now you're going to go!
00:05:49You're going to go!
00:05:51I'm going to go!
00:05:52I'll go!
00:05:53Good job!
00:05:54Let me go!
00:05:57I'm going!
00:05:58I'm going to go!
00:06:00I'm going to go!
00:06:01I'm waiting for you!
00:06:05It's impossible, Mr. Ruffan!
00:06:12My dear, it's impossible!
00:06:13I'm willing to come!
00:06:14It's impossible!
00:06:15I'll give you my favor!
00:06:17Yes, I was writing.
00:06:19I was writing.
00:06:21Oh my God. Oh my God.
00:06:23You were just a little bit of a baby.
00:06:26My mom was a baby.
00:06:28My mom was a baby.
00:06:29Oh, you did it.
00:06:31Put your father's father.
00:06:34I don't want to get a baby.
00:06:39All of us, you have to say that.
00:06:40What did you say, the baby?
00:06:42That's what it is, who is coming to the father's house and working for our parents.
00:06:54What is this? It's very open. I want to be more dark.
00:07:04This? It's very dark. I want to be more dark.
00:07:08I want to be more, too.
00:07:08Come on, madame.
00:07:09This is more dark or more light.
00:07:11I want to be dark for my own own.
00:07:13Come on, madame.
00:07:14How?
00:07:15From the end, it will be dark, madame.
00:07:18She's happy, cures!
00:07:19Mother's house!
00:07:20Carry on, madame.
00:07:21Thank you, madame.
00:07:22Baby, tell me.
00:07:25I want you to be dark, madame.
00:07:30I want you to get to bed.
00:07:32Don't let me know what the hell is going on!
00:07:34And you don't know what the hell is going on!
00:07:37That's what I do every day!
00:07:39I love you!
00:07:41Don't do it!
00:07:42He's always the right thing!
00:07:43It's time to get married and get married
00:07:46and get married to our kids!
00:07:49The kids?
00:07:50The kids!
00:07:51The kids!
00:07:52I'm going to talk to you today!
00:07:56And don't worry!
00:07:57We'll get married without you!
00:08:01You don't?
00:08:01I'll get you some money!
00:08:02I'll get you some money.
00:08:03Now it's time to get married!
00:08:09And a few years later!
00:08:11I'll get married.
00:08:19I'll get married!
00:08:21You're my husband to get married!
00:08:23He's finding a good for his wife!
00:08:24I'm sorry!
00:08:25I have not arrived on our own five.
00:08:25She's a very strong man.
00:08:28He's a very strong man.
00:08:30He's a great man.
00:08:31He's a great man.
00:08:32But there is another reason.
00:08:34There is a way to get him.
00:08:38Two more than twenty.
00:08:53Let's go.
00:08:54Oh, that's right!
00:08:56Okay, let's take a look at it.
00:09:08Let me help you to get more quickly.
00:09:11So, what's the other thing for us?
00:09:15Excuse me!
00:09:16Are you closed?
00:09:18Yes! What do you want?
00:09:19A hot sauce!
00:09:22What do you want?
00:09:24What do you want?
00:09:25What do you want?
00:09:26A hot sauce!
00:09:29A hot sauce!
00:09:31Please!
00:09:31Let's take a look!
00:10:05Let me try.
00:10:07Let me speak.
00:10:10How do you want?
00:10:11Let's get another one!
00:10:12Come for me.
00:10:14Yes, of course.
00:10:33Come on, I'll kill you.
00:10:35Yes, yes, I'll kill you.
00:10:37Yes, yes, yes.
00:10:39Take it to you.
00:10:44What is it?
00:10:46It's...
00:10:48It's...
00:10:49It's...
00:10:49What else is this?
00:10:54What's the other one?
00:10:57My father...
00:10:58He left this house for four of us.
00:11:03He was here.
00:11:05He was here to be a public.
00:11:06He was here to be a public.
00:11:06He has to be an honest,
00:11:08with which you will be the four of us.
00:11:10That's what I told you about!
00:11:13You didn't have a chance!
00:11:14Why did you do that?
00:11:16I want to tell you, Mr. Marko.
00:11:18Mr. Marko, Marko!
00:11:20Marko!
00:11:22Let's go!
00:11:25Let's go!
00:11:25Let's go!
00:11:36Mr. Marko, Mr. Marko, Mr. Marko,
00:11:40he gave me an old honor.
00:11:43He must give his home for his own,
00:11:47and the girls will take their home
00:11:49only when he'll be for their children!
00:11:53But his children don't fall off!
00:11:55We will all send you to the house.
00:11:57For the disaster of the house, we will get you.
00:12:00You are going to have a ten days of the day.
00:12:04Oh, you are all good.
00:12:07Of course, he was a king of my brother.
00:12:10He put things in his place.
00:12:13You are all good.
00:12:14And the king of my brother?
00:12:14You are all good.
00:12:18Yes, the king of my brother.
00:12:19He was a man of his king.
00:12:22He was a man of his mother.
00:12:22And if there's something in the house that he doesn't like anything, boom, he goes!
00:12:29What's that?
00:12:30That's the picture!
00:12:31That's the picture!
00:12:32That's the picture!
00:12:32Yes, that's the picture!
00:12:34Good morning!
00:12:35Good morning!
00:12:36My friend!
00:12:37Mr. Marcus Paropoulos!
00:12:39What did you say?
00:12:40Thank you very much!
00:12:41Hey!
00:12:43Hey!
00:12:45Hey!
00:12:45Hey!
00:12:46Hey!
00:12:46Hey!
00:12:46Hey!
00:12:47Hey!
00:12:47Hey!
00:12:59Hey!
00:12:59Hey!
00:13:00Hey!
00:13:00Hey!
00:13:02Hey!
00:13:03Hey!
00:13:06The picture!
00:13:15You know it!
00:13:16You know it!
00:13:17Hey!
00:13:17Hey!reso!
00:13:17Please stay
00:13:17bem!
00:13:17Marcos Paropoulos.
00:13:20Marcos?
00:13:21Marcos.
00:13:25Marcos?
00:13:26Marcos.
00:13:32Let's go now!
00:13:35Marcos!
00:13:37Where are you?
00:13:38Where are you?
00:13:40Where are you?
00:13:41Here I am.
00:13:42Let's go!
00:13:43Marcos.
00:13:44Marcos.
00:13:47Marcos.
00:13:48Marcos.
00:14:11Marcos, Marcos.
00:14:13The Trifon will be able to get a lot of money, without being able to get a lot of money.
00:14:18When the Panteleys will get a diploma and start to get a job.
00:14:24And when the Panteleys will be able to get a job.
00:14:26Good morning.
00:14:30Good morning.
00:14:31Please give me a gift for you.
00:14:36Not about these.
00:14:37Yes.
00:14:52Oh my god.
00:14:53Hell yeah.
00:14:53Well, I'm here.
00:14:55That is true!
00:14:56But not that you say?
00:14:58Yes.
00:14:59Yes.
00:15:01Well, not that you say that.
00:15:02Now, let's come in.
00:15:03Right ahead!
00:15:11Let's go.
00:15:35What happened?
00:15:36We have to talk a lot about them today.
00:15:38What happened?
00:15:39He came for a friend of mine.
00:15:41What?
00:15:42He called me and called me and called me.
00:15:48How do they say it?
00:15:53Very nice!
00:16:04How do they say it?
00:16:24Me st�akani mesti mi st�akani
00:16:29L'anatre bárbara, l'anatre bárbara bia
00:16:36Si t'ha fixanó la semen, le braki de poté la teliospa
00:16:44Eci ti dokavás, essi
00:16:46Di levoi de miei grandant
00:16:49Di levoi de mon grand-pore
00:16:52You can just write it down and write it down and write it down.
00:16:58It's a real good one.
00:17:04You've done anything like that, you've done it.
00:17:08He's done it, he's done it.
00:17:12Do you want some help?
00:17:18He's got the gs.
00:17:23I got some help.
00:17:27I got some help!
00:17:31You can help me!
00:17:32He's got some help.
00:17:32Yeah, I got some help.
00:17:35You're right, I got some help.
00:17:41Oh, help me!
00:17:42Help me!
00:17:43Come on, my brother!
00:17:45Give me a hand!
00:17:46I'll give you a hand!
00:17:49I'll give you a hand!
00:17:50I'll give you a hand!
00:17:51How are you doing?
00:17:53I'm so happy!
00:17:53Come on, my brother!
00:17:55I'm so happy!
00:17:57I'm so happy!
00:18:01I'm so happy!
00:18:05How are you doing?
00:18:09How are you doing?
00:18:11I'm so happy!
00:18:12Like the girl of the Capnicareas!
00:18:14Why did you do this?
00:18:15You didn't look so good!
00:18:19What is this?
00:18:20I don't like it!
00:18:21I'll give you a hand!
00:18:24I'll give you a hand!
00:18:25I'll give you a hand!
00:18:27I'll give you a hand!
00:18:29Why?
00:18:31I'll give you a hand!
00:18:37I'll give you an hand!
00:18:40Yeah!
00:18:42Oh!
00:18:45Oh!
00:18:46It's a big thing!
00:18:48I'll give you a hand!
00:18:55Oh!
00:18:56I love you!
00:18:57I love you!
00:18:59I love you!
00:18:59I love you!
00:19:00Who is it?
00:19:05Oh my God!
00:19:07I'm going to go!
00:19:12I'm going to go!
00:19:15Let's go!
00:19:16Let's go!
00:19:17Let's go!
00:19:18Barbara!
00:19:19Here I am!
00:19:20Let's go!
00:19:22I will go!
00:19:24I will go!
00:19:25Come on!
00:19:28Let's go!
00:19:29Let's go!
00:19:32Let's go!
00:19:34No!
00:19:37You're wrong!
00:19:45You're wrong!
00:19:48You're wrong!
00:19:48You're wrong!
00:19:58You're wrong!
00:20:00You're wrong!
00:20:03Thank you for the time it is.
00:20:05You're wrong!
00:20:05I love that, too.
00:20:08You're wrong!
00:20:10You're wrong!
00:20:11You're wrong!
00:20:12You're good!
00:20:14Come on!
00:20:17You're good!
00:20:19I'm good!
00:20:24That's what I said!
00:20:26Good morning!
00:20:28Good morning!
00:20:30Come on!
00:20:32You're good!
00:20:34Go on!
00:20:35Yes, I'm good!
00:20:40Sorry!
00:20:44You're a ghost!
00:20:46You're a ghost!
00:20:49You're a ghost!
00:20:50You're a ghost!
00:20:50I'm so sorry!
00:20:55It was a long time!
00:20:56You're good!
00:20:57Go on!
00:21:04Me hallo ruil, Gerdos.
00:21:36C'mon.
00:21:51Chia.
00:21:52Chia.
00:21:52Chia.
00:21:52Chia.
00:21:53Chia.
00:21:54Come on, I'm going to get out of here, I'm going to get out of here.
00:21:56Come on, come on!
00:21:57Come on!
00:22:04What do you do, Mr. Mourchufle?
00:22:07I have a grocery store.
00:22:09I buy a bag, a bag, a bag, a bag, a bag, a bag, a bag, a bag, a bag...
00:22:13Can you buy a bag and a bag?
00:22:16Now I understand.
00:22:18What do you understand?
00:22:24Mrs. Karila, can you introduce us to Mrs. Alckmin?
00:22:29Mrs. Marcus.
00:22:30Mrs. Marcus, yes, Mrs. Marcus.
00:22:32Mrs. Marcus.
00:22:33Mrs. Marcus.
00:22:34She did very much.
00:22:36Mrs. Marcus.
00:22:37Mr. Marcus.
00:22:38Mrs. Marcus, you made me feel.
00:22:52You can see it!
00:23:03The gums, I suppose for me, is a big bag of a bag.
00:23:08The bag will be able to get the bag.
00:23:11You can get the bag and get the bag and get the bag.
00:23:16The bag will be able to get the bag.
00:23:23I was going to say that, but I was very proud of you.
00:23:30I was very proud of you.
00:23:30And I was proud of you.
00:23:30My friend is proud of you.
00:23:33You are proud of me.
00:23:36I was very proud of you, sir.
00:23:44Thank you very much.
00:23:46You are proud of me.
00:23:55My friend, my friend, my friend!
00:24:04My friend!
00:24:11My friend!
00:24:12And I?
00:24:15And I?
00:24:20I'm proud of you.
00:24:24I'm proud of you.
00:24:26I'm proud of you.
00:24:29You're proud of me.
00:24:30I'm proud of you.
00:24:32Thank you very much.
00:24:32Thank you!
00:24:49I'm people!
00:24:50Hey, hey, hey, hey, hey.
00:25:06Gerald F.
00:25:07K.
00:25:07K.
00:25:09K.
00:25:18K.
00:25:19Blessed Maris, do you like the mushrooms?
00:25:22Yes.
00:25:24Yes.
00:25:27F.
00:25:28I'm having music.
00:25:30Do you understand what I told you.
00:25:33It was a very good time.
00:25:34I didn't understand what you were saying.
00:25:41I didn't understand what you were saying.
00:25:43I asked if you liked it.
00:25:46Maria?
00:25:48Don't see.
00:25:50I didn't understand what you were saying.
00:25:54I don't know.
00:25:55We are young people.
00:25:57We are in the district.
00:25:59He was a Bengal.
00:26:03Yes.
00:26:03Her friend of Otaku was to give her an excuse.
00:26:07J.L.P.
00:26:10J.L.P.
00:26:11J.L.P.
00:26:12J.L.P.
00:26:13See you now...
00:26:15Julie.
00:26:17J.L.P.
00:26:18¿Pu...
00:26:18J.L.P.
00:26:22I'll give you some more.
00:26:25What's your name?
00:26:31What's your name?
00:26:33What's your name?
00:26:34What's your name?
00:26:35I've heard you.
00:26:36Maybe you didn't hear that.
00:26:37How did you hear?
00:26:37What's your name?
00:26:40Maybe you didn't want to say that.
00:26:43Maybe you didn't want to say that.
00:26:45The truth is that where you can go.
00:26:54Why wouldn't you come here?
00:26:54Why wouldn't you like that.
00:26:58Why would you like that?
00:26:59Why would you like this?
00:26:59I have to tell you.
00:27:00Let me ask you to get here and say,
00:27:03And you tell me that they forgot.
00:27:04And he said, I saw it.
00:27:04You did not see the demons.
00:27:06Who's been То club?
00:27:08Why would you stop you from me?
00:27:11The dog who understood him
00:27:13Is there the king of the king?
00:27:15I know well, because I know that my father is a son of my son.
00:27:20My son?
00:27:21I am a son of a son.
00:27:22He is a son of a son of a son.
00:27:25He is the father of his son.
00:27:27She's gone.
00:27:28She's gone.
00:27:28She's gone.
00:27:29If you tell her, she's gone.
00:27:33She's gone.
00:27:35She's gone.
00:27:35She's gone.
00:27:36She's gone.
00:27:37She's gone.
00:27:39She's gone.
00:27:39She's gone.
00:27:54What do you do she do?
00:27:56She's singing.
00:27:57She talks.
00:27:58She's arier.
00:28:00Shertanot
00:28:09And now you can listen to the most amazing song of the world
00:28:12B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:14The songwriter with the three voices
00:28:16He has also crossed the exotic songwriter
00:28:19IMA SUMAC
00:28:20B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:21in a warm warm welcome
00:28:39B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:39B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:41B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:46B.P.A.V.E.R.I.N.O.
00:28:46Μια μέρα είχα βγει περίπατο στο πάρκο
00:28:55Aεράκι για να πάρω δρόσερο
00:29:01Για να ακούσω τα πουλάκια να λαλούε
00:29:10And I'll make a group of people
00:29:17One new one was a pair
00:29:23A group of people with a fustice
00:29:31A group of people
00:29:38Ménisip,
00:29:40να σας κάνω συντροφιά, mam' m'zelle, της Ιμπα.
00:29:47Και αυτή μου απαντάει δυστυχώς.
00:29:57Αν με πιάσετε, μου λέει,
00:30:00στο μάλικο.
00:30:06A voice in front of me
00:30:10One voice in front of me
00:30:16On the side of the night
00:30:22And I ask you to run
00:30:26If I'm going to run
00:30:28If I'm going to run
00:30:31Black woman
00:30:31Black woman
00:30:33Black woman
00:30:36Black woman
00:30:58Ha, ha, ha, ha, ha!
00:31:00Pays, Tanasi! Shoufingé!
00:31:07Aaaa...
00:31:28Thank you very much.
00:32:02I'll give you the nesting song
00:32:06Give me the nesting song
00:32:13Why don't you love me?
00:32:13Why don't you love me?
00:32:17Why don't you love me?
00:32:18Why don't you love me?
00:32:20Good afternoon!
00:32:23I'm sorry!
00:32:28I'm sorry!
00:32:31I'm sorry!
00:32:33And I'm sorry!
00:32:42Well, good afternoon!
00:32:45Good afternoon!
00:32:46Good morning.
00:32:48Good morning.
00:32:49Good morning.
00:32:50Good morning.
00:32:52I got the man who understands me
00:33:04We don't have to be together
00:33:07But only my life will live
00:33:11I will be happy.
00:33:15You will rise
00:33:16What will be, sir?
00:33:17To come!
00:33:19To come!
00:33:20You are my husband
00:33:25And I will never leave
00:33:27I will never have to go
00:33:30To go
00:33:30I'll be back with my husband
00:34:00A little, it's time, Petro, I've got a chance.
00:34:03It's time, it's time.
00:34:11I've got to thank you for your question.
00:34:14Your first impression is to be honest.
00:34:16What?
00:34:17It's nice.
00:34:23My mother will be very excited.
00:34:25And those are your impression.
00:34:27My mother will be very excited.
00:34:57I have Carid Bale.
00:34:58Oh!
00:34:58Ah!
00:34:59Ah!
00:35:03Oh!
00:35:04Ah!
00:35:05Ah!
00:35:09Oh, I know you.
00:35:21Thank you so much.
00:35:22No idea.
00:35:23Oh!
00:35:24Oh!
00:35:25Oh, no idea!
00:35:52Oh
00:35:57a
00:36:00μη κижу φιλιάα
00:36:02μηCongνες ευαισθητη ψυχούλα
00:36:13Εισείχασε κοριτσάκι μου,μην απελτυ travelers
00:36:16θα βρεθεί ο καλός γαμπρός
00:36:20I want you to give me a voice.
00:36:27Yes, my friend, it's a nice voice.
00:36:32You say to go to the panniers. What are you saying?
00:36:35I want to go to the panniers.
00:36:39I want to go to the panniers.
00:36:44You say to the panniers.
00:37:09Let's go!
00:37:45Another amazing
00:37:47and they're here from a clinic, and they're here to find it
00:37:51Oh! I'm here to find it, and they're here to find it
00:37:54I've got my car
00:37:58I got to go to the ground
00:37:59I got to find my baby, because I got a brain
00:38:03I'm going to get out there, I'm going to get out there
00:38:04I'm going to get out there
00:38:07You're the one!
00:38:09Here, here!
00:38:10He's a light, he's a light
00:38:13Look at that!
00:38:13Welcome your husband.
00:38:14Well let O represents you.
00:38:19Here, here!
00:38:20And now, we have your little community...
00:38:23Nope, I have your pulled
00:38:25And hello,behme?
00:38:27Let's go!
00:38:28Let's go!
00:38:30Let's go!
00:38:40Excuse me?
00:38:42Do you know where the relationship is?
00:38:45The relationship?
00:38:46The relationship?
00:38:48Do you hear the television?
00:38:50No!
00:38:51My dear!
00:38:54My dear!
00:38:56Come on!
00:38:56Come on!
00:39:02Come on!
00:39:04Come on!
00:39:09My mother!
00:39:12They came here!
00:39:14Where are you?
00:39:15Thank you!
00:39:17My dear!
00:39:17Your father was alive
00:39:27Good!
00:39:28Oh, I...
00:39:33Uh, my...
00:39:35Uh...
00:39:38You wanna go like thisheure?
00:39:40Uh...
00:39:41All right.
00:39:43Uh-huh.va
00:39:44-uh!
00:40:04Oh, oh, oh, oh!
00:40:15Where did you go?
00:40:17I'm your father!
00:40:19I'm your father!
00:40:20I'm your father!
00:40:21Don't let me go!
00:40:26Don't let me go!
00:40:32Don't let me go!
00:40:58Oh, my God!
00:41:01Oh, my God!
00:41:03Oh, my God!
00:41:03Oh, my God!
00:41:04Oh, my God!
00:41:04Oh, my God!
00:41:05Why?
00:41:06I'm the owner of the Grifield,
00:41:09who has this first place.
00:41:12Oh, my God!
00:41:13I'm gonna be...
00:41:15... to be a man of the Grifield.
00:41:17For the Grifield!
00:41:19For the Grifield!
00:41:21That's what this Grifield!
00:41:23I would like to be happy to be a guy,
00:41:25Who is a guy?
00:41:27A guy!
00:41:39Is there a danger to get our bodies?
00:41:42What's wrong, madam?
00:41:44It will be completely different.
00:41:46I would like to give you an excellent and effective way.
00:41:53Pardon. Pardon.
00:42:13I'm a baby
00:42:14Now I'm interested to be here
00:42:16I'm a friend
00:42:18Your friend who was with you was a friend?
00:42:21Yes
00:42:22Where are you now?
00:42:24Here
00:42:26When you are here
00:42:28What do you mean?
00:42:29What do you mean?
00:42:32It's magical
00:42:32Yes, sir
00:42:34Why don't you see him?
00:42:38He's a little bit
00:42:39He's a little bit
00:42:40Mama
00:42:42Mama
00:42:43What's that?
00:42:46The girl
00:42:49Mama
00:42:51Mama
00:42:52Mama
00:42:53Mama
00:42:53Mama
00:42:53Mama
00:42:53Mama
00:42:54Mama
00:42:54Mama
00:42:54Mama
00:42:56Mama
00:42:56Mama
00:42:57Mama
00:42:57Mama
00:43:03Mama
00:43:05Mama
00:43:05Mama
00:43:05Mama
00:43:16Mama
00:43:16Mama
00:43:16Mama
00:43:16Mama
00:43:22I
00:43:28Mama
00:43:29Mama
00:43:30Mama
00:43:50Thank you very much.
00:44:02I would like to give you a small amount of money.
00:44:07You should know that I have a historical name.
00:44:12The name of the Bouldoza.
00:44:14The Bouldoza.
00:44:17Bouldoza?
00:44:17Bouldoza.
00:44:19Bouldoza.
00:44:21Bouldoza.
00:44:21It's a very name.
00:44:23It's going to be more than 10 tons.
00:44:25What?
00:44:27We need to know that my parents had a very strong role in the political country.
00:44:34You can see what you mean?
00:44:36I am with different...
00:44:40...sovere...
00:44:41...sovere...
00:44:41What do you mean?
00:44:43With sovere...
00:44:45...sovere...
00:44:45...sovere...
00:44:45...sovere...
00:44:54...sovere...
00:44:55...sovere...
00:44:56...sovere...
00:44:56...пροσφέρω τις υπηρεσίες μου...
00:44:58...κατά αποκοπή.
00:44:59Φατούρα.
00:45:01Βεβαίου.
00:45:02Τι ήταν ο Μενέλεος Bouldoza, κυρία Τηλέμαχε.
00:45:05Βουλευτής.
00:45:06Διετέλεσε μάλιστα και υπουργός.
00:45:09Εμείς, κυρία Τηλέμαχε, τοντρώμε ταχτικά στο σπίτι μας.
00:45:12Κι...
00:45:12Στη Φάδο.
00:45:14Ωχ.
00:45:15Παρδόν.
00:45:15Για λαγό δεν μιλάτε.
00:45:18Όχι ακριβώς, δε σποινίζα.
00:45:21What's your name? What's your name?
00:45:27Bebeko!
00:45:306.10 am!
00:45:32I'm sorry!
00:45:33I'm sorry, but at 6.30 am I have a very strong move
00:45:38with the special representative of the Exeterian.
00:45:42Allow me to interrupt you.
00:45:44Oh, I'm sorry!
00:45:45Ah, I'm sorry!
00:45:47Oh, I'm sorry!
00:45:50Oh, I'm sorry!
00:45:52I'm sorry!
00:45:54I've been a bit older from my life.
00:45:57Oh, oh, oh!
00:46:02Oh, oh, oh, oh!
00:46:04Oh, oh, oh!
00:46:05Oh, oh, oh!
00:46:07I'll see you again, oh my god.
00:46:11Oh, oh, oh!
00:46:14I think it's the subject of the subject
00:46:17And it's the subject of the subject
00:46:18And it's the subject of the subject
00:46:21Allow me to give the friend of the Arabian
00:46:25To the subject of my heart
00:46:48I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:47:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:47:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:47:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:47:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:47:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:47:13Good!
00:47:15I'm a beast!
00:47:17I'm a beast!
00:47:17Very old man!
00:47:18Yes!
00:47:19I'm a good opportunity!
00:47:23I can do my help and be a siellä scripts!
00:47:28My mother, to me, I didn't care.
00:47:30Why?
00:47:31Why?
00:47:31I didn't care about the exact things.
00:47:33I didn't care about them.
00:47:36I didn't care about them...
00:47:37It's...
00:47:37I didn't care.
00:47:41Is that a boy?
00:47:42I'm sorry, I'm sorry.
00:47:43You're a good friend.
00:47:46You're a good friend.
00:47:50All was good, but a little bit of a way.
00:47:53That's why I'm a girl.
00:47:55You're on my way.
00:47:56What are you doing?
00:48:00Come on.
00:48:07I'm sorry. I'm sorry.
00:48:08I'm sorry.
00:48:08Oh!
00:48:11Let's eat!
00:48:28How are you, my friend?
00:48:30I'm going to eat!
00:48:31I'm going to eat!
00:48:33I'm going to eat!
00:48:35Don't eat!
00:48:36I'm going to eat!
00:48:37You're not going to eat!
00:48:40I'm going to eat!
00:48:42I'm going to eat!
00:48:42Good job!
00:48:44Give me a curate!
00:48:45Try to get out!
00:48:47Don't say to me!
00:48:48Don't sit down!
00:48:49I'm going to eat my feet!
00:48:51I'm going to eat!
00:48:52I'm going to eat!
00:49:06.
00:49:06.
00:49:06.
00:49:06.
00:49:06.
00:49:06.
00:49:08.
00:49:22.
00:49:23.
00:49:23.
00:49:23.
00:49:23.
00:49:24.
00:49:24.
00:49:24Calostrocícate.
00:49:59Calostrocícate.
00:50:24Τα βαριέ με αυτά τα επίσημα δείπνα.
00:50:27Έχετε δεσμούς με το Υπουργείο των Εξωτερικών.
00:50:30Με ένα πιο γαλμό.
00:50:33Τότε θα γνωρίζετε τον κύριο Κανταδόπουλο.
00:50:36Φίλτατός μου.
00:50:38Είναι παλιός οικογενειακός μας σπήλος.
00:50:40Εξαιρετικός άνθρωπος.
00:50:42Τον αδική μόνο λιγάκι το παρουσιαστικό του.
00:50:45Λιγάκι κοντός.
00:50:47Ψηλός.
00:50:48Ψηλός.
00:50:49Ψηλός.
00:50:49Ψηλός.
00:50:51Πανύψηλος.
00:50:52Τιλεγραφόξυλο.
00:50:54Λίγο πανύψηλος.
00:50:55Τερέκι.
00:50:56Τερέκι.
00:50:57Τερέκι.
00:50:59Ζωντανός.
00:51:00Νεκρός.
00:51:01Μήπως εννοείτε άλλων.
00:51:02Μήπως.
00:51:03Τι λέτε τον κύριο Κανταδόπουλο δεν ξέρω.
00:51:06Από πότε έχετε να τον δείτε.
00:51:07Από πέρσι.
00:51:08Από πέρσι μέχρι πέτα μπορεί να κόντιν ο άνθρωας.
00:51:11Έτσι κύριε.
00:51:12Να πυροαλμό.
00:51:14Λέτε.
00:51:15Είπα.
00:51:15Τον βλέπετε τακτικά.
00:51:17Μα τακτικότατα.
00:51:18Σήμερα το πρωί πει να με καφέ μαζί.
00:51:21Ο κύριος Κανταδόπουλος απεβίωσε.
00:51:24Όχι.
00:51:25Πότε.
00:51:26Πέρσι.
00:51:26Ζωή σε λόγου μας.
00:51:28Αμήν.
00:51:31Στο τηλέφωνο.
00:51:34Κοίτα λοιπόν φίλε μου τι σου είναι ο άνθρωπος.
00:51:37Πεθαίνει πέρσι και σήμερα το πρωί πεινει καφεδάκι.
00:51:41Θεώ σκορέστον.
00:51:42Και στα δικά σας.
00:51:45Δηλαδή προφανώς γίνεται κάποιο λάθος.
00:51:49Γιατί ο Κανταδόπουλος που γνωρίζω εγώ είναι...
00:51:52Πώς να σας πω δηλαδή.
00:51:53Ναι.
00:51:54Κυρία Τηλέμα έχεις εζητούς το τηλέφωνο.
00:51:56Ποιος να είναι.
00:51:57Ο κύριος Σελεμόπουλος.
00:51:58Ω.
00:51:59Είναι ο ιδιαίτερος του Υπουργού των Εξωτερικών.
00:52:04Κάντω.
00:52:11Θεμρός.
00:52:13Ω. Καλημέρα σας κύριε Σελεμόπουλε.
00:52:17Πολύ καλά. Ευχαριστώ.
00:52:19Πώς πάνε τα πράγματα. Τι καιρός επικρατεί εκεί.
00:52:22Φυσάει ούριος άνεμος. Φαίνονται για κοροϊδάκια.
00:52:25Ναι, ναι, ναι. Μοναχα εκείνο τον εργολάβο φοβάμαι.
00:52:29Που φαίνεται πως κάτι ψηλιάζεται.
00:52:31Εύχομαι Θεός να με βγάλει ψεύτη. Αλλά αυτός ο άνθρωπος μου φαίνεται ψεύτης και πιναλαίος.
00:52:35Μα γιατί Μάρκο.
00:52:36Μα γιατί. Δεν πρόσεξες πως πήγαινε η μασέλα του. Σαν μηχανή του κασώματος πήγαινε.
00:52:38Λες και τι έχεις βάλει σε μπρίζα.
00:52:40Υπερβολές.
00:52:40Είναι κύριος σε όλα του.
00:52:42Δεν έζει ξέρει.
00:52:43Δεν έφεσε όψη. Δεν ζήτησε πρίκα.
00:52:46Αμ' αυτό είναι που με κάνει και ανησυχώ περισσότερο μαμά.
00:52:49Τι εννοείς.
00:52:50Αμ' δεν φορτώνεται κανείς την πλάτη του γυναίκα με λατώματα χωρίς να το παζαρέψει το πράγμα.
00:52:54Ε.
00:52:55Ε.
00:52:56Καλά εντάξει.
00:52:57Μιλιά σιγότερα η φιλιά σε προσέχει.
00:53:00Τι λέτε τι τρέχει.
00:53:01Τίποτε φιλιά μου όλα πάνε μια χαρά.
00:53:04Νιώθα απέραντα ευτυχισμένη.
00:53:06Βρήκα τον ιδανικό σύζυγο.
00:53:08Βάστα τον γερά να μη σου φύγει.
00:53:11Α.
00:53:13Το όνειρο της ζωής μου πραγματοποιείται.
00:53:16Τι.
00:53:16Ο κύριος Σελεμόπουλος μου ανοίγει από τηλεφώνου ένα πολύ ευχάριστο γεγονός.
00:53:22Ποιο είναι αυτό το γεγονός κύριε.
00:53:24Προορίζομαι για την πρεσφεία μας της Παραγουάης.
00:53:29Α.
00:53:36Γιατί δεν είναι.
00:53:38Είναι δύο και δέκα.
00:53:39Καλά.
00:53:41Πάω για τσιγά.
00:53:42Πρόσεχε τα ρολά χαλάσανε πέφτουνε μόνα τους.
00:53:45Πάλι χαλάσανε.
00:54:04Παραγουάσανε.
00:54:06Παραγουάσανε.
00:54:06Μποζόρνο, σινιορίνα.
00:54:08Χαίρετε.
00:54:10Σινιορίνα ήθελα, παρακαλώ κάλτσος.
00:54:13Μάλιστα.
00:54:17No, no, no, tèdios, baubakeroz, baubakeroz
00:54:20Malista
00:54:37Poula, kimi
00:54:38Hi, deviation...
00:54:46Look at all right!
00:54:47Oh, give me a shot!
00:54:50I'm gonna try
00:54:54I'm here to slow point
00:54:58Yes..
00:54:59There is no way!
00:55:01Trabah, trabah, trabah!
00:55:03Trabah, trabah!
00:55:04Trabah!
00:55:05Hey, what a gifto!
00:55:10Oh, oh, oh!
00:55:10Does it work?
00:55:14Oh, oh, oh!
00:55:15Ha, ha, ha!
00:55:18Who's the patelloist?
00:55:19Who's the patelloist?
00:55:21Oh, uh, oh!
00:55:23Who's the patelloist?
00:55:26Who's the patelloist?
00:55:28I'll give you the patelloist.
00:55:29We don't need a way to do it.
00:55:30We could find a way to take that in the way we had a good fortune.
00:55:34Had you again a regular fortune?
00:55:36There was a younger fortune.
00:55:38He wanted to have a better fortune.
00:55:41You made a fortune.
00:55:43He made a fortune.
00:55:44For the gift of Thodora.
00:55:45Now, of course, we have to take care of you.
00:55:50From tomorrow, you're sitting at your house.
00:55:53And you're telling me that he's at your house.
00:56:46Drakula!
00:56:47Drakula!
00:56:48Dind me, Dind me, Vasani, Sni, Drakula!
00:57:00Let's go!
00:57:20Let's get started!
00:57:50Hey, buy that !
00:57:53Send him !
00:57:59The manufacturers never thought.
00:58:10Where should they believe you?
00:58:10They don't like thePeople.
00:58:12Yes, there is nothing again prius.
00:58:14This would be nothing to say.
00:58:17Maybe we can't come to buy too much.
00:58:19unter ?
00:58:44Let's go.
00:58:59Let's go.
00:59:00Let's go.
00:59:39Let's go.
00:59:42Let's go.
00:59:45Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:22Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:28Let's go.
01:00:53Let's go.
01:00:56Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:20Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:31Let's go.
01:01:33Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:48Let's go.
01:01:50Let's go.
01:01:52Let's go.
01:01:54Let's go.
01:01:56Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:03Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:31Let's go.
01:02:34Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:48Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:59Let's go.
01:02:59Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:21Let's go.
01:03:23Let's go.
01:03:24Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:26Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:30Let's go.
01:03:32Let's go.
01:03:34Let's go.
01:03:35Let's go.
01:03:42No, no, no, no, no, no.
01:04:12Ναι, να ακούς το κουδούνι. Όλο φαγητό και ύπνο, ξέρεις, να μου ήρθες.
01:04:18Ωρίστε.
01:04:19Χαίρετε.
01:04:20Εδώ μένει ο κυρίος Μάρκος.
01:04:21Μάλιστα, φερέστε. Μάρκος, σε ζητούν.
01:04:25Περιμένετε.
01:04:26Ευχαριστώ πολύ.
01:04:28Ε, Άλεκο μου, Άλεκο μου, πώς από το τι σήμαι.
01:04:30Σε ζήτησες στον Γιαπή και μου είπανε πως είσαι εδώ.
01:04:32Δεν συμβαίνει τίποτα, λέει.
01:04:33Όχι μια επιδιόρθωση θέλω να κάνω στο μαγαζί μου.
01:04:35Δηλαδή, όχι μεγάλα πράγματα.
01:04:37Έλα, τρεπεδάρτο, εγώ θα ρίξω μια ματιά στα φτιάξημα λίμον, έτσι δεν είναι.
01:04:40Κάτσε, κάτσε, κάτσε μια κύριε, να σε δω, να σε κεράσουμε ένα γλυκάκι.
01:04:43Ε, ευχαριστώ πολύ.
01:04:44Δεν είμαθα πως αραγωνιάστηκες.
01:04:46Ναι, ναι, αλήθεια, ειδού το θύμα.
01:04:48Α, συγχαρητήρια και η ώρα η καλή.
01:04:51Ευχαριστά.
01:04:51Αλέκο, Αλέκο, και η κυρία Ελχμίνη, παιδερά ιδανική.
01:04:54Ω, χαίρο πολύ, μαντάμ.
01:04:56Εγώ, κύριε.
01:04:57Κάτσε, Αλέκο, έλα μάνα, κοντά μου, κοντά μου.
01:04:59Κάτσε, κάτσε, κάτσε.
01:05:01Πώς θα πας με τη φαμίλια σου, Αλέκο μου.
01:05:03Περάσαμε, κάτσετε νοχώριες.
01:05:05Τι έγινε, καμιά αρρώστια, δηλαδή.
01:05:06Όχι, αραβόνιασα τη μεγάλη μου κόρη, την Ασπασία.
01:05:09Ο αρβωνιαστικός όμως βγήκε σκάρτος, μας έβανε στο χέρι
01:05:12και έγινε άρατος καπνός.
01:05:13Προσέγει ο κόσμος Αλέκο, προσέγει.
01:05:16Προσέγει, και πού τα ψάρεψατε.
01:05:17Από μια αγγελία στις εφημερίδες.
01:05:22Τι λες?
01:05:23Μεγάλος Μάστορης, μας την έχει στήσει κανόνικά.
01:05:26Ήθελε, λέει, να διοριστεί στην πρεσβεία της...
01:05:28Της Παραγουάης.
01:05:28Πώς το ξέρεις.
01:05:29Τόμα, θα λοιπόν λέγε παρακάτω, ακούω, λέγε.
01:05:31Για να διοριστεί, λέει, στην πρεσβεία, έπρεπε να...
01:05:33Να λαδώσει.
01:05:34Ποιος θα το έπε.
01:05:34Ε, το ξέρω σου, λέω, μου τα έπανε, λέγε παρακάτω, λοιπόν, ακούω.
01:05:37Μας παρουσίασε ένα ψεύτο ιδιαίτερο, τον...
01:05:39Τον Σελεμόπουλο.
01:05:40Αυτό, ναι.
01:05:40Μα ποιος θα το έπε.
01:05:41Αλέκο μου να σε πηλήσω.
01:05:42Όχι όσα σε στείλε, κύριε.
01:05:44Μα τι συμβαίνει.
01:05:44Το όνομα αυτού τηλέμαχος.
01:05:46Τηλέμαχος.
01:05:47Πάρε τηλέμα και θα σε ταράξω στα Βουή και στα Κομπρενεβού.
01:05:49Σας έμπλεξε και σάς.
01:05:51Παραλίγο.
01:05:51Α, το παλιάφροπο.
01:05:52Που έχω τάξει ένα φρωμόξυνο ξεγυρισμένο.
01:05:54Να το δώσετε, κύριε, να το δώσετε.
01:06:11Σσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσσ
01:06:12What do you want?
01:06:42I'm very happy
01:06:44Why do you cry?
01:06:48From happiness
01:06:50You're the best man of the world
01:06:53My friend
01:06:56Don't let you go from the corner of the corner of the corner of the corner of the corner of
01:07:00the corner of the corner of the corner of the corner of the corner
01:07:14Come on
01:07:17Good
01:07:17πιούμοι
01:07:20Πεπέκο μου
01:07:21Πεπέκο μου
01:07:22Βαρβάρα
01:07:22Ναι πέπέκο μου τι είναι χρυσούλη μου
01:07:25Ζιγίστηκα
01:07:26με τρόβαξε και λοιπόν
01:07:30Αδυνάτησα
01:07:31Αδυνάτησες
01:07:32Τα αυταίησου ειδική φλαστική ειπλιαστική τραχάδα
01:07:35Φωτεύω να ρέψω στα πόδια μου
01:07:38Σώπα παιδάκι μου Σώπα
01:07:39Τι βάρος έχασες
01:07:4072 grams
01:07:45It's not much
01:07:48You want to get 30 kilos and get a piece of paper?
01:07:52Oh my God!
01:07:56I've got a piece of paper
01:07:58I've got a piece of paper
01:07:59I've got a piece of paper
01:08:00It's a piece of paper
01:08:04It's a piece of paper
01:08:07It's a piece of paper
01:08:10It's a piece of paper
01:08:11Yes, maybe a piece of paper
01:08:14Look at that
01:08:14Let's Transit
01:08:33Hello, madam
01:08:39PHILLIP
01:08:41I'm sorry.
01:08:43I'm sorry.
01:08:44I'm sorry.
01:08:46Did you get ready?
01:08:49I'll tell you a little bit.
01:08:51I'll leave you alone.
01:08:52I'll leave you alone.
01:08:55They'll come to you.
01:09:00Until you're ready to get ready,
01:09:02you'll get a good food.
01:09:13How are you doing?
01:09:14It's amazing.
01:09:16It's amazing.
01:09:17It's amazing.
01:09:18I'm sorry.
01:09:19I'm sorry.
01:09:20I'm sorry.
01:09:22I'm sorry.
01:09:23I'm sorry.
01:09:30Thank you very much.
01:10:04For the Paraguay, there are 30,000 people here.
01:10:07And 25 people here, they will be blabbed.
01:10:10They will be blabbed.
01:10:11No, they will be blabbed.
01:10:13Of course.
01:10:14Do you want to be blabbed?
01:10:15If they are blabbed, they will be blabbed.
01:10:20They will be blabbed.
01:10:22No, they will be blabbed.
01:10:26Of course.
01:10:26Are you sure?
01:10:27Yes.
01:10:28Let's go to the salon.
01:10:32Let's go.
01:10:42Come on.
01:10:44Oh, my father of the Tzernykhory.
01:10:45You will shoot me.
01:10:46Yes, I will shoot you.
01:10:48Yes, I will shoot you.
01:10:49Yes, I will shoot you.
01:10:52Yes, you will shoot you.
01:10:52Yes, you will shoot me.
01:10:56Yes, you will shoot me.
01:11:00Oh, my God.
01:11:30Oh
01:12:00Oh
01:12:01Oh
01:12:01Oh
01:12:02Oh
01:12:29Oh
01:12:29Oh
01:12:30Oh
01:12:30Oh
01:12:30Oh, no!
01:12:31Oh, no!
01:12:36Oh, no!
01:12:37Oh, no!
01:12:42Hey! Hey!
01:12:44What are you doing here?
01:12:46You're out of here!
01:12:48I'm going to go now!
01:12:51Out of here!
01:12:52Out of here!
01:12:54Out of here!
01:12:57You're out of here!
01:12:58You're out of here!
01:13:00Out of here!
01:13:02You're out of here!
01:13:03Hey, you're out of here!
01:13:11Is it a miracle?
01:13:12I was born in here!
01:13:14I was born in here!
01:13:17I got a baby!
01:13:19I got a baby!
01:13:24They got a baby!
01:13:26I got a baby!
01:13:34Let's go!
01:13:37I was scared!
01:13:42I was scared!
01:13:50Look at that!
01:13:51Oh, you're a little old man!
01:13:53You're not here!
01:13:54You're not here!
01:13:55You're with your head, you'll get your stomach!
01:13:59Come on!
01:14:00Come on!
01:14:04The printer!
01:14:09You're not here!
01:14:12Come on!
01:14:14Come on!
01:14:16Come on!
01:14:25Marko!
01:14:26What are you doing, Marko?
01:14:28Come on!
01:14:29Come on!
01:14:30Come on!
01:14:31Come on!
01:14:31What do you think?
01:14:34Do you want your sister?
01:14:38Yes!
01:14:41It's ready!
01:14:44It's ready!
01:14:44For any of you?
01:14:46It's a trip!
01:14:47Where?
01:14:47I was a writer of the Exeterian.
01:14:52I'll send those people.
01:14:54The people with the Kilo!
01:14:56Come on!
01:14:58Come on!
01:14:59Come on!
01:15:01Come on!
01:15:01Come on!
01:15:02Come on!
01:15:03Come on!
01:15:03Come on!
01:15:19Come on!
01:15:22Come on!
01:15:23Come on!
01:15:25That's korrida!
01:15:28Come on!
01:15:33Come on!
01:15:34If you want…
01:15:36You'll have to go!
01:15:36Do you want me to send generelli!
01:15:38Don't send me pictures!
01:15:40Yes!
01:15:41Yes!
01:15:46Do you want me to come!
01:15:50Ciudamas!
01:15:53HALO!!!
01:15:54vaso
01:15:56is that gonna sound?
01:15:57she is
01:15:58PAROUSA
01:15:59MOON
01:16:01ARIALBUNY KAALAPODY
01:16:04PAROUSA
01:16:06MOON
01:16:07MOON
01:16:09MOON
01:16:09MOON
01:16:09MOON
01:16:09MOON
01:16:09MOON
01:16:12Come on!
01:16:44Mama!
01:16:45Where did you come from?
01:16:46Where did you come from?
01:16:47I didn't know.
01:16:48But I didn't find it.
01:16:50I found it.
01:16:51I told you that I didn't find it.
01:16:54Let me be quiet.
01:16:55I will see you now.
01:16:58Don't let me ask you, please.
01:17:00Let me ask you, Ms. Hadzibogu.
01:17:02Ms. Hadzibogu.
01:17:04She's going to be in the village.
01:17:05I don't know.
01:17:06She's going to be there.
01:17:10Sorry.
01:17:18I'm sorry.
01:17:19Yes, Ms. Hadzibogu.
01:17:21I am not sure.
01:17:23No, anyone?
01:17:23Yes, Ms. Hadzibogu.
01:17:24Yes, Ms. Karmini.
01:17:25Yes.
01:17:26And you are in jail.
01:17:28Deity, please.
01:17:31Yes.
01:17:31I'll give you the name of the Aglaicha.
01:17:33Yes, thank you.
01:17:35What are you doing here?
01:17:37How are you?
01:17:40How are you?
01:17:40Oh, you are the Aglaicha.
01:17:42And you are the Nifuila.
01:17:43Yes, yes, yes!
01:17:45My, my, my, my, my...
01:17:49How did you get your Aglaicha?
01:17:51Who knows what you're doing?
01:17:54What do you do?
01:17:55Yes, yes, yes, yes.
01:17:57Here it is, yes, I'll tell you a minute.
01:18:00Bebeko! Bebeko!
01:18:02Let's go!
01:18:14Hey!
01:18:16Hi!
01:18:17Hello, Goppy!
01:18:19What?
01:18:19My husband!
01:18:21Now!
01:18:22She sent us to the outside to marry!
01:18:26Not to marry!
01:18:29To marry!
01:18:31What?
01:18:32To marry!
01:18:35Yes, for the home!
01:18:38Hey!
01:18:40Hey!
01:18:42What's your name?
01:18:47Who was your friend?
01:18:49Yes, I was a friend.
01:18:50Yes, I was a friend.
01:18:52Yes, I was a friend.
01:18:54It's important to me.
01:18:56But, unfortunately, you didn't get married.
01:18:58Why did you say that?
01:19:00I wanted to go home.
01:19:02And you're here.
01:19:03Now, you're here!
01:19:05Yes, you're here!
01:19:07You're here!
01:19:08You're here!
01:19:09You're here!
01:19:10Bebeko!
01:19:11Do you like it?
01:19:12What?
01:19:13I'll give you a little bit here.
01:19:13Ah! Ah! Ah!
01:19:24So he's like, Mark.
01:19:27We're going to be black.
01:19:29We're going to go to the church.
01:19:32Hey, hey, how are you?
01:19:33Do you want to go to your mother's house?
01:19:35Do you want to go?
01:19:37Are you ready?
01:19:39Almost.
01:19:39And here.
01:19:41Yes, please.
01:19:43Two big taxi.
01:19:44Yes, half an hour.
01:19:46I'm ready.
01:19:48I'm ready.
01:19:50Ah!
01:19:54I'm very happy.
01:19:56I'm very happy.
01:19:58It's been a pleasure.
01:19:59I'm not sure.
01:20:01No.
01:20:02No.
01:20:02No.
01:20:03No.
01:20:06No.
01:20:06No.
01:20:09No.
01:20:10No.
01:20:11No.
01:20:11No.
01:20:12No.
01:20:12No.
01:20:16No.
01:20:17No.
01:20:25No.
01:20:28No.
01:20:29No.
01:20:29No.
01:20:33No.
01:20:37No.
01:20:39That's what he said!
01:20:40That's what he said!
01:20:41That's what he said!
01:20:43Why?
01:20:46Because when I told him that I was married and I was married
01:20:49He didn't want to be married!
01:20:53Why?
01:20:54Why?
01:20:55Why did he say that he was married?
01:20:59Why?
01:21:03Why did he say that he was married?
01:21:08Why did he say that he was married?
01:21:10That was a very fun!
01:21:13Why did he say that he was married?
01:21:15He had a very good man!
01:21:16He had a very good man!
01:21:17Or if he was married...
01:21:19He was married!
01:21:22He's a very good man!
01:21:23It's a very good man!
01:21:25I have no idea to have a good man!
01:21:27I have no idea to be married with him!
01:21:31Very good!
01:21:32Then we ask him to ask him!
01:21:34He's going to be married!
01:21:36Come on!
01:21:37Come on!
01:21:41I don't know!
01:21:44I did not know!
01:21:45I tried to deal with him!
01:21:46But the things came out!
01:21:49Do you agree?
01:21:50First of all!
01:21:53You didn't know him!
01:21:55I don't know!
01:21:59I don't know!
01:22:00I don't know!
01:22:01I don't know!
01:22:11That's it!
01:22:12Good job!
01:22:13Good job!
01:22:14Thank you!
01:22:17What is it, my brother?
01:22:18I thought I was going to tell you about your son
01:22:22and I decided
01:22:25very quickly
01:22:27did you decide?
01:22:29Did you leave?
01:22:30What did you leave?
01:22:31It was a great thing
01:22:34I thought I would like to find a girl
01:22:37like this
01:22:39Now you're young
01:22:40you're young
01:22:42Yes, it was a great thing
01:22:46You're young
01:22:48Yes, yes
01:22:48You're young
01:22:49You're young
01:22:49You're young
01:22:50You're young
01:22:51You're young
01:22:52Yes, you're young
01:22:53You're young
01:22:53You're young
01:22:54Oh, I am happy.
01:22:56I am happy.
01:22:58Don't tell me you are on the way you are on the public?
01:23:01Good one, I can do my house.
01:23:05To give it is possible, to hear it is possible.
01:23:09I am not going to do my own home.
01:23:13No, I am going to do my own home.
01:23:16Oh, my baby!
01:23:19Oh, my baby!
01:23:21I'm going to take a break!
01:23:24Oh, my baby!
01:23:28Oh, my baby!
01:23:30Oh, my baby!
01:23:32Oh, my baby!
01:23:33How are you here?
01:23:35We're all here.
01:23:37Okay, okay, okay.
01:23:39Okay, and why?
01:23:40You're here!
01:23:40Oh, my baby!
01:23:42Oh, my baby!
01:23:49Oh, my baby!
01:23:52Oh, my baby!
01:23:53What are you saying?
01:23:53We're here!
01:23:55Oh, my baby!
01:23:57Oh, my baby!
01:24:00Oh!
01:24:00Oh, my baby!
01:24:02Oh, my baby!
01:24:10Prowthoppy! Prowthoppy! Prowthoppy! Prowthoppy! Prowthoppy! Prowthoppy!
01:24:17The baby! The baby!
01:24:19Thank you! Prowthoppy!
01:24:25What do you want, sir?
01:24:27Excuse me!
01:24:28I was in this house before 20 years, there was a girl, she was a girl.
01:24:34We had a relationship then and...
01:24:37The Marcos.
01:24:40The Marcos.
01:24:41The Marcos?
01:24:42The Marcos!
01:24:43The Marcos!
01:24:44Hey, he had a mother.
01:24:45What did you say?
01:24:48He had a mother.
01:24:51I just met him I was next!
01:24:53I am...
01:24:55My mother!
01:25:03Un man was coming back.
01:25:05You're the only one with thousands of people!
01:25:13Marco!
01:25:16My sister!
01:25:18My sister!
01:25:19My sister!
01:25:21My sister!
01:25:22My sister!
01:25:23My sister!
01:25:24My sister!
01:25:27My sister!
01:25:47My sister!
01:25:48My sister!
01:25:50Well, the crowd is in the end!
01:25:55It's so beautiful!
01:25:57My sister!
01:25:58My sister!
Comments