Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Miss King (2025) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:01.
00:02.
00:02.
00:02.
00:02.
00:02.
00:13.
00:14.
00:15.
00:15.
00:16.
00:16.
00:17.
00:17.
00:17.
00:18.
00:18.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:19.
00:20.
00:20.
00:20.
00:21.
00:21.
00:23.
00:45What are you doing?
01:02What?
01:02What?
01:03What?
01:07It's a lot of evil.
01:11I'm so mad.
01:12I'll kill you.
01:14I'm gonna kill you.
01:14That guy...
01:15It's not a charisma.
01:17It's just a dumb guy.
01:44I'm not going to kill you.
02:19Oh, that's so beautiful.
02:22Hey, you're good, right? I love you.
02:35If you're here, you'll feel軽.
08:48Where are you going?
08:49Ah?
08:52I'm going to kill you in the old age.
08:58What?
09:04I'm going to go.
09:12I'm going to go.
09:17I'm going to go.
09:36I'm going to go.
10:11I'm going to go.
10:11No! I don't know!
10:13What is this?
10:13I don't know! I don't know!
10:15Who is it?
10:16Who is it?
10:17Who is it?
10:18Who is it?
10:18Who is it?
10:19Why is it?
10:33What?
10:37What?
10:42You're a problem with money.
10:45I'm not doing it.
10:46Who is it?
10:48But you're getting out of your bag.
10:54I'm not doing it.
10:58What's your family?
11:02I don't have a family.
11:03Who are you?
11:07My mother was born.
11:11What's your father?
11:18I don't have a family.
11:30I don't have a family.
11:32I don't have a family.
11:36I don't have a family.
11:38It's so good.
11:43What?
11:44What?
11:45What's he doing?
11:45I'm in the room.
11:47What are you doing?
11:48I'm here to go.
12:01This was a beautiful turn hit.
12:11When do you enter the席?
12:15I'm talking to you.
12:16I'm talking to you.
12:17So?
12:21I'm enjoying it.
12:23Yes.
12:25Then the将棋...
12:28That's enough.
12:31What?
12:33If you're married, you'll be quitting?
12:36No...
12:37I don't want to...
12:38Yuna...
12:41You're a heroist, right?
12:43Yes.
12:45Yes.
12:46Yes.
12:51Yes.
12:59Yes.
13:07Yes.
13:09Yes.
13:11Yes.
13:12Yes.
13:18Yes.
13:31Yes.
13:34Yes.
13:36Yes.
13:38Yes.
13:39Yes.
13:40Yes.
13:46No.
13:46Is there any other questions?
13:49No.
13:54別に。
13:59奥様、お電話です。
14:06お電話変わりました。
14:10えっ?
14:26なぜ?
14:29ご親族の面会だ。
14:32親族?
14:42親族の面会だ。
14:45親族の面会だ。
14:46親族を繰り返させる。
14:51親族の面会だ。
14:53親族の面会だ。
14:55親族の面会だ。
15:54どうして顔の広い母に警察上層部から連絡が来ましてあなたを助けに来ました助けにはいよっぽどお金に困ってたんですか盗難なんてやってません証拠がそろいすぎてますよ
16:09このままでは間違いなく起訴されちゃいますね警察も検察もノルマがあるんです抵抗できないグレーな人は起訴しちゃうっていう点数稼ぎ優秀な弁護士を雇うお金もない上に頼れる身内もいない
16:18あなたみたいな人は弱いですでもまあ結局正義なんてものは全部駆け引きです
16:37俺ならあなたをここからすぐに出せますよただし一つだけ条件があります条件
16:43はいこの書類に証明してほしいんです
17:09父とヒートは結城の家に今後一切関わらず迷惑行為を行わない
17:14それを約束してもらう制約書です
17:33どうですか外の空気は
17:57これ控えですじゃあ行きますか
18:19よかったなえ
18:24?ビルの防犯カメラに犯人が映ってたよ
18:36清掃会社の女だった同じような職場を転々としてるから常習かもしれん悪かったな長いこと合流して
18:58間違いなく起訴されるって言ったでしょ全部駆け引きだってこれで俺の仕事は完了
19:49I don't know.
19:50It's the result of your choice.
19:57It's because you're your parents, right?
20:05I'm sorry.
20:09It was a shame.
Comments

Recommended