Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:30To be continued...
00:01:00la ja is also very different and different
00:01:01shape of the character of the characters in their title
00:01:04because the scherz is glumcish book
00:01:06and it is what they are in the description of the reality of the glumca
00:01:11that is to drive there and use them to just do them
00:01:12on a second,
00:01:15czerìli života glumca,
00:01:17crpi li i grabi li o njega logikom surovom
00:01:20i also on a shadow that is jivota trajniji
00:01:22od pojedinaše sudbine.
00:01:24For i,
00:01:25mudros je,
00:01:26meaning, способness to get rid of the grubous life,
00:01:30to get rid of the boat, to get rid of the river,
00:01:32to get rid of the river, to get rid of it, to get rid of it.
00:01:36Fabian Chuvagović shows it the best.
00:01:39You can see it in the past, and you can see it now.
00:01:44From the episode, which is called
00:01:45Glumačko discipliniranje života,
00:01:48pomjeri osobne darovitosti i energije,
00:01:50present our two half of the world of the world.
00:01:53The first half of the world of the world of the world of the world of the world of the
00:01:56world of the world of the world.
00:02:01Opustite se, mislite na bolje sutra,
00:02:03ali i na ono nešto dobroga,
00:02:05što je bilo, a prošlo je,
00:02:07a bilo je i lijepih i dobrih stvari u minulim vremenima.
00:02:11Nije sve bilo tako crno,
00:02:12kako nas uveravaju katastrofičari.
00:02:15Imali su svojih mali radosti.
00:02:16Ove uloge pripadaju njima.
00:02:19Jednostavno, uživajte u Fabianu Chuvagoviću.
00:02:22On je vaš glumac.
00:02:47Mene suramoli,
00:02:50da spavamo goli,
00:02:54ali ja neču,
00:02:56bojim se oze,
00:02:58što je u mene suramoli,
00:03:01da spavamo goli,
00:03:03a ja neću,
00:03:07bojim se oze,
00:03:09ću hej,
00:03:11sve dvojke vole radu,
00:03:14a ja jadan fogi,
00:03:18gde za njome.
00:03:22Dobro,
00:03:22dobro,
00:03:23dobro,
00:03:24komčija,
00:03:25ide,
00:03:25ide,
00:03:26gura se,
00:03:27komčija,
00:03:27gura se,
00:03:28a kad se gura,
00:03:29uvijek nekako ide.
00:03:31Fabian Chuvagović odigrao je
00:03:33mnogo uloga,
00:03:35stotinjak i više,
00:03:38dijelove tih uloga
00:03:41već ste vidjeli,
00:03:43a danas
00:03:44pokazat ćemo vam
00:03:45ulomke iz serija
00:03:47Kuda i ljudi blje svinje
00:03:49i prosjaci i sinovi
00:03:50iz to jednog jedinog razloga.
00:03:53Prvu seriju,
00:03:55tekst i scenari
00:03:56napisao sam ja,
00:03:57Mile Vrbica
00:03:58je značajna
00:03:59rola unutra,
00:04:01po moje procijeni
00:04:02i po onome,
00:04:04što do sada znam
00:04:06o umjeću
00:04:07glumačkog poziva,
00:04:09mislim da je to
00:04:10najbolja i najznačajnija
00:04:12kreacija Fabiana Chuvagovića,
00:04:15a odmah njoj
00:04:16dodao bi
00:04:17i starog kikaša
00:04:18iz serije
00:04:19prosjaci i sinovi.
00:04:21Fabian je odigrao
00:04:22još mnogo uloga
00:04:23u mnogim serijama,
00:04:25njemu će vjerovatno
00:04:26neke serije
00:04:26možda biti draže
00:04:28od ovog
00:04:29što ja sada nabrajam,
00:04:30no ja evo
00:04:31uzimam si pravo
00:04:33da ovima govorim
00:04:34i to iz jednostavnog
00:04:35i sljedećeg razloga.
00:04:39Prateći put
00:04:40Fabiana Chuvagovića
00:04:41od svojih prvih početaka
00:04:43pratio sam zapravo i sebe.
00:04:45S njim sam i ja
00:04:46narastao kao pisac,
00:04:48s njim sam i ja
00:04:49uspostavljao
00:04:49svoj dramski
00:04:51i dramatuški rukopis.
00:04:53Mile Vrbica je,
00:04:54ako mogu tako da kažem,
00:04:56skromno,
00:04:57puna mjera onoga
00:04:58što sam zapravo želio
00:04:59napraviti
00:05:00i spisateljski
00:05:01osmisliti.
00:05:11napraviti
00:05:12napraviti
00:05:14napraviti
00:05:19napraviti
00:05:34Let's go!
00:05:38Let's go!
00:05:39Please, please.
00:05:39What are you doing here?
00:05:41I'm patrol. I hear Ryan.
00:05:43How do you hear?
00:05:44Petra Banga will kill our people.
00:05:48It's impossible.
00:05:50It's impossible.
00:05:50It's impossible.
00:05:51On the Vrbanićskom Odvojku.
00:05:52Let's go.
00:06:00My list.
00:06:01They are now.
00:06:02The five svinjali is in a month.
00:06:04And everything is on.
00:06:05And you?
00:06:08Duni.
00:06:11You're right.
00:06:13You're right.
00:06:14You're right.
00:06:15You're right.
00:06:23You're right.
00:06:24You're right.
00:06:26You're right.
00:06:27You're right.
00:06:30You know, we're in the chef's office.
00:06:34It's different than you have to take his photo.
00:06:38Half of the process.
00:06:39You're right.
00:06:42You're right.
00:06:42You're right.
00:06:43Looking to the codes.
00:06:45In the name of the visit...
00:06:46...rightspoint,
00:06:47...to were named 10.
00:06:49I'm sorry.
00:06:51We're yet to your friend.
00:06:54quacko onom koga zna i prepozna i to javi prvoju službu ićoj osobi ili redarstvu tolko i tolko iliadarki na
00:06:59ruke
00:07:00a ona bi išla
00:07:02znao bi čovjek koga ima pred slovo
00:07:04kako izgleda neprijatelj s kim se boriš
00:07:06ovako šta ja mogu
00:07:08more bih ga i sretnem i s njim rapicu popijem
00:07:10a ne znam da je to on
00:07:11kako da mu uđem utrag
00:07:13se smijete gospod šefe
00:07:14ali nema toga ko će mu ući utrag
00:07:18ali šojka misli da mu on može ući utrag
00:07:21If you're free, Mr. Shaf, I'm sure I'm sure to learn to go.
00:07:26The way? The way?
00:07:29The way? The way?
00:07:31The way!
00:07:33Let me go!
00:07:36I'll try it!
00:07:37I'll try it!
00:07:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:07:40I'm sorry, I'm sorry.
00:07:42I'm sorry, I'm sorry.
00:07:43I'm sorry.
00:07:44What do you mean?
00:07:47What do you mean?
00:07:49I'm sorry, I'm sorry.
00:07:56I know what I'm saying.
00:07:58I know how they think.
00:07:58I know how they feel.
00:08:00If you ask me, I tell you that
00:08:02for us and for our things.
00:08:04There are a lot of people.
00:08:05You can see everything you can do.
00:08:06The most common thing is,
00:08:08the most common thing is true.
00:08:10That's true.
00:08:11That's true.
00:08:12I'm sorry.
00:08:13I'm sorry.
00:08:14I'm sorry.
00:08:15I'm sorry.
00:08:16I'm sorry.
00:08:18I'm sorry.
00:08:18I'm sorry.
00:08:19I'm sorry, sirotinja je tog, svoj šef.
00:08:22Pa oni žive od toga što im po druku dođe.
00:08:25Na kraju takvo je vrijeme.
00:08:27Rat, glad.
00:08:29Izbjeglice na sve strane.
00:08:30A i opet takav sastav kakav iest.
00:08:33Politički je čist.
00:08:34Tu nema komunista.
00:08:37A Čaplja?
00:08:39Nije i bilo do sada.
00:08:42A Čaplja?
00:08:44Ne znam.
00:08:46More bit.
00:08:48Pazi mi da...
00:08:49Čaplja se ovdje ne smije usidriti ni pod koju cijenu.
00:08:52Nikako.
00:08:53To ime na umu.
00:08:54Inače, ako se on ovdje usidri, Bosna ti ne gine.
00:08:57Ili jasno?
00:08:58Jasno.
00:08:59A zapoje?
00:09:00Svoje scenarije i svoje drame obično ne dajem nikome na čitanje, a niti prisustujem, što znaju iz prakse i glumci
00:09:15i redatelji, probama, ni čitačim ni kasnijem, ostavljam sve glumcu i redatelju na savjest i talenat.
00:09:26Ono što ja učinim prije, to je da redovito gotovo ispričam priču, priču scenariju ili dramu, prije samog početka snimanja,
00:09:36svim svojim prijateljima, pa time vjerovatno i mislim da sam veliki dio posla i napravio.
00:09:43Kasnije mi najteže to što sam ispričao napisati.
00:09:53Odakle?
00:09:54Odande.
00:09:55Ne pitam tebe već šofera, ne trči pred evo.
00:09:58Bili smo u selu.
00:10:00Na proštenju, gospodine podnaredniče. Bili smo kod moje strine.
00:10:04Racije se, dečki moji. Nije dopušteno kretan izvom grada.
00:10:07Daj izpreve. Brže, no.
00:10:21Gosti ali oružje?
00:10:22Gospodine podnaredniče.
00:10:24Moram pitati takav je propis.
00:10:27Imate li oljnog materijala?
00:10:29Ništa.
00:10:30Kaj?
00:10:31Roba za švrc?
00:10:33Masti?
00:10:34Mesa?
00:10:36Slanine?
00:10:37Pajte, moja.
00:10:38Ma jok, ne.
00:10:55Pajte.
00:10:56Da što?
00:10:59Šta imaš tunite?
00:11:01Ništa.
00:11:02Sitnice, gospodine podnaredniče.
00:11:04Stremila strina malo mesa i kolača.
00:11:07Ja kolača ne volim.
00:11:09Ali morao sam da uzmem da se strina ne naljuti.
00:11:12Kolači?
00:11:15Ha, dobri kolači su Božija stvar.
00:11:18Ja ti za njih sve dam.
00:11:21Znaš tako su dobri domaći.
00:11:23Oga gradska ja to ne volim.
00:11:25Sve pjena i lako ko pera.
00:11:29Mnogo za oče, malo za usta.
00:11:35Iveliš?
00:11:36To je tebi strina sve sama i smekla.
00:11:39Sama?
00:11:40Ha, ha, sve ca još, strinil ga.
00:11:45A da probam jednom, ha?
00:11:49Neću se otrovat.
00:11:51Ha?
00:12:02Kolači, ha?
00:12:07Hremenja za farcaj.
00:12:10Artikli strne liste.
00:12:12Zakonska odreva.
00:12:14Broj, tri tačka, sedam član deset.
00:12:17Plijeni se na licu mjesta, prekrštaju hapse i kažnjaju.
00:12:22I božila majku švarcerskom.
00:12:27Šta se da radim s vama?
00:12:30Razkapsim i tjeram sve u zatvor, ili vas za ovaj put oprostim?
00:12:33Prijemi se...
00:12:34Šta gospodine podnaredniče, gospodine podnaredniče?
00:12:37Ne, tako vas još jednom uhvatim.
00:12:40Gonim se bez pardona i robu i kola u zatvor zadnu s vama.
00:12:43Jeste razumijeli?
00:12:44Sad prolazi.
00:12:45Hajde!
00:12:57Laj, drava!
00:12:59O, šojka!
00:13:00To ja tebe nebolja čerata da raniji uranak tumaraš u okolo, ha?
00:13:03Vrajte, gospodine podnaredniče.
00:13:04Aaa, ne tumaram gazda lujo, ne tumaram posao me tjera.
00:13:09Posao, posao, pusti posao.
00:13:11Danas nema posla koji može korist da donese.
00:13:14Jedina stvar koja se čovjeku isplati to je da spava.
00:13:17Da spava što duže i prespava što više.
00:13:20Aaa, pustite gazda lujo.
00:13:21Gazda lujo, kad sve sredimo i dovedemo u red, bit će vremena i za spavanje.
00:13:26A ja, i to je, i to je što veliš.
00:13:28Kad nam uprdekaju kolac iznad glave spavat ćemo čitavu vječnost bez buđenja.
00:13:33Ej, gazda lujo, gazda lujo, ko o čemu, ko o čemu, vi o smrti, ha?
00:13:37Pa ne živi čovjek zato da se za smrt sprema, eh?
00:13:39Život je zato da se uživa, da se uživa.
00:13:42Je li tako, gospodine podnaredniče?
00:13:44Pa nije sve tako mračno.
00:13:47Iako je crne boje, ha?
00:13:51Gospodine podnaredniče,
00:13:52Dozvolite, je li slobodno da sjednem kod vas?
00:13:56Ja.
00:13:57Ako nigdje nema mjesta.
00:14:00Čidi.
00:14:03Zahvaljujem.
00:14:06Jeste li zajedan ljubuški gospodine podnaredniče?
00:14:27Ne pitate me imam li dozvolu za pištoj?
00:14:32A tužnost to me da me pitate.
00:14:36A imaš li dozvolu?
00:14:38Imam.
00:14:42Ne pitate tko mi ju je dao?
00:14:44Tko ti ju je dao?
00:14:47Gospodin Kamilo Lisac.
00:14:52A imam i specialku.
00:14:55Evo je.
00:14:57Nju ti je on dao.
00:14:58Da, i podpisao.
00:15:00Evo.
00:15:02Vlastoručno.
00:15:03Sa ovom iskaznicom mogu ući u stan čiji hoću,
00:15:08legitimirati koga hoću
00:15:09i uhapsiti koga hoću.
00:15:11Čekaj malo, pa nima ulaštenja za hapšenje nevinog.
00:15:14Pa sad to je u redu.
00:15:16Nevim čovjek je nevin čovjek i u našoj državi.
00:15:18Samo, ne mislite li vi, gospodine podnaredniče,
00:15:21da danas imamo nevinih sve manje i manje?
00:15:25Uskoro ćemo imati samo krive i sumnjive.
00:15:28A razlika između njih je vrlo mala.
00:15:31Evo, gospodine mile, jaja sa slaninom i šunkom po vašoj želji.
00:15:35Repete, dobar tek.
00:15:37Hvala, gospođice.
00:15:38Molim vas, meni isto.
00:15:40Samo bez slanine i bez masti, jer ja ne podnosim masti.
00:15:43I molim vas, jednu rakijicu za gospodina podnarednika.
00:15:46Ne, hvala.
00:15:46Ne, ne, gospodine podnaredniče, nećete mi to odbiti.
00:15:49Ja častim.
00:15:50Molim vas, jednu rakijicu za gospodina podnarednika i jedan liker za mene.
00:15:53I prije svega, jedan čisti stoljak.
00:15:56Mala, mali, pusti ja.
00:15:57Dobro sam te puta govorio.
00:15:59Ajde, daj ja ću pusti, ajde.
00:16:00Dobro, dobro, dobro, nemojte se ljutiti.
00:16:03Gazda lujo.
00:16:03Pa ni na drugim stolujama baš nisu čisti stoljnjaci.
00:16:06E, pa ne mogu ja svaki dan prav stoljati.
00:16:11Sad je bolje.
00:16:13Ako već živimo kao svinje, ne moramo jesti kao svinje.
00:16:19Znate da sam noćas prvi put zaradio svoju plaću.
00:16:23Imao sam prvu mušteriju.
00:16:25I rado ime da vas zbog toga mogu počastiti.
00:16:27Vi znate onoga Bogojevskog?
00:16:30To ona iz Đorđićeva, iz policije.
00:16:31E, taj, taj.
00:16:33Vidite, ta moja mušterija, to je neki inženjer Ferdo Korijanski.
00:16:38On je bio kod tog Bogojevskog deset dana i ništa.
00:16:42A Bogojevski slovi kao ekspert na policiji.
00:16:45I to su mu komunisti specijalnost priznanja i davanje izjava.
00:16:50E, on nije sa mojim inženjerom mogao ništa.
00:16:54A ja sam dobio izjavu za samo jednu noć.
00:16:57Imaš sigurno svoju metodu?
00:16:59Recept. Ja sam ga izmislio.
00:17:03Stisnem, pustim, zagrijem hladim, a kalim stalno.
00:17:08I vjerujte mi, nema toga koji nakon par sati ne kapitulira
00:17:12i ne digne ruke u vis.
00:17:13Evo vidite, kažu da je čovjek tvrđi od željeza.
00:17:16A pa je, je, ako upotrebljavaš krivi alat i krivu metodu koristiš.
00:17:21A sistem je jednostavan.
00:17:23Treba samo snati uskladiti alat i metodu.
00:17:27Evo, ja sam inženjera Gorijanskog slomio za jednu noć.
00:17:30A vjerujem da neće imati mnogo više poslani s njegovom ženom.
00:17:35Jutro sam dao nalog da je uhapsel.
00:17:38Kažu da je ona tvrđa od njega.
00:17:40To me posebno raduje.
00:17:42Boga mi je šve kad ti ćeš daleko do Gorijana.
00:17:45Ko?
00:17:46Gospodine ponaredniče, kad bi oni meni dali slobodne ruke,
00:17:50ja bi za 24 sata ovdje napravio reda.
00:17:53Dok trepneš čaplja bi bio moj.
00:17:55Mile!
00:17:57Prota, izvuka o ustašu.
00:17:59Ma kada o ustašu?
00:18:00Mrtvog.
00:18:02Izvuka ga Prota iz voda.
00:18:03Šta je, udavio se?
00:18:04Ne znam.
00:18:06Može bit se udavio.
00:18:09A može bit ga netko i gurno uvodio.
00:18:10Ma gdje je ženska glava?
00:18:12Na malom rukavcu.
00:18:15Prota kaže da požuriš.
00:18:17Idem i ja s vama.
00:18:25Spremni, gospodine šefe?
00:18:26Evo ja upravo iz službe.
00:18:27Čim sam čuo, odmah sam dotečao.
00:18:29Stojam vam na usluzi.
00:18:31Dobro, šojka.
00:18:32Vidi to.
00:18:34Pa dobro, Mile, gdje si ti, Bogaramu Božega?
00:18:37Ne umeše se.
00:18:38Pa koliko ja treba da čekam?
00:18:45Šta je ovo?
00:18:54Izgleda mrtvac.
00:18:55Mrtvac.
00:18:56Pa naravno.
00:19:00A o dakle ovo?
00:19:01Od ja tebe trebao da pitam.
00:19:03Ovo je tvoj rajon.
00:19:05E pa, sad, gospodine šefe, da se Bog posere u mojem rajonu, mi biste rekli, Mile je i zato kriv.
00:19:11Pa ne mogu ja na se stići.
00:19:13Sa jednim nogama i sa jednim očima ne može se usto vrijeme na stotinu mjestu.
00:19:16Pa je li u tvojom rajonu?
00:19:18A?
00:19:19Je li je ili nije?
00:19:21Jest.
00:19:22U mojem rajonu.
00:19:23Samo pitanje je, gospodine šefe, u čijem je on rajonu bočljivao u vodu?
00:19:27U mojem je ispljivao.
00:19:28Evo na.
00:19:29Više od 20 sati je uvodila.
00:19:31Za 20 sati je mogo dogljivati i sa tri glava.
00:19:33Sa savice Dolinske i Boginske.
00:19:36Pa ti praviš vitre?
00:19:38Ma nije, gospodine šefe.
00:19:39Ja samo kažem da je ovdje ispljivao iz vode.
00:19:42A pitaj Boga gdje je uskočio u njemu?
00:19:44Bačen je u vodu.
00:19:45Ubijen i bačen.
00:19:49Pogledaj.
00:19:51To je Bogaraki.
00:19:59Šta je, Mile?
00:20:01U, velika rupa.
00:20:06Strefilo ga izbliza.
00:20:08Za ovakvu rupu od tega blizina.
00:20:11Na leđima je još veća rupa.
00:20:14Spodilo.
00:20:15Već.
00:20:19Šta je vidiš?
00:20:22Tu dvije pameti nisu dovolju.
00:20:26Ili je dum, dum netak, pa uletio sprijeda na leđima je esplodira.
00:20:30What are you talking about?
00:20:31It's his son, a belly.
00:20:35Here it is.
00:20:37I'm not sure.
00:20:39Is that Chaplja?
00:20:40I don't tell you that Chaplja.
00:20:42That's who the other one.
00:20:44I think that your Chaplja is the same.
00:20:47You killed him, sure.
00:20:49Chaplja is the same.
00:20:51And he says he is the same.
00:20:57I can see that glumac is actually something that I have known as a projection of life.
00:21:27in a village in a village in a village where we were filming.
00:21:32I've been looking at the scene when Fabian Šovagović was singing a song
00:21:39of my life, because he is a song of my life, he is a song of my life,
00:21:43he is a song of my memory, from Slavonskog, Novogradiškog,
00:21:48from Cerničkog, Reštaračkog and other places around Novogradiske,
00:21:54Prisavski, kada je pjevušeći Cerničk Mala selo Rešetari
00:21:59iz tih sela Svesami Bečari, tad sam zapravo konstatirao
00:22:03da je posao Fabiana Šovagovića sa Milom Vrbicem napravljen majstralno.
00:22:15Prato, molim!
00:22:17Jesmo se doronili?
00:22:18Jesmo, molim!
00:22:20Svišaj, ako pecaš još jedan pota Ustaš, ne vadi ga iz voden za živu glasu.
00:22:27Gurni ga što dalje od sebe, neko ga potanosi, da lekamo kuća.
00:22:32Dobro u redu, ajde.
00:22:33Jesmo, jesmo, ajde sad kod spavati.
00:22:35Ja patroliram.
00:22:36A ja?
00:22:37Patroliram.
00:22:38Ne...
00:22:39U redu.
00:22:40Ne govorim to zbog sebe, ali ne vadi ga izvoden.
00:22:43Dobro, dobro.
00:22:44Lepaj.
00:22:44Ba.
00:22:45Prato.
00:22:46Što je?
00:22:47Prato, bogatilujim!
00:22:50Jesmo si do govorim!
00:22:51Jesmo si do govorim!
00:22:52Ja, lekamo kuću!
00:22:55Bu...
00:22:56Chi rady!
00:22:58Boga odio gra ne,
00:22:58Jebu jes jedan moj!
00:23:00Boga, čemu!
00:23:02Gozdava, jes jedan loke!
00:23:06Ewa ga na tvojega!
00:23:10Oh, God, I love you.
00:23:17Me, lecura, moli!
00:23:22Da spavamo goli!
00:23:26Ah, ja, neću, bojim se o zevšću.
00:23:35Me, lecura, moli!
00:23:38Da spavamo goli!
00:23:41Ah, ja, neću, bojim se o zevšću.
00:23:47Hej!
00:23:49Zmeni moj, ka vola rado mene.
00:23:51A ja, da ne pogive za njom.
00:23:56Cijel život ima njeno zasikovanje.
00:23:59Opšaj!
00:24:00Pogive za njom.
00:24:02Pašili, poprašili!
00:24:09Cernik mala celo rešetare.
00:24:19Aj, u tri sela sve sami večari.
00:24:29U tri sela sve sami večari.
00:24:36Opi, ježi, kot in nebesko.
00:24:40Opaj, da!
00:24:42Evo tigana!
00:24:44Ča, pia!
00:24:45Evo tigana!
00:24:47I vidi na kutčkim sile.
00:24:50Ča, pia, ži, kot in nebesko.
00:24:53I vidi na kut in nebesko.
00:24:54I vidi na kut in nebesko.
00:24:58Opaj, da!
00:25:00Opaj, da!
00:25:01Evo tigana!
00:25:02Pia, da!
00:25:02Pašil njebesko.
00:25:12I vidi na kut.
00:25:27Dov nebo!
00:25:29Pia, da!
00:25:31Ta, da!
00:25:34This is a beautiful fish!
00:25:38The fish!
00:25:43Don't touch this one!
00:25:49Don't touch this fish!
00:25:54Don't touch this one!
00:25:57I will not touch this one!
00:26:00You are some!
00:26:34Oh, my God!
00:26:39Do you have to do this?
00:26:42You have to do it yourself
00:26:45and you have to do it in your position.
00:26:51Why do you do it all in my head?
00:26:58Why do you do it all in my head?
00:27:05I remember that Professor Ivo Hergešić
00:27:11had an interview on television
00:27:16as a phenomenon
00:27:19talking about you as a glumman.
00:27:26I'm going to interpret it
00:27:29in my head.
00:27:33Fabian Švagović je odigrao
00:27:35mnogo rola na sceni,
00:27:37mnogo uloga na radiju
00:27:39i na filmu,
00:27:40odigraće ih vjerovatno još.
00:27:43Igrao je sve što na sceni vredi donijeti
00:27:47i na sceni napraviti,
00:27:49ali ja intimno vjerujem
00:27:51da će mu Mile Vrbica
00:27:53u seriji
00:27:54kuda idu divlje svinje Ive Štivičića
00:27:57i Ivana Hetriha
00:27:58biti nenadmašan vrh.
00:28:01Volio bi da Mišovagović demantira.
00:28:07Donesi da je curice moja jednu glavicu crvenog luka.
00:28:10Hajde.
00:28:11I soli da je u soli.
00:28:14Luk je zdravo jutro.
00:28:17Pročisti od mamuruka.
00:28:20Hajde šta ne piš?
00:28:26Slušaj, Mile.
00:28:28Reci mi kao prijatelji u vratu.
00:28:29Ako stvari u ovoj državi stoje tako kao što ti veliš,
00:28:33šta misliš da skočim ja do rešetara
00:28:35i da prodam ono svoje zemlje jedine?
00:28:37Što misliš?
00:28:38Da je prodam ili da je zadržim?
00:28:41O, hvala cruma, draga.
00:28:43Hvala.
00:28:44Pa sad lujem pravo da ti velim nisam ovog trena pripametno riječi.
00:28:48Da te savjetujem pa loše ispadne,
00:28:50zamjerio bih mi sigurno.
00:28:52Pa samo tiren si.
00:28:53A opet, prijatne si mi komšija, želim tebi više dobro nego drugom.
00:28:58Pa je sad to te i pitan.
00:29:00A sad...
00:29:02U Božjime rukama sve.
00:29:05A opet, sam što učiniš, sebi si učinio.
00:29:09I zlo je dobro jednako.
00:29:12Pa kad tako sve zlo sabereš i od njega dobro odbiješ,
00:29:18stvari ti, moj lujo, stoje ovako.
00:29:21Ako pobijede partizani, doći će Rusi.
00:29:25Ako od Rusa svoje znaš, porcija o remen, pa zajednički na kazan.
00:29:32Ako pak ostanu ovi, švabe će ti biti gazde.
00:29:40Onaj...
00:29:40Kulturbundaš Franz Neiman, što drži špeceraj dolje, kod mosta.
00:29:46Kaži da ćemo im biti nadničari.
00:29:48To onda tako god okreneš, nikako do dobra.
00:29:51Ej, to dobra se može. Samo nije lako.
00:29:58Slušao sam radio London.
00:30:01Englezi i Amerikanci istirali se u Njemce čak iz Napolja.
00:30:05Italija je njihova.
00:30:06Ma nemoj.
00:30:09A iz Italije što im je do nas?
00:30:11Preko Jadrana?
00:30:13Jedan korak.
00:30:15Jak čovjek s dobrim pišom to prepišne iz cuga.
00:30:20Mila, što misliš da skoknem ja u Slavoniju?
00:30:24Da kupim koji komad zemlje, a?
00:30:26Cijena te mi pada.
00:30:28A zemlja je zemlja.
00:30:30Reži imi dolaže i odlaže, ali zemlja ostaje.
00:30:35Što misliš?
00:30:39Ako Bog bude na našoj strani, neš biti u šteti.
00:30:43Ja tako mislim.
00:30:45Ajde, ajde u zdravlje, ajde.
00:30:46Ajde, ajde.
00:31:15Dobro jutro.
00:31:18Dobro jutro.
00:31:20Dobro jutro.
00:31:20Jutro su o vama govorili u Šanka.
00:31:23O meni? Što to?
00:31:25Da.
00:31:27Trebate se čuvati mrak.
00:31:29Mrak?
00:31:30Ja.
00:31:33Zašto pobog?
00:31:34Mogle bi u mraku cigla da vas pogodi u glavu.
00:31:41Tako su rekli.
00:31:43Neste te dobro čula?
00:31:45I milu će naći njegova cigla.
00:31:48Jedan je rekao.
00:31:49Koji?
00:31:50Ne znam.
00:31:52Govorili su o veni.
00:31:54Izgleda da su ga voljeli, sad ga žale.
00:31:57Pa su u tom i vas pomenuli.
00:32:00Znate već zašto?
00:32:02Ma, curo Božja, svati ti mene.
00:32:06Ja sam žandar.
00:32:08Bojno lice.
00:32:09Ja u državnom kruhu živim.
00:32:11Šta sam ja tu mogao više?
00:32:13Pa šta oni misli da sam ja mogao svoju glavu staviti na bubanj?
00:32:17Pa meni je moja koža ipak najmilija.
00:32:19Svakome je svoja koža najmilija.
00:32:20I je li tako?
00:32:21I šta sad oni hoće?
00:32:22Ne znam.
00:32:23Ono, cigli sam sasv slučajno čuo.
00:32:25Ma od koga ženska glavo?
00:32:27Koji su to ljudi?
00:32:28Kad sam iza Šanka nikome ne gledam u lice.
00:32:31Glasove ne poznajem.
00:32:33Imrećenje.
00:32:35Ovo ljudi moji.
00:32:46Glim bezobrezno.
00:32:50Brzo joj je naučio.
00:32:51Pir taškom na roli.
00:32:53Ja lice ne gledam već u ruke.
00:32:55Sva zlačine.
00:32:56A najviše kradio drugog uzimaju.
00:32:58Pa to je lujna filozofija.
00:33:00Znam ja to dobro.
00:33:04A ono jeste.
00:33:07Mrak i mrak je veš ti to.
00:33:10U mraku je svaki mrak cran.
00:33:15Dakle, ti kad gledamo ovoga Milo Vrbica,
00:33:18Mile Vrbica smo rekli da je on mentalni sklop
00:33:20Slavonskog bića, duha, krvi tijela i svih onoga što nosi.
00:33:29To uz put.
00:33:31Kad gledam te kako hodaš onda je to jedinstveno.
00:33:35Ti hodaš na jedan način kao da je svijet potpuno tvoj.
00:33:38Pomao razbacuješ noge.
00:33:40Ima nečega bećarsko, individualno, osobnog u tome.
00:33:47Pa to je recimo koje se dogode pogođenim ulogama.
00:33:53Evo sad nastavljam recimo iz Vrbice.
00:33:57Tada sam igrao više manje Đuku Begovića.
00:34:01Ja sam tražio neki drugi lik koji mi se posle pojavi u karijeri.
00:34:06A kojega sam isto tako dobro napravio.
00:34:08Ja tvrdim da sam ga 1500 puta odigrao recimo u kazalištu samo.
00:34:14I tvrdim još i sada da mi je to jedna od točnijih uloga.
00:34:19A nastao je recimo iz Vrbice jer sa se minom Vrbicom bavio tada tako na taj bećarski način kako ti
00:34:28kažeš, kako si ti osjetio.
00:34:30Evo kako diže sada šepku.
00:34:32Kad sam posle 1500 puta bacao kanđiju ili pucao s njom ili tako dalje u Đuki Begoviću.
00:34:42To se sve ponavljao kasnije recimo u životu.
00:34:45Dide je lovo prpin doočić.
00:34:47Je, sokole, to je doočić divenda prpe.
00:34:51Junaka nad junacima što pobit uraka ni bura se ne zna.
00:34:55On je od ozga sa vilinskoga skočio.
00:34:57Ravni 300 aršina i dva palca kad je ugrabio vilu ko Viljanu.
00:35:02Zemlja se pod njima proside.
00:35:05A on s vilom poda se na mekanu travu na vilinsku kosu.
00:35:10Blago njemu.
00:35:11I sagradio je tako i tute kapita i džavla koliko mali vilica.
00:35:17A kako se izvuče?
00:35:18Ot on drugi put.
00:35:21Iz toga na uspomenu divendida prpe.
00:35:26Prija svakog na put Boži ovdje ja svoju vojsku u Prosijačku prigledavam.
00:35:34Slušajamo, Marvo Prosijačka.
00:35:37Čulište Don Pavlovu, sad počujte i moju.
00:35:43U početku, Bog ne stvori Adama i Evu već pet ljudi jer bo tako i prilik.
00:35:47Petje, rana, isukrstovi pet, prstana, ruci, pet čutila na tilu.
00:35:55I reče im Bog, nisam vas stvorio da plandujete i jašikujete već da teglite Marvo jedna tegleća.
00:36:04A tegli ćete ovako.
00:36:07Prvi će namicati kruv svoj žuljevima glanova svoji.
00:36:12Drugi natučima tabana svoji.
00:36:15A treći timenom glave svoje ljude.
00:36:17A ti poslidnji blebetavnim jezikom svojim.
00:36:23A sad kut koji mili moji.
00:36:26Tada ustade oni peti i reče.
00:36:30Svima ponešto dada namet zaboravi ko da sam kopile.
00:36:35Zbog si mači se zbuni pa promrs više zas.
00:36:39A što da ti dalaju kad se razdado.
00:36:43Tada će oni peti.
00:36:47Ne budi ti Bože pod uvridu jasan umisto tebe smislio.
00:36:52Daj mi ramena.
00:36:55Bog si začudi učudu pita.
00:36:58A što će ti ramena svi ti isukrsta?
00:37:00Znat ću šta ću.
00:37:03Od tada rođe naše se pleme ramenom rani.
00:37:11Didovi nam o ramenu nosa šajdučke puške, a mi evo prosijačke torbe.
00:37:17Jer bo su ramena najposvećanija od svega.
00:37:21Jer bo i gospod naš isukrst križ je svoj na ramenu nosio.
00:37:26Pamen.
00:37:30Bože svakog proliča ista propovid.
00:37:33Dom Pavlova i Čikaševa.
00:37:35Prvi pa iscidak.
00:37:38A što te rodi, jadna mi majka što te rodi.
00:37:41Da ti je pamet gusta bar ko u mačke brkovi.
00:37:45Ajde, izdiri nas.
00:37:46Čo, izdiri.
00:37:48Da vidim, znaš li ti uvijek isto, jeli si što god novas mislio.
00:37:58Iscidak, fajsidak.
00:38:00Tragović su divlji svinja još bili svježi.
00:38:03Mislim u percepciji i doživljaju gledateljstva i svih nas.
00:38:07Kad se meni, kao piscu, a i prijatelju Fabijana Šovagovića, dogodilo nešto
00:38:15neobično i mislim jako dramatično.
00:38:18Ja sam naime slučajno naišao na snimanje
00:38:21Vrdoljakove serije Prosjaci i sinovi.
00:38:28Po literaturi Ivana Rausa, inače meni vrlo dragoga piscca.
00:38:34Kad sam se našao lice mu lice sa starim kikašem.
00:38:41Novom ulogom Fabijana Šovagovića ja sam ostao zgranut.
00:38:49Zgranut.
00:38:50Jednostavno, to je najblaže rečeno.
00:38:52Iz one uniforme, iz slavonskog sklopa stvari, iz nerva, iz duše,
00:38:58mile vrbice, iz onog svega što smo radili, gradili i pravili,
00:39:02ja sam mislio da iz toga se više nema kuda Fabijan Šovagović pomaći.
00:39:08A on se našao u ulozi kikaša iz jednog poskoka iz kamena,
00:39:17iz drugog prostora dalekog.
00:39:20Se sjećaš ti to?
00:39:22Znači anegdotu da me jedan stari sličan kikašu,
00:39:26dakle za penziju zreo, davno je već bio u penziji,
00:39:31to mi pitao, jel imaš ti stari moj penziju?
00:39:34To me pita, a kod mene se onda od traga vidilo, recimo, zdravo, zdravo, zdravi ovaj, zdravi zatiljak.
00:39:42Recimo, u nekim kadrima me smetao taj zatiljak,
00:39:46moj zdravi kikaševski, muški, pravi, točni.
00:39:50Zapravo, zatiljak je jedini bilježio godine od traga.
00:39:56Kad se snimalo od traga, onda se vidjela ta maska.
00:39:59Maska se zapravo vidjela koju si ti doživljeviši prvi puta mene kao kikaša,
00:40:05nisi htio vjerovati da šovagoć može biti i ta maska.
00:40:09Maska se među nama, rečeno, dugo, užasno, dugo radila za kikaša, recimo.
00:40:13Trebao sam pola dana praviti masku.
00:40:16Po žarkom suncu, imotskom, tome je vrdoljak me kaznio,
00:40:21da sam to cijelo, cijelu tu maltritažu maske, pravljenja maske,
00:40:26doživio na imotskom terenu, kaj bih rekao, imotskom žarkom suncu.
00:40:32To mu nikad neću oprostiti.
00:40:35Recimo, gradju te maske, to je po...
00:40:39Da, maska je prava kreacija.
00:40:42Maska je fenomenalna.
00:40:44Ali nije padala, evo sad se vidi da nije padala još na moje tadašnje lice.
00:40:48Sad bi ja bio bolji kikaš, recimo, sa ovom maskom, bez maske.
00:40:53Što činiš, majko, ja te ne bio, na onove gaće zakrpe prišivaš, jesi ludo?
00:40:57Ludo, kažeš.
00:40:58Pa pometno ne činiš.
00:41:00Onda to reci didu kikašu.
00:41:02Sašto?
00:41:02On mi reče, nije prosija kuci ili gačama prositi.
00:41:06Kako ne imaš poderane, krpin ti nove.
00:41:09O, krpi onda, krpi slova za krpa.
00:41:12O, dide moj, aboko moja, ime ne odredi.
00:41:15Bolo moć, blento.
00:41:16Kad ljudi govori.
00:41:17Što ti je, blančač?
00:41:19Moć.
00:41:21Što ga vam velim.
00:41:23Najprije ćemo posaditi kumpir.
00:41:25A onda ćemo naput boži.
00:41:27Tako je, da što.
00:41:28Pametno, dok i mokrina, pa.
00:41:30Jer, marva jedna.
00:41:35Prvi pa isti dak.
00:41:38Što te rodi, žalostna mi majka, što te rodi.
00:41:42Za koga ove puste, dvore sagradi, za koga blago nagomila.
00:41:45Tega nagomila?
00:41:46Nego ti.
00:41:47Da čije ovo sve?
00:41:48Čije?
00:41:49Tvoje, blago moje.
00:41:51Tvoje, moj kikač.
00:41:52Kad može ti silo nečestati.
00:42:01O, matane moj, potrko moj.
00:42:04Suz odidova.
00:42:06Hajde, res ti ovom svom udalasnom čači.
00:42:09Što bi učinio da si čuja kako škiljo iza gozda kaže
00:42:13da će u četvrtak ujutro udariti prema ljubu škomu?
00:42:17Neće ono četvrtak deka, mojave, sutra ujutro i to prije zore na četrnaest dana.
00:42:23Stoga bi ja da je po mom noća si u prve pivce.
00:42:26A kod bi udario suz odidova?
00:42:27Pramo staru dušu moja.
00:42:29A znaš to radosti moja i pameti?
00:42:32Zato što, škiljo, misli da ćeš ti ovako razmišljati.
00:42:35E, škiljo moj, javle paklani, ti kare da ćeš na ljubuški kako bi ja pomislio da ćeš na mostar,
00:42:42stoga nećeš na mostar već pravo na ljubuški kako si rekao.
00:42:46No vid pa slažljivi, zagvoški.
00:42:49Stane to škiljo, misli da did kikaš tako omisli.
00:42:52Pa onda neće na ljubuški već na mosta.
00:42:56Tako je, mudrosti moja primudra.
00:42:58Evo, od mudra dida i unučad mudra.
00:43:03Evo, ja smo se razumili. Sutra u prve pirci.
00:43:08A sada na počinak lezi guzilijedni.
00:43:10A ja mislim da bi bilo boje.
00:43:11A to ti misliš ženskoj da muči?
00:43:19Ko to mora isprokno mišljiti?
00:43:23Mene je uvijek, to ti moram priznati, oduševljavalo,
00:43:28danas kad gledam, recimo, kikaša,
00:43:31kad gledam prosjake i sinove,
00:43:33sve to, pored toga što ste vi, ti i Rade Šerbeđija,
00:43:40posredstvom Tonđija Vrdoljaka
00:43:42i, naravno, pisca i Radosa Raosa,
00:43:45ustanovili gotovo jedan sinonim za nešto što se,
00:43:49jednu kategoriju kanonizirali ste,
00:43:51nešto što se zove duh, narav, običaj i psihologija.
00:43:55Nešto što se zove matan i matanovština.
00:43:59Kako je?
00:44:00Matan je izraz za sve ovo što ste vi u seriji, ti i mladi matan, pokazali.
00:44:10Taj spoj kikaša i matana kao neuništiva,
00:44:15potrošiva, neiscrpna energija
00:44:18da se i živi, prođe i bude uvijek veći, značajniji, vitalniji,
00:44:26otpora na sve nevolje i na sve nedaće koje jeste
00:44:31i da se kroz sve zamke zapravo ovoga svijeta
00:44:34duh i tijelo neoštećeno provuče.
00:44:39Povučiš se neoštećenu bazu.
00:44:41Da, da.
00:44:43To je jedna meni draga izreka.
00:44:45Hvala.
00:44:47Hvala.
00:44:56Hvala.
00:44:58Hvala.
00:45:12Hvala.
00:45:13Hvala.
00:45:13Hvala.
00:45:23Hvala.
00:45:25Hvala.
00:45:27Hvala.
00:45:28Hvala.
00:45:30Hvala.
00:45:32Hvala.
00:45:33Hvala.
00:45:33Hvala.
00:45:34Hvala.
00:45:35Hvala.
00:45:36Hvala.
00:45:37Hvala.
00:45:37Hvala.
00:45:37Hvala.
00:45:38Hvala.
00:45:38Hvala.
00:45:38Hvala.
00:45:39Hvala.
00:45:40Hvala.
00:45:40Hvala.
00:45:40Hvala.
00:45:41Hvala.
00:45:42Hvala.
00:45:43Hvala.
00:45:43And for Shkinj and for Gorda, no one will be left.
00:45:47Every Christian is a man, and all of the Turks are a man.
00:45:53And everything that I've said, Marvo,
00:45:57you, Topac,
00:46:00with my hand,
00:46:03you hit my house first.
00:46:05I want you, with my God and my brother,
00:46:08you, son,
00:46:15...and hit the last house in the last house.
00:46:18If I'm going through the house, I think that I'm a man.
00:46:22And you, who don't know who I'm going to put in the memory?
00:46:25The first one.
00:46:30Livoguza...
00:46:31...and DIVAC...
00:46:33...and Siverny...
00:46:37...and the other ones, the middle of the road, the middle of the hill.
00:46:42I'm sorry, Zlatko, Vrtirepko...
00:46:46...I am sorry, not a shame.
00:46:50Do you see?
00:46:52Do you see the house at the same time?
00:46:55There is a lot of women.
00:46:59They give me a heart.
00:47:02If you don't leave me with Kordić, I will kill you.
00:47:07I will kill you.
00:47:10Where are you from?
00:47:31I will kill you.
00:47:33It was a shame.
00:47:34When I was a dramaturgist, I was not a writer.
00:47:39It was inspirational.
00:47:41But it was great and great.
00:47:45When I came to the end of my career,
00:47:48I got to the end of my career.
00:47:50I got to the end of my career.
00:47:54It was a huge effort for me.
00:47:58We were learning, learning, learning them.
00:48:02We were making the difference between our real agents and the possibilities,
00:48:12while we were suddenly just with the moment
00:48:17Of course, we were revamped at that time.
00:48:18It was like a plot of a series for a second.
00:48:23It just fell out of my hands.
00:48:28I needed to make a mask for every day.
00:48:39I needed to make a mask every morning to 10.00.
00:48:44I needed to go to the recording.
00:48:45I needed to remember the text.
00:48:48Everything went on television.
00:49:02I needed to go to the pecs.
00:49:04I didn't have to go.
00:49:05I needed to go.
00:49:06I needed to go.
00:49:07And I needed to go.
00:49:13Come on!
00:49:14What is there?
00:49:16There!
00:49:19You're coming!
00:49:23There!
00:49:23Oh, Gamelish.
00:49:54God bless you!
00:50:26God bless you!
00:50:29You're welcome!
00:50:30I'm welcome!
00:50:33And God bless you,
00:50:35like I see you!
00:50:37Let me pray!
00:50:39Let me pray!
00:50:41Let me pray!
00:50:42Let me pray!
00:50:45Parasite!
00:50:48Parasite!
00:50:50So he is a good one, one, one, one.
00:51:04You little boy.
00:51:08Hey, poor boy.
00:51:10Why are we born?
00:51:12We are sons and sons.
00:51:14He is not so bad as a beast.
00:51:16What?
00:51:16Let's do it again!
00:51:25When I remember all the time,
00:51:30I would like to know the words that come from the text that I had in the head.
00:51:39I flew from Zagreba to film a scene in Kikaševski.
00:51:49I made an anecdote with an avion.
00:51:55I flew with an avion.
00:51:56I flew with an avion.
00:51:58I flew with an avion.
00:51:59I flew with an avion.
00:52:12I remember the names.
00:52:14I remember the names of an avion.
00:52:21I remember the names of an avion.
00:52:22I remember the names of an avion.
00:52:23The stewardess who was reading me.
00:52:26I came to Imotski.
00:52:28I was only in Split.
00:52:31I was still in the split for 80 km to the Kikaševski scene.
00:52:34I was still in the financière.
00:52:38Even in the morning,
00:52:39I was also in the early afternoon.
00:52:42It happened back in August.
00:52:44I started to experience the names.
00:52:45I didn't know how to do it.
00:52:47I was still in the beginning.
00:52:48And what energy was.
00:52:50Finally and reeking his body.
00:52:51That was the same thing.
00:52:52That was true.
00:52:57My education was still alive.
00:53:04To me smeta, to me smeta u praćenju, recimo, sada,
00:53:07kad se sjetim kako sam tu šiju mrzio, kad god mi se okremio taj kadar
00:53:15sudbine života, htio sam biti stariji,
00:53:19htio sam biti onaj penzioner koji se privlači već penziji,
00:53:23onoga mišljenju staroga koji me našao u toj maski
00:53:27i pitao kad ćeš ti stari moju penziju?
00:53:31Ja sam mislio da ste već dugo, dugo, dugo u penziji.
00:53:34Još nisam, imam još jedno četvrdeset godina do penzije.
00:53:39Toliko sam mislio da ću doživiti, nažal sad mislim, puno kraće.
00:53:44Doživećeš ti još puno.
00:53:47Samo neće ti trebati maska.
00:53:50Napravio bi preveliki raspo napravio da bi još četvrdeset želio živjeti.
00:53:56Prekoračio sam želju.
00:54:02Prate divice, lipo.
00:54:07Iti poprda, iti Čerli voguza,
00:54:14a iti sve ne pripobozni.
00:54:18A ti, zlatko vrtirepko, sile lečista, što ti zaplini, a?
00:54:27Šačice vune i bukarice žita.
00:54:31Gledaj moj, kad više ne da doše.
00:54:33Ne da doše, jej! Ne da doše!
00:54:37Uboga i ukikaša nema, ne da doše!
00:54:41Gledan te ja, gledan.
00:54:43Sve oko u oko, smonci na vrckašti i svojim guzeđicama, kakva smuculja!
00:54:49Ako si se uspalila pogrdo, da bi pogrdo, u vodi je o ladi, a na poslu bi posluj!
00:55:00O ladi jezično džava ti o ladi.
00:55:03A ti potuku, sile lečista, smisli što njih džava ne bi mogo smisliti.
00:55:15Didnu, nogu pod nogu! Eli?
00:55:19A da ti nije razumio?
00:55:21Ma di me ti ne bi razumio kad mi je ovako malo pameti o tebe.
00:55:25Eee, šta je pameti ko mačka mački, mranjao!
00:55:31Prvi pa iscidak!
00:55:33Eee, iscidak se iz tebe iscidio, pa šta ti onda osta?
00:55:39Eee, pusta pametna taras, toboni s mojim mladim udanom!
00:55:46Ako škiljo kaže ovde, onda ćemo mi unde!
00:55:51Jer voce škilju unde, a neće vođekarce!
00:55:54Pa mi obrsti soviće!
00:55:56Dok škiljo u soviće, mi ćemo grude u broćanac!
00:56:00Pobrsti grude i broćanac!
00:56:03Ubrščete vi vražnju mater!
00:56:05Škiljova se vek priskočio i brste soviće do gola!
00:56:09Sutra će grude i broćanac!
00:56:11Hehehe, a vi za njim ja učite mjeu!
00:56:14Hehehe, pametan sin!
00:56:17Mjeu!
00:56:18Od pripametna dida mjeu!
00:56:22A otkud znaš?
00:56:23Da istidak ništa ne zna!
00:56:25Samo mu budala sto oko, zamiti škiljina žbira!
00:56:29Pa ljudi, ajmo na počinak!
00:56:31Dosta je više!
00:56:31Na počinak!
00:56:33Na počinak dok škiljvarač kopi!
00:56:37Matane sile dido!
00:56:39Uzdance moja!
00:56:41Kaži da rim umisto mene!
00:56:43Kaži ti dida ti sarambaša!
00:56:45Draže mi je tebe slušati!
00:56:47Pa onda, korbe narame, ščao, poruku i put poda se!
00:56:51Ja sam poželio, recimo, i Vrdoljaku.
00:56:55Bilo je tako i scena gdje sam poželio
00:56:57Hvala ti Vrdoljak na suradnji!
00:56:59Prestani me mučiti!
00:57:01Da.
00:57:01Toliko je trajalo rađanje tih scena u Vitini, sjećam se.
00:57:07Nesretan je bio, razumijem, što nije mogo roditi.
00:57:10Toliko sam bio umoren da mu nisam te rečenice mogo izreći.
00:57:15Poludio je, evo, kako je pomenuti gospodin Galić,
00:57:18na jednoj sceni snimanja u, recimo, u Sloveniji.
00:57:25Da to ne reproduciramo, jer predugačko razumiš,
00:57:30ali taj sudar nemogućnosti, više glumačke.
00:57:34Vrdoljak je imao takve stresove vizavi moje.
00:57:38Mogućnosti i nemogućnosti. On zna da ja mogu,
00:57:41ali više organizam ne isijava lampice za mogućnosti.
00:57:47I onda treba prekinuti snimanje i to se događa obično
00:57:51ili se nastane svađa.
00:57:53Evo i ovdje, baš kad se te sene sjećam,
00:57:57isto tako imao sam problema sa memorijom i tako dalje.
00:58:01I nije čudo da me je dogodio moždani udar,
00:58:04jer je to isto, tu sam ga zarađivo.
00:58:07Evo ga, ovdje je trebalo govoriti tekst dok sam padao.
00:58:11I trebalo je, evo, ovaj, odraditi gomilu teksta u kadru.
00:58:19Koje, evo ga, stalno govori tekst, stalno.
00:58:21Očki, glumački zadatak se mora izvršiti.
00:58:24Glumački se zadatak mora izvršiti.
00:58:26Evo ga, on govori na pamet, a kao ne gledaj, ne vidi.
00:58:29Jer je slijep.
00:58:32Igra slijepca tu, u toj sceni.
00:58:36Znači moram igrati i slijepca, moram govoriti tekst,
00:58:40koji sam zapamtio, a nisam ga dobro zapamtio.
00:58:44Znači treba ga kljukat nečim, pitaj bogačim.
00:58:48Evo.
00:58:52Reci, slijepan didu, čili je ovo čardak.
00:58:55Jel' turski, jel' kaurski?
00:58:56Ja ne znam čardak ko čardak, zidina ko zidina.
00:58:59Nije to zidina ko zidina, već kula,
00:59:01kakve nema na svoj zemlji turskoj i kaurskoj.
00:59:03Allah ilalah, što je kula mustaj bega silnog.
00:59:07Agije starče, mustaj agije babe moga.
00:59:10Bega, sin ko bega, što po srcu junaštu ne begluk,
00:59:13već mašaluk i vezirluk zasluži.
00:59:15Bi ga i dobio da ostade dična turska carevna.
00:59:18Kako se to zbiva, moja javlika?
00:59:21Neka ti, neka ti stari, ja će repati, ulogi će skrepati.
00:59:25Proklet mi, u prokleti beretine!
00:59:29Proklet, aman!
00:59:31To ti dođe, ono ošćene!
00:59:34Sin mi je moga sina, nevolja moja, a imeni se Alak Smilova.
00:59:40Jer bako se ne varam, čuje numilni glas dičnog unuka,
00:59:46svitlog bega sal i bega baša diča.
00:59:48Ne varaj se star, ne varaj se.
00:59:50E, neka ti, Alak, jasminom i ljubicama pute pospe.
00:59:56A siroma prosjak ništa drugo ne išće,
00:59:59već da uzme gusle javorove
01:00:02i da dušu iskali, pivajući od dičnom didutvom,
01:00:07junaku nad junacima i čoviku nad čovječanstvom.
01:00:11Evo, babo, ja ga dovedu, a ti mu sudi.
01:00:13E, nemoj priš, strogo svitli, beže gospodar, u krvi je moje krvi.
01:00:17Pravda je pravda i milostine poznaje.
01:00:20Dvade se drenovača pogoloji.
01:00:23E, da ne bi previše gospodar u svitli, beže.
01:00:26Previše je i za magarca.
01:00:27A, ne ti, sinko meo, ne ti.
01:00:30Ti bi u srđbi.
01:00:31A pravda srđbe ne podnosi.
01:00:33Ali ja, obodi dripca i zaključe, pa dvanaest,
01:00:39ma ne prežrš.
01:00:40Kali se, sinko, kali.
01:00:42U našem drenovati svakog jada.
01:00:52Mene zanima najviše ovdje, sad kad gledamo nas dvojica,
01:00:56kad gledamo projekciju, recimo, određenih sekvenciji
01:00:59iz dilji svinja, mile vrbice.
01:01:00Gledamo kikaša iz Proćaka i Sinova.
01:01:03Mene, jednostavno, naravno da je glumač glumač.
01:01:06Ta glumač, ono što smo rekli, igra sve.
01:01:07Danas igra, hulju sutra, sutra igra kralja.
01:01:11Iz razlih prostora, može igrati sve Mirce.
01:01:14Ali kak ste, ko Slavonac, snašao u ovom mentalnom ruhu, psihološkom kikaša?
01:01:23Kikaševski, sam slušao maloga Matana.
01:01:26To mi najviše pomogao.
01:01:29Imoćski, on je dobro odigrao samoga sebe.
01:01:33Mali Matan je imoćeni, rođeni.
01:01:36I ja sam njega najviše slušao.
01:01:39I preslušavajući se...
01:01:40Tako ta leksika, jezična i to...
01:01:42Ta jezična leksika mi je onda automatski padala.
01:01:45Evo ga, on tu hofira, odnosno zaljubljenje u vlastu Knezović, jeli?
01:01:50I tu, tu, on se stvarno zaljubio u vlastu Knezović, onako mali, razumiješ i...
01:01:55A njega sam ja slušao.
01:01:58A on je razloga da se zaljubio u vlastu je bila prekrasna.
01:02:00A on na jeziku imoćskom nema primjedaba.
01:02:03On je sve imoćski...
01:02:05Probaj njegovu rolu pratiti, onda će čući da je to pravi imoćanin.
01:02:09Dakle, na turči.
01:02:11I nije čudo da se kao na turči zaljubio profesionalku.
01:02:14Vlast je bila profesionalac, puno starija od njega.
01:02:18I to može iskričati.
01:02:20Sad recimo, on se zaljubio u takvu osobu.
01:02:26Dodjelila mu je to televizijska podjela.
01:02:29Nije uznao da će vlast na Knezović igrati.
01:02:32A bila je i tada zgoda.
01:02:33Normalno da se mladi čovjek može u nju zaljubiti.
01:02:37Evo recimo, partnerico.
01:02:38A to sad mogu pričati.
01:02:41Sad se on verovatno oženio.
01:02:43Možda ima tako istu djecu.
01:02:45Razumiješ, ali bez uvrede.
01:02:49A vlast možda to nije ni znao.
01:02:53Prolitnic, ona prava.
01:02:55Došlo mi po zrkavu.
01:02:57Došlo ko što ikrao i dođe, pa sve jedna na drugu.
01:03:01Daj, zavuci mi makac ruku i se leđe.
01:03:04Šta će te maa ruka? Evo ti daj, čače.
01:03:07Ogledaj me gori.
01:03:10Goriš i sve te neke pigice po obrazu.
01:03:12Ako ikom zusneš ono salijom, baričak ću ti žeravice uprknu, da znaš.
01:03:16Što da nekao, neka mi dobro učini.
01:03:18Neka to dobro ostane između mene, tebe i Boga.
01:03:21Kako reći vam to?
01:03:22Srazumio.
01:03:27Tuli ste, sokolići moji.
01:03:30A jel u ag je bilo što vod od koristi?
01:03:33Pune torbe, sokole, a još je i u džep nešto zvetno.
01:03:37A jel tebe žestoko žarilo, mudrosti moja?
01:03:41A isto ko da vrti repku niko po golovi miluje.
01:03:45Nego čuio sam onu u pisu pa mi se sve činim da si je ti undes sknadio.
01:03:49Dobro ti se čini, sokole.
01:03:51A je lisna da je stari Salih ubio sam dvanest vrgorčana.
01:03:54Stari Salih, kukavilj da je gore nema.
01:04:00Ovinca noćima vidio kako biži pričuko nocom.
01:04:05Ma kako si mogao onako prizobrazno pivat, a?
01:04:09Mogao je mustaj, a ga pomisli da mu se s didno rugaš.
01:04:12Pa te i zaglavu skrati.
01:04:14Mogao je mustaj, a ga i zaglavu skrati.
01:04:17Prvi pa i sidak.
01:04:20Sokole, každer s ome, didu.
01:04:23Kad bi ti niko rekao da je ova budaletina očačeci,
01:04:29najpametniji čovjek na svijetu, bi ga zaglavu skratio.
01:04:33Ma vidi, javle, još bi ga oprkno poljubio.
01:04:39Tako ti je to.
01:04:40Pa niko se ne ljuti.
01:04:42Kad o njemu i njegovim dobro govoriš.
01:04:46A napose o didovima.
01:04:48Jer bo didove su ona ždraka sunca u nami.
01:04:55I što su dalje od nas, to jače sjaje.
01:04:59I da nije ni ove slove ljunaštva odre, da bi nas djava lipio odnio.
01:05:04Glumac je jedne vrste jezična jezikopedija.
01:05:09To je njegova praktična sprema za poznavanje jezika, poznavanje vokala, poznavanje slova u jeziku.
01:05:19To se tvrdim da je bolje u glumačkom pravoga glumca tražiti za koreksiju u jeziku.
01:05:29I to je dragoćenost tvoga dara.
01:05:31Mislim, ta sposobnost da jezikom isijavaš ulogu taj duhovni navoj koji nosiš.
01:05:40I ja se nadam osobno i vjerujem da ćeš ti takvih uloga, takvog isijanja i takvog dometa još donijeti.
01:05:48Još izigrati i još napraviti.
01:05:50No, kako bilo da bilo, mile vrbica i stari kikaš upisani su zlatnim slovinama u tvojoj glumačkoj karijeri.
01:06:00I ostaće da svijetle, da budu onaj čin memorije koji uvijek će u susetu s njim uvijek nam vraćati nešto
01:06:10što se zove energija ponovog doživljavanja.
01:06:30I ostaće da svijetle, da budu onaj čin memorije koji uvijek nam vraćati nešto što se zove energija ponovog doživljavanja.
01:06:39Pošive to što se zove energija ponovogo čin workshopicoje.
Comments

Recommended