00:00I am a medicine of magic.
00:07I am a medicine of women.
00:10I am a man.
00:13I am a man.
00:17But I am not a man.
00:19I am not a man.
00:23I am called the god of the girl.
00:27Oh, baby, oh, sugar, baby, love
00:36One目あった途端に恋してしまった初めて
00:41切ない、切ない、切ない、切ない気持ち
00:48生まれて初めて魔法の薬が効かない
00:53ミラクルパラーの恋のマジックポーション
01:00Baby,どうしたらいいの?
01:06Baby,どうしたらいいの?
01:23意外と大勢の人がいるんだね
01:35そうか、これでも少ない方だぞ
01:39あの人は確かドラゴンにとどめを刺したっていう
01:44あ、ど、どうしよう忘れん目が合っちゃった
01:48ん?
01:50ああ、レイさんか
01:51鬼のように強いが別に怖い人じゃないぞ
01:54この集団のリーダーだ
01:56レイさん、こいつが前にお話をしたカエデです
02:01は、初めましてカエデです
02:04オートマでお世話になります
02:05はじめまして
02:07アッスルから話は聞いているわ
02:09アッスルにも効果があるポーションを作れるそうね
02:12しかも変わった作り方の
02:14理由とかは私にもよく分かってないんですけど
02:19不思議ね
02:20作り方の件は私たちの中に留めておくから
02:23安心してね
02:24そろそろ出発の時間ね
02:28あの時の来勝席すごかったよね
02:35僕なんか全然役に立たなかったよ
02:38兄さんみたいに立派な戦士になるのが目標なんだけど
02:42先は長いな
02:44お兄さん?
02:47ふぅ、実は僕の兄さんはあのエリオットなんだ
02:50うーん
02:52ん?あれ?知らない?
02:54うん、ごめん
02:56えっとほら、私田舎から来たからそういうのに疎くって
03:00そう?じゃあ色々教えてあげるよ
03:03エリオット兄さんは21歳の時に単独でドラゴンを討伐したすごい戦士なんだ
03:07ちなみに今は28歳だよ
03:09その腕を見込まれてコトル大陸の魔王を討伐するメンバーに選ばれて見事倒したんだ
03:13つらい
03:15一人で永遠知らない人の逸話を聞くのつらい
03:18討伐仲間のバローって人が
03:21え?今バローって言った?
03:24バローさんに興味があるの?
03:27今は行方知れずで兄さんも長らく会ってないらしいけど
03:30そうなんだ…
03:33まあバローって名前が一緒なだけで別人かもしれないし
03:37約1ヶ月、私たちの馬車はついに王都に到着した
03:44階壁も建物も高い
03:47本当に陸フォニアって田舎だったんだ
03:50楓ちゃん、そろそろ行きましょ
03:53ああ、はーい
03:54後手
03:59え?ああ、あの…
04:03荷物は楓ちゃんが使う予定の部屋に置いておくようにってあるから
04:07あ、ありがとうございます
04:09じゃあ疲れてる仲悪いけど、私の部屋で少しお話ししましょう
04:13改めてお疲れ様
04:17慣れない馬車の長旅大変だったでしょ
04:20あ、いえ、本当にレイさんにはお世話になり通しで助かりました
04:25話っていうのは楓ちゃんの家についてだけど
04:31一軒家がいいのよね
04:33私の知り合いに家を売っている人がいるから
04:36明日会いに行ってみない?
04:37え、無理ですよ今の手持ちじゃ
04:39聞いてみないとわからないじゃない
04:42相場も知らないでしょ
04:43はい、決まり
04:45推しが強い
04:48着替えとか必要なものもあるでしょうし
04:50出先で買い物もしましょう
04:52おはようございます
05:01おはよう楓ちゃん、よく眠れた?
05:04はい、もうぐっすりでした
05:06うふふ、じゃあ食べたら早速出かけましょう
05:10はい
05:11そのお家を売っているお知り合いのところまでどのくらいかかるんですか
05:16そうね、馬車で10分くらいかしら
05:21留守じゃないといいんだけど
05:23ん?
05:27リック、リック
05:29お留守ですかね
05:31そうね
05:33うえ?
05:35リック
05:36ああ、お前何やってんだよ
05:44一体何回ドアを壊せば
05:46えっと、その子は?
05:54この子は楓ちゃんっていうの
05:56家を買いたいそうなので連れてきたのよ
05:59そうか、楓ちゃんか
06:02俺はリックだ、よろしくな
06:03で、予算はどれくらい?
06:06いえ、予算っていうか
06:08一番安い家でいくらなの?
06:11一番安い家か
06:13廃屋同然の建物が2000円
06:15私は一番安い家について聞いたの
06:18誰が廃屋を紹介しろと?
06:21わ、わかった、悪かった
06:23普通に使える中で安いのだと
06:263万5000タミルの家があるな
06:28ただし市街地からかなり離れているし
06:31少々威惑付きだ
06:33とりあえず現物を見てみましょうか
06:36楓ちゃん
06:37すごいわね
06:43完全に森の中じゃない
06:45中を見てもいいですか?
06:48見るの?
06:49ああ
06:49奥も見てきていいですか?
07:05うん
07:05お風呂
07:08やめうらめや
07:10ずいぶん楽しそうね
07:16気に入っちゃった?
07:17ごめんなさい
07:19でも確かにこの家気に入っちゃった
07:21ああ、あのーリックさん
07:23この家の代金って分割払いでもいいですか?
07:27もちろん構わないよ
07:29ただこの家にはキッチンがない
07:31トイレも外だし井戸も汚れてるから
07:33自分で掃除する必要がある
07:35それでもいい?
07:37はい、大丈夫
07:38ちょっと待ちなさいリック
07:40あなたここ3万5000タミルって言ってたわよね
07:43え、うん、そうだけど
07:44周囲は荒れ放題で井戸も汚れてて
07:46家の中も定期的な管理がされてなくて
07:48しかもいわくつきなんて物件がその値段?
07:50いや、いわくつきと言っても
07:52住人がなんか嫌だって出ていくだけで
07:54なんかって何よ
07:56とにかく3万5000はありえないわ
07:583万、いえ2万でも十分すぎるくらいよ
08:00ある時払いが2万タミルでいいよ
08:03なんだかすみません
08:06そんなこんなでいろいろ買い物をして
08:09さあやるぞ
08:14まずは草刈りから
08:15やっと道ができた
08:20いざマイホーム
08:22次は家の中のホコリ落とし
08:26いえ、虫の死骸
08:27きっと気のせい…
08:38痛っ!じゃない!
08:39いわくつきってひょっとして本当に…
08:43考えないようにしよう
08:45ふぅー…
08:46ふぅー…
08:49ひとやすみ…
08:50あっ…
08:51あれ?
08:52このかじられたような跡…
08:55ネズミ…?
08:56流石にネズミがかじったパンを食べるのはちょっと…
09:05妖精!?
09:07うわぁ! 本物の妖精だぁ!
09:11お、おいしい?
09:13Ah!
09:18Sorry, I'm surprised.
09:22Well...
09:24I had to eat this pan, right?
09:30I'll put it on the floor, so I'll eat it.
09:34I don't have to worry about it.
09:36I don't have to worry about it.
09:39Then, I'll take the rest of the laundry.
09:43don't have to worry about the laundry.
09:46I'll take the laundry for you.
09:51I'll try to wash wash my hands later.
09:53Yes, you can.
09:55I'm going to take a shower for you.
09:58I don't know.
10:00Come on.
10:03I'm sorry, it's time to wash my hands.
10:07Dice is the house in here.
10:09Well, I'm really?
10:10Oh, I'm so scared.
10:12It's so cute.
10:16That's amazing.
10:18Kada-chan is not a bad guy.
10:21Jocchi?
10:22I'm a bad guy.
10:24I'm not a bad guy.
10:26I'm not a bad guy.
10:28I'm not a bad guy.
10:30I'm not a bad guy.
10:32I'm not a bad guy.
10:34I'm not a bad guy.
10:36I'm not a bad guy.
10:38I'm not a bad guy.
10:40Let's go back.
10:42Let's go.
10:44How much time did you go?
10:46How much time did you go?
10:50It's almost like tomorrow.
10:52It's like the house.
10:54I think we can go back to the house.
10:56Then we'll go back to the house.
11:00But why are you so much so nice to me?
11:04I'm like,
11:06maybe you're cute.
11:08You're cute.
11:10Don't you know.
11:11You're cute, too.
11:12I'm cute.
11:14I'm cute, too.
11:16You're cute.
11:18You're cute.
11:19I'm cool.
11:20You're cute.
11:21You're cute.
11:22But have fun days.
11:24If you're cute,
11:25you're cute to be so cute.
11:27I'm sure you're cute.
11:28I'm not a bad guy.
11:30I'm going to walk out now
11:32I can't see it, I can't see it
11:34The dark dark dark dark
11:36I can't see it, I can't see it
11:38I can't see it
11:54I can't see it, I can't see it
11:59I can't see it, I can't see it
12:01I can't see it, I can't see it
12:03I can't see it, I can't see it
12:05居場所をくれた人
12:09寄り添ってくれた人
12:15今、解き放と心の音
12:19弱虫な僕だっていつかは君を
12:23助けられるように
12:27誰かを救うその手に僕は憧れてた
12:39こんな僕でも役に立てるなら
12:45ミラクルポーション
12:47セイセイ
Comments