Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Pelicula A prueba de balas Acción
Transcript
00:00:00American.
00:00:01And I believe in the American style.
00:00:03In that every American has a job, a family, a house that is his home, and two cars in the
00:00:10garage.
00:00:12What do you have this car to pay 100 grand?
00:00:14Do you have to drive while driving?
00:00:16No, I don't think so.
00:00:17You'll put it in the salpicadero.
00:00:19All who can be able to leave 100 grand in a car, deserves to be robbed.
00:00:23I drive.
00:00:24I drive.
00:00:25How do you drive?
00:00:26You drive like a sick person.
00:00:28Well, you drive like a maniac.
00:00:31Why don't you talk higher?
00:00:32There are people who haven't even noticed.
00:00:36You're wrong.
00:00:37Up!
00:00:50Have you seen that gun?
00:00:52It looked like a gun.
00:00:54You said that that guy was not at home.
00:00:57We have a friend.
00:00:58Joder!
00:01:09No me mates, tío.
00:01:11Tengo cosas que hacer mañana.
00:01:14Oh, no!
00:01:23Take care.
00:01:25No!
00:01:27Take care.
00:01:28Straight.
00:01:28Take care.
00:01:29Déjenme.
00:01:30Take care.
00:01:32Take care.
00:01:34Take care.
00:01:40Take care.
00:01:41Take care.
00:01:42Take care.
00:01:44No, no, no, no.
00:01:45It's not말able.
00:01:58It's amazing.
00:02:00Now tell me why you've been standing in front of a police officer.
00:02:03Hey, agent.
00:02:05Can you come for a moment?
00:02:06Come here.
00:02:07You've got a crack.
00:02:09Shh, no happens. You call it.
00:02:11See?
00:02:12Amigo, ¿nos puede echar una mano? Queremos ir a Disneylandia.
00:02:15¿Ustedes dos quieren ir a Disneylandia?
00:02:18En realidad quiere ir, mi amigo. Es que es un poco retrasado.
00:02:21Y desde que era niño, ha insistido en que quería conocerla.
00:02:24¿Por qué quieres ir a Disneylandia?
00:02:27¡Disneylandia!
00:02:28¿Lo ve? Disneylandia. ¿Quiere ir a... a dónde?
00:02:31Me encanta como lo dice. Dilo otra vez.
00:02:35¿Disneylandia?
00:02:36Le encanta Disneylandia. Por eso queremos ir allí.
00:02:38Entonces, cojan la décima hacia el este. Y en el cruce, cojan la quinta en dirección sur hacia Anaheim.
00:02:43Hay indicadores por todas partes.
00:02:45Y no solo fue tan imbécil de indicarnos el camino, sino que encima nos hizo un mapa de cómo llegar.
00:02:49Sí, me la jugó. Como lo vuelvas a hacer, te voy a dar lo tuyo.
00:02:54Toma, preciosa. Yo te doy unos billetitos y tú pones de beber a todo el mundo, ¿vale?
00:03:01Gracias, Archie.
00:03:02A ti.
00:03:06El show de Rocky Archie.
00:03:08El mejor.
00:03:10Oye, tío, aquí hay algo que no entiendo.
00:03:12A ver, todo lo que pillamos lo repartimos a medias, ¿no?
00:03:16Claro, somos colegas.
00:03:18Entonces, ¿por qué tu fajo de billete siempre es más gordo que el mío?
00:03:21¿Tienes problemas de dinero?
00:03:23Hombre, no estoy enganchado a la mierda.
00:03:25Pero, en fin...
00:03:27Tío, todo lo mío es tuyo, ya lo sabes.
00:03:31Sí, lo sé.
00:03:35Uf, cómo me gusta.
00:03:37Calma, esos pedazos de días nunca van solas, siempre están con alguien.
00:03:41¿Y qué?
00:03:42¿Y qué?
00:03:43Que tú no tienes ni media leche, ¿quieres que te den una paliza?
00:03:47No, porque para eso te tengo a ti, para que me cubras.
00:03:51¡Y una mierda!
00:04:01¿Qué?
00:04:02¿Cómo que qué? ¿No querías que viniera?
00:04:05No, claro que no.
00:04:07Un amigo me comentó que querías enrollarte conmigo, que tú se lo dijiste.
00:04:10¿Es una broma?
00:04:11¿Cómo?
00:04:12Te aseguro que ese tío me dijo...
00:04:16¿Qué pasa?
00:04:17¿Qué coño crees que estás haciendo?
00:04:21Joder.
00:04:23Pensarás que le estoy tirando un tejillo a tu chica, pero...
00:04:29En realidad estoy haciendo lo posible por levantarte la hijo de puta.
00:04:33Así que más vale que te vayas, o me veré obligado a romperte en la cara.
00:04:39Te voy a matar.
00:04:40Sí, tío.
00:04:41¿Pasa algo?
00:04:42Claro que pasa algo, que este capullo me está tocando las pelotas.
00:04:45Te voy a partir las piernas, cabrón, y luego te voy a arrancar las orejas a focados.
00:04:49Tranquilo, tranquilo.
00:04:49Relájate.
00:04:50Intento relajarme, tío, pero este niñato de mierda no me deja.
00:04:53Además de tener una mirada de baboso, le huelen los somacos.
00:04:57Vale, vale. Os dejo para que arregleis vuestras diferencias.
00:05:00No, no, no. No tenemos ninguna diferencia. Está todo claro, tío.
00:05:02No.
00:05:03Me alegro de que nos llevemos bien. Pide lo que quieras.
00:05:05Ahora verás. Te voy a destrozar.
00:05:08No, ya me has cansado, hijo de puta.
00:05:10Tú fíjate.
00:05:11Sí.
00:05:13Tío, así no se hace.
00:05:16¿Y a ti qué te pasa?
00:05:17Es tú.
00:05:21No.
00:05:29Uh, ahí sí que duele, tío.
00:05:35Cielito, ¿qué te han hecho?
00:05:37Espero que no sea nada grave.
00:05:44Pero bueno, tío, ¿qué mierda de carne vas a comer?
00:05:47Parece sacana de la nevera de la pandilla basura.
00:05:49Great. Thank you, friend.
00:05:53Yes, thank you.
00:05:57Teo, I'm going to explain how this works.
00:06:01The type of robbing car cars is very good, and I spend very well with you.
00:06:05However, my biggest income comes from that, Colton.
00:06:09I'm sure that this guy is the biggest drug trafficker in the West.
00:06:13The biggest.
00:06:17It's one of the best products that exist.
00:06:19Look, my mother uses that kind of thing, and it goes well.
00:06:23And two cars in the garage.
00:06:25Look, the man in person.
00:06:28And give me a piece of the American dream.
00:06:31What do you do for the car car?
00:06:33I'm his key man.
00:06:35I organize the envies, and I need to receive them.
00:06:37I need to make sure that Mr. Colton is happy.
00:06:40If he moves such shit as you say, he must be quite happy.
00:06:44Yes, I don't think he can complain.
00:06:48You need money.
00:06:49And for me, you're a person who can be completely confident.
00:06:52If you want, I tell Mr. Colton to get you in the hole.
00:06:56Look, I'm a simple car car.
00:06:59I wouldn't know how to work on something that's great.
00:07:01No, I swear to you, it's very simple.
00:07:03It's very simple.
00:07:05You sure?
00:07:06You like it?
00:07:09Okay, tell me.
00:07:11You won't be arrepend.
00:07:13Hey, do you want me to take you?
00:07:15No, I'm going.
00:07:16You sure?
00:07:17I don't want to ride in the car with you.
00:07:19Whatever you want.
00:07:20We'll see you.
00:07:21Okay.
00:07:36Hey, polines areiss!
00:07:37Alright!
00:07:39Have you doneademick Mike Davis?
00:07:43Hey, Mike Davis have's� become BBum!
00:07:44Hey!
00:07:45Please do I know why you did some of me a friend
00:07:46Did you want to take a thing with me?
00:07:47because there was no one more close to me.
00:07:54Did you have fun in Disneylandia?
00:07:58Here he has.
00:08:04Do you know that you have a face of being estreñido?
00:08:12What do you tell me, Rock?
00:08:14Jack?
00:08:15Or how you call it?
00:08:18Buenas noticias, Capitán.
00:08:20Este último año de mi vida está a punto de llegar a su fin.
00:08:25¿Qué quieres decir?
00:08:27Pues quiero decir que Archimoses me va a presentar al hombre.
00:08:31Por fin, Frank Colton irá a la cárcel.
00:08:37Enhorabuena, Jack.
00:08:38Si le metes entre rejas, te ganarás un ascenso.
00:08:41Oiga, jefe, a mí eso me da igual.
00:08:43Lo único que me importa es poner a ese cerdo donde debe estar.
00:08:47La semana que viene recibirán un envío en San Pedro.
00:08:50Un envío grande.
00:08:51¿Cuándo verás a Colton?
00:08:53Moses nos presentará mañana.
00:08:55Irás con micrófono.
00:08:57No sé.
00:08:58Jack, es necesario que lo lleves.
00:09:00Lo pensaré.
00:09:04Disneylandia.
00:09:09Nada, es algo que hizo Moses.
00:09:11Está chalado.
00:09:13¿Te has encariñado de ese tío?
00:09:16No.
00:09:16Te voy a decir una cosa.
00:09:17Cuando uno pasa tiempo con gente de ese tipo,
00:09:20olvida que se trata del malo.
00:09:27Y ahora, cuéntame algo sobre usted, señor Keats.
00:09:30Bueno, la verdad es que no hay mucho que contar.
00:09:32Estos años he vivido a base de allanamientos,
00:09:35de algunos robos, de cosas de ese tipo.
00:09:38¿Y qué hay de las referencias?
00:09:40¿Confías en este hombre?
00:09:42Señor Colton, respondo de él con mi vida.
00:09:44Estupendo.
00:09:45Me alegro.
00:09:46Porque tener confianza es vital para esta clase de negocio.
00:09:51Es cierto.
00:09:52Es cierto.
00:09:53Es cierto.
00:09:54Es cierto.
00:09:55Le diré en quién confío yo.
00:09:57Yo confío en...
00:09:59Moses.
00:10:00Gracias.
00:10:02Y confío en mi colega, el señor Bledsoe.
00:10:05De paso, también voy a decirle en quién no confío.
00:10:09No confío en usted.
00:10:11¡Tío!
00:10:12¡Eh!
00:10:13Y no confío en usted porque no le conozco.
00:10:16Señor Colton.
00:10:17Regístrale.
00:10:17Ni hablar.
00:10:18Es mi amigo.
00:10:19No quiero registrarle.
00:10:20Me da igual.
00:10:21Lo vas a hacer.
00:10:22Porque yo te lo ordeno.
00:10:23¿Está claro?
00:10:25Joder.
00:10:28Esto está empezando a no gustarme ni un pelo.
00:10:31Conozco a este tío como si lo hubiera parido.
00:10:33Si es un poli, le chuparé la polla, señor Colton.
00:10:35Joder.
00:10:35Perdona, amigo.
00:10:37¿Lo ve?
00:10:37No hay micro.
00:10:38Regístrale bien.
00:10:40¿Nada?
00:10:44De acuerdo.
00:10:45Vale.
00:10:47Compréndelo.
00:10:47No podía quedarme con la duda.
00:10:49¿Lo entiendes?
00:10:50Y no lo olvidéis.
00:10:52Nadie se moverá hasta que Jack nos dé la señal de que Colton está dentro.
00:10:55¿Está claro?
00:10:56Nadie.
00:10:57Sí, Jack.
00:10:59A Archie quiero detenerlo yo.
00:11:00¿Cómo?
00:11:01Habrá mucha testosterona flotando en el aire.
00:11:04Y no quiero que ninguno de estos capullos se ponga nervioso y se lo cargue.
00:11:07Lo sabía.
00:11:08Le has cogido cariño a ese cabrón.
00:11:11Conozco a ese tío.
00:11:12No es tan malo.
00:11:13Solo es una basura.
00:11:14De acuerdo, pero es una basura que me cae bien.
00:11:16Y a lo mejor cuando esto termine le ayudo a rehacer su vida.
00:11:27Pareces nervioso, pero tú tranquilo.
00:11:29Todo salga bien.
00:11:43No te asustes.
00:11:44El perrito este no hace nada.
00:11:46¿Cómo estás, chaval?
00:11:47¿Cuánto tiempo?
00:11:48Oh, vaya.
00:11:48¿Te gusta, eh?
00:11:49Mira cómo me lame.
00:11:50¿Me quiere?
00:11:51Lo que pasa es que se acaba de lamer los huevos y quiere quitarse el sabor de la boca.
00:12:00Eh, no disparéis, soy yo.
00:12:04¿Qué tal, tíos?
00:12:06Colton no nos habló de nadie nuevo.
00:12:09De acuerdo.
00:12:11Rigo, te presento a Rock Kids, un amigo mío.
00:12:13¿Qué pasa?
00:12:14¿Cómo estáis, tíos?
00:12:20Es curioso.
00:12:21Le caes mal a todo el mundo, menos a mí.
00:12:25¡Chalid!
00:12:45¡Sigue, sigue, sigue!
00:12:47¡Para!
00:12:49¡Sanate de ahí, deprisa!
00:12:51¡No tenemos podería!
00:12:56Eso que ves es heroína de clase A.
00:12:58Pura al 100%.
00:13:01Oye, ¿dónde está Colton?
00:13:03No temas, vendrá a echar un vistazo.
00:13:05Pero...
00:13:18Por favor!
00:13:20¡No me siguen siquiera!
00:13:30¡Vamos!
00:13:37Arriba, arriba, arriba, muy bien, eso es
00:13:40Y ahora poneos con él, deprisa
00:13:45¿Qué estás mirando?
00:13:46¿Se puede saber por qué lo has tomado conmigo? ¿Qué te pasa?
00:13:49Me pasa que no sé de qué coño vas
00:13:52Tranquilo, tío
00:13:53A ver si le dices que me deje en paz
00:13:55Este maricón me está poniendo nervioso
00:13:58Actúa como poli
00:13:59Pues no es un poli, es mi amigo, así que tranquilízate
00:14:02No me convence
00:14:04¿Crees que es un poli? ¿Es lo que crees? Pues te voy a demostrar que no es un poli
00:14:07Mira, capullo, ¿satisfecho?
00:14:10Maldito hijo de puta
00:14:13Tenemos que entrar
00:14:14¿Qué pasa con Colton?
00:14:14¡A la mierda, Colton! ¡Moveos todo el mundo adentro!
00:14:19Archie Moses, quedas detenido
00:14:21¿Te estás quedando conmigo?
00:14:22Tienes derecho a guardar silencio
00:14:24¿Qué?
00:14:24¿Serás como un hermano para mí?
00:14:27¿Cómo has podido detener?
00:14:28Tienes derecho a...
00:14:28¡Ah!
00:14:33¡Ini!
00:14:33¡Ah!
00:14:40¡Ah!
00:14:44¡Ah!
00:14:46¡Ah!
00:14:53¡Ah!
00:15:02No!
00:15:05Keith, ¿se puede saber qué coño te pasa?
00:15:07Quedamos en que no se le haría daño.
00:15:34¡Vamos, Moses! Si te entregas, podremos hacer un trato.
00:15:38¿Cómo puede hablar de hacer tratos un cerdo mentiroso como tú?
00:15:42Venga, hombre, no seas estúpido. Así solo lograrás que te maten.
00:15:48De acuerdo, tú ganas. Voy a salir, no dispares.
00:15:54Por Dios. Vamos, Moses.
00:15:57Te juro que le reventaré la cabeza a este bicho de mierda si no sueltas la pistola. ¡Suéltala!
00:16:01No lo harás. Te gustan los animales.
00:16:04¡Detesto a los perros! ¡Lárgate de aquí, estúpido chucho!
00:16:10Intento salvarte la vida.
00:16:11¡Y una mierda!
00:16:25¡No! ¡Joder! ¡No! ¡No! ¡No!
00:16:29¡Santo Dios! ¡Jack ha caído!
00:16:32¡Coger a ese cabrón! ¡Cogerlo! ¡Cogerlo!
00:16:59¡Blenzo! ¡Todo el asunto se ha ido a la mierda!
00:17:02¿Dónde os habíais metido?
00:17:07¡Hemos pinchado! ¡Gilipollas!
00:17:09¡Déjame!
00:17:11Esta cagada tuya me ha costado millones y estoy muy, muy cabreado.
00:17:15Lo siento, lo siento.
00:17:16¿Le chuparé la...?
00:17:17No, espera. Si es un poli, se la chuparé.
00:17:20Es más o menos lo que dijiste, ¿verdad, chico?
00:17:22No creo que yo dijera algo así.
00:17:24Lo dijiste.
00:17:24Debió de decirlo, Bledsoe.
00:17:27¡Que disfrutes tu última comida!
00:17:29No lo hagas, por favor. No tiene sentido.
00:17:34¡Suelta, maldito chucho!
00:17:35¡Ay, eres maravilloso!
00:17:39¡Abre, paso!
00:17:43Tiene la tensión muy baja.
00:17:44Se está desangrando.
00:17:46Por el show de Rocky Archie.
00:17:48Claro que sí.
00:17:54Vamos.
00:17:57¿Sabes?
00:17:58Para mí eres una persona en la que se puede confiar.
00:18:03¡Dinny Ninja!
00:18:23Bienvenido, Jack.
00:18:25Debes tomarte las cosas con calma.
00:18:27Te llevará tiempo volver a andar, pero...
00:18:29ella te ayudará.
00:18:31Te presento a Tracy Flynn, la nueva fisioterapeuta.
00:18:34Hola.
00:18:36Tenme al corriente.
00:18:37Descuida.
00:18:43Bien.
00:18:45Abajo.
00:18:48Ánimo, Jack.
00:18:49Tienes que llegar al final de las barras.
00:18:51Vamos.
00:18:52Sigue adelante.
00:18:53Apoya primero un pie y luego el otro pie.
00:18:56Cinco, cinco, cinco.
00:18:57Sigue.
00:19:02Así se hace.
00:19:05Vamos, ya eres capaz de hacerlo.
00:19:13Vamos.
00:19:25Estoy orgullosa de ti.
00:19:35Vaya, el fantasma impresionante.
00:19:38Hay una bala en la cabeza.
00:19:40Con que solo se hubiera desviado un milímetro, estaría muerto.
00:19:45Espero no tener que enfrentarme nunca a él.
00:19:57Vaya, el fantasma impresionante.
00:20:09Vaya, el fantasma impresionante.
00:20:14I used to be known as a big account break-up.
00:20:17Can never be a mini-man.
00:20:18Damn good love, mate.
00:20:19I'll let a play it all.
00:20:21I had you numb like more chill.
00:20:22Shallow and deeper than the rich and well really don't make me numb.
00:20:25Because I'm black and thing long.
00:20:27I've only hit it all night long.
00:20:32Oiga, oiga, oiga.
00:20:39¿A dónde se dirige usted?
00:20:42Me dirijo a México, a iniciar una nueva vida.
00:20:45Voy a hacerme torero.
00:20:47¿Ha estado bebiendo, señor?
00:20:50Yo me habré tomado media cerveza, pero el perro se ha puesto ciego.
00:20:55Por favor, bájese del coche y camine unos metros en línea recta.
00:20:59Sí, ahora mismo.
00:21:04De acuerdo, tiene a Archie Moses.
00:21:06¿Y eso en qué me afecta?
00:21:07Archie Moses está dispuesto a testificar.
00:21:10¿Va a declarar contra Colton?
00:21:12A Colton no le hizo gracia que Moses metiera a un policía en su organización.
00:21:17Desde entonces se la tiene jurada.
00:21:19Y como Moses se ve con el agua al cuello,
00:21:22pero está dispuesto a darnos a Colton en bandeja.
00:21:25Stephens, de la DEA, está autorizado a negociar.
00:21:27¿Y qué sacará Moses de todo esto?
00:21:29Una rebaja en la condena.
00:21:30¿Cuánta rebaja?
00:21:31Está por determinar.
00:21:33¡Una mierda! ¡Cuánta rebaja!
00:21:34Tranquilízate.
00:21:35¿Cómo quiere que me tranquilice?
00:21:36Ese cabrón me pegó un tiro en la cabeza.
00:21:38Y ahora este capullo me dice que se va a librar de todo.
00:21:40¿Capullo?
00:21:41Escucha, Jack, las cosas no son como tú las ves.
00:21:44Moses cumplirá su condena, pero...
00:21:46¿Saben una cosa?
00:21:47Ya pueden arreglársela sin mí.
00:21:48No quiero tener que ver.
00:21:50Espera, Jack.
00:21:52En el trato con Moses hay una condición.
00:21:58¿Qué condición?
00:22:00No sé por qué razón quiere que le traigas tú, pero me da igual.
00:22:04Con él podremos terminar el trabajo.
00:22:06No, no debe tener miedo.
00:22:08Contará con un equipo de apoyo.
00:22:10¿Cree que le tengo miedo a Moses?
00:22:12Bueno, tal y como le trató la otra vez,
00:22:14no me extrañaría que quisiera meterle otra mano.
00:22:17Jack, Jack, ya vale.
00:22:19Tranquilo.
00:22:19No, tiene toda la razón.
00:22:22Le tengo miedo a Moses.
00:22:23Porque cuando le vea, le mataré.
00:22:26Jack, vamos.
00:22:27¿Qué coño quiere?
00:22:31Que manden a otro a recoger al maldito Moses.
00:22:34Por lo que a mí respecta, este asunto se acabó.
00:22:39Tus amigos policías dicen todos lo mismo.
00:22:43Dicen que ya no eres el mismo, Jack.
00:22:46Que cuando recibiste el balazo, perdiste una parte de ti.
00:22:49Claro, yo entonces no te conocía, pero ¿sabes lo que creo?
00:22:52Que tienen razón.
00:22:54Pero ¿de qué hablas?
00:22:55Yo soy feliz.
00:22:56Vamos, Jack.
00:22:57Actúas como si te gustara tu trabajo,
00:22:59pero no hace falta ser muy listo para ver que te hace desgraciado.
00:23:02Y actúas como si Archie Moses no existiera.
00:23:04Y eso te hace todavía mucho más desgraciado.
00:23:16Si no acabas este asunto con Archie Moses.
00:23:24Ven aquí.
00:23:29Tienes razón.
00:23:31Como siempre.
00:23:33Toda la razón.
00:23:44Vamos, pequeño kids.
00:23:46Siéntate.
00:23:47Píralo.
00:23:50Buen perro.
00:23:51Ahora ruega por tu vida.
00:23:53Eso es, pequeño kids.
00:23:55Y ahora quiero ver cómo lloras.
00:23:58No me gusta.
00:23:59¡Bang!
00:24:00¿Te pillé?
00:24:02No está mal.
00:24:03Qué perro tan gracioso.
00:24:04Pobrecito kids.
00:24:13Me sorprende que hayas venido.
00:24:15¿Por qué no está esposado el prisionero?
00:24:17Ya estás otra vez en plan poli.
00:24:19Bueno, no puede ir a ninguna parte.
00:24:22Espósele.
00:24:23Brazos, piernas, pies.
00:24:25Espósele hasta el agujero del culo.
00:24:27Y después métale en el avión.
00:24:30Pero antes de eso, voy a despedirme.
00:24:33Por cierto, este sí que es un buen amigo.
00:24:36¿Te caigo bien?
00:24:37Mírale, me lame porque le gusta lamerme.
00:24:39No porque quiera usarme para luego mandarme a la mierda.
00:24:42¿Es que no entiende mi acento?
00:24:45Espóselo de una vez.
00:24:46Sí.
00:24:49¿No quieres saber por qué pedí que vinieras tú?
00:24:51Claro que lo sé.
00:24:52Para acabar lo que empezaste.
00:24:54Pero te lo advierto, Archimoses.
00:24:56Estoy buscando una excusa para matarte.
00:24:58Si toses, te tiras un pedo o incluso si huelo tu aliento, te mataré.
00:25:04¿Y si hago ruido al masticar?
00:25:06Porque yo a veces hago mucho ruido.
00:25:09¿Me matarás?
00:25:12No voy a intentar nada, Kid.
00:25:14Si te equivocas sobre lo de aquel día.
00:25:16¿Sabes una cosa?
00:25:17No me interesa en absoluto escuchar tu opinión sobre este asunto.
00:25:21Y sí, te mataré si haces ruido al masticar.
00:25:29¡Cuidado!
00:25:30¡Los disparan!
00:25:31¡Mierda, quieren matarme!
00:25:33¡Córre hacia el avión!
00:25:36¡Deprisa!
00:25:37¡Corre!
00:25:38¡Corre!
00:26:01¡Deprisa!
00:26:02¡Vámonos!
00:26:23Let's go!
00:26:31¿Y ahora qué coño pasa?
00:26:40El piloto está muerto.
00:26:41Tengo mil horas.
00:26:43¿Qué?
00:26:43Tengo mil horas de vuelo en avión.
00:26:46¿Y una mierda?
00:26:47El negocio de Colton es transportar mercancía, ¿recuerdas?
00:26:51Ven para acá y...
00:26:53Perdona, tío, perdona.
00:26:55Nick.
00:26:57Vamos, pilota este cacharro.
00:26:58No pienso pilotarlo hasta que me pidas perdón.
00:27:01¿Qué?
00:27:02Que te disculpes por la guarrada que me hiciste.
00:27:05Y hazlo deprisa.
00:27:09Te juro que como no pilotes te mataré por un método que seguro que te sonará.
00:27:12Y ahora pilota este avión.
00:27:14Eres una mala persona.
00:27:17¡No me siento las pelotas!
00:27:21¿Quieres matarme otra vez?
00:27:35Mayday.
00:27:35Mayday.
00:27:36Mayday.
00:27:36¿Hay alguien al escucha?
00:27:37¿Mayday?
00:27:38¿Qué es esto?
00:27:38¿Una película de Kirk Douglas?
00:27:39It's all you have to do.
00:27:42You lose time.
00:27:44But we'll be able to get to Los Angeles.
00:27:47Sin combustible, no.
00:27:51This engine has stopped.
00:27:55Joder.
00:28:03It's clear that we're going to be a star, right?
00:28:07I'm going to sit on the black box.
00:28:16Let's go.
00:28:17Let's go.
00:28:31Let's go.
00:28:33Let's go.
00:28:35Let's go.
00:28:47Let's go.
00:28:56I've been to the police.
00:29:00Let's go.
00:29:02Let's go.
00:29:04Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:07Let's go.
00:29:08Let's go.
00:29:08No one.
00:29:09No.
00:29:09I need.
00:29:09No one at all.
00:29:10We're on air.
00:29:10Bala
00:29:12Despacio
00:29:14Tranquilo
00:29:20No grites
00:29:21El eco y las vibraciones hacen que se mueva
00:29:23Hay que susurrar
00:29:26Susurrar
00:29:26Tan loco funciona, hay que saltar
00:29:29Uno
00:29:32Dos
00:29:32Tres
00:29:50Creo que este es el modo en que Dios dice que me dejes ir
00:29:52Si, pues tenemos dioses diferentes
00:29:54Porque el mío me dice que te pegue un tiro y te tire por ahí
00:29:58Sabes, tu Dios no me gusta
00:30:00Tu Dios me da miedo
00:30:02Ahora mismo yo soy tu Dios
00:30:15Eres un cerdo asqueroso, lo sabías
00:30:19A veces deseo que esa bala te hubiera matado
00:30:25Ten mucho cuidado con lo que dices
00:30:27Es de locos, tío
00:30:28Te portas como un amigo durante un año entero
00:30:32Y luego me das por el culo
00:30:35Hay que tener mucha sangre fría para hacer eso
00:30:37Hay que ser inhumano
00:30:39Me limité a cumplir mi trabajo
00:30:41¿Cuándo lo vas a entender?
00:30:42Claro, y ahora lo vas a cumplir
00:30:44Entregándome sano y salvo
00:30:45Y lo harás sin pestañear
00:30:47Ya que eres un policumplidor, ¿verdad?
00:30:49Agente Kitz
00:30:53Verdad
00:30:57Y si no sabes por qué te duele tanto
00:31:00Te diré
00:31:01Que es por la placa de metal que llevo en la cabeza
00:31:03Gracias a ti
00:31:06Así que en adelante
00:31:07Ten más cuidado con lo que me dices
00:31:10En serio, Kitz
00:31:17En cuanto te descuides, desapareceré
00:31:20¿Ah, sí?
00:31:21
00:31:22Y tendrás que volver a Los Ángeles con el rabo entre las piernas
00:31:26Lo que me recuerda que tengo ganas de mear
00:31:29Méate encima porque no vamos a parar
00:31:31Yo no me meo encima desde que cumplí los 24
00:31:35De verdad, tío, tengo ganas de mear
00:31:37Tengo ganas de mear, tengo ganas de mear
00:31:41Te doy 15 segundos
00:31:43No puedo en 15 segundos
00:31:45Solo en sacudirmela ya gasto todo ese tiempo
00:31:48Diez segundos
00:31:50¡Ay, Dios!
00:31:55Sé que no vas a creer lo que voy a decir, pero...
00:31:58Yo no te quise disparar
00:32:00No fue más que un accidente
00:32:02¡No he terminado!
00:32:04¡Claro que sí!
00:32:04¡Eh!
00:32:05¿Qué haces?
00:32:06¡Arriba!
00:32:07¡Me he mojado los pantalones!
00:32:12Has cometido un grave error al obligarme a mearme encima
00:32:16Porque esta te la devolveré
00:32:17No sé cuándo
00:32:19Aunque sospecho que será mientras duermas
00:32:22Porque tarde o temprano te dormirás
00:32:24¿Y sabes qué haré entonces?
00:32:26Te echaré una meada encima
00:32:28Y eso es peor
00:32:30Porque lo que yo llevo encima es mi pis
00:32:32Que uno se moje con su pis es soportable
00:32:34Pero tú estarás mojado con mi pis
00:32:37Y eso es asqueroso
00:32:39Y haré que otros te meen encima
00:32:41Y haré que los animales te meen encima
00:32:44Cerdos, vacas
00:32:45Haré que una granja entera te meen encima
00:32:57Caray, qué sitio tan raro
00:33:03Anda, si tienen películas porno
00:33:21¿En qué puedo servirles?
00:33:23Necesito un teléfono
00:33:35Charlie, ¿verdad?
00:33:36Charles
00:33:38En el cartel de ahí fuera pone que hay películas porno
00:33:41
00:33:42Tenemos una gran selección
00:33:44Bien, me encanta el porno
00:33:47Pues
00:33:48Vale
00:33:53Oiga, capitán
00:33:54Soy yo
00:33:55Alguien le sopló a Colton nuestro plan
00:33:58Eso creo yo
00:33:59Sé lo del ataque
00:34:00Jack
00:34:01¿Estás bien?
00:34:02Sí, muy bien
00:34:04¿Quién está con usted?
00:34:07Finch
00:34:08Estamos en un motel en el que parece que hay pocos huéspedes
00:34:11Se llama la cabaña de la gorra del cazador
00:34:13Daremos con él
00:34:15A primera hora de la mañana habrá un equipo de hombres allí
00:34:17De acuerdo, pero que esto quede entre nosotros
00:34:20Ahora mismo no confío en nadie
00:34:22Debe de ser tremendo estar aquí solo sin tener nada que hacer
00:34:26¿Te la pelas mucho?
00:34:29¿Cuánto es mucho?
00:34:30Bueno, mucho sería que presa del aburrimiento
00:34:33Subieras cada cinco minutos
00:34:34A una de las habitaciones
00:34:36Te bajaras los pantalones
00:34:37Y ala
00:34:38Perdone
00:34:40Queremos una habitación
00:34:43Esto...
00:34:44Ustedes no serán...
00:34:46Ya saben
00:34:49Ha sido un día muy largo
00:34:50Deme la habitación
00:34:51Muy bien
00:34:54Tiene...
00:34:54Que rellenar esto
00:34:57Por favor
00:34:59Charlie, ven aquí
00:35:00Aquí, hombre
00:35:02Tenemos que hablar
00:35:04Él dice que no es gay
00:35:06Pero...
00:35:06Después de unas copas
00:35:08Y de un buen masaje en la espalda
00:35:10Seguro que le sale la pluma que lleva dentro
00:35:12Míralo
00:35:13Mira qué porte
00:35:14Con que no es gay, ¿eh?
00:35:16Vamos, te está esperando
00:35:18No, gracias
00:35:19Pero yo no soy de esos
00:35:21¿Esa es tu mujer?
00:35:26
00:35:27Tío, está muy buena
00:35:29Gracias
00:35:31
00:35:32Los tres podríamos montar una buena
00:35:36¿A qué se refiere?
00:35:38Sabes a qué me refiero
00:35:39Eh
00:35:40¿Qué habitación?
00:35:42Eh...
00:35:43A ver
00:35:46La única habitación que tenemos disponible
00:35:48Es la suite
00:35:49Luna de miel
00:35:56Traiga
00:35:58Eh
00:35:59Charlie
00:35:59Ven aquí, por favor
00:36:02Bueno, ¿qué opinas?
00:36:04¿Tu señora?
00:36:05¿Tú y yo en un bocadillo?
00:36:07No sé qué es eso
00:36:08Sí, hombre
00:36:09Tú haces de pan
00:36:10Ella hace de pan
00:36:11Yo hago de salami
00:36:12Y a disfrutar
00:36:13Ah
00:36:13Bueno, ella no come bocadillos
00:36:15Ahora mismo está a régimen
00:36:16Está bien, pero piénsalo
00:36:18Andando
00:36:19De acuerdo
00:36:20Bueno
00:36:21Que descansen
00:36:23Y gracias por quedarse
00:36:24Aquí
00:36:42I'm taking
00:36:43I'm taking
00:36:45With me
00:36:47So goodbye
00:36:49Please don't cry
00:36:53We both know
00:36:55I'm not what
00:36:57You need
00:37:03And I
00:37:09Will always love you
00:37:17Will always love you
00:37:23¿Quieres callarte
00:37:25De una puta vez?
00:37:26Kids
00:37:28Tu siempre serás mi guardaespaldas
00:37:35No
00:37:36No
00:37:36No
00:37:37No
00:37:40No
00:37:41No
00:37:48Oh, my God.
00:38:17No me lo digas, se te ha caído el jabón.
00:38:19Por favor, sácame eso del culo.
00:38:21Te quiero en la cama ya.
00:38:25Hola, Charlie.
00:38:27¿Cómo está?
00:38:34Oh, Dios.
00:38:39Muy bien, Charlie.
00:38:45No, estamos en un pueblucho que se llama Beaverpelt.
00:38:48¿Y qué hacéis allí?
00:38:51Eh, apaga eso.
00:38:54El tío se la está cepillando y ella se come una manzana. Es de risa.
00:39:01Perdona, nena, ¿qué decías?
00:39:03Jack, ¿qué ocurre? Parece que alguien está haciendo el amor.
00:39:07No, nadie está haciendo el amor. Es Moses.
00:39:09Jack.
00:39:12¡Eh! ¿Quieres apagar eso de una vez?
00:39:15Es un porno de los años 70. Lo sé porque el tío tiene patillas en la polla.
00:39:24Ya.
00:39:26Dime, nena, ¿qué llevas puesto?
00:39:29¿Qué llevo puesto?
00:39:31Sí.
00:39:31¿Qué? ¿Llevas el camisoncito negro que te regalé?
00:39:37Pues casualmente sí lo llevo.
00:39:41¿Por qué lo preguntas?
00:39:44No sé.
00:39:46Es que no dejo de pensar en ti.
00:39:50Te echo mucho de menos.
00:39:52Y yo a ti.
00:39:59Tengo que colgar.
00:40:00Jack.
00:40:03¿De dónde lo has sacado? ¿No te registraron?
00:40:05Lo tenía en el culo. ¿Una calada?
00:40:08Sí.
00:40:12¡Eh, tío! ¿Por qué haces eso?
00:40:14Era una hierba estupenda.
00:40:23Por cierto, ¿con quién hablabas? ¿Con tu novia? No sabía que tuvieras novia.
00:40:26Es posible que me case con ella.
00:40:29¿Casarte?
00:40:29¡Qué horror, tío!
00:40:31Yo no pienso casarme nunca.
00:40:33No quiero obligar a nadie a llevar una vida tan miserable.
00:40:39Y dos, dos coches en el garaje.
00:40:43Amigos...
00:40:43¿En qué estabas pensando? ¿Cómo has podido mezclarte con un tío así?
00:40:47¿Y yo qué sé?
00:40:48La delincuencia es lo único que se me da bien.
00:40:51Una vez me salió un trabajo de camarero y me echaron al tercer día.
00:40:54Yo no sé hacer la pelota.
00:40:57Voy con el del calzón amarillo.
00:41:00Veinte pavos por el de verde.
00:41:01A propósito, me debes veinte pavos.
00:41:04¿De qué?
00:41:05Los Knicks, en el fórum.
00:41:07Es verdad.
00:41:09Tú dijiste que los Lakers no podían perder y que yo era un capullo.
00:41:12Pues toma.
00:41:12Ten.
00:41:18¿Sabes?
00:41:19Tal vez sí sea un capullo.
00:41:20¡Joder! ¡Estoy harto de esto!
00:41:22Me trataste como a un imbécil.
00:41:25Yo hubiera hecho cualquier cosa por ti hasta encajar una bala, Kits.
00:41:30Claro que seguro que ni siquiera te llamas Kits.
00:41:37He acertado.
00:41:39Tu nombre no es Kits, ¿verdad?
00:41:42Es Carter.
00:41:44Jack Carter.
00:41:45Te he contado un montón de cosas muy íntimas.
00:41:47Cosas que no le había contado a nadie en mi vida.
00:41:49¿Y tú no me diste tu verdadero nombre?
00:41:51Estaba infiltrado.
00:41:52Pero bueno, ¿qué esperabas?
00:41:54No se lo habrás contado a nadie, ¿verdad?
00:41:56¿A qué te refieres?
00:41:57A eso que te conté.
00:41:58Seguro que ya lo sabe toda la policía.
00:42:00¿A que se pasaron al hacerte la circuncisión?
00:42:03¡Eso es mentira!
00:42:04Lo dije solo por hacer una gracia.
00:42:07No te preocupes, no lo he contado.
00:42:09Eres un mentiroso.
00:42:10Oye, no me vengas con historias.
00:42:12Yo no fui quien te hizo cruzar la línea.
00:42:14Tal vez sea un delincuente,
00:42:16pero yo no le haría a nadie lo que tú me has hecho a mí.
00:42:18Has jugado con mis sentimientos.
00:42:22Por eso te duele la cabeza, porque te sientes culpable.
00:42:25No, me duele la cabeza porque me pegaste un tiro en ella.
00:42:29Kids.
00:42:30Es Carter.
00:42:31Además, me jugué el tipo en ese almacén
00:42:32para que a ti no te pasara nada.
00:42:34¿Y qué conseguía cambio?
00:42:35Una bala en la cabeza.
00:42:36Te digo que fue un accidente.
00:42:40Anda, no me cuentes historias.
00:42:42Es la verdad.
00:42:43Mira, si no eres lo bastante hombre como para aceptar
00:42:45lo que resulta más que evidente,
00:42:46por mucho que tú lo adornes,
00:42:48te aconsejo que cierres la boca.
00:42:49Es la verdad.
00:42:52¡Cállate!
00:42:53¡Fue un accidente!
00:42:59Mi dolor de cabeza ha desaparecido de repente.
00:43:02Seguro que hoy duermo como un bebé.
00:43:04¿Y tú qué tal?
00:43:05Ah, siento que la taza esté llena.
00:43:08¡Fue un accidente!
00:43:22Pero, pero, tesoro,
00:43:24si tú eres la que siempre me dice
00:43:26que tenemos que probar cosas nuevas
00:43:27para mantener la pasión y el fuego
00:43:30en nuestro matrimonio,
00:43:32¿entonces por qué dices
00:43:34que no te gustaría hacer el bocadillo?
00:43:37Eh, guarro, despírate.
00:43:39Eh, tengo que colgar, cariño.
00:43:41Adiós.
00:43:43¿Dónde están?
00:43:45¿Quién es?
00:43:46Escúchame.
00:43:48Como me toques los huevos,
00:43:49colgaré tus sesos de los cuernos
00:43:51del señor ciervo.
00:43:53Bunkalow 7.
00:43:55Adiós.
00:44:00Adiós.
00:44:08¿Qué?
00:44:14Adiós.
00:44:30Oh, my God.
00:44:46Oh, my God.
00:45:32Oh, my God.
00:45:35Oh, my God.
00:45:45Oh, my God.
00:46:12Oh, my God.
00:46:16Oh, my God.
00:46:48Oh, my God.
00:46:51Oh, my God.
00:46:57Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:47:09Oh, my God.
00:47:09Oh, my God.
00:47:13Oh, my God.
00:47:18Oh, my God.
00:47:29Oh, my God.
00:47:39Oh, my God.
00:47:42Oh, my God.
00:47:45Oh, my God.
00:47:51Oh, my God.
00:48:21Oh, my God.
00:48:22Oh, my God.
00:48:30Oh, my God.
00:49:02Oh, my God.
00:49:30Oh, my God.
00:50:22Oh, my God.
00:50:29Oh, my God.
00:50:40Oh, my God.
00:51:10Oh, my God.
00:51:11Oh, my God.
00:51:41Oh, my God.
00:52:40Carter.
00:52:41Oh, my God.
00:53:15Oh, my God.
00:53:35Oh, my God.
00:54:04Oh, my God.
00:54:11Oh, my God.
00:54:41Oh, my God.
00:55:11Oh, my God.
00:55:41Oh, my God.
00:56:07Oh, my God.
00:56:37Oh, my God.
00:57:06Oh, my God.
00:57:36Oh, my God.
00:57:47Oh, my God.
00:57:49Oh, my God.
00:58:19Oh, my God.
00:58:48Oh, my God.
00:59:19Oh, my God.
00:59:32Oh, my God.
01:00:01Oh, my God.
01:00:04Oh, my God.
01:00:34Oh, my God.
01:01:02Oh, my God.
01:01:32Oh, my God.
01:02:02Oh, my God.
01:02:32Oh, my God.
01:03:02Oh, my God.
01:03:03Oh, my God.
01:03:32Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:04Oh, my God.
01:04:43Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:04:49Oh, my God.
01:05:18Oh, my God.
01:05:26Oh, my God.
01:05:28Oh, my God.
01:05:58Oh, my God.
01:06:19Oh, my God.
01:06:20Oh, my God.
01:06:25Oh, my God.
01:06:26Oh, my God.
01:06:28Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:20Oh, my God.
01:07:27Oh, my God.
01:07:34Oh, my God.
01:08:04Oh, my God.
01:08:06Oh, my God.
01:08:57Oh, my God.
01:09:05Oh, my God.
01:09:36Oh, my God.
01:10:07Oh, my God.
01:10:36Oh, my God.
01:10:56Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:36Oh, my God.
01:11:44Oh, my God.
01:11:48Oh, my God.
01:11:50Oh, my God.
01:11:50Oh, my God.
01:12:20Oh, my God.
01:12:31Oh, my God.
01:13:02Oh, my God.
01:13:04Oh, my God.
01:13:07Oh, my God.
01:13:37Oh, my God.
01:13:38Oh, my God.
01:14:12Oh, my God.
01:14:28Oh, my God.
01:14:34Oh, my God.
01:14:35Oh, my God.
01:15:04Oh, my God.
01:15:34Oh, my God.
01:15:40Oh, my God.
01:15:46Oh, my God.
01:15:49Oh, my God.
01:16:19Oh, my God.
01:16:49Oh, my God.
01:17:45Oh, my God.
01:17:48Oh, my God.
01:18:12Oh, my God.
01:18:24Oh, my God.
01:18:57Oh, my God.
01:19:00Oh, my God.
01:19:32Oh, my God.
Comments

Recommended