Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
The First Jasmine - Episode 13
Transcript
00:13作词 作曲 李宗盛
00:55作曲 李宗盛
00:58再让时光肩护膝盛
01:06所有曲折都把作枪杀
01:07永远不及
01:12作曲 李宗盛
01:16伤害可抵
01:21奔向上一段无悔的手
01:26灵魂的天性
01:29不知心
01:38发输
01:39Tür
01:50Do you feel better now?
02:12I'm not alone.
02:17Maybe I'm not alone.
02:23I'm not alone.
02:32I'm not alone.
02:35I'm not alone.
02:41You're too busy today.
02:43I'll have to go to the rest of my life.
02:46I'll have a lot of time.
02:51After the evening,
02:53you'll have more pain in your body.
02:56This technique is my teacher.
02:59It's important that you don't have any pain in your body.
03:02You'll feel better.
03:45I'll take care of you.
04:09I don't know if it's cold, but it's cold.
04:17It's cold.
04:18You can't do anything.
04:23It's cold.
04:25It's cold.
04:26I'm afraid you'll...
04:58It's cold.
05:00It's cold.
05:03I actually like to eat.
05:09Why?
05:11Because it's like someone's thinking of me.
05:15Someone's thinking of me.
05:17You're so stupid.
05:27You have a name?
05:32I call it.
05:33For example, I called it Ely, with my friends.
05:37I call it Ali.
05:39I call it Ali.
05:40I call it殿下.
05:41I call it the name of your father.
05:43I call it the name.
05:43It's very close.
05:44It's not related to us.
05:48My aunt and aunt named me was called Ahyong.
05:53I called him as a brother.
05:54You can call me like that.
05:56I can call you like that.
05:58Okay.
06:01Ah-yah.
06:05Ah-yah.
06:07Ah-yah.
06:09Ah-yah.
06:11Ah-yah.
06:14I heard it.
06:27Ah-yah.
06:29I haven't told you that this time I have to do so many things.
06:38What are you doing?
06:45I want to eat a good food.
06:48I want to buy my mother's food.
06:53I want to buy my mother's shoes.
06:57And...
06:59I want to buy my mother's shoes.
07:04I want to buy my mother's shoes.
07:06I want to stand up and feel happy.
07:33I want to buy my mother's shoes.
07:33I want to buy my mother's shoes.
07:35I want to buy my mother's shoes.
07:39I want to buy my mother's shoes.
07:40I want to buy my mother's shoes.
07:41I want to buy my mother's shoes.
07:41I want to buy my mother's shoes.
07:41I want to buy my mother's shoes.
07:41I want to buy my mother's shoes.
07:42I want to buy my mother's shoes.
07:45I want to buy my mother's shoes.
07:47I want to buy my mother's shoes.
07:53Thank you very much.
08:22前几日本宫听闻
08:24定王妃出了意外受了伤
08:26现在可而安好
08:28谢太后关心
08:29王妃已无大碍
08:31那就好
08:33若是还有哪里不适
08:36便可换宫中太医前去府上看诊
08:39正好也一并看看你的腿脊
08:42这丫头自己还受着伤呢
08:44便张罗起来给你衣腿了
08:46家中小事
08:48竟传到了太后的儿中
08:52炼王断腿重阴可是大事
08:53本宫岂有不知之理
08:57谢太后关心
09:03不知今日太后换臣前来所为何事
09:06却有一事
09:08也是旧案
09:12先前原方遇刺一案你是知晓的
09:15原方乃京中药城
09:16竟然在京畿遇刺被杀
09:19说是刘寇所为
09:21本宫是断然不信的
09:25本宫还知道这些日子朝野议论纷纷
09:27皆知沐阳侯与此案有关
09:29你作何见解
09:35朝堂之事如物中官业
09:40黑子白子接引在浓雾之下
09:43但哲习之人总有自己的不拒
09:45依我观之
09:49原杰度一案牵扯众多
09:54究其根本总有人可从中获利
09:56原放围观清廉 两袖清风
10:01此番也是为了调查军械案一事
10:02远赴怀惜 费尽心力
10:05此般忠良允命
10:07莫说本宫心痛
10:11就连朝廷也为之震动
10:16现在本宫将此案交由你全权独败
10:17皇上信你 本宫也信
10:20你记住
10:21本案无论牵扯如何
10:26本宫要的是水落石出
10:30臣领命
10:44臣军喝点药
10:50你这好好的 这些人是怎么了
10:54他来了
10:56他来了
10:58
10:59谁来了
11:03谁来了
11:05
11:05
11:05
11:08
11:10
11:12
11:12
11:12
11:16
11:16
11:16
11:16
11:17
11:18
11:20
11:33
11:34
11:46Let's go.
12:06Let's go.
12:42Let's go.
13:15Let's go.
13:15Let's go.
13:41Let's go.
13:44Let's go.
13:47Let's go.
13:48Let's go.
13:49Let's go.
13:49Let's go.
13:50Let's go.
14:48Let's go.
14:50Let's go.
14:50Let's go.
14:59Let's go.
15:01Let's go.
15:04Let's go.
15:04Let's go.
15:06Let's go.
15:20Let's go.
15:23Let's go.
15:32Let's go.
16:03Let's go.
16:04Let's go.
16:35Let's go.
17:03Let's go.
17:05Let's go.
17:06Let's go.
17:06Let's go.
18:06Let's go.
18:15Let's go.
18:20Let's go.
18:30Let's go.
18:40Let's go.
18:43Let's go.
18:46Let's go.
18:47Let's go.
18:50Let's go.
19:20Let's go.
19:21Let's go.
19:50Let's go.
19:55Let's go.
20:21Let's go.
20:24Let's go.
20:40Let's go.
20:42Let's go.
20:42Let's go.
20:44Let's go.
20:44Let's go.
20:45Let's go.
20:45Let's go.
20:47Let's go.
21:04Let's go.
21:18Let's go.
21:20Let's go.
21:26Let's go.
21:56Let's go.
21:57Let's go.
21:59Let's go.
22:28Let's go.
22:58Let's go.
23:00Let's go.
23:00Let's go.
23:01Let's go.
23:33Let's go.
23:49Let's go.
23:59Let's go.
24:31Let's go.
24:37Let's go.
24:40Let's go.
24:42Let's go.
24:44Let's go.
25:13Let's go.
25:19Let's go.
25:28Let's go.
25:29Let's go.
25:32Let's go.
26:02Let's go.
26:03Let's go.
26:12Let's go.
26:13Let's go.
26:18Let's go.
26:19Let's go.
26:19Let's go.
26:50Let's go.
27:19Let's go.
27:20Let's go.
27:26Let's go.
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:45Let's go.
27:47Let's go.
27:48Let's go.
27:48Let's go.
28:22Let's go.
28:49Let's go.
29:19Let's go.
29:22Let's go.
29:23Let's go.
29:25Let's go.
29:26Let's go.
29:29Let's go.
29:30Let's go.
29:55Let's go.
29:56Let's go.
29:57Let's go.
30:00Let's go.
30:28Let's go.
30:29Let's go.
31:25Let's go.
31:28Let's go.
31:30Let's go.
31:31Let's go.
31:39Let's go.
32:09Let's go.
32:13Let's go.
32:16Let's go.
32:48Let's go.
32:50Let's go.
32:50Let's go.
32:52Let's go.
32:52Let's go.
33:22Let's go.
33:23Let's go.
33:33Let's go.
33:46Let's go.
33:51Let's go.
34:20Let's go.
34:21Let's go.
34:24Let's go.
34:27Let's go.
34:56Let's go.
34:58Let's go.
35:10Let's go.
35:11Let's go.
35:35Let's go.
35:41Let's go.
35:47Let's go.
35:48Let's go.
35:52Let's go.
35:55Let's go.
35:56Let's go.
35:58Let's go.
35:58Let's go.
35:59Let's go.
36:10Let's go.
36:35Let's go.
36:35Let's go.
36:49Let's go.
36:49Let's go.
37:35Let's go.
38:06Let's go.
38:08Let's go.
38:09Let's go.
38:11Let's go.
38:46Let's go.
38:46Let's go.
38:48Let's go.
38:49Let's go.
38:52Let's go.
39:51Let's go.
39:53Let's go.
39:53Let's go.
39:55Let's go.
40:10Let's go.
40:19Let's go.
40:51Let's go.
40:52Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:55Let's go.
41:56Let's go.
42:26Let's go.
42:27Let's go.
42:29Let's go.
42:33Let's go.
42:36Let's go.
42:37Let's go.
43:08Let's go.
43:09Let's go.
43:19Let's go.
43:39Let's go.
44:09Let's go.
44:11Let's go.
44:14Let's go.
44:15Let's go.
44:16Let's go.
44:18Let's go.
44:18Let's go.
44:48Let's go.
44:48Let's go.
44:49Let's go.
44:50Let's go.
44:50Let's go.
45:03Let's go.
45:10Let's go.
45:28Let's go.
Comments

Recommended