00:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54怎么了这腰有些麻忍着点你不是说要走吗我陆陆续续给你准备了些东西有衣裳
00:55鞋子 还有银票
01:12只要你戴在身上能方便一些还有合理还有合理书就差你按手印了
01:34你倒是替我想的挺周的你走了我们俩之间总得有个说法呀这样你以后办事也能自在些我的事不用你担心
01:48你 你呢你以后有什么打算跟你说过呀若林安继续太平我就扮猪棚买猪
01:51杀猪卖猪
02:04我想问她是如果我真的走了你是想嫁人呢还是继续昭叙
02:30是吗嫁人还是赵旭以后再说吧这日子总得过下去行
02:59你喜欢什么样的记得告诉我往后我会替你误色误色反正不是冷脸皮去倔的你嘴那么毒还是先担心担心自己能不能娶媳妇
03:19我的事不用你担心就算娶也不会娶你这样的起码得找个温柔贤惠会吃家的是啊反正我本来也是喜欢斯文
03:21读书多
03:21爱笑的
03:59咱们俩好歹也有患难与共过你便助我找个斯文郎君吧好那我祝你如愿以偿我先走了
04:28你发什么疯你发什么疯你就这么委屈你都要走了耍什么流氓流氓我要当真耍流氓
04:57我就不会等到今天你就这么喜欢酸腐文人你就这么想找苏彦那样的人这一双目所情耳所情生河相敌这一成心所心皆是你魂牵又梦醒这一别情所专爱所缺一念成情我与
05:28我与你都会你每个人都会这一意我都会是你我与你魂牵又梦醒我与你我与你会这一双目的就活你你就是你你我与你你说你我与你我与你我与你我与你我与你我与你
05:36...
05:36...
05:36...
05:36...
05:37...
06:00...
06:03...
06:05...
06:06...
06:06...
06:08Je n'ai pas besoin de vous aider.
06:11J'ai eu un ami.
06:15Il n'est pas qu'il est mort.
06:17Il n'est pas qu'il est mort.
06:18J'ai eu un rêve.
06:34J'ai eu un rêve.
06:35J'ai eu un raisable.
06:38Et puis je vous souhaite que je conseilleplicité.
06:42Regarde votreMIN λα.
06:45J'ai eu un rêve pour moi et vousMediev
06:51jedoch la foi.
06:53J'ai eu un rêve pour moi.
08:05...
08:35...
08:38...
08:39...
08:42...
08:48...
08:49...
08:53...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
09:01...
09:09...
09:11...
09:11...
09:14...
09:19...
09:20...
09:21...
09:21...
09:24...
09:36...
09:37...
09:47...
09:49...
09:51...
09:51...
09:53...
09:54...
09:54...
09:59...
10:00...
10:01...
10:04...
10:04...
10:08...
10:09...
10:12...
10:13...
10:14...
10:16...
10:19...
10:21...
10:23...
10:25...
10:28...
10:30...
10:31...
10:33...
10:34...
10:34...
10:36...
10:38...
10:39...
10:41...
10:42...
10:44...
10:46...
10:47...
10:47...
10:49...
10:50...
10:52...
10:54...
10:56...
10:59...
11:00...
12:32...
12:42...
12:43...
13:13...
13:20...
13:21...
13:21...
13:22...
13:36...
13:36...
13:36...
13:37...
13:38...
13:38Je suis au courant de la voiture.
13:40J'ai pris un peu de main.
13:43J'ai mis un peu de main.
13:45Je fais un peu de main.
13:45J'ai pas d'air, je suis très fat.
13:49J'ai pas besoin d'air.
13:50J'ai pas besoin d'air.
13:53J'ai pas besoin d'air.
13:55J'ai pas besoin d'air.
14:08J'ai pas besoin d'air.
14:12J'ai pas besoin d'air.
14:15J'ai pas besoin d'air.
14:23J'ai pas besoin d'air.
14:25J'ai pas besoin d'air.
14:29J'ai pas besoin d'air.
14:32J'ai pas besoin d'air.
14:33J'ai pas besoin d'air.
14:35J'ai pas besoin d'air.
14:36J'ai pas besoin d'air.
14:37J'ai pas besoin d'air.
14:37J'ai pas besoin d'air.
14:37J'ai pas besoin d'air.
14:37J'ai pas besoin d'air.
15:08...
15:38...
15:50...
15:52...
15:53...
15:53...
15:53...
15:54...
15:54...
15:54...
15:55...
15:56...
15:56...
15:56...
15:57...
15:58...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:01...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:04...
16:04...
16:05...
16:06...
16:06...
16:06...
16:12...
16:13...
16:16...
16:20...
16:21...
16:21...
16:22...
16:22...
16:22...
16:23...
16:23...
16:23...
16:25...
16:27...
16:27...
16:29...
16:29...
16:29...
16:30...
16:30...
16:32...
16:33...
16:33...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:38...
16:47...
16:51...
16:52...
16:53...
16:54...
17:02...
17:03...
17:04...
17:07...
17:09...
17:11...
17:13...
17:14...
17:14...
17:21...
17:24...
17:28...
17:30...
17:30...
17:31...
17:32...
17:32...
17:39...
17:41...
17:41...
17:45...
17:47...
20:47...
20:54...
20:55...
20:55...
20:56...
26:57...
27:05...
27:07...
27:08J'ai dit qu'il y a pas.
27:40Tu n'as pas malé.
27:42Tu n'as pas malé.
27:42Je vous dis que tu es de la car,
27:44J'ai dit que vous demandez la carrière.
27:47Les gens ne pas s'éloignent pas à l'air.
27:52Il n'y a pas malé.
27:54C'est un grand malé.
27:56C'est parti.
27:57Je t'ai pris le déjeuner.
28:00Il est passé à la vie.
28:03J'ai pris le temps pour le déjeuner.
28:05Je ne l'ai pas encore le déjeuner.
28:06Si je l'ai pris, je t'ai pris le déjeuner.
28:07Tu vois ta, tu peux te faire.
28:09Tu ne peux pas, Mère Tchonha.
28:10Si tu ne peux pas mourir,
28:12je vais te donner ton de vie.
28:14Tu ne peux pas te faire.
28:15Tu ne peux pas, Mère Tchonha.
28:19Tu ne peux pas, Mère Tchonha.
28:20Tu ne peux pas.
28:54Tchonha m'a acabé en dessous.
28:55My Sir7 Thiong'o seventh fill they're alive,
28:56Tai peut-t'as mal donné ton ne Ruben.
29:06Aimee-tchon it.
29:07L'heureuse, l'heureuse, je l'ai pas la main,
29:10je vous remercie à la main.
29:12Cela est une forme de malade.
29:15Vous vous êtes à l'heure de faire la charge.
29:19Chagrin n'a pas été répondu.
29:21Chagrin n'a été à l'heure de revenir.
29:23Chagrin n'a été pris.
29:25Chagrin n'a pas été mis en fait.
29:29Chagrin n'a été mis en fait.
29:31Chagrin n'a été mis en un seul.
29:32Un homme est le fils de maître.
29:35Il ne peut pas que les femmes.
29:37Tu es juste que la récente retourne à l'air
29:40et vous vous débrouillez
29:42pour que tu me déjeuner.
29:44Donc, tu vas te déjeuner.
29:50Le père est encore en train de l'éternel
29:52à l'éternel de l'éternel.
29:54Je ne suis pas à l'éternel de la mort.
29:57Je ne suis pas à l'éternel de la mort.
30:01Si tu es vraiment pas à l'éternel de la mort.
30:04Le père, tu vas être heureux.
30:08C'est parti !
30:38Si jamais vous l'avez pas de l'air,
30:41vous n'avez pas de l'air.
30:47Il n'a pas de l'air.
30:51Rien, vous avez des meilleurs.
30:54Vous avez eu d'es maladeur.
30:58L'air est un peu de l'intre.
38:16...
38:24...
38:24...
38:25...
38:27...
38:27...
38:27...
38:49Je vous laissez bien.
38:54Je vais rester en place.
38:55Je vous laissez mon petit peu de la vie.
38:56Je vous laissez vous donner.
38:59Il n'y a pas d'eau.
39:01Il n'y a pas d'eau.
39:02Il n'y a pas d'eau.
39:10Nous allons aller.
39:13J'en ai pas d'eau.
39:15Je vous laissez.
39:31J'en ai pas d'eau.
39:33J'en ai pas d'eau.
39:35J'en ai pas d'eau.
39:38J'en ai pas d'eau.
39:39J'en ai pas d'eau.
39:40J'en ai pas d'eau.
39:41J'en ai pas d'eau.
39:41J'en ai pas d'eau.
39:41J'en ai pas d'eau.
39:42J'en ai pas d'eau.
39:43J'en ai pas d'eau.
39:43J'en ai pas d'eau.
39:43C'est parti, ils sont retournés à l'encontre.
40:03C'est parti.
40:05J'ai l'impression que l'on est arrivé.
40:07C'est parti.
40:13...
40:18...
40:25...
40:26...
40:27...
40:27...
40:32C'est parti.
40:57C'est sûr, c'est sûr qu'il y a eu?
41:03L'homme.
41:05C'est bon.
41:35C'est parti.
41:57Je vais te faire.
41:58Je vais te faire.
42:03Je vais te faire.
42:05Je vais te faire.
42:10S'il te plaît.
42:11Je vais te faire.
42:26Il est brusque.
Commentaires