- 4 hours ago
ศัตรูหัวใจ นางร้ายวังหลวง (2026)
ชื่อเรื่อง : My Royal Nemesis | 멋진신세계 | ศัตรูหัวใจ นางร้ายวังหลวง
แนว : โรแมนติก | คอมเมดี้ | แฟนตาซี
ผู้กำกับ : ฮันแทซอบ (ผลงานก่อนหน้า ผู้ช่วยผู้กำกับซีรีส์ Cheer Up)
นักเขียนบท : คังฮยอนจู (ผลงานก่อนหน้า เขียนบทภาพยนตร์ Soulmate)
ช่องทางการออกอากาศ : SBS
จำนวนตอน : 14 ตอน
วันและเวลาออกอากาศ : ทุกคืนวันศุกร์และวันเสาร์ เวลา 21.50 น. (เกาหลี)
ช่วงเวลาการออกอากาศ : 8 พฤษภาคม – 20 สิงหาคม 2569 (อาจมีการเปลี่ยนแปลง)
เรื่องก่อนหน้า : Phantom Lawyer
เรื่องต่อไป : Agent Kim Reactivated
ซับไทยถูกลิขสิทธิ์ :
ชื่อเรื่อง : My Royal Nemesis | 멋진신세계 | ศัตรูหัวใจ นางร้ายวังหลวง
แนว : โรแมนติก | คอมเมดี้ | แฟนตาซี
ผู้กำกับ : ฮันแทซอบ (ผลงานก่อนหน้า ผู้ช่วยผู้กำกับซีรีส์ Cheer Up)
นักเขียนบท : คังฮยอนจู (ผลงานก่อนหน้า เขียนบทภาพยนตร์ Soulmate)
ช่องทางการออกอากาศ : SBS
จำนวนตอน : 14 ตอน
วันและเวลาออกอากาศ : ทุกคืนวันศุกร์และวันเสาร์ เวลา 21.50 น. (เกาหลี)
ช่วงเวลาการออกอากาศ : 8 พฤษภาคม – 20 สิงหาคม 2569 (อาจมีการเปลี่ยนแปลง)
เรื่องก่อนหน้า : Phantom Lawyer
เรื่องต่อไป : Agent Kim Reactivated
ซับไทยถูกลิขสิทธิ์ :
Category
📺
TVTranscript
00:02:21I'm going to go to the house.
00:02:42You're the only one who broke your hair in the middle of the day.
00:02:49We're going to get back to your dogs.
00:02:54I'm sorry.
00:02:55I'm sorry.
00:02:56I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:03:00I'm sorry.
00:03:01I'm sorry.
00:03:02I'm sorry.
00:03:02I'm sorry.
00:03:03I'm sorry.
00:03:07You're about to leave there.
00:03:09What is this?
00:03:10If you go to Europe alone, you will still stay there.
00:03:14It's an endgame.
00:03:17It's an endgame孔.
00:03:20You can keep that at least.
00:03:22Let's keep it.
00:03:23It's a good speaking.
00:03:24It's a good one.
00:03:25You can't keep it.
00:03:27That's good.
00:03:27This is a good one.
00:03:27Is that the guy who's a man, who's a man who's a man, who's a man, who is just a
00:03:29man, who's a man.
00:03:33What's that?
00:03:38I have my back.
00:03:40Get up with me.
00:03:42Come on.
00:03:43Come on.
00:03:45What are you doing now?
00:03:49I'll be here with you.
00:03:51You've been dead.
00:03:52Come on.
00:03:56Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:04:40일어나, 신세를.
00:04:42좋겠어.
00:04:44좋겠어?
00:04:49우리 집이 아닌데?
00:04:50응, 우리 집이야.
00:04:53오늘 너 혼자 안 보낼 거니까 껏대지 말고.
00:05:10아, 저거 벌판이 따로 없구나?
00:05:16아니, 여기서 저까지 앞 고르기를 내도 잘 밤낮음 걸리겠어.
00:05:19이거 화장을...
00:05:27남산타워가 저리 큼지막이...
00:05:29자세기, 너 성공한 거 맞구나?
00:05:31아주 허세는 아니었어.
00:05:35그런데 쪽박쳤지?
00:05:37그럼 이 집도 조만간 넘어가나?
00:05:39넘어가긴 뭘 넘어가...
00:05:41남산타워가 저리 보이면 뭐하냐?
00:05:43앞길이 첩첩산중인데.
00:05:45언제 넘어갈지 모르니까 기회될 때 실컷 보고 가야겠다.
00:05:51둘 아주 그지깽깽이로 보는구만.
00:05:54이쁘다.
00:05:56반짝반짝하니.
00:06:00이렇게 얼레벌레 초대할 생각은 아니었는데.
00:06:02그래도 말해두는데 우리 집에 들어온 여자는 너가 처음이다.
00:06:05그러니까 내 집이다 생각하고 이렇게 편하게...
00:06:08편하다.
00:06:08뭐 어려울 게 보고는...
00:06:09아, 이미 편하구나.
00:06:11역시 신설이 적응이 빨라.
00:06:12그럼 일단 난 좀 편하게 누워야겠다.
00:06:20야, 그래도 너무 편한 거 아니야?
00:06:26그래도 남녀가 단둘인데.
00:06:39저기...
00:06:41그...
00:06:42안방에 가서 눕지?
00:06:45거기 침대가 더 푹신하고 편한데.
00:06:48자세계.
00:06:50내가 너랑 신랑이 할 기운이 없어서 일단 따라 들어온 거지.
00:06:54아직 거기까지 마음을 허락한 건 아니야.
00:06:56아, 그랬구나.
00:07:01아직 내가 더 넘어야 될 산이 남았었구나.
00:07:18살려주세요!
00:07:20살려주세요!
00:07:24살려주세요!
00:07:25그건 뭐였지?
00:07:26몸주의 어린 시절 기억인가?
00:07:28기활이 돌아오면 자가의 혼을 이끌 것입니다.
00:07:32이 몸은 벌써 몸주를 맞을 채비를 아는 건가?
00:07:35해서 잠자던 기억도 깨어나고.
00:07:39응?
00:07:42엄마야!
00:07:44허락이고 나바라고 난 모르겠다.
00:07:46야, 자세계!
00:07:48아빠, 자세계!
00:07:51자세계!
00:07:52에휴, 만날 첫날 이래갖고 진짜 최저씨가 만나 온다.
00:07:56나는 나는 언제쯤에 예컬이 신세에 면회 보나.
00:08:04추성복합 안 바란다.
00:08:08사 볼 때만 면회다오.
00:08:21저거만 면회어요!
00:08:25브라 topics
00:08:27재대가 끝난 자�ρο 레암
00:08:52I'm just going to go.
00:08:55I'm going to try to go.
00:08:56I'll stay here.
00:08:57Okay, who are you going to make this?
00:09:00It's okay.
00:09:04But I don't know what's going on.
00:09:05I don't know what I'll do every day.
00:09:09Once again, you'll be good.
00:09:10You're good to be good.
00:09:11I'm okay.
00:09:11I don't know.
00:09:12I can't be good.
00:09:14You have no idea what to do tomorrow?
00:09:20What's the matter?
00:09:22You can get what I want to do tomorrow.
00:09:29You can't believe me.
00:09:30You can't believe me.
00:09:31You're a bit better.
00:09:39You're a bit better.
00:09:44It's a bit better.
00:09:49Your wife?
00:09:50Your wife?
00:09:51Your wife?
00:09:53Your wife?
00:09:54She's like, no?
00:09:54She's like, no?
00:10:02I don't know what to do with her.
00:10:06I'm like, no?
00:10:10I was like, I was going to get into the world.
00:10:11But I was going to get into the world.
00:10:16It was the key to my life.
00:10:20It was what I needed.
00:10:27Just...
00:10:30One thing I can do...
00:10:39I'm going to wait for you.
00:10:40I'm going to wait for you.
00:10:42I'll wait for you again.
00:10:44I'll wait for you.
00:10:47Ready?
00:10:48Ready?
00:10:54We don't have a plan anymore.
00:11:00We don't have a plan anymore.
00:11:04We don't have enough plans anymore.
00:11:08Something's going to be better, right?
00:11:09So, I'm going to the right now.
00:11:16I'm all right.
00:11:23I'm wrong.
00:11:28Hey!
00:11:30Yeah.
00:11:30I'll be able to see the team.
00:11:32Okay.
00:11:33I'll be able to do this next week.
00:11:35Okay.
00:11:49I'm going to be here.
00:11:57I'm sorry.
00:11:59I'm sorry.
00:12:01I'm sorry.
00:12:47I don't know.
00:12:49Hello?
00:12:50Did you go?
00:13:20일어났네?
00:13:23아침에 걱정.
00:13:39이건 언제 채워둔 거야?
00:13:42누구 마음대로?
00:13:44어때?
00:13:45마음에 들어?
00:13:47목줄이라도 채워둘겠다 이거냐?
00:13:49야 그걸 누가 목줄이라 그러냐?
00:13:50열심히 내놔.
00:13:51누가 싫다고 그랬나 봐.
00:13:55뭔 아침을 한다고 부장스럽게.
00:13:58나 여기 잘해.
00:14:02나 이 학기절 별명이 장금인데?
00:14:05차장금이?
00:14:10장금이라더니 어디가 장금이란 건지?
00:14:13야 아침이라 하면 뜨끈하니 속을 데우는 국물이 있어야지.
00:14:17이거 말라 비틀어져서.
00:14:29그럴 줄 알고 하나 더 준비했지.
00:14:32어때?
00:14:32완전 죽이지.
00:14:33그게 또 사대면 최고 맛집 국물이라고.
00:14:39답장키네.
00:14:45예쁜 앤.
00:14:48잘 어울려.
00:14:50여기 사놓고 나 언제 주나 계속 타이밍만 보고 있었는데.
00:14:53오늘 타이밍 완벽했어.
00:14:58이건 또 언제 사둬갖고.
00:15:00괜히 미안해지게.
00:15:02난 뭐 제대로 해 준 것도 없는데.
00:15:06뭔 소리야?
00:15:07너 지금 내 증비를 무시해?
00:15:08안 그래도 요새 살기 빡빡해가지고 저런 걸로 위안받고 그러는구먼.
00:15:13그냥 할약도 이거 잘 챙겨먹고 있다고.
00:15:19네 덕분에 저 정신 육체 싸움으로 케어 받고 있구먼.
00:15:24무슨...
00:15:29정 그렇게 뭐 하면은 뭐 내가 만회할 기회를 줄게.
00:15:34우리 백일 기대해 보지 뭐.
00:15:37뭐?
00:15:43뭐야?
00:15:45백일 안 챙길라 그랬어?
00:15:50아, 섭섭하네.
00:15:55그래서 우리 백일에 뭐 할까?
00:15:57아니, 그 망당난이고.
00:15:59또 미리 말해 주면 내가 싹 다 준비해야지.
00:16:03백일?
00:16:05아니, 뭐.
00:16:07그런 거 나도 오글거려가지고 극혐했었는데.
00:16:11너랑 한번 챙겨볼까 해서.
00:16:17왜?
00:16:21백일 좀 유치해.
00:16:23아니, 중증도 아니라 좀 유치한가?
00:16:27아니, 그런데 나는 너랑 그런 거 다 해 보고 싶은데.
00:16:37바보 같긴 해.
00:16:58내가 사라진다는 걸 알아도 넌 날 보고 웃어줄까?
00:17:19잠깐만.
00:17:33언제?
00:17:34언제?
00:17:34네.
00:17:35어제 새벽에 깨어나셔서 다시 잠드셨다.
00:17:37지금 정밀검사 중이십니다.
00:17:40그런데 병원은 왜 그걸 이제야 알리지?
00:17:43일단 알겠으니까 바로 차 대기.
00:17:47네.
00:17:47오늘도 서울 하늘엔 요녀의 별이 떠있네요.
00:17:50세 달 넘게 서울 하늘을 수놓는 이 붉은 해성이 곧 긴 여정을 떠날 것으로 보이는데요.
00:17:56앞으로 보름이면 지구 궤도를 벗어나 다시 우주 저편 미지의 암흑 속으로 사라질 전망이라고 합니다.
00:18:04암흑 속으로 사라져.
00:18:07참 다행이죠, 회장님 깨어나셔서.
00:18:10응, 다행이야.
00:18:12그래도 이럴 때 신설이 씨가 옆에 계셔서 저도 마음이 놓입니다.
00:18:15덕분에 대표님 정말 많이 변하셨거든요.
00:18:19이제 좀 사람 같고.
00:18:21대표님이 개팍해 보여도 사실 속은 안 그렇거든요.
00:18:24하도 욕을 먹어서 사람이 좀 무뎌 보여도 그런 게 어디 무뎌집니까?
00:18:28그런 척 하는 거겠지?
00:18:30그치.
00:18:32얻어질 순 없지.
00:18:38아버지!
00:18:39아버지!
00:18:40아버지!
00:18:40아버지!
00:18:41아버지!
00:18:41아버지 죽는 señora!
00:18:45아이고, 아파잉 이놈아!
00:18:47아이고, 이 등치는 산만해서 선.
00:18:50네.
00:18:50우리 아버지 돌아오셨네.
00:18:52우리 아버지 맞네.
00:18:53승진 그리 보니까 전시 상태가 말짱하시네.
00:18:56You're about to be honest.
00:18:59You're about to be honest.
00:19:00You're about to keep on him.
00:19:02He's so worried about you.
00:19:04Yes.
00:19:04He's the founder, man.
00:19:08I'm not sure what he's doing.
00:19:11You're about to be honest with me.
00:19:11You're the founder,
00:19:15and you're the owner of him.
00:19:16You're the founder of him.
00:19:18He's the founder?
00:19:20He's already been on the phone.
00:19:22You're now finished.
00:19:23Mundo.
00:19:35Mundo.
00:19:37Mundo.
00:19:40Mundo.
00:19:51Mundo.
00:19:53Mundo.
00:19:54Mundo의 all along?
00:19:54Mundo이, Mundo.
00:19:57Mundo가 hyvä, Mundo가 hyvä, Mundo는.?
00:20:02all along? mungkinhew.
00:20:03Mundo Deutscheney'd
00:20:03say to me now! Mundo을 사랑 after
00:20:03Mundo 원만か.
00:20:04GKK? Mundoateur.
00:20:05or not, I will never give you a second, born. Mundo says to me. Mundo
00:20:11borders. Mundoановoc.
00:20:15O jong- twitch.
00:20:17Mundo, You don't
00:20:18want an ar Syndrome.
00:20:18There you go!
00:20:20I mean, you've got to give her your ass.
00:20:20So, you're gonna talk about that?
00:20:21You guys have to talk about that side.
00:20:21Well, you've got to go.
00:20:22Yes, mate!
00:20:23You've got to go over the street.
00:20:26Tção.
00:20:29I've got to go over the street.
00:20:30You've got to go over the street.
00:20:31If you didn't, what did you do?
00:20:32You've got to go over the street.
00:20:36You're going over the street.
00:20:37But what did you do to the street?
00:20:39You got to water the street.
00:20:39You got to go over the street.
00:20:41It's too late to get out of here.
00:20:47You're the only one who is a manager in the world.
00:20:51You're the only one who is a manager and the manager.
00:20:52You're the only one who is a manager, you're the only one who is a manager.
00:21:06But what you've been able to do is you think you've been able to do with an interview?
00:21:12You don't have to talk about it, you don't have to talk about it.
00:21:15Don't you talk about it?
00:21:17You've got your mind.
00:21:19You've got your mind and you have to get to the store.
00:21:21You've got to know what?
00:21:22You've got to know what you're doing.
00:21:23You're not sure.
00:21:23You're not sure.
00:21:27He's got his mind right now.
00:21:29He's got his mind back and it's been a little bit.
00:21:31Then you have been saying your mind.
00:21:35It's been a while for a while.
00:21:36I think it's a long time ago, but I think it's good for you to keep the rest of your
00:21:41life.
00:21:42Thank you very much.
00:21:51Mundo, you've got a lot of work.
00:21:54You've got a lot of work.
00:21:57No, my son.
00:21:59You should leave your own family.
00:22:03Your family, you should leave.
00:22:05You should leave your own family.
00:22:06Start-up and start-up.
00:22:08I'll be able to work for you.
00:22:10I'll be able to do it tomorrow.
00:22:11You're fine, you're fine.
00:22:16You're fine.
00:22:18You're fine.
00:22:21You're fine.
00:22:24You're fine.
00:22:25It's the only time you get to know.
00:22:28And you can see your phone on a new phone.
00:22:28You can see your phone number on your phone.
00:22:29But now you can see your phone number on your phone.
00:22:34And you can see your phone number on your phone number.
00:22:39I'm sorry, my friend.
00:22:56I'm sorry.
00:22:57What's that?
00:22:58Why is it?
00:22:59I'm not happy.
00:23:00Wait, it's not...
00:23:04It's not the wrong way to film this, but...
00:23:08I'm looking at it for the young man.
00:23:10It's a little bit like a girl.
00:23:12But it's a new house, so...
00:23:13It doesn't matter if it's a young man, it's not as long.
00:23:16It's like a young man.
00:23:23It's so boring.
00:23:25It's so boring.
00:23:26It's so boring.
00:23:31It's so boring.
00:23:33I'm going to open my mouth.
00:23:35We're going to open the door.
00:23:36I'm going to open my eyes.
00:23:39I'm going to open my eyes.
00:23:46What's wrong with you?
00:23:47Yeah, you were going to go to telefon.
00:23:50And it said that you were going to go.
00:23:57You were going to go to the grocery store.
00:23:58I was going to go to the hospital.
00:24:06So, you were going to go?
00:24:08It was a year ago.
00:24:11You're not even in your life.
00:24:12You're not in your life.
00:24:12Mom주, you're in your life.
00:24:14I was in your life.
00:24:14I was in your life when I was in your life.
00:24:22Mom주이 돌아오는 그런 거겠지?
00:24:24Mom주의 홀형이 조선에서 살아있다면 그렇겠죠.
00:24:28But what?
00:24:29What do you want?
00:24:30I'm sorry.
00:24:32I didn't hear you.
00:24:32I can't stand out.
00:24:33I'm sorry.
00:24:35I can't stand out.
00:24:37I can't stand out.
00:24:42I can't stand out.
00:24:55It's just a mess.
00:25:01Don't forget him.
00:25:01Are you sorry?
00:25:02That's a good thing.
00:25:04Why?
00:25:04You've been an expert, you've been watching the second.
00:25:09Why didn't you tell me that I'm not a bad guy?
00:25:12That's why I'm a bad guy.
00:25:12You're a bad guy.
00:25:14You're a bad guy.
00:25:16You're a bad guy.
00:25:17Now, you're going to be a bad guy.
00:25:18You'll be a bad guy.
00:25:18I'll be right back.
00:25:19My age didn't want to go into it anymore.
00:25:20I want to go on and attend some live events.
00:25:22I don't know if anyone wants to go to the hospital or if you, maybe get to the hospital or
00:25:28if you.
00:25:30You can attend the hospital now.
00:25:31So, I want to go to the hospital.
00:25:32Then I'll go on and check it out.
00:25:33I'm so sorry, thank you.
00:25:48I'm going to go to GGo.
00:25:50He's going to go to GGo.
00:25:53He's going to go to GGo.
00:25:56He's going to go.
00:25:58No.
00:25:58This is the one.
00:26:05It was when like this?
00:26:06This time, it wasn't too much.
00:26:08It was always uninstalled, never because of people.
00:26:13So when was that?
00:26:14Or how did a building be broken?
00:26:15Or how did this work like this?
00:26:20Not what happened.
00:26:21It was good, and not nothing of your own service.
00:26:27I'm not sure what you're saying, but I don't want to talk to you about your company.
00:26:30I'm not sure what you're doing.
00:26:31I'm not sure what you're doing.
00:26:35I'm not sure what you're doing.
00:26:36What happened to you before?
00:26:37You're a man.
00:26:57Boy.
00:27:00What's wrong with Omebi?
00:27:03That's not normal.
00:27:05This was a customer.
00:27:05Oh yes.
00:27:06Nobody lies.
00:27:07You are rather a good плох that you.
00:27:11Used to live?
00:27:12I'm tired but I'm tired.
00:27:13Let's go.
00:27:14So, I'm tired of you because I'm sick of you.
00:27:17I recommend that you haveания.
00:27:17What do you think?
00:27:19I'll have to do it.
00:27:22It's just like a nice day.
00:27:24You don't have to wait.
00:27:24No matter if it's just a sign, it doesn't matter, I don't understand.
00:27:26It's a sign, and it's just a good name of my brother.
00:27:29I think it's March.
00:27:30There's no way.
00:27:31What?
00:27:31It's on the boat.
00:27:32I don't know what this time is.
00:27:33What?
00:27:35Didn't you want to get these little puppies?
00:27:37You're a little more on.
00:27:41Apparently, you're going to work this way.
00:27:42So, you're going to wake up about it?
00:27:42I don't know what to do.
00:28:12I have to do a lot on a family training at the same time.
00:28:15I saw a good friend on social media, too.
00:28:20I thought I was a good friend of my brother's brother.
00:28:23My son went down to break it down.
00:28:30Speaking about the mother's brother, I was thinking that she had the right to go.
00:28:37Even if you got a bad boy, you should have to do something.
00:28:42But what do you know?
00:28:43But what's the funny thing about?
00:28:44Mom has been so crazy?
00:28:47Why did you live without me?
00:28:49I think it's all right.
00:28:53Abbas!
00:28:54I'm here.
00:28:55I went.
00:28:58I'll just get some water.
00:29:02Why is she eating?
00:29:03No.
00:29:05I don't want to drink it.
00:29:07I'm going to write it after it.
00:29:12I was going to take it, man.
00:29:15It's a good thing.
00:29:19I'm not good here, man.
00:30:01우리 백일엔 뭐 할까?
00:30:04또 미리 말해주면 내가 싹 준비해야지 또.
00:30:07백일?
00:30:10우리 백일엔 꽃피는 봄이겠네?
00:30:13그럼 우리 산소유를 보러 가자.
00:30:16노란 꽃에 화전도 붙여먹고.
00:30:18화전?
00:30:19응.
00:30:19그리고 여름에는 마당에 능소화도 심고 바다를 가서 회당화를 봐도 좋아.
00:30:25꽃 못 보고 죽은 귀신이 붙었나?
00:30:28은꽃을 종리로.
00:30:30이 가을에는 국화꽃으로 화관을 만들어야 하니 마당에 국화꽃도 심어야겠다.
00:30:36그치?
00:30:40착각하지 마.
00:30:48그건 네가 아니잖아.
00:30:52가짜 주제에.
00:31:12나도 알아.
00:31:15나도 알아.
00:31:17나도 알아.
00:31:20나도 알아.
00:31:21나도 알아.
00:31:22바라면 안된다는 거야.
00:31:25하하.
00:31:27하하.
00:31:29하하.
00:31:34하하.
00:31:44하하.
00:31:47하하.
00:31:48하하.
00:31:49보면 전화 있어.
00:31:50기다린다.
00:31:59하하...
00:32:00하하.
00:32:12하하...
00:32:14It's so hard to get out of the way you can't see it.
00:32:25You can't see it.
00:32:26You've been living in the U.B.A.G.E.R.A.
00:32:43Oh, my God.
00:33:13It's going to be a while.
00:33:22Hello?
00:33:23I'm the guy.
00:33:25My father.
00:33:28Your father is okay?
00:33:29Well, it's okay.
00:33:31He's okay.
00:33:32You're worried about me.
00:33:32I don't know what I'm worried about.
00:33:37I'll go find out.
00:33:40You're going to find out.
00:33:46I'll let you go again.
00:33:47Then we'll go.
00:33:49We'll go next time.
00:33:54Then we'll be together.
00:33:57We don't want to go next time.
00:33:58I'll go next time.
00:34:01We'll go next time.
00:34:02Where do you go next time to come?
00:34:08It's not worth it.
00:34:09It's a lot of anxiety.
00:34:11I'm not going to go next to him anymore.
00:34:14I'm going home, but I can't think of him.
00:34:21You're so good.
00:34:22You're so good.
00:34:23I'm so good.
00:34:24But I'll get to you.
00:34:28I'm so good.
00:34:31I'm so good.
00:34:38I'm so good.
00:34:39How's it going to get you?
00:34:43How's it going to get you?
00:34:44Let's get it.
00:34:44Um...
00:34:46Give him what?
00:34:48Um...
00:34:50Are you sure?
00:34:55Um...
00:34:56Are you sure?
00:34:58Are you sure?
00:34:59Let's get it.
00:34:59Um...
00:35:01Well, you're good.
00:35:04Are you sure?
00:35:09Let's get it.
00:35:13What do you think is a different show?
00:35:14So, now I'm gonna shoot a collection of books to see you.
00:35:17It's not me.
00:35:19I'm going to talk to you about the 양achian like this.
00:35:21I'm going to talk to you now, so...
00:35:24What do you think?
00:35:25Well, if you're a girl, then...
00:35:27But I'll tell you about the other two?
00:35:29You're going to talk to me about the new manager?
00:35:31You're not.
00:35:34You're not supposed to talk to me that one.
00:35:37Why are you...
00:35:37This is true.
00:35:37I love you.
00:35:38You're not supposed to be a manager for me.
00:35:40I need to a live with a manager?
00:35:42I love you, but I love you.
00:35:43How about it?
00:35:44What...
00:35:46Going to she said, what was to do?
00:35:50I'm not going to the business anymore.
00:35:53You're a good guy.
00:35:55You're not going to see me.
00:35:57I forgot.
00:35:58Why're you holding me a car?
00:36:05A car?
00:36:07It's a car car car.
00:36:09It's a big car car, isn't it?
00:36:12She's like, she's been a bitch.
00:36:12She's gonna be really bad.
00:36:15I said she can't imagine anything at all.
00:36:18She's a bitch, but...
00:36:20She's a bitch.
00:36:22I'm so happy that she wants to go.
00:36:26That's her brother.
00:36:27You know what she's doing?
00:36:32They were completely different.
00:36:33She's a bitch.
00:36:33She's a bitch.
00:36:33I just want to be married.
00:36:34Don't care, you don't care.
00:36:38Don't care.
00:36:39I'm going to go first to go.
00:36:41How much is it?
00:36:42I'm going to go to the counter.
00:36:44I'm going to go to the counter.
00:36:49Yeah, I'm going to go to the counter.
00:37:10What are you doing here?
00:37:12What are you doing here?
00:37:59Don't you?
00:37:59You're a good person?
00:38:04You wanted me to get your mind?
00:38:05You know what I'm saying?
00:38:05I'm not sure.
00:38:06I'm not sure.
00:38:07But now, where are you?
00:38:11I'm going to go, you know?
00:38:15I'm not sure.
00:38:18I'm not sure.
00:38:18You're not sure.
00:38:21I'm not sure.
00:38:23What do you mean?
00:38:27I'm not sure.
00:38:28But then we'll go to the next day, and we'll go to the next day.
00:38:32We'll go to the next day.
00:38:33We'll go to the next day.
00:38:35We'll go to the next day.
00:38:45How was it?
00:38:47Our mom is a man?
00:38:48Oh.
00:38:50He's a man.
00:38:52He's a man.
00:38:52He's a man.
00:38:56He's a man.
00:38:58He's a man.
00:39:00He's a man.
00:39:01He's a man.
00:39:02He's a man.
00:39:03He's a man.
00:39:05He's a man.
00:39:06He's a man.
00:39:07He's a man.
00:39:08He's a man.
00:39:09He's a man.
00:39:10He's a man.
00:39:11He's a man.
00:39:12He's a man.
00:39:12He's a man.
00:39:14He's a man.
00:39:15He's a man.
00:39:15He's a man.
00:39:15He's a man.
00:39:17He's a man.
00:39:19He's a man.
00:39:21He's a man.
00:39:23He's a man.
00:39:37There's no way to go.
00:39:37Here's the last time I was in my home.
00:39:39I was just looking at my home.
00:39:42Why did I come here?
00:39:45I was thinking about it.
00:39:53No, I'm hurting.
00:39:55I feel like I'm doing wrong.
00:39:58So I think it's maybe just something like that.
00:40:00I know you've been doing that since.
00:40:03So, when I was like a nightmare, I was like a do-do-do or like a fight.
00:40:09Just wait for it.
00:40:10I'm going to take a look at him.
00:40:12I'm going to wait for him.
00:40:16I'm going to wait for him.
00:40:28I'm going to wait for him.
00:40:29Okay, let's go.
00:40:35Okay, let's go.
00:40:42Let's go.
00:40:46Let's go.
00:40:50Let's go.
00:40:51어디 갔어 올 거야? 나중에 보니까
00:40:54데리러 올 수가 없었던 거더라고. 근데 나는
00:40:58그것도 모르고 매일 창문에 매달려서 기다리고 또 기다리고. 차라리
00:41:08진실을 알았으면 낫을까? 그것도 모르겠어
00:41:16이제 와서는?
00:41:16You know, I don't know what you're looking at.
00:41:23I don't know what the truth is.
00:41:27It's not enough.
00:41:28I'm sorry.
00:41:35I'm sorry.
00:41:36I'm sorry.
00:41:40I'll tell you.
00:41:42I'm sorry.
00:41:45I'm sorry.
00:41:49I don't know where to go.
00:41:52I don't know where to go.
00:41:53I don't know where to go.
00:42:00I don't know where to go.
00:42:08그러니까 우리 오늘부터 다 하자.
00:42:12하나씩.
00:42:13후회 안 남게.
00:42:18너 지금 뭐해?
00:42:20나 놀려?
00:42:21뭐 지금 환생, 시공초발 그딴 말 같지도 않은 소리 다 믿어주니까 가?
00:42:28가버린다고?
00:42:32자세게.
00:42:33야, 말이 되는 소리를 해.
00:42:36가면 언제 가는데?
00:42:37한 달 후에?
00:42:37두 달 후에?
00:42:40그건...
00:42:41왜, 데드라인은 없어?
00:42:42날짜는 안 받아도 나?
00:42:44나도 확실하지는 않아.
00:42:46아마 보름 그쯤.
00:42:51진짜 있네.
00:42:52너 힘들 거 알아.
00:42:53나도 잘 알아서.
00:42:55그래서 숨기지 않고 너 위해서 진실을 말하는 거야.
00:42:59날 위해서다.
00:43:00그래서 오늘 데이트하자고 했다 그딴 말 같지도 않은 소리 하려고.
00:43:04넌...
00:43:06난 뭐...
00:43:09이런 말 하기 쉬운 줄 알아?
00:43:12그럼 뭐 어떻게 해줄까?
00:43:14내가 뭐 박수라도 쳐줄까?
00:43:16금이 완양하라고 뭐 가마라도 다 태워줄까?
00:43:18아니, 말이 되는 소리를 해야지 바랄 걸 바래야지 너가.
00:43:25너 이렇게 가버릴 거면서 가만히 있는 사람 왜 그렇게 흔들었냐?
00:43:28이 악물고 사는 사람 너만 보는 등심 만들어 놓고 난 지금 너...
00:43:31아니야, 너 못 가.
00:43:33나도 안 보낼 거야, 그렇게 알아.
00:43:35차 세 개.
00:43:37하...
00:43:37아니다.
00:43:39여태까지 네 말 고지곳대로 믿은 내가 미친놈인 거지?
00:43:43일단 너 내일부터 나랑 병원부터 가.
00:43:45가서 뭐 뇌파 검사건 뭐건 그냥 정밀 진단 싹 다 받아 뭐 그러고 나랑 다시 얘기해.
00:43:50이건 뭐...
00:43:55하...
00:44:08나도 가기 싫다고.
00:44:13네 앞에 있고 싶다고.
00:44:15오...
00:44:15자랑 우산 다른 바람새 날 같은데
00:44:20눈 감아보면
00:44:24맘을 붙은 그 자리
00:44:30우독거니 바라보다 반가운 기억
00:44:35걱정 이 될까
00:44:39한 발 몰러요
00:46:47You're the only one that I've ever seen before.
00:46:48What do you remember?
00:46:55When I came back, I was leaving.
00:47:02My name is Banshee.
00:47:06My mouth is...
00:47:13What is your name?
00:47:16My name is 강단신.
00:47:19Oh, it's not my name.
00:47:30It's not my name.
00:47:33It's not my name?
00:47:50It's not my name.
00:47:53It's not my name.
00:47:55It's not my name.
00:47:56I'm sorry.
00:47:57I'm sorry.
00:47:58You're so sad, it's my name.
00:47:58But when you're on the table, you'll be back there.
00:48:05They'll be out there.
00:48:17It's not my name.
00:48:20So, he had to be a good idea to be a good idea, and to be a good idea.
00:48:25It's a good idea, too.
00:48:26He took my first time before.
00:48:35I think it's a good idea.
00:48:38That's what I'm going to do.
00:48:40And then I'll say that.
00:48:52Then I'll take you to the next day.
00:48:53Then I'll take you to the next day.
00:48:55If I don't get to contact you, I'll take you to the next day.
00:48:59I'll take you to the next day.
00:49:07I can't imagine.
00:49:11Like you're a man.
00:49:16I'll take you to the next day.
00:49:25I'll take you to the next day.
00:49:28It's so funny.
00:49:30It's so funny.
00:49:31It's so funny.
00:49:34It's so funny.
00:50:02It's so funny.
00:50:03병실에 환자가 안 보여.
00:50:04환자가 사라졌네.
00:50:05진정하세요.
00:50:07사라지신 게 아니라 잠깐 산책 가셨어요, 이 앞에.
00:50:11저 보호자분 잠시만 담당쌤 좀 보고 가세요.
00:50:30추운데 왜 나와 있어?
00:50:32감기 들면 어쩌려고.
00:50:34얘 이래 앉아 있으면 짐인데.
00:50:37사람들 내리는 거 타는 거 보면 안심 신고.
00:50:42왜 사람 나다니는 게 좋아 보여서 그래?
00:50:49아이다.
00:50:50근데 사실 소시 쪼금이 운전수였거든.
00:51:00딴 아들은 안 냉하고 그렇게 했는데 나는 그게 그렇게 하고 싶더라고.
00:51:07아이고, 하루 종일 뭐 신나게 차 몰고 당기면서 돈도 벌고 세상 기대도 싣고 타고 집 보대로 사는 게 안 부럽나.
00:51:18나는 그게 그렇게 부럽더라고.
00:51:21좀 아쉽기도 하고.
00:51:26자, 다음 학과는 제일 중요한 문제네요.
00:51:33부지 확보.
00:51:35앞서 기공식에서는 부지 확보 완료로 보도자료가 나갔지만 현재 리조트 입구 쪽 필지 매입이 미완 상태입니다.
00:51:42작공식 전까지는 부지 매입이 완료돼야 하는데 이 부지 주인이 워낙 완강한 털.
00:51:48아, 그 점은 염려 마세요.
00:51:50우리 새로운 TF팀 총괄이 담당해 줄 테니까.
00:51:53안 그래요?
00:51:54차세계본부장?
00:51:58뭐가?
00:52:00아, 아직 임원분들께는 공유가 안 됐나 본데 우리 차세계본부장 인맥 덕에 식당 주인군과도 원만히 매매 계약 맺었습니다.
00:52:14차세계본부장이 직접 발로 뛰어준 덕에 드디어 부지 확보 100% 완성입니다.
00:52:19다들 박수 한번 보내주세요.
00:52:38아이고, 좋을 때다.
00:52:40좋은지도 모를 때고.
00:52:42어, 맞다.
00:52:43나도 천년만 년 전에 정신일 줄 알았는데 눈 깜빡하이 할 맛이가 다 됐겠네.
00:52:54그 억대기로 밀가리만 만지다 머리가 다 세포스러워.
00:53:01아니, 내가 그렇다고 식당일이 싫었던 건 아니라 갈부수 맛있다고 잘 먹는 아들 보면 나도 배부르고 그라카 여태 끓이 먹고 살았지.
00:53:16나 이제 그것도 종이 돼.
00:53:21종이를 해야 할 긴데, 슬슬.
00:53:25그 식당 철거 때문에 그래?
00:53:28그건 내가 어떻게든 해 볼 테니.
00:53:30아이, 봐봐라.
00:53:31내 보기 어떤 놈.
00:53:34내가 다시 식당할 수 있게 드나.
00:53:36남욱순 환자분 상태가 많이 안 좋으세요.
00:53:40보호자분 연락이 안 되시는 동안 인지 기능이 급격하게 떨어지셨어요.
00:53:44신체 기능도 그렇고요.
00:53:46아무래도 준비를 하시는 게.
00:53:49준비라니.
00:53:51시간이 얼마 없으세요.
00:53:53그럼.
00:53:55얼마든지 하지.
00:53:57왜 못해?
00:53:58아이다.
00:54:01여태 붙잡고 있었던 게 다 내 욕심이고 미련이라.
00:54:08야, 안다.
00:54:11마음 쓰지 마라.
00:54:14야, 너는 날도 추운데.
00:54:16너는 옷을 이렇게 얇게 입고 와가.
00:54:21손이 너무 차다.
00:54:24우리 손여도 맨날 이래 손이 꽁꽁 어려가 당기는데.
00:54:30좀 애 있으면 해도 짓긴데.
00:54:34아가 늦네.
00:54:55이거라도, 이거라도 조금만 그치라.
00:55:00이라.
00:55:02내 버스 올 때까지 빌려줄게.
00:55:05우리 손녀가 다 준 긴데.
00:55:08둘이 넌.
00:55:10넌.
00:55:11복사카이.
00:55:12두르니까 좀 안 낫나?
00:55:15어?
00:55:16예쁘다.
00:55:18아니, 나는.
00:55:23난 내가 아니라.
00:55:28하지 마, 엄마.
00:55:29And I didn't want to get involved anymore.
00:55:33Well, I'm sorry for you.
00:55:36I didn't want to get involved anymore.
00:55:48Well, I didn't want to get involved anymore.
00:55:53But I don't know.
00:55:56I will tell you something.
00:56:00I will tell you something.
00:56:04You will tell me something.
00:56:15My husband and my wife.
00:56:20My wife and my wife.
00:56:23He's going to me a little bit.
00:56:31No.
00:56:32Floyd and I'm going to live on you,
00:56:33we'll live on you.
00:56:34I'm not a little, it's the only way that you see.
00:56:35You're not a little.
00:56:36I'm going to give you my child.
00:56:36I'm not a little, it's the only way.
00:56:36I'm sorry.
00:56:38I'm sorry.
00:56:41I'm sorry.
00:56:55You're this guy?
00:56:57I'm sorry.
00:57:00That's why I was going to take you to my wife, so you decided you could go to your wife
00:57:04and get some cheers to your family.
00:57:06You still remember that.
00:57:13I'm not checking your wife.
00:57:13You're probably not knowing how much I am.
00:57:15You've become a champion, and you've become a hero for a while.
00:57:26There's nothing to do with him.
00:57:28He's so excited.
00:57:30He's so excited.
00:57:32He's so excited.
00:57:34He's so excited.
00:57:39But it's a little bit too late.
00:57:44Your choice is that girl,
00:57:46there's a lot of time.
00:57:48What time?
00:57:49The team is going to go down there.
00:57:52I'll get to the next time.
00:57:57I'm going to go to the entrance.
00:57:59I'm going to go to the entrance.
00:58:02I'm going to go to the entrance.
00:58:04I'm going to go to the entrance.
00:58:07How do you?
00:58:10You're a bitch.
00:58:14You got to go.
00:58:40You're
00:58:54Okay.
00:58:55Okay.
00:59:00Okay.
00:59:01No.
00:59:04No.
00:59:06Yes.
00:59:07No.
00:59:07No.
00:59:09No.
00:59:09You know, you're not going to leave it.
00:59:11You don't have to leave it.
00:59:14You can leave it.
00:59:16You can leave it.
00:59:17I'll leave it alone.
00:59:19No?
00:59:21No?
00:59:23No?
00:59:24What's your job тебе?
00:59:29b...
00:59:30밟으면 밟히고, 숙이라면 숙일게.
00:59:34그러니까 그거 하나도 하죠.
00:59:36우리한테는 별 볼일 없고 지저분한 식당,
00:59:38누군가에겐 집이고,
00:59:40인생이야.
00:59:42그러니까 그것만 봐줘.
00:59:46부탁할게.
00:59:55You know what I'm saying?
00:59:59You know what I'm saying?
01:00:00You know what I'm saying?
01:00:02Right?
01:00:05But you know what I'm saying?
01:00:07I've got a special training in the 철거 team.
01:00:11If anyone or anyone,
01:00:14there's nothing to do.
01:00:16I don't want to stop.
01:00:21How can I?
01:00:28I don't want to stop.
01:00:31I can't stop.
01:00:36I can't stop.
01:00:42I can't stop.
01:00:49I can't stop.
01:00:54I can't stop.
01:01:14I can't stop.
01:01:14I can't stop.
01:01:14장석호.
01:01:18장아.
01:01:21어디 가셨나?
01:01:24거기서 뭐 하세요?
01:01:26장아.
01:01:27아니, 저기, 저기, 저기, 저기, 저기.
01:01:28서리님 어디 가셨나?
01:01:30할머니 보러 갔는데 왜요?
01:01:32이거 알려줘야 되는데.
01:01:34한시라도 빨리 이거 전해줘야 되는데.
01:01:36아니, 왜 전화를 안 봐도 왜?
01:01:38뭘요?
01:01:39말씀을 하세요, 저한테.
01:01:42아이씨.
01:01:43매니저.
01:01:43매니저예요, 제가.
01:01:46말씀을 하세요.
01:01:47advances Fundwearеспventions
01:01:59Cl�.
01:02:00홍dated Apropos
01:02:01홍보�irsiniz
01:02:01==
01:02:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:02:28I'm good.
01:02:29I'm a bad guy.
01:02:30But it's good.
01:02:31You're a dumb guy.
01:02:33You need to get to know what's needed.
01:02:35You can't get to know what's going on.
01:02:37I'm going to get to know what's going on.
01:02:41I'm going to know what's important.
01:02:44What's really what's going on.
01:02:48I don't know what's going on.
01:02:52I'm just...
01:02:54You're one thing.
01:02:57You can't get to know what's going on.
01:03:00You're one thing too.
01:03:00I don't know what you know.
01:03:08You're one thing.
01:03:09It's not just a joke.
01:03:10You're one thing.
01:03:17It's only one thing.
01:03:21What's your look?
01:03:22I'm only one half.
01:03:25I'm not sure.
01:03:28I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:29I'm sorry.
01:03:30I'm sorry.
01:03:31You're so sorry.
01:03:38I'm sorry.
01:03:39I'm sorry.
01:03:45Ah, now this is the girl.
01:03:47Oh, look.
01:03:48Oh, you're a big boy.
01:03:49Give me some food, please.
01:03:52I'm gonna go get some food.
01:03:54I wanna eat some food.
01:04:06It's not good.
01:04:07Oh, okay.
01:04:08Oh, there's a new trailer.
01:04:11She has a-
01:04:12She's coming out.
01:04:12She's talking to me.
01:04:13I love you too.
01:04:14I love you too.
01:04:15I love you too.
01:04:16I love you too.
01:04:16You gotta be home too.
01:04:19I love you too.
01:04:23I hope my family's been there for you.
01:04:26I love you too.
01:04:33It's a big deal.
01:04:36It's a big deal.
01:04:38It's a big deal.
01:04:40I want you to see it.
01:04:56It's a big deal.
01:04:57It's a big deal.
01:05:08Holmye.
01:05:09Let me out.
01:05:11Let me know how not it will be.
01:05:12Let me out.
01:05:13So, let me out.
01:05:14Hey, let me out.
01:05:19Aham's son is yak son, seulih beem tongbe.
01:05:27Jo!
01:05:28You're not tongbe.
01:05:31Aham's son is yak son, seulih beem tongbe.
01:05:44This is what was it?
01:05:48I'm sorry.
01:05:53I'm sorry.
01:05:56I'm sorry.
01:05:57I'm sorry.
01:05:59I'm sorry.
01:06:00I'm sorry.
01:06:02Why are you...
01:06:04But it's weird.
01:06:06When you were in the moment,
01:06:07you were able to get to the moment of the moment.
01:06:10But it was weird.
01:06:11How did you leave the moment?
01:06:12You don't know when you feel the moment of the moment.
01:06:14What do you feel?
01:06:19You're supposed to be just a moment.
01:06:25You're not going to be the moment of the moment.
01:06:36You know what I mean?
01:06:37I think it's the same thing.
01:06:40What is it?
01:06:41What do you mean?
01:06:45How can I?
01:06:48Silly...
01:06:49I'm sorry.
01:06:52I'm sorry.
01:06:55I'm sorry.
01:06:58I'm sorry.
01:07:18I'm sorry.
01:07:21My brother.
01:07:24Mom!
01:07:26Mom!
01:07:28Mom!
01:07:30Mom!
01:07:31I'm sorry.
01:07:32Mom!
01:07:33Mom!
01:07:34Mom!
01:07:37Oh
01:08:10I don't know what to do.
01:08:34I'm sorry, I'm sorry.
01:08:44I'm sorry.
01:09:05I'm sorry.
01:09:09I'm sorry.
01:09:12I'm sorry.
01:09:24I'm sorry.
01:09:45I'm sorry.
01:10:24I'm sorry.
01:10:25You're still there.
01:10:28I'm sorry.
01:10:29Let's go to the hospital.
01:10:31I'm sorry.
01:10:31I'll be there.
01:10:32Anything else?
01:10:33Let's go to the hospital.
01:10:34What?
01:10:34The officer got a pick-up.
01:10:36You've been forced to do this properly.
01:10:38You've been forced to drop it.
01:10:40You've been forced to change your mind.
01:10:41So you're going to get a bad situation.
01:10:45Why are you...
01:10:46Let's say that I'm going to give you a little bit.
01:10:49You're going to come to the place again.
01:10:51You're going to come back.
01:10:53You're going to come back.
01:10:54This is a lot of time.
01:10:57I'm going back.
01:10:58I'm going back.
01:11:02I'm going back.
Comments