- 13 minutes ago
Ep 13 The First Jasmine ✅ FULL [Eng Sub]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:13作词 作曲 李宗盛
00:55作曲 李宗盛
00:58再让时光肩护膝盛
01:06所有曲折都把作枪杀
01:07永远不及
01:12作曲 李宗盛
01:16伤害可抵
01:21奔向上一段无悔的手
01:26灵魂的天性
01:29不知心
01:30永远不及
01:59永远不及
02:16愛不單是浪漫的事
02:20也許是人不懂
02:21我的手可能會有些涼
02:25為什麼掙扎的兩個人
02:28是故中的一隻
02:31還好
02:34忍著一些
02:41你今天也忙一天了
02:43要不早些休息
02:46我剩下好多
02:49這才二更天
02:51到了後半夜
02:52你身上的痛楚會更難忍
02:55這套手法
02:57是賀來先生教給我的
02:59講究力透激勵而不傷苦
03:02暗暗你會舒服一些
03:06以後這位是地處的情質
03:10也像朋友總是並肩共識
03:14愛不過是個開始朝夕相知
03:17從路如此只守不離不失
03:23才懂安愛為何
03:27多出這一個詞
03:34愛從來不止如此願逆致
03:36就算我們曾有過偏執
03:37換個未知
03:41才懂得溫柔藏在靜致
03:44要像安不是默默的風
03:46敷上這些膏藥
03:47你今晚應該會舒服一下
03:49而不是
03:52愛不過是個開始
03:53哭言一時
03:56闖入如此風景地的世界
03:59要走了
04:00我再陪你一會兒
04:08再陪你一會兒
04:09冷了
04:12有一點
04:17你不做事
04:18愛
04:23最近多雨 月里風涼
04:26我是怕你一會兒
04:36最近多雨 月里風涼
04:37最近多雨 月里風涼
04:37最近多雨
04:58I'm so hot.
05:04I love eating.
05:07I love eating.
05:07You?
05:08I love eating.
05:09Why?
05:11Because it means that there are people who are thinking about me.
05:15There are people who are thinking about me.
05:18Don't worry about it.
05:28You have a name for me.
05:32For example, I'm called叶黎.
05:36I'm called Ali.
05:38I used to call you殿下.
05:41I used to call your name.
05:43It's very close to me.
05:44We are not close to you.
05:48My aunt and my aunt are called me.
05:53My aunt and my aunt are called me.
05:55That's how I call you.
05:58Okay.
06:01My aunt.
06:05My aunt.
06:06My aunt.
06:09My aunt.
06:13My aunt.
06:15My aunt.
06:29I heard.
06:33My aunt.
06:35My aunt.
06:36My aunt.
06:39My aunt.
06:39If you have a lot to take me to do everything.
06:45I will take a lot of things.
06:48I will take out the dust for me.
06:53I want to find my brothers and sisters.
06:57And...
06:59I want you to see my brothers and sisters.
07:04It's already done.
07:08I want you to stand up.
07:12I'm happy.
07:24I want you to stay.
07:25I want you to...
09:08看看你的腿脊这丫头自己还受着伤呢便张了起来给你衣腿了家中小事经传到了太后的耳中令王断腿重衣可是大事本宫岂有不知之理谢太后关心不知今日太后换臣前来所为何事确有一事也是旧案
09:34先前袁芳遇刺一案你是知晓的袁芳乃京中药臣竟然在京畿遇刺被杀说是流寇所为本宫是断然不幸的本宫还知道这些日子朝野议论纷纷接着沐阳侯与此案有关你作何见解朝堂之事
09:57如物中观议黑子白子接引在浓雾之下但哲习之人总有自己的不觉依我观之袁杰杜一案牵扯众多究其根本总有人可从中获利袁芳为官清廉两袖清风
10:25此番也是为了调查军械案一事远赴怀惜费尽心力此般忠良允命获说本宫心痛就连朝廷也为之震动现在本宫将此案交由你全权独败皇上信你本宫也信你记住本案无论牵扯如何本宫要的是水落石出
10:54陈灵命郎君喝点药你这好好的这些人是怎么了他来了
10:59谁谁来了
11:51若问重逢期除非三更梦回时此人已经不在世了太后下令彻查原放之死莫非不是沐阳侯所爱沐阳侯这几年格外的跋扈
12:06早已和太后离心二人已不见得是全然信任的关系了总之查清此事呢对我们也没什么坏处你暗中去办不要打草惊蛇有需要经照府配合的地方可联系古路市
12:20你原放一案疑点冲冲怕是背后另有隐情好我去查原放的事说完了
12:22Look at that.
12:24You've got a lot of weight.
12:26Why did you not tell me?
12:30How are you?
12:31Are you tired now?
12:31I'm so tired.
12:34Good.
12:36Well, you're good.
12:38You're so fast.
12:39You've got a lot of weight.
12:41I'm so proud of you.
12:44I'm so proud of you.
12:46Let's go.
12:46Let's go.
12:48Let's go.
12:49Take care.
12:49Let's go.
12:51Thanks for coming.
12:51If you are out for yourself,
12:53I'm not sure.
12:56Let's go.
13:01Please.
13:01The Star Wars has for the go-to-break chaos.
13:03Take care.
13:04You know.
13:08Previously, the Ado-Slow and Mr. Koi-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho
13:11-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho-Kai-ho.
13:14The other-there are all the money-makers.
13:43actually is a
13:46Let's go.
13:47I need you to watch this.
13:49I need you to watch this.
13:53Wow.
13:54Wow.
13:55Wow.
13:56There's someone here.
13:56Who's here?
13:57Your uncle.
14:05What's your uncle here?
14:12I'm here.
14:13Oh.
14:16You're a little bit late.
14:17I'm not going home yet.
14:19I just want to go see you.
14:24I'll be in the house for two months.
14:26I can see my uncle's face.
14:29I'm already married.
14:31I'm a little bit tired.
14:34That's when I was a year old.
14:36I'm busy.
14:37Are you here today?
14:38What's the matter?
14:41Actually, I'm here today to ask you a question.
14:48Your mother is still alive.
15:00My mother has died for eight years.
15:09My mother, I am here today to visit you in the hospital.
15:10Your mother has died for eight years.
15:15Your mother has died for five years later.
15:16Your mother has died for eight years.
15:31I am a mother.
15:33Your mother .
15:38I am afraid you will have died for two years.
15:41I'm very tired of having so many times.
15:47The son of a man mentally tired of objects in.
15:47puppy-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so-so
15:52-so-so-so-so-so-so-so-so-so.
16:04Do you think it's better?
16:06Yes, it's better.
16:08The沧北 is not good at all.
16:09It's a lot of need for the need.
16:11You're so hard.
16:13Let's have a better day for this time.
16:16Yes.
16:18Now, the road is far away.
16:21The road is far away.
16:22The road is far away.
16:25Even the road is far away from the world.
16:29I've been waiting for you.
16:29Well, I have been waiting for you to see you all.
16:38I've been waiting for you to see you all in the eyes.
16:40I've been waiting for you to do this.
16:40I've been waiting for you to do this.
16:41But you've got to be waiting for some of your friends.
16:45The name of the king is Koviyo.
16:47I've been looking for him for me.
16:49I'm looking for him to kill him.
16:51I wanna take him to kill him.
16:52Yes, sir.
16:55Yes, sir.
16:56I'm coming back.
16:57Yes.
16:58You are back.
17:02It's not a month ago.
17:05You're dead.
17:07You're more tight.
17:08I heard your aunt said you're going to visit home.
17:11How are you?
17:12You're still good at home?
17:16You're good at all.
17:18That's right.
17:19auntie,
17:20look at me.
17:21I'm going to kill you.
17:23You're going to kill me.
17:25I'm going to kill you.
17:25I'll tell you.
17:26I said yesterday,
17:27I'm going to kill me,
17:30and I've lost two hundred and fifty pounds.
17:32I've lost my body to a neckline,
17:33and I'm happy with my eyebrows.
17:34I have the hands of the neckline,
17:36and I'm going to kill you.
17:40I'll be soaked.
17:41I'll eat today!
17:42Let's drink more flows.
17:43Look at your mouth!
17:44Changed.
17:46Why don't you eat me,
17:47not sure when you eat me.
17:50I'm still alive.
17:51You're okay.
17:56Thank you very much.
18:27It's an old house.
18:28It's a long time ago.
18:32It's a good place.
18:33It's a good place.
18:34It's a good place.
18:36It's a good place.
18:37It's a good place.
18:39It's a good place.
18:40But I'm going to find a place.
18:43I don't care.
18:45Wait for me.
18:49My lord.
18:51My lord.
18:51My lord is very good.
18:54I'm not going to get out of one place.
18:56My lord does not eat the fish.
18:58I wouldn't eat it.
18:59I'm sorry.
18:59I'll take you back to the house.
19:01You can leave me alone.
19:04My father is so tired.
19:08You're so tired.
19:10You're the only one you've ever seen before.
19:12Even I would like you to give me three minutes.
19:18I'm so happy to have you.
19:21My father doesn't like to eat.
19:36Ah ha ha ha, that's right.
19:38My father just loves this fish.
19:41Why don't you give me this fish?
19:47That's right.
19:55Thank you, my father.
19:59Ah ha, that's right.
20:25Mr.
20:25Mr.
20:29Mr.
20:30Mr.
20:31Mr.
20:31Mr.
20:31Before you move, Hugu Bazaar, you could never eat for me.
20:40After you leave, thenh power below your kingdom because of father.
20:45Thenhior
20:45Yes, however, uh
21:11Oh, my God.
21:17Oh, my God.
21:56Oh, my God.
21:58Oh, my God.
22:29Oh, my God.
22:58Oh, my God.
22:59Oh, my God.
23:30Oh, my God.
23:30Oh, my God.
24:19Oh, my God.
24:21Oh, my God.
24:21Oh, my God.
24:23Oh, my God.
24:25Oh, my God.
24:26Oh, my God.
24:27Oh, my God.
24:39Oh, my God.
25:07Oh, my God.
25:19Oh, my God.
25:47Oh, my God.
26:12Oh, my God.
26:13Oh, my God.
26:18Oh, my God.
26:48Oh, my God.
26:49Oh, my God.
27:19Oh, my God.
27:20Oh, my God.
27:23Oh, my God.
27:26Oh, my God.
27:47Oh, my God.
27:48Oh, my God.
27:48Oh, my God.
27:49Oh, my God.
27:50Oh, my God.
27:51Oh, my God.
27:56Oh, my God.
28:03Oh, my God.
28:10Oh, my God.
28:42Oh, my God.
28:44Oh, my God.
29:19Oh, my God.
29:20Oh, my God.
29:39Oh, my God.
30:08Oh, my God.
30:10Oh, my God.
30:14Oh, my God.
30:43Oh, my God.
30:48Oh, my God.
30:49Oh, my God.
30:49Oh, my God.
31:03Oh, my God.
31:04Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:35Oh, my God.
32:08Oh, my God.
32:13Oh, my God.
32:43Oh, my God.
32:48Oh, my God.
33:14Oh, my God.
33:15Oh, my God.
33:16Oh, my God.
33:46Oh, my God.
33:49Oh, my God.
34:20Oh, my God.
34:22Oh, my God.
34:25Oh, my God.
34:33Oh, my God.
34:35Oh, my God.
34:45Oh, my God.
34:48Oh, my God.
34:54Oh, my God.
34:59Oh, my God.
35:10Oh, my God.
35:13Oh, my God.
35:41Oh, my God.
36:08Oh, my God.
36:11Oh, my God.
36:48Oh, my God.
36:49Oh, my God.
37:28Oh, my God.
37:33Oh, my God.
38:10Oh, my God.
38:11Oh, my God.
38:45Oh, my God.
38:47Oh, my God.
38:47Oh, my God.
39:17Oh, my God.
39:32Oh, my God.
39:32Oh, my God.
39:36Oh, my God.
39:44Oh, my God.
40:29Oh, my God.
41:00Oh, my God.
41:02Oh, my God.
41:03Oh, my God.
41:09Oh, my God.
41:12Oh, my God.
41:13Oh, my God.
41:17Oh, my God.
41:51Oh, my God.
41:53Oh, my God.
42:23Oh, my God.
42:24Oh, my God.
42:26Oh, my God.
42:27Oh, my God.
42:28Oh, my God.
42:30Oh, my God.
42:36Oh, my God.
42:38Oh, my God.
43:34Oh, my God.
43:37Oh, my God.
44:08Oh, my God.
44:37Oh, my God.
45:07Oh, my God.
Comments