- 2 days ago
Journey with You Episode 6
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00It's been a long time for me to come to my house.
00:09I have to pay for my business.
00:11I have to pay for my business.
00:12I have to pay for my business.
00:13I have to pay for my business.
00:14Do you think it's worth it?
00:17No.
00:18In this year,
00:20we will have this house.
00:22We will be able to pay for our business.
00:25We will be able to pay for our business.
00:27It will be easier for us.
00:30Yes.
00:30Do you think that the company is coming from?
00:33There will be more information about the information.
00:35In the past,
00:37the prince of French were sent to the palsy.
00:39The prince became a� for a sacrifice.
00:42He was arrested.
00:43The prince was killed.
00:43but it had a face to be injured.
00:50I remember two years ago
00:51the prince of his three princes were killed.
00:54He had a brother's Bruised.
00:54He injured a giantothpaste.
00:56If only the prince had one.
00:57I can't say that it's his運氣.
01:00But this four皇s
01:01was just a long time.
01:03It's not a long time.
01:07It's a long time.
01:09It's a long time.
01:11This is a long time.
01:13This three皇s and four皇s
01:15are his亲弟弟.
01:19Ah,
01:21it's too late.
01:24It's too late.文婧,
01:26you can help me
01:27with your boss. It's better.
01:30Yes, it's
01:31better.
01:31I can help you.
01:44you can help me with your father.
01:46I am happy.
01:49Come on.
01:51I am happy.
01:52Come on.
02:02这位想必便是林老板
02:05晚辈裴雁之 久仰前辈大名
02:11裴雁之
02:12据我所知 你不是叫风筍吗
02:20果然什么都瞒不过前辈
02:23我们开门见山 说吧 找我所为何事
02:29前辈果然爽快人 那我便直说了 我帮前辈赚钱 但同时 我需要前辈帮我培养一批死士
02:37你是塔尔汗人 我凭什么相信你不会利用我对付大兴
02:47因为我需要这批死尸
02:48只是为了保护一个人
02:55燕汁
02:56你是个好孩子
03:01我知道这个请求有些过分
03:02但身为人母
03:04我必须将两个孩子安排妥当
03:07才能放心
03:10我把苏嬷嬷留给贺叔
03:11还算安心
03:13可是齐儿不一样
03:15她是皇子
03:16稍有不测就会有性命之忧
03:21臣妃娘娘放心
03:22不管身处何种境地
03:25我都会保护五皇子
03:28此生
03:32绝不会背我的诺言
03:44我都会保护五皇子
03:59我都会保护五皇子
04:02负贤高手肩辩拔
04:04负贤高手肩辩拔
04:04负贤高手肩辩拔
04:04负贤高手肩辩拔
04:06执念忍再顾肩查
04:10负贤高手肩辩拔
04:12执念忍再顾肩查
04:13我寻遍山海炎下
04:13北堤寂思之追
04:13寻遍这年华
04:18我寻遍山海炎夏
04:21南堤定眉眉剑霜
04:25掇河无边度我无常化
04:26这情字太炮
04:29囚步得分不下
04:32一诚一诚一诚
04:33这次二诚一诚一诚
04:37我不爱陷负度渴认
04:38缘瘦三诚一诚ys績Ы
04:40ust不议
04:43no way
04:46i know
04:47the
04:47the
04:52oh
04:53oh
05:22To be continued...
05:46Oh my god, I will be able to change our situation.
06:08This time, we won't be able to stop our relationship.
06:14Oh, my God.
06:51Oh, my God.
07:25Oh, my God.
07:27伤口又离开了.不是伤口痛.
07:32不是伤口痛.
07:47不是伤口痛.
08:02不是伤口痛.
08:13不是伤口痛.不是伤口痛.
08:16不是伤口痛.
08:33不是伤口痛.
09:03不是伤口痛.
09:15不是伤口痛.
09:36不是伤口痛.
09:55不是伤口痛.
10:24不是伤口痛.
10:26不是伤口痛.
10:27不是伤口痛.
10:57不是伤口痛.
11:27不是伤口痛.
11:28不是伤口痛.
11:57不是伤口痛.
12:22不是伤口痛.
12:23不是伤口痛.
12:34不是伤口痛痛.
13:01不是伤口痛痛.
13:16不是伤口痛.
13:25不是伤口痛.
13:54不是伤口痛痛.
14:08不是伤口痛.不是伤口痛
14:11.不是伤口痛.
14:21I think it's because he died
14:24in the last time.
14:25He was buried in my hands.
14:32So...
14:34The one who told me is true.
15:01Let's go.
15:13She can be loved by the two people who are living in love.
15:19How could it be?
15:21You remember when I was in the palace?
15:24The palace of the palace was all because I was killed by the white man.
15:28He said that I was born in the forest, and that he had to kill me.
15:33Actually, I didn't kill him.
15:35But I did not kill him.
15:38He was killed.
15:39Then there was a day, he put me in my hand.
15:44Then he told me, he told me.
15:46What?
15:47He said that he was the長生天使者.
15:49He put me in my hand.
15:51He put me in my hand.
15:54Then there was a day,
15:57when I meet my love,
16:01he will be saved.
16:02He will be saved.
16:04He will be saved.
16:04He will be saved.
16:12That's right.
16:14The Lord said it was true.
16:20You asked me why I'm always going to touch you.
16:23I know it's such a horrible situation.
16:27I'm not going to stop?
16:31You know this time.
16:33He told me I could do your best.
16:35He told me that we were in love.
16:37He spoke about you.
16:39I was sure I could save you.
16:41We.
16:42We're all living.
16:44Now, the Lord said that we were doing our lives.
16:48He told us to clone your identity.
16:51He said that we won forgiveness.
16:54I'll give you this gift to you.
16:57Let her be honest with you.
16:59Let me show you a lot.
17:05Thank you very much.
17:07Thank you very much.
17:40You are a good friend.
17:42You are a good friend.
17:43If you are a good friend,
17:44he is a good friend.
17:48I was telling him.
17:54I am a good friend.
17:56He will take care of me.
17:57He will take care of me.
17:57Don't worry.
18:00Listen to me for the King.
18:07You are very close to me.
18:13Listen to me.
18:14After the king decision to conquer the king,
18:15and I will take care of him.
18:17I am so lucky to have with him.
18:21I will turn it into my face.
18:27I will turn it into my house.
18:28I will be able to take their own life
18:30and let you make a mistake.
18:35I will not be able to take my own life.
18:40I will not be able to thank you.
18:47Lord, my lord,
18:49I am a member of the forest.
18:52I will be able to take my own life.
18:53The Lord has been in the house.
18:55The Lord has been in the house.
18:57以免惹人注意
19:02行功里有多少兵力
19:03本宫清楚得很
19:05加上苏赫的人马
19:09本宫势在必得
19:12苏赫毕竟是一族人
19:14可信吗
19:17苏赫和裴昕之本是一丘之河
19:19要立刻图的时
19:21他是不会错过的
19:23更何况
19:24他比谁都明白
19:27If you're on the ship,
19:29it is a ship from the ship.
19:33The ship must not be able to die.
19:36Thank you, The Lord.
19:38You can soon get your wish.
20:05What do you want to say?
20:09I want you to trust me.
20:12I want you to take care of me.
20:14I want you to take care of me.
20:16I want you to take care of me.
20:17I don't want you to hurt me.
20:25If you do not want me to take care of me,
20:28I will keep you alive.
20:31I want you to be alive.
20:35I don't want you to see me.
20:37I don't want you to put care of me.
20:38. . .
20:54The lord has been so scared.
20:56The lord is not the eye.
20:59Why should the lord be so angry?
21:03Don't think you will have to see your mother.
21:07If you want to live in your king, you will be able to hear your king.
21:08If you want to live in your king, you will be able to hear your king.
21:18He will let you know what kind of punishment is.
21:24What kind of punishment are you?
21:28This is a strange thing.
21:31I can't help you.
21:33I can't help you.
21:35I can't help you.
21:39I'm sorry.
21:41I'm sorry.
21:47Did you say you were careful?
21:51Why did you come here?
21:52I'm careful.
21:53I can't help you.
21:55I'm sorry.
21:57You're not a man.
21:59I really didn't have a lot of water.
22:02Are you on the other side of the sea?
22:04You haven't eaten the sea?
22:07I haven't been in my memory.
22:09I've been there for three years.
22:15Are you so sorry?
22:17You didn't have to stop you?
22:20We have to do this.
22:21One thing.
22:22We'll talk about a big deal.
22:24Three years ago, we don't want to go through.
22:28We don't want to say anything.
22:30We don't want to hear any other news.
22:41But we're all over.
22:44You don't want to hurt me.
22:45I'm not good at all.
22:51You're good at all.
22:53You're good at all.
22:53You're good at all.
22:55You're good at all.
22:58I'm good at all.
23:00I just feel like you've been here for three years.
23:05It's been hard for me.
23:16When I suddenly realized
23:17I've got a beautiful garden for my stomach.
23:20There's a lot of imagine.
23:27I'm not sure what's going on here.
23:29There's a red tree.
23:31The last place is just this place.
23:32We have to see.
23:35It's in this place.
23:40We're already in this place.
23:41We've changed many things.
23:42For now, we will be living together.
23:48I'm not going to give up.
23:51I'm not going to give up.
23:53I'm not going to give up.
23:55I'm not going to give up.
23:56But whether it's my first time or my last time,
24:00I've never changed.
24:04I've never changed.
24:06I'm going to give up.
24:07I'm going to give up.
24:08I'm going to let you live.
24:11I'm going to live.
24:11Live.
24:14What's wrong?
24:16I don't understand.
24:20I'm going to leave you alone.
24:26I have to do it for you.
24:27You will be safe once I lead me to live in...
24:29I enjoy my life.
24:32I have the flow of my life.
24:33I can't remember you.
24:38Can't help me to live in theンダー.
25:10The
25:10Yen-sau
25:10has been
25:11a lot
25:12have
25:12been
25:12other
25:12years
25:13and
25:14others
25:14are
25:14still
25:15in
25:15the
25:15to
25:16the
25:16village
25:18to
25:19the
25:21但晚輩看來 她如此平靜 定是在謀劃些什麼
25:34你叔父並未離開江南城 還調了一支草原勇士到江南
25:40就潛伏在南城 不知她到底想做什麼
25:43按照阿琪的說法 殷舟和蘇賀會在三年後聯手謀反
26:11Thank you very much.
26:17But it's a shame.
26:19He...
26:21really has this courage.
26:23At this moment,
26:25his place is very strange.
26:27In the past,
26:28he and his wife,
26:29his wife,
26:30and his wife,
26:30and his wife,
26:31and his wife,
26:32then he will be able to do it.
26:38But now,
26:40he has his wife,
26:43and his wife will be able to do it.
26:48So,
26:50in this case,
26:52it's a good chance to do it.
26:57What do you need to do?
26:59Tell me.
27:00How can I find you?
27:02The queen's wife is your wife.
27:05Your wife is your wife.
27:07My wife is your wife.
27:09You can see her.
27:10If you see her,
27:12let me show you your name.
27:15She has a钥匙.
27:16You have a lot of money.
27:18I'll give you a piece.
27:19You need to tell me...
27:21...
27:22...
27:22...
27:22...
27:23...
27:23...
27:24...
27:24...
27:25...
27:25...
27:25...
27:25...
27:25...
27:26...
27:26...
27:26...
27:26...
27:26...
27:27...
27:31...
27:31...
27:31...
27:31...
27:31...
27:31I'll go for it.
27:37You're welcome.
27:40I'm going to meet you.
27:43I'm going to meet you.
27:43You're welcome.
27:44I'm going to come back.
27:45I'm not worried about you.
27:48I want to know what happened to you.
27:49What happened to you?
27:51What happened to you?
27:52Who knew I was?
27:53I was going to die.
27:54What was the danger?
28:14I was going to die.
28:15You were in a row.
28:18I was going to die.
28:20I was going to die.
28:23You're welcome.
28:24I am not sure.
28:27What happened to you?
28:28Your sister, there are a lot of people.
28:29I'm going to die.
28:30Shut up.
28:31Hurry up.
28:31Come on.
29:28wording不到你付話鳳村念在我們殊職一場的分上今日你乖乖交出兵符本韓可以少你一命若你執迷不悟那就別怪叔父翻臉不甚深了叔父曾經答應過傅韓說要把自己的親兒子送來大興當至子
29:33前几日又匡辩我说要回塔尔汉,看来叔父比中原人更会出尔翻尔了。
29:46我就知道了,之前你做小福低都是演的一出好戏罢了,今日本寒就实话告诉你,这十年来,我无时无刻不想杀了你一句后患。
29:58前几日,本寒终于有机会要你的命。上。慢着。这位客人
30:21,这可是我江南地界。若真把我这烟波楼砸了
30:25,怕您赔不起。
30:29你这老板娘,口气倒是不小,区区一个酒楼而已,当我们可汗,怕你不成。
30:47我们中原有一句话,叫强龙不压地投蛇。
30:49虽然我只是一介女流,但在这江南,还没有人敢不给我林剑霜面子。
31:02林剑霜?你与江南林市
31:07,有什么关系?江南林市长多人
31:12,正是我公的。
31:13可汗,属下并不知晓,他就是林老板。
31:30江南林市长多人。冯孙
31:36,你躲得过一时,躲不过一世。属于本寒的东西
31:41,本寒迟早会拿回来。
31:54走!阿琪
31:57?你怎么来了
32:02?是前辈派人让我过来的。我方才才知道
32:03,肃鹤光天化日,竟在城内与你们大打动手。
32:18你们没有受伤吧?坐下说吧。今日
32:21,多谢前辈
32:27,求下我妹妹和燕芝。没想到,燕芝与您还有这样的渊源。不过
32:32,情书晚辈冒昧。敢问前辈,到底是什么人?
32:39我姑母好心救你妹妹回来。你非但不感激她
32:43,竟还这样质问她。你觉得合适吗?虽然燕芝哥相信你们
32:45,但是,总该问清楚你们有什么目的。你。敢问前辈
32:52,是不是认识我母妃?我母妃
33:00,就是陈妃娘娘。你前日里提到的江南第一美人
33:01,就是她。
33:26你真糟了。我至少怕是我。没错
33:31,你们的母妃是我少时之友。
33:33That time of her, it's not called陈妃.
33:40It's called...
33:41...Sus T'en.
33:44T'en.
33:45This is my sister's sewing.
33:47I'll give you.
33:48You're sewing really beautiful.
33:50I don't think you have this kind of business.
33:54Right.
33:55The柳 little girl looks like a woman.
33:58I don't know if you're going to be what kind of woman.
34:02...
34:02...
34:02...
34:03...
34:03...
34:03Oh, if you want to marry me, I don't want to marry people.
34:06I'm going to marry you later.
34:09I'm going to marry you later.
34:10My father will teach me a teacher, teach me武功.
34:13I'll teach you.
34:14Okay, now you can marry me.
34:28Look, my hair is wrong.
34:34I'm going to marry you later.
34:41I'm going to marry you later.
34:42I didn't think we were a little girl.
34:45I was going to marry you later.
34:45Until that day...
34:53I'm going to say the best place in the world.
35:01This place is the best place.
35:03The city of江南 is the first place.
35:05The city of江南 is small, but it is very detailed.
35:09The city of江城 is very rich,
35:10but it can't be seen as a beautiful place.
35:13It is a place where the city of江南 is.
35:16The city of江南 is a place where the city of江南 is.
35:40The city of江南 is a place where he получается,
35:41It is a propia city of江南.
35:41The city of江南 West is more constrained by the city of江南.
35:45It is very intellectual,
35:49So under the night of江南 has been taken into account.
35:52This city of江南 and the history of江南 is an éléments that are here.
36:06诚儿
36:10以后照顾好自己
36:14没多久
36:18便传来了她要入宫为妃的消息
36:22我知道她心里其实有一千个一万个不愿意
36:27可是她又怎么可能全凭自己心意做主呢
36:32从那天起 我们便天各一方再回不去
36:39从前我和母妃朝夕相处
36:43竟然从来不知道母妃入宫前的样子
36:51怪不得母妃在临走前心心念念地想要回江南
36:54要是母妃从未入宫就好了
36:58如今的她肯定很快活
37:03我姑母从前一直围在你们面前表露身份
37:04一是怕皇帝多疑
37:07二也是怕节外生枝
37:09其实这一路上
37:10我们一直都在暗中保护你们兄妹
37:17没想到你和母妃还有这样的一段缘分
37:25唐儿入宫后我想尽办法打听她过得好不好
37:31听闻她十分受宠 还当了宠妃
37:44我便放心了但是她的过往太多人知道
37:45对她兴许不是好事
37:47真是造化弄人
37:53这么多年
37:57我一直想再见她一面
38:00谁知
38:03她这么年轻
38:04This is my age.
38:06I am so young.
38:09I am so young.
38:12I am so young.
38:14I am so young.
38:15I am so young.
38:19I am so young.
38:21He gave me so many years.
38:23Finally.
38:25I am so自由.
38:32I thought you were my mother.
38:33When I first saw you,
38:35I knew you were my mother.
38:38That day, I thought you were my mother.
38:41I really wanted to see my mother's children.
38:44It was my mother.
38:48It was my father.
38:49Lillie,
38:50my mother,
38:52for many years,
38:54and I was always thinking about you.
38:57Really?
38:58She was always trying to make her face
39:00to make her face.
39:01She was going to go before,
39:02and she was trying to protect her.
39:05But we still don't know
39:06the face of the face.
39:13She was like this,
39:16and I can't let such a悲劇
39:20in my head and燕汁
39:22in my body.
39:22They are walking between us.
39:24She is going to take me back
39:27to take me out of her soul.
39:30She can't stand 50% away from me.
39:33She is faster.
39:36She can't be more than that.
39:36She's knowing her
39:38she should still hate me.
39:42She's not right through me.
39:44She is going to be left with me.
39:55I don't know what the hell is going on.
40:14兴功最为重要
40:17一定要安排好让信得过的人保护陛下
40:19我这次来江南
40:22从塔尔汗秘密调了一支部队过来
40:24再加上前辈您帮我培养的死士
40:28殷州未必有胜酸
40:30我是怕
40:33苏赫还有什么后手
40:36苏赫的行踪
40:38交与我便是
40:40皇兄
40:42我能做些什么
40:42Listen to me, I'm so nervous.
40:45I'm also going to be proud of you.
40:48You...
40:48You still have to stay in the house.
40:51No.
40:54You still have to stay in the house.
40:55It's more safe.
40:57If you're safe, I'll be grateful for you.
41:00You...
41:01You don't even know how to do it.
41:02The queen is learning the skill.
41:04The queen's skill is not enough.
41:07You...
41:08I'm sorry.
41:09I'm listening to you.
41:10It's just you're safe.
41:13I'm Sorry to reach out.
41:17I'm sorry.
41:17You just have left behind me.
41:20You better leave me.
41:20I think we'll have to stay in the house.
41:24I think we're going to be right away.
41:28With him, I'll be sure to work.
41:30You'll have to do that in the house.
41:31I can wait to go.
41:37I'm not言露.
41:39You want to try to stay in the house.
41:41I hope you can see my wife's face on me.
41:45But you can't believe it.
41:48If it's not true,
41:49I would like to see my wife's face.
41:54I would like to see my wife's face.
41:57But no matter how much.
42:03If...
42:03If I have any doubts,
42:06I hope you can help me.
42:09I will make my wife's face.
42:12You can see my wife's face.
42:14I will admit my wife's face.
42:14This is my daughter's face.
42:18You can't believe my wife.
42:20You can't believe me.
42:25But I will make my wife's face.
42:31My wife.
42:33My wife will be very honest.
42:36No, I can feel that you and her...
42:39Hey, hold on, hold on.
42:41I can't hear this kind of a joke.
42:44I don't have a friend of mine.
42:46I want you to take a picture of her.
42:48You can still take care of her.
42:57Thank you,林姨.
43:03Let's have a look at her.
43:04Don't worry about it.
43:05I can't see you and林姨 at the house.
43:09You said something?
43:11You're so聪明.
43:13You can't think of yourself.
43:14I guess...
43:21You still don't have to worry about her.
43:27I'm sorry.
43:29You can't be able to change the situation.
43:32I'm sorry.
43:42I'm sorry.
43:44I'm sorry.
43:46I'm sorry.
43:47You can't be able to change the situation.
43:54I don't know.
43:55You're so聪明.
43:59I'm sorry.
44:00You're so聪明.
44:01I'm sorry.
44:04I'm sorry.
44:22You're so聪明.
44:24I'm sorry.
44:25You know.
44:27You're so聪明.
44:34I'm sorry.
45:06That would be a pretty good thing.
45:40That would be a pretty good thing.
46:30That would be a pretty good thing.
46:36That would be a pretty good thing.
47:12That would be a pretty good thing.
47:34That would be a pretty good thing.
48:07That would be a pretty good thing.
48:12That would be a pretty good thing.
48:14That would be a pretty good thing.
48:15That would be a pretty good thing.
Comments