Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
(Doblado) Amor a toda velocidad en Español Drama Chino
Transcript
00:00:25Hey, bro.
00:00:28Escuché que es tu boda
00:00:29¿Vas a ver a la esposa?
00:00:31¿Los votos nupciales superan la adrenalina?
00:00:35Este matrimonio es otro arreglo de mi mamá
00:00:37Además, casarse es como ponerse el cinturón
00:00:41¿Y no le gusta abrocharse el cinturón?
00:00:43Está bien, está bien
00:00:46¿Dónde está vista esta noche?
00:00:48En el lugar de siempre
00:01:01¿Una novia fugitiva en una pista de carreras?
00:01:05Interesante
00:01:05El matrimonio es como una transmisión dañada
00:01:08No te culpo por huir, pero ¿por qué vienes aquí?
00:01:12Vine por ti
00:01:13Se dice por ahí que si te gano, me vas a dar lo que yo quiera
00:01:22¿Tú me retas a mí?
00:01:24Me oíste bien, señor Rockefeller
00:01:27Compite
00:01:29Estás loca
00:01:30Logan es el rey de la pista
00:01:32Nunca ha perdido una carrera
00:01:37¿Tienes miedo de perder en tu juego?
00:01:41Si ganas, puedes pedir lo que quieras
00:01:44Pero si pierdes
00:01:46No voy a perder
00:01:47No me puedo dar el lujo de perder
00:01:52Henry, ponla en un auto
00:01:53No hace falta
00:01:54Yo puedo, puedo ganarte con esto
00:02:00Vas a correr contra una máquina millonaria
00:02:03Esa cosa no pasa ni un tope
00:02:06Te vas a matar
00:02:11Entonces será una carrera muerta
00:02:15Muy bien
00:02:16Las reglas son simples
00:02:18Conduzcan de frente
00:02:20El primero que se aparte
00:02:22¡Pierde!
00:02:24¡Sí, sí, sí!
00:02:25¡Sí, sí, sí!
00:02:26¡Sí, sí, sí!
00:02:27¡Woooh!
00:02:30Madre
00:02:31Bendíceme
00:02:40Mamá
00:02:41Conseguiré el dinero para tu tratamiento
00:02:46¡Espera, espera!
00:02:47¡Déjame ir!
00:02:48¿Quiénes son?
00:02:50¿Emily?
00:02:52¿Qué quieren hacer?
00:02:54Mi dulce hermana
00:02:56Cásate con Logan Rockefeller por mí
00:02:58Y pagaré las cuentas de esta vieja
00:03:02Si no...
00:03:06¡No, no!
00:03:07¡Basta, basta!
00:03:09Lo haré
00:03:11Me casaré con él
00:03:14Pero...
00:03:15¿Por qué yo?
00:03:16Bueno...
00:03:17Si tuviera que casarme
00:03:18Sería con Lucas
00:03:20El verdadero heredero de los Rockefeller
00:03:23En cuanto a Logan
00:03:26Bueno...
00:03:27Es solo un loco jugándose la vida en carreras
00:03:32Perfecto para una basura como tú
00:03:37¡En sus marcas!
00:03:41¡Listos ya!
00:03:51¡Listos ya!
00:03:51¿Estás loca?
00:03:53¿Me está tomando el pelo?
00:04:01¡Ay, Dios!
00:04:03Ahora parece que te vas a bajar del carro
00:04:10¡Ay, perra!
00:04:11¡Te estás...
00:04:12¡Loca!
00:04:14¡Quemé!
00:04:15¿La oferta sigue en pie?
00:04:17Claro
00:04:18Si pierdes, pagas
00:04:21Entonces, ¿qué decides?
00:04:24Vete a casa
00:04:25Y casémonos
00:04:26¡Ahora!
00:04:28¿Entonces eres la pieza clave de los Taylor?
00:04:32¿La pieza de un matrimonio arreglado?
00:04:35Perdiste
00:04:36Pagas
00:04:37Lo dijiste tú no yo
00:04:39¿Tú?
00:04:40¡Ah!
00:04:41¿El señor Rockefeller se rinde tan fácil?
00:04:43¿Qué?
00:04:48Bien, pero voy a descubrir tu verdadero juego
00:05:01¡Ay, hermano!
00:05:03Tu trastorno bipolar es una bomba de tiempo
00:05:08Y la primera explosión será esta
00:05:17Matrimonio
00:05:33Matrimonio
00:05:34Déjate de tonterías
00:05:36¿Qué tengo que hacer para que te vayas?
00:05:41¿Te estás retratando?
00:05:44Casarse
00:05:45E irse a casa con alguien
00:05:47Son dos cosas totalmente distintas
00:05:49Prometí irme contigo
00:05:51No casarme
00:05:56O sea que
00:05:57Solo jugabas con las palabras
00:06:01No sé qué truco sucio usaste con mi mamá
00:06:05Pero conmigo no va a funcionar, cariño
00:06:10No me voy a ir a ningún lado
00:06:19Eres otra esposa de doctor que mi mamá contrató
00:06:23¿Y sabes qué?
00:06:24No necesito que me arregles
00:06:26Ni a ti
00:06:28Quiero que te vayas antes del anochecer
00:06:30Que no quede ni una sombra tuya
00:06:34En mi casa
00:06:56Bro
00:06:56¿Te vas a echar para atrás con la fiesta?
00:06:59Esta vez no iré
00:07:01La cuenta ya está pagada
00:07:03Diviértanse muchachos
00:07:04¿Qué?
00:07:05¿Desde cuándo te saltas esta fiesta?
00:07:08Tu esposa te tiene bien controlado, ¿no?
00:07:10Ella no significa nada para mí
00:07:12No puedo dejar que se vaya
00:07:14Está actuando raro
00:07:17Mueve el trasero y ven
00:07:19Todos te esperan
00:07:20Ya voy para allá
00:07:24Si quieres terminar este matrimonio está bien
00:07:26Pero esta noche te quedas en casa
00:07:29¿Y qué vas a hacer?
00:07:34Algo no está bien contigo
00:07:36No eres tú mismo
00:07:40Si quieres cumplir con tus deberes como esposa
00:07:42Te voy a dar una oportunidad
00:07:48No, detente
00:07:49No eres tú mismo
00:07:51Vete a la cama
00:08:00Vete
00:08:01Señor
00:08:02No puedo hacer esto
00:08:03Ni contigo
00:08:04Ni conmigo
00:08:05No
00:08:06No
00:08:06No
00:08:08No
00:08:08No
00:08:10No
00:08:10No
00:08:12Ahh!
00:08:38Ha ha ha ha ha!
00:08:47Yes, girl!
00:08:53No, no, no, no, no!
00:08:57No, no, no, no!
00:09:02Me voy a morir.
00:09:05Me voy a morir.
00:09:08Me voy a morir.
00:09:12Señor, estás bien, está bien, aquí estás seguro.
00:09:16Estoy aquí, solo sigue respirando, ¿sí?
00:09:19Bien, ¿puedes oírme?
00:09:20Me voy a morir.
00:09:22Te tengo cerca, te tengo.
00:09:24Quédate conmigo.
00:09:28¿Estás bien?
00:09:29Te tengo.
00:09:31Todo está bien, todo va a estar bien.
00:09:37¿Dónde estás?
00:09:44¿Qué carajos acaba de pasar?
00:09:56Mírate, tus episodios están poniendo peor.
00:10:00Culpa la maldita trampa del matrimonio.
00:10:03Esta enfermedad tuya lleva mucho tiempo.
00:10:08Mamá cree que Taylor podría ayudarte.
00:10:12No necesito a nadie.
00:10:15Si tanto te importa, cásate con ella.
00:10:17было un vuelo a lladar.iale
00:10:19va... Mamá.
00:10:41¿Cómo estás?
00:10:43Emily, ¿sigue molestándote?
00:10:45Estoy bien, pero tú estás enferma.
00:10:49¿Yo? No, claro que no. Mira estos músculos.
00:10:53Esta es culpa mía. Si no fuera por mí, no habría sido intimidada por Emily. Mejor me muero de una
00:10:59vez.
00:11:00Mamá, no digas eso. Todo está bien.
00:11:04Él es mejor de lo que dicen. La verdad está siendo bueno conmigo.
00:11:09Tranquila, ¿sí? Solo concéntrate en mejorar.
00:11:12Tranquila, ¿sí?
00:11:46¡Daisy Taylor! ¿Eres tú?
00:11:49¿Estás bien? ¿Ya cambiaste de objetivo? ¡Qué eficiente!
00:12:04¿Lucas?
00:12:07¿Ha pasado mucho tiempo?
00:12:10Sí. Desde que nos graduamos. Nunca imaginé que serías la esposa de Logan.
00:12:17De si descubrirá que he drogado a Logan por años. Necesito buscar otra forma.
00:12:24Recuerdo que en la escuela decían que tenías un hermano menor algo loco.
00:12:28Pero no esperaba que fuera tan loco.
00:12:32Él está perdido. Confía en mí. Es inestable. Impulsivo. Un desastre sobre ruedas.
00:12:43Deberías irte antes de que te lleve con él.
00:12:51¡No puedo hacer esto! ¡No contigo! ¡No conmigo!
00:12:55Esto no está bien.
00:12:59Tengo que ir a buscarlo.
00:13:01Tengo que casarme con él para que Emily pague el tratamiento de mi madre.
00:13:14Muchachos, mi amigo invita a todas las rondas.
00:13:17Brindemos por el heredero Rockefeller.
00:13:23El generoso Logan Rockefeller.
00:13:25Mira esas chicas bonitas a su alrededor.
00:13:29Oye, bro. ¡Tus medicinas! ¡Tus medicinas!
00:13:32Una copa no lo va a matar.
00:13:35¡Sí!
00:13:40¡Sí! ¡Eso sí es el espíritu de un Rockefeller!
00:13:46¡Cállate!
00:14:11¡Vaya!
00:14:12¿Quién es ella? ¿Es amiga tuya?
00:14:14¡Vaya!
00:14:15¡Eso!
00:14:18¡Vamos, primor! ¡Quítate más!
00:14:21¡Oh, oh, oh!
00:14:23¡Uy!
00:14:24¡Hay más dinero!
00:14:25¡Ay, sí!
00:14:28¡Es un enigma y sano!
00:14:32¡Es un total misterio!
00:14:48Hola, princesa. ¿Quién eres?
00:14:50Un millón de dólares.
00:14:52Quítate la máscara.
00:15:03Una mujer está hecha de murmullos y secretos.
00:15:31¡Ella es Logan!
00:15:33Es tu bailarina y...
00:15:34Es tu nueva bailarina y una preciosura.
00:15:37¿Eres nueva aquí, cariño?
00:15:40¡Cállate!
00:15:42¿Ya alguien la está apartando?
00:15:45¿No sabes quién es ella?
00:15:47No me interesa.
00:15:49Haz lo que quieras.
00:15:52¡Eres una maldita zorra!
00:15:54¡Deja de tirarte a Logan!
00:15:56Vaya, lo dice alguien que está tras un hombre casado.
00:16:03¡Aléjate!
00:16:11Vamos, hermosa.
00:16:13Siéntate.
00:16:18¿Dos millones?
00:16:20Por un baile.
00:16:22Tres millones.
00:16:23Por ser mi amante.
00:16:27Haz el primer giro conmigo.
00:16:30Los mambos son tuyos.
00:16:32¿Con quién te vas a ir?
00:16:33Bueno, ¿con quién te vas a ir?
00:16:34¿Con quién te vas a ir?
00:16:36¿Con quién te vas a ir?
00:16:38Bueno...
00:16:39¿Con quién te vas a ir?
00:16:42Si...
00:16:43Tengo que elegir...
00:16:45No tienes opción.
00:16:47Espera.
00:16:49Logan, ella...
00:16:50Mi esposa fiestera.
00:16:51Anda, vamos.
00:16:52Vámonos.
00:16:52Vamos.
00:16:54Hora de decir adiós.
00:16:55Adiós.
00:16:56Adiós.
00:17:05Coqueteando con Lucas.
00:17:06Encantando a mis amigos.
00:17:08Carreras ilegales y...
00:17:10Bold hands.
00:17:11Vaya.
00:17:12Sí que eres el alma de la fiesta, ¿no?
00:17:17¿Ya te sientes fuera de tu liga?
00:17:20Creo que lograr que mi esposo soporte bien es uno de mis mejores trucos.
00:17:24Casi lo tengo dominado.
00:17:27Realmente te subestimé.
00:17:30Daisy.
00:17:32Daisy.
00:17:34Lo estás ardiendo.
00:17:35Tienes fiebre.
00:17:37Ay, mierda.
00:17:44Daisy acaba de llegar.
00:17:46Y ya la hiciste enfermar.
00:17:47Es tu esposa, Logan.
00:17:49Te dije que tengo a alguien en mente.
00:17:51Si tanto te gusta, Daisy, quédatela como hija.
00:17:55Dios mío, han pasado tres años, Logan.
00:17:58Por favor, olvida a esa mujer misteriosa.
00:18:00No.
00:18:02Tengo que encontrarla.
00:18:03Solo me casaré con ella.
00:18:05Dios mío.
00:18:07¿De dónde sacas esa maldita terquedad?
00:18:09Basta de hablar.
00:18:11Quédate con esta esposa y punto.
00:18:13¿De dónde sacas esa maldita terquedad?
00:18:40¿Qué pasa?
00:18:41Acosa sexualmente a pacientes enfermos.
00:18:43¿Qué te pasa?
00:18:45Fue un accidente.
00:18:46Solo estaba tratando de...
00:18:48Tú eres un idiota total.
00:18:51Y un malísimo besador.
00:18:53Y no puedo entender por qué a alguna mujer le gustaría a alguien como tú.
00:18:57¿Malísimo besador?
00:19:00Eso no fue un beso.
00:19:02Fue...
00:19:02Un error.
00:19:04Pero si quieres uno de verdad...
00:19:14Daisy, ¿cómo te sientes ahora?
00:19:16Oh, perdón.
00:19:17¿Interrumpo algo?
00:19:19Sí, me siento mucho mejor, linda.
00:19:21Gracias.
00:19:28De verdad lo siento por todos los problemas que te ha causado.
00:19:32No es tu culpa.
00:19:35Logan ha estado luchando con trastorno bipolar severo desde hace tres años.
00:19:40Rechaza a sus doctores.
00:19:43Depende de las medicinas que le da Lucas.
00:19:46He intentado de todo.
00:19:49Nada cambia.
00:19:51Nada cambia.
00:19:58Me quedaré.
00:20:01Yo entiendo lo que estás tratando de hacer.
00:20:05Haré mi mayor esfuerzo.
00:20:07Gracias.
00:20:16Señorita Taylor.
00:20:18Su madre intentó suicidarse esta mañana.
00:20:22Ahora está en cirugía.
00:20:30Yo, yo.
00:20:31Preparen a los chicos.
00:20:32Nos vamos a la pista esta noche.
00:20:33¿Cómo van las cosas con Daisy?
00:20:39¿Y ahora qué?
00:20:42Logan.
00:20:43Logan.
00:20:45Tengo que irme.
00:20:46Hablamos luego.
00:20:48Espera, espera.
00:20:49¿Aún vienes o qué?
00:20:51Apenas estaba empezando a mejorar.
00:20:54¿A dónde demonios va?
00:21:05Mamá, por favor.
00:21:06No me dejes.
00:21:08Por favor.
00:21:11¿Estás enfermo, Lucas?
00:21:13Déjame cuidar de ti.
00:21:15Esto es para Logan.
00:21:17Dios mío.
00:21:19De verdad eres muy amable.
00:21:21Logan ni se da cuenta de lo afortunado que es por tener un hermano como tú.
00:21:25Tengo que encargarme de algo.
00:21:27Anda primero.
00:21:28¿Qué pasa?
00:21:28Voy contigo.
00:21:32¿Daisy?
00:21:33¿Qué pasó?
00:21:34¿Estás bien?
00:21:36¿Daisy?
00:21:37¿Qué rayos hace ella aquí?
00:21:40Lucas.
00:21:41Mi mamá está en cirugía y es por mi culpa porque la hice preocuparse y no la cuidé.
00:21:48Oye, no es tu culpa.
00:21:50¿Sí?
00:21:50Me quedaré aquí contigo.
00:21:52Daisy, pequeña, mala.
00:21:54¿Cómo te atreves a seducir a mi Lucas?
00:22:01Estoy bien.
00:22:03Gracias.
00:22:06Daisy.
00:22:08Por favor, piensa en dejar a Logan.
00:22:12Te lo digo por tu bien.
00:22:14Su trastorno bipolar podría ser muy peligroso.
00:22:19Podría dañar a otros.
00:22:21¡Lárgate ahora, perra!
00:22:24No arruines mi peraño.
00:22:27Le prometí a Linda que le ayudaría.
00:22:30Por más difícil que sea esto, me quedo.
00:22:35Daisy, conozco a Logan.
00:22:37Él nunca te aceptará.
00:22:40Logan va a seguir rechazando tu ayuda.
00:22:43Ya no tienes remedio.
00:22:44¿En serio?
00:22:47¿Me preocupas?
00:22:49¿No lo entiendes?
00:22:52Agradezco tu preocupación.
00:22:55Pero no cambiaré de opinión.
00:23:01Bueno, si así te sientes...
00:23:05Ya no tengo nada más que decir.
00:23:14¡Mamá!
00:23:16Perdón por no haberte cuidado.
00:23:19Lo siento.
00:23:20¡Daisy!
00:23:21¡Estúpida perra!
00:23:23¿Casada y aún coqueteando con hombres?
00:23:28¡Aléjate de mí, Lucas!
00:23:33¿Emily?
00:23:34¿Qué te pasa?
00:23:36Tú...
00:23:36Tú eres mi problema.
00:23:38Tú y esa anciana suicida abriéndote de piernas para cualquier hombre que ves.
00:23:44Primero Logan y ahora Lucas.
00:23:47Insúltame lo que quieras, Emily.
00:23:48Pero no a mi mamá.
00:23:50Logan se casó conmigo.
00:23:52Ahora te toca pagar las cuentas médicas.
00:23:56¿Estás bromeando?
00:23:58Le corto el suero yo misma.
00:24:00Nada me daría más gusto que verlas pudrirse en el infierno a las dos.
00:24:06¿Estás loca?
00:24:08Oh, créelo.
00:24:11Desconectaré a la abuela y echaré a estas dos perras a la calle.
00:24:27¿Qué haces aquí?
00:24:29Yo pagaré sus cuentas.
00:24:30Lárgate, Emily.
00:24:34¿Estás bien?
00:24:38¿Un loco?
00:24:40¿Y una prostituta interesada?
00:24:43Ustedes sí que hacen una pareja perfecta.
00:24:47¡Desaparece en tres segundos o te rompo el cuello!
00:24:52¡Estás loco!
00:24:54¡Necesitas calmarte!
00:24:56Logan, tienes que calmarte.
00:24:58Estamos en un hospital.
00:24:59Tienes que soltarla.
00:25:03¡No!
00:25:07¡Aléjate de mí!
00:25:10Logan, estás teniendo otro episodio, ¿verdad?
00:25:15Si no te alejas, ¡vas a morir!
00:25:19¡Aléjate de mí!
00:25:21Logan, voy a ayudarte.
00:25:24¿Ayudarme?
00:25:25No me iré a ningún lado.
00:25:26¡Mi propia madre se asusta cada vez que respiro!
00:25:29¡Los doctores se rindieron y mi hermano me da pastillas!
00:25:36Logan, ¿de verdad decepcionaste a tu madre?
00:25:39Viejo, con tu enfermedad es difícil estar cerca de ti.
00:25:43Toma la pastilla.
00:25:45¡Espera, espera!
00:25:46¡La pastilla!
00:25:48¡La pastilla!
00:25:49¡Toma, Ea!
00:25:50¡La pastilla!
00:25:51¡Antes de que lastimes a alguien otra vez!
00:25:57¡Está bien!
00:25:59¡Todo está bien!
00:26:00¡Tranquilo!
00:26:02¡Todo va a estar bien!
00:26:04¡Vas a estar bien!
00:26:09¿Te sientes mejor ahora?
00:26:11Esas palabras, como la mujer misteriosa hace tres años.
00:26:17¿Qué estás haciendo?
00:26:18¡Cállate!
00:26:19Necesito ver si en verdad eres ella.
00:26:21¡Aaah!
00:26:22¡Aaah!
00:26:25¿Ella?
00:26:27¿Quién es ella?
00:26:29¿Daisy?
00:26:30¡Mamá!
00:26:31¡Mamá ya despertaste!
00:26:36¿Por qué harías eso?
00:26:38No quería encadenarte esta vida a él.
00:26:43Resulta que no lo hacía por dinero.
00:26:46Lo hacía por su madre.
00:26:48Mamá, no lo veas así.
00:26:49Yo soy feliz con Logan.
00:26:51De verdad.
00:26:55Estamos bien ahora.
00:26:57Estamos mejor.
00:26:59Ya no tiene que preocuparse por Daisy.
00:27:01Cuidaré de ella.
00:27:03No se preocupe tampoco por las cuentas médicas.
00:27:06Me encargaré de todo.
00:27:09Mira, estamos bien.
00:27:12No tienes que preocuparte.
00:27:18Espero que ustedes sean felices.
00:27:21Lo haremos.
00:27:31Gracias por antes.
00:27:32No tenías que...
00:27:34Solo te devuelvo el favor.
00:27:38¿Un favor?
00:27:39Nadie me había estabilizado de un episodio sin pastillas.
00:27:43Es mi primera vez.
00:27:45¿Tu condición?
00:27:52Detente.
00:27:53Logan, tu trastorno bipolar está empeorando.
00:27:56Por favor, aléjate del negocio.
00:27:58Lucas se hará cargo...
00:27:59Me encargo, Logan.
00:28:01Confía en mí.
00:28:02¡No!
00:28:03¡No!
00:28:04¡Wow!
00:28:05¡Vas demasiado rápido!
00:28:06¡Baja la velocidad!
00:28:08¡Detente!
00:28:09¡Detente!
00:28:09No soy tu caso de caridad.
00:28:11Quiero ayudarte.
00:28:13Sé que puedo ayudarte.
00:28:14¿Ayudarme?
00:28:15Las cuentas médicas ya están pagadas.
00:28:17Eres libre.
00:28:18No tienes que quedarte con estos Rockefellers locos.
00:28:23Nunca he abandonado a alguien que sufre.
00:28:26Si te quedas, también sufrirás.
00:28:33¡Hey!
00:28:35Logan, tenemos una pista sobre la mujer misteriosa de hace tres años.
00:28:39Voy para allá.
00:28:45Daisy, deberías ver esto.
00:28:49Dios mío.
00:28:53¿Qué es esto?
00:28:55Es el legado de Logan.
00:28:57Gracias a él, el negocio familiar dio un giro.
00:29:01Sobrevivió.
00:29:02Cambió para bien.
00:29:08¿Cuándo le diagnosticaron trastorno bipolar?
00:29:12Hace tres años.
00:29:15El negocio pasó por una crisis financiera.
00:29:19Logan trabajó día y noche.
00:29:21Estaba tan agotado
00:29:23que cayó en una fuerte depresión.
00:29:28Ese chico tuvo suerte.
00:29:30Alguien sabía lo que hacía con estas heridas.
00:29:32¿Dónde está ella?
00:29:34Ella se fue.
00:29:36Se fue.
00:29:39Por favor, ayúdenos.
00:29:41Dios mío.
00:29:43Después del accidente,
00:29:45todo siguió empeorando
00:29:47y...
00:29:49la medicina que le dio Lucas
00:29:52no sirvió.
00:29:54Pero al parecer,
00:29:56Logan encontró paz
00:29:58al pensar en esa mujer misteriosa que lo salvó.
00:30:02¿Por qué Daisy me recuerda
00:30:04a ese ángel misterioso
00:30:05que le salvó la vida a mi hijo?
00:30:07¿Lleva tres años
00:30:08buscando a una mujer desconocida?
00:30:11Es curioso.
00:30:13No sabes su nombre
00:30:14ni cómo se ve.
00:30:16Pero tú,
00:30:18tú eres distinta.
00:30:21Podrías ayudarlo a cambiar para bien.
00:30:23Lo veo clarito.
00:30:33Odio decírtelo,
00:30:34pero...
00:30:35esa mujer...
00:30:37no se puede encontrar.
00:30:41Imposible.
00:30:42Escúchame.
00:30:43No murió.
00:30:45La pista simplemente...
00:30:47Escuela de Medicina Mayo.
00:30:49Era estudiante ahí.
00:30:51Mismo campus,
00:30:52mundos diferentes.
00:30:53Te saltaba las clases para correr autos.
00:30:56Ella diseccionaba cadáveres.
00:30:58Tal vez no debí faltar a clase.
00:31:00Nos hubiéramos conocido.
00:31:01No habría cambiado nada.
00:31:03Ella dejó la carrera en segundo año
00:31:04por una...
00:31:05emergencia familiar.
00:31:06Todo se eliminó.
00:31:08¿Eso es todo?
00:31:10¿Ya no la voy a volver a ver?
00:31:12¿Así de fácil?
00:31:15Déjala ir, amigo.
00:31:16Solo es una extraña que te salvó.
00:31:18No lo entiendes.
00:31:22No solo me salvó la vida,
00:31:23sino que...
00:31:24me da paz.
00:31:26Y calma las voces en mi cabeza.
00:31:29Tal vez...
00:31:30Ya es hora de que mires
00:31:31lo que tienes justo enfrente.
00:31:34Tranquilo.
00:31:35Aún puedes sanar.
00:31:37Créeme.
00:31:38Todo va a estar bien.
00:31:39¿Qué te tiene tan feliz?
00:31:41Y también vas a estar bien.
00:31:56Pañuelos.
00:31:57¿Y esto qué es?
00:32:05¿Antidepresivos?
00:32:09Tomar demasiado de esto puede causar...
00:32:12agresión y...
00:32:13psicosis.
00:32:16¿Lucas lo sabe?
00:32:19Lucas.
00:32:27¡Claro que lo sé!
00:32:31¿Tú...
00:32:31guardaste esto?
00:32:33¿Es lo que le has estado dando a Logan?
00:32:35¿Por qué harías algo así?
00:32:38Daisy, estás malinterpretando todo.
00:32:41Son de...
00:32:42su tratamiento original de...
00:32:45hace cuatro años.
00:32:46Por la depresión que tuvo después de su colapso mental.
00:32:51Ay...
00:32:52Daisy...
00:32:53Lloraste.
00:32:56Déjame ayudarte.
00:32:58Ah...
00:32:59No.
00:32:59Puedo sola.
00:33:09¿Qué pasa aquí?
00:33:12¿Qué pasa aquí?
00:33:13Logan...
00:33:14Yo estaba...
00:33:14Nada.
00:33:16Lucas solo me alcanzó unos pañuelos.
00:33:22¡Ah!
00:33:23Perdón.
00:33:24Las viejas costumbres mueren duro.
00:33:27Se me olvidó que ahora está casada contigo.
00:33:31¿Viejas costumbres?
00:33:32Se ven muy cercanos otra vez.
00:33:35¡Ah!
00:33:35¡Logan!
00:33:36Tomaste demasiado.
00:33:38Ven, pregonas frutas.
00:33:40¡Ah!
00:33:42Vaya, Logan.
00:33:44¿Qué te pasa?
00:33:45¡Quita tus manos de mi esposa!
00:33:49¡Finges que te importo!
00:33:51¡Pero en cuanto me doy la vuelta, te acercas a Lucas!
00:33:55Muy ambiciosa, ¿no?
00:33:56Logan, Logan.
00:33:57Yo quiero...
00:33:58¡Lucas y yo!
00:33:59No, no, no.
00:33:59En tu cama.
00:34:00No me interesan tus excusas.
00:34:05Oye, Daisy.
00:34:06¿Por qué no te subes y te cambias?
00:34:12Déjame hablar con él.
00:34:20¡Logan!
00:34:22Fuimos compañeros de escuela hace años.
00:34:25No hay nada entre nosotros.
00:34:28¡Compañeros de escuela!
00:34:30¡Es mi esposa en papel!
00:34:31¡Así que aléjate!
00:34:36¿Sabes qué?
00:34:37¿Sabes qué?
00:34:37¡Qué gracioso!
00:34:37Porque anoche no parecías tan preocupado.
00:34:40Por tu esposa.
00:34:42Cuando tenía fiebre.
00:34:46¿Desde cuándo te importan los votos de papel?
00:34:51¿O...
00:34:54¿En serio te estás enamorando de ella?
00:34:58¡Ocúpate de tus malditos asuntos!
00:35:12¿Qué hay entre tú y Lucas?
00:35:14¿Por qué lo buscas tanto?
00:35:16Antes del interrogatorio, ¿me pasas mi bata?
00:35:25Lucas era mi superior en la escuela.
00:35:27Todos lo admiraban.
00:35:28Era brillante.
00:35:30Toda la escuela lo admiraba.
00:35:32Era una estrella.
00:35:34Y tú también lo admirabas, ¿cierto?
00:35:37¡Admítelo!
00:35:50¿Otro de tus planes, Daisy?
00:35:52Vaya, eres increíble.
00:35:54¿Por qué no te disculpas por irrumpir así?
00:35:57Entonces el silencio significa culpa.
00:35:59Oh, claro.
00:36:00Puedes hablarle a una ex de hace tres años.
00:36:03Pero yo no puedo hablarle a un amigo de la escuela.
00:36:06¿Hablar?
00:36:06Tú y Lucas no se separaban nunca.
00:36:08¿Por qué te importa tanto?
00:36:13Tal vez...
00:36:16por fin te das cuenta que eres mi esposo.
00:36:21¿Qué pasa, Logan Rockefeller?
00:36:25¿Te comió la lengua el gato?
00:36:30No sé de qué estás hablando.
00:36:40Yo.
00:36:41Oye, ¿qué onda, hermano?
00:36:43El club está con todo esta noche.
00:36:44¿Te animas?
00:36:45¿Dónde?
00:36:47Él no va.
00:36:48Ni ahora, ni nunca.
00:36:51Vaya, parece que alguien te tiene bien amarrado.
00:36:54¿No podemos sacarlo solo un rato para divertirse?
00:36:56Ni pensarlo.
00:36:58¿Y tú quién eres para decidir por mí?
00:37:00Es por tu bien.
00:37:01Esta noche te quedas.
00:37:04Ya déjame en paz.
00:37:07¿Estás loca?
00:37:09¡Quítate de encima!
00:37:11Bueno, si te quedas quieto esta noche, tal vez te deje respirar.
00:37:20Si Logan sigue haciendo eso, te juro.
00:37:26¡Suéltame, loca!
00:37:29¿Vas a ir a las carreras esta noche?
00:37:32¡Voy a donde se me dé la gana!
00:37:36¿Logan?
00:37:38¡Mamá!
00:37:40¡Mamá, mamá!
00:37:41¡Mamá, ayúdame!
00:37:43¡Está loca de remate!
00:37:46¡Genial!
00:37:47Ya era hora de que alguien pusiera este mocoso en su lugar.
00:37:50¡Mamá, deja de disfrutar esto!
00:37:52¡Ayúdame!
00:37:53¡Ay, mira, voy a anular esto!
00:37:54¿Me oíste?
00:37:55¡Oh, Dios mío!
00:37:57Ustedes, los jóvenes de ahora.
00:37:59Logan, querido, ve con calma.
00:38:02Tu estado mental frágil.
00:38:06Recuerda, no te emociones demasiado.
00:38:08Adiós.
00:38:09¡Mamá, estás diciendo que soy impotente!
00:38:13Está bien, quítate de encima.
00:38:21A la cama.
00:38:23Ya.
00:38:24No voy a compartir cama contigo.
00:38:31¿Reconoces esto?
00:38:33¿De dónde sacaste las llaves de mi Bugatti?
00:38:35¡Sí!
00:38:38¿Y esto qué es?
00:38:40La posesión más preciada de Logan.
00:38:43Se la regalé en su cumpleaños 21.
00:38:45Úsalo con cabeza.
00:38:47¡Ay, linda!
00:38:49Yo no puedo.
00:38:49Eres la única a la que Logan va a escuchar.
00:38:53Así que, úsalo como ventaja.
00:39:02Tu mamá confía más en mí de lo que tú jamás harías.
00:39:05¿Y qué?
00:39:06¿Crees que eso prueba que vas a arreglarme?
00:39:10Dame tres.
00:39:12Meses para poder ayudarte.
00:39:15Y si fracaso, me iré de este matrimonio.
00:39:19¿En serio?
00:39:19¿Te irás y dejarás todo esto?
00:39:21Solo.
00:39:22Si de verdad cooperas.
00:39:24¿Por qué estás tan empeñada en arreglarme?
00:39:26¿Solo porque mi mamá te lo pidió?
00:39:29Porque jamás abandono a mis pacientes.
00:39:32Aún los mocosos autodestructivos que...
00:39:35Estrellan sus coches.
00:39:36Pues, deberías haberte quedado en la escuela de medicina
00:39:39en vez de perder el tiempo en casos como yo.
00:39:43Estuve en la escuela de medicina.
00:39:45En la clínica Mayo.
00:39:47Hasta que tuve que dejarla.
00:39:51¿Mayo?
00:39:53¿Fuiste a la escuela de medicina de Mayo?
00:39:58Sí.
00:39:59Pero las facturas médicas de mi madre nos arruinaron.
00:40:02Así que tuve que dejarlo.
00:40:05Pero aún voy a encontrar la manera de ayudarte.
00:40:09Misma escuela.
00:40:10Misma esperanza terca.
00:40:12Está bien.
00:40:15Voy a descansar.
00:40:17Pero...
00:40:18¿Y ahora qué?
00:40:21¿Planeas compartir la cama conmigo, doctora?
00:40:25¿Por qué no?
00:40:28¿Te doy miedo?
00:40:33Ay, qué idiota soy.
00:40:35¿Por qué desafiar a un playboy?
00:40:40¿Esperando cumplir con tus deberes maritales?
00:40:44Por eso nunca invitas a un lobo a tu cama.
00:40:49Tú no eres un lobo.
00:40:53¿Qué?
00:40:55Eres solo un cachorro.
00:40:58Buenas noches.
00:41:00Buenas.
00:41:12¡Arriba y brilla, Logan!
00:41:18¿Qué lío estás planeando?
00:41:21Cardio al amanecer, desayuno balanceado y es hora de hacer ejercicio.
00:41:26¿Estás loca?
00:41:28No pienso salir de esta cama.
00:41:31Bueno, ¿es eso o...?
00:41:37¿Tu Bugatti se dona a un preescoler?
00:41:43Está bien.
00:41:45Ganaste.
00:41:55No deberías practicar boxeo.
00:41:57Solo alimenta tu agresividad.
00:41:59¿Me estás escuchando?
00:42:03¡Daisy!
00:42:04¿Estás loca?
00:42:05Pude haberte lastimado.
00:42:06Es justamente por eso que no deberías hacer boxeo.
00:42:09¿Qué tal yoga?
00:42:10Es calmante y relajante.
00:42:12¿En serio?
00:42:13Yoga, ni de broma.
00:42:15Libera el estrés.
00:42:17Relaja la mente y el cuerpo.
00:42:21¿Qué tal si llegamos a un acuerdo?
00:42:23Te enseño yoga y después boxeo contigo.
00:42:27¿Trato hecho?
00:42:28¿Está bien?
00:42:36Tus músculos están demasiado tensos.
00:42:39Respira.
00:42:51Tranquilo.
00:42:52No voy a dejar que te caigas.
00:42:54Tú puedes, Logan.
00:42:57Siempre estando atenta.
00:42:59¿Esto de verdad es solo terapia o quizás sea...
00:43:02algo más?
00:43:06Logan, lo lograste.
00:43:08Ya no puedo con mis brazos.
00:43:09Ah, mejor terminamos por hoy.
00:43:20Pero recuerdo practicar.
00:43:22Qué elección tan inspiradora.
00:43:24Me aseguraré de devolverte el favor.
00:43:28Ok.
00:43:30Esta bolsa tal vez sea...
00:43:31No es tan difícil.
00:43:34Creo que puedo con esto.
00:43:37Esta bolsa tal vez sea un poco avanzada para ti.
00:43:39¿Por qué no intentas golpearme a mí mejor?
00:43:42Mira, ¿y si te lastimo?
00:43:44Con esos brazos de fideo mojado.
00:43:46¿Por qué me lo bloqueaste?
00:43:48¿Qué eres?
00:43:49¿Un gorila combata médica?
00:43:53Bueno, cargar pacientes en coma te hace fuerte, ¿ok?
00:43:57Al igual que ella, expulsada por las circunstancias.
00:44:01Voy a pagar el tratamiento médico de tu mamá.
00:44:04Así podrás volver a la escuela y seguir tus sueños.
00:44:09¿Por qué no?
00:44:14Yo...
00:44:21En mayo, por casualidad, tuviste compañeros de clase que abandonaron, tal vez por problemas familiares.
00:44:31Misma escuela, misma esperanza necia.
00:44:33¿Podría ser Daisy la mujer misteriosa de mis sueños?
00:44:38Ah, no.
00:44:39La verdad, no ponía atención a la gente en ese entonces.
00:44:42Estaba muy concentrada en mis estudios.
00:44:50¿Vamos cerrando por hoy y regresamos?
00:44:53Sí.
00:44:57Vaya, ok.
00:45:01¿Qué?
00:45:02¿Dónde está mi cerveza?
00:45:05¿Qué? ¿Crees que soy un pez?
00:45:08El alcohol no es bueno para tu condición.
00:45:11Así que cambié todo por agua.
00:45:13Desde ahora voy a seguir tu dieta personalmente.
00:45:17Tú...
00:45:18Tú me dijiste que siguiera mi sueño de ser doctora.
00:45:22Y los sueños tienen reglas.
00:45:26Orden médica, señor Rockefeller.
00:45:33Se te ve animada a hoy.
00:45:35¿Cómo van las cosas con Logan?
00:45:39Um, él...
00:45:42Apoya mi decisión de regresar a la escuela.
00:45:48Espera, mamá.
00:45:49Cuando me gradúe, te prometo que voy a salvarte.
00:46:01¿En serio?
00:46:03¿Vas a portarte como un mocoso y no dejarme entrar?
00:46:06¡Adelante!
00:46:07¡Oh!
00:46:08¡Déjame entrar!
00:46:10¡Soy la futura señora Rockefeller!
00:46:13¡Di algo!
00:46:15¿Cómo te atreves a detenerme?
00:46:21Daisy, ¿qué demonios haces aquí?
00:46:25Estoy aquí como esposa de Logan.
00:46:27Y creo que tengo más derecho de estar aquí que tú, ¿no crees?
00:46:31Logan es solo un niño consentido que no sabe hacer más que berrinches y estrellar autos.
00:46:39Todos saben que Lucas es quien manda aquí.
00:46:43Solo viniste a seducir a Lucas.
00:46:45Relájate, Emily.
00:46:47Lucas no es mi tipo.
00:46:48Y aunque lo fuera, no es asunto tuyo.
00:46:52Bueno, buena suerte intentando entrar.
00:46:54La seguridad es estricta.
00:46:56Casi imposible que entres.
00:46:58Por favor, pase señora Rockefeller.
00:47:02¿Qué?
00:47:03Te casaste con un playboy con daño cerebral.
00:47:06¿Qué te hace pensar que eres tan especial?
00:47:10¡Alto!
00:47:11¡Ahí!
00:47:11Oye, ¿qué está pasando aquí?
00:47:15Está bien, Lucas.
00:47:17No te preocupes.
00:47:18Lucas, por fin llegaste.
00:47:21La seguridad de tu empresa me trató como si fuera una desconocida.
00:47:25¿Por qué estás aquí, Daisy?
00:47:27Ah, Linda me pidió que recogiera el medicamento de Logan.
00:47:31Quiere que yo me encargue de supervisarlo.
00:47:34¿No confías en mí?
00:47:37Ah, no es eso.
00:47:38Solo quiero asegurarme de que no haya errores.
00:47:42¿Es un mal momento?
00:47:45Para nada.
00:47:47Permíteme.
00:47:49Lucas, ¿y yo qué?
00:47:53¿Por favor?
00:47:59¡Eres un imbécil!
00:48:02¿Un poco intenso para mi hermano?
00:48:12¿Y tú quién eres?
00:48:13¿Y qué pasó contigo, amigo?
00:48:16Cállate.
00:48:18En serio, hermano.
00:48:19Has cambiado por completo.
00:48:21¿Es por Daisy?
00:48:25Tal vez ya es hora de que dejes de obsesionarte con esa chica de hace tres años.
00:48:32Vive un poco en el presente.
00:48:36Daisy sí es distinta.
00:48:46Logan, Daisy está en oficina con Lucas.
00:48:48¡A solas!
00:48:49¿Qué dijiste?
00:48:53¿Por qué iría ella ahí?
00:48:54Tu medicina la tiene Lucas.
00:48:56Daisy fue a recogerla.
00:48:58Por lo visto, eran compañeros de clase.
00:49:00Seguramente tiene mucho de qué hablar.
00:49:02Tengo que irme.
00:49:08¿Dónde está la medicina de Logan?
00:49:11En el gabinete.
00:49:14Tómala si quieres.
00:49:21Eras el mejor de nuestra clase, Lucas.
00:49:24Logan, debería estar mejor, no peor.
00:49:32Solo te está usando.
00:49:38¿Qué hiciste?
00:49:43La medicina nunca fue para curarlo, querida Daisy.
00:49:48Fue para desestabilizarlo aún más.
00:49:51Crear justo el caos necesario para activar una tutela legal.
00:50:03Mantente al margen, Daisy.
00:50:05Logan es un inútil desperdicio.
00:50:10No merece tu ayuda.
00:50:11¿Cómo puedes decir eso?
00:50:12¡Es tu hermano!
00:50:16¡Hermano!
00:50:18¡Por favor!
00:50:20¡Soy solo un perro de linda para arreglar los errores de la familia!
00:50:25Está bien.
00:50:27Entonces, cásate conmigo.
00:50:30Vayamos a gobernar juntos el Imperio Rockefeller.
00:50:35Hasta te dejo ponerle nombre al yate.
00:50:38Ni en tus sueños.
00:50:42Considéralo esto como tu única pertencia.
00:50:45Si interfieres con mis planes, vas a sufrir consecuencias más allá de todo lo que puedas imaginar.
00:50:56Mira, estoy bien.
00:50:58Soy adoptado.
00:51:00¿Sí?
00:51:01Eres ilegítima.
00:51:03Somos...
00:51:04Somos unos abandonados.
00:51:06¡Mellizos de la miseria!
00:51:09Renuncié a mis sueños de estudiar en la Ivy League para matarme trabajando aquí.
00:51:14¿Para qué?
00:51:14¡Para ponerle alfombra roja al mimado de Logan!
00:51:19Eso no justifica drogarlo.
00:51:22Mira, tú eres el reemplazo de Emily.
00:51:25¿Sí?
00:51:26¿No lo entiendes?
00:51:27Así que cierra la boca y te juro que te haré la matriarca de la familia más poderosa del país.
00:51:38No somos iguales.
00:51:40Yo quiero ser doctora y salvar vidas.
00:51:45¿Doctora?
00:51:46¿Tú?
00:51:48¿Acaso tú, este toscopio, va a borrar mágicamente las cuentas médicas de tu mamá?
00:51:54¡Eres un imbécil!
00:51:58¡No! ¡Suéltame!
00:52:00¿Por qué siempre estás de su lado?
00:52:03¡Suéltame!
00:52:04¡Nunca te voy a soltar!
00:52:08¡Sólo eres un reemplazo!
00:52:10¡Tu trato es una broma!
00:52:13Debiste casarte conmigo porque, a diferencia de Logan, yo sí sé cómo darte placer.
00:52:29Nadie puede salvarte ahora.
00:52:36¡Daisy! ¿Te hizo daño?
00:52:44¿Estás bien?
00:52:50¡Escuché todo, Lucas! ¡Todo!
00:52:51¡Suéltame!
00:52:52¡Estás acabado!
00:53:05¡Logan! ¡Logan, no! ¡Logan, detente! ¡Ya basta! ¡Ya basta! ¡Detente! ¡Mírame!
00:53:10¿Por qué? ¿Por qué te tiendes o sientes lástima por este monstruo?
00:53:14¡Logan, mírame!
00:53:16¡Cálmate! ¡Todo está bien! ¡Todo está bien!
00:53:18¡Respira, respira!
00:53:19¡Respira, respira! ¡Todo está bien! ¡Todo está bien!
00:53:23¡Todo está bien! ¡Todo está bien!
00:53:25¡Está bien!
00:53:35¡Lucas!
00:53:39¡Se acabó todo!
00:53:43¿Quién te golpeó? ¿Fue Logan?
00:53:46Ese loco debería estar en la cárcel.
00:53:49Logan descubrió que le estuve drogando durante años.
00:53:54Me van a quitar mis acciones.
00:53:57Van a arruinarme.
00:54:00Estoy acabado.
00:54:02Espera, espera.
00:54:04¿Qué?
00:54:06¿Eso significa que no seré la señora Rockefeller?
00:54:10Este tipo es un idiota.
00:54:13Vas a ayudarme, ¿verdad? O sea, todavía quieres casarte conmigo, ¿no?
00:54:18El trabajo en equipo hace que todo funcione, ¿cierto?
00:54:22No me toques. Quería ser tu esposa rica, no tu cómplice en estupideces.
00:54:36¡Te advertí que te alejaras de Lucas!
00:54:40¿Por qué fuiste a verlo sola?
00:54:43Solo fui a buscar tu medicina.
00:54:47¿Confías en mí?
00:54:49¡Qué chistoso! Porque después de todo, todavía lo estás defendiendo.
00:54:53Logan, tu condición ha mejorado. No dejes que Lucas te haga esto.
00:54:56¡Nunca hables de mi condición! ¡Y deja de recordarme que soy tu paciente!
00:55:01¿No debería estar molesto? ¿Porque tú eres mi esposa?
00:55:09¿Esposa? ¿Así que admites que soy tu esposa?
00:55:15Es lo que todo el mundo cree. Solo... aléjate de Lucas.
00:55:30Lucas va a pagar por esto.
00:55:31¡No! ¡Solo eres un reemplazo! ¡Tu trato es una broma!
00:55:39Logan, me... animaste a cambiar mis sueños.
00:55:44¿Tú pagaste las cuentas médicas de mi mamá?
00:55:49¿Hiciste todo esto solo porque te recuerdo a tu ángel misteriosa de la clínica, Mayo?
00:55:56Al principio, sí.
00:55:58Solo dime la verdad.
00:55:59Al principio, sí.
00:56:02Pero... fue porque yo...
00:56:04¡Ya basta! No necesito escuchar nada más.
00:56:06Tu condición está mejorando.
00:56:08Así que cuando te sientas mejor, me voy a ir y podremos ponerle fin a este matrimonio falso.
00:56:13Eres mi esposa. ¿A dónde irías siquiera?
00:56:15¡No sé! ¡Tal vez a un lugar donde no sea el reemplazo de nadie!
00:56:19¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé!
00:56:39¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé!
00:56:39¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé!
00:56:39¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé!
00:56:39¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé!
00:56:40¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡No sé! ¡
00:56:45To be continued...
00:57:15Además, quería felicitarte por heredar el castillo corporativo.
00:57:30Estoy bien con agua.
00:57:41Entonces, Henry...
00:57:42Tengo a un amigo que está pasando por problemas con su esposa.
00:57:49Ah, sí. Ese amigo que en realidad no eres tú.
00:57:53Que definitivamente no arruinó su matrimonio.
00:57:56¿Quién dijo que lo arruinó? Fue un imbécil que le rompió el corazón.
00:58:02Pero... ahora ella quiere irse.
00:58:08En serio, Logan.
00:58:10Deberías olvidarte ya de esa chica misteriosa de hace tres años.
00:58:15¡Ya basta de estar triste!
00:58:27¡Hola, cariño!
00:58:29Por favor, dile a Toseo que la mujer por la que lleva tres años lamentándose dramáticamente
00:58:36ya está aquí para rescatarlo de la soltería eterna.
00:58:47Amo a Daisy. No hay duda de eso.
00:58:50Bro, eso fue romántico y todo, pero...
00:58:53Público incorrecto.
00:58:54Tienes que declararle tu amor a ella, Romeo.
00:59:02¡Hola, chicos!
00:59:04¿Quién te dejó entrar aquí?
00:59:06Logan.
00:59:08Soy la mujer misteriosa que has estado buscando durante los últimos tres años.
00:59:12¿Tú?
00:59:13Sí, claro. Lárgate.
00:59:16Pero... tengo un lunar detrás de la oreja.
00:59:19Podrías verlo.
00:59:20Por favor.
00:59:21Puedo probarlo, si no me crees.
00:59:23Por favor. El lunar no prueba nada.
00:59:25¡No, no! ¡Pero fui al Instituto de Mayo!
00:59:28Muy bien, dramática. Se acabó el show.
00:59:31¡Soy la mujer de tus sueños! ¡No! ¡No!
00:59:59¿Se cumplió nuestro trato?
01:00:02Ya estás curado, así que... ya me puedo ir.
01:00:07Daisy... por favor, piénsalo bien.
01:00:10No.
01:00:11Logan, ¿qué quieres?
01:00:12Eres mi esposa.
01:00:13¡Quiero que te quedes!
01:00:15¿A dónde más vas a ir?
01:00:17Bueno, Logan, sabemos que soy tu doctora y...
01:00:20enfermera a domicilio.
01:00:22Así que ahora que estás...
01:00:24bien, me puedo ir y el contrato se ha...
01:00:27cumplido.
01:00:28El trato ya está cerrado.
01:00:29Yo tengo...
01:00:35El contrato se acabó cuando me enamoré de ti.
01:00:39La mujer misteriosa de hace tres años...
01:00:43no necesito más ataduras.
01:00:47Te traje estas rosas.
01:00:49Es un...
01:00:50gesto sincero.
01:00:52Por favor, no te vayas.
01:00:59¿Deberías contestar?
01:01:01No se sabe.
01:01:02Podría ser tu mujer misteriosa.
01:01:06Logan, soy yo.
01:01:08La chica que te salvó la vida hace tres años.
01:01:11Puedo probarlo.
01:01:13Voy a verificar esas afirmaciones mañana.
01:01:18Mientras tanto, por favor, deja de acosarme.
01:01:24Daisy, yo...
01:01:25Solo, para.
01:01:26Vete ya.
01:01:27¿Qué?
01:01:28Vete.
01:01:28Por favor, escúchame.
01:01:30Solo...
01:01:31Espera, por favor.
01:01:34Dame un poco de tiempo.
01:01:36Puedo arreglar todo.
01:01:39Voy a solucionar este desastre, lo prometo.
01:01:50¿Puedo pasar?
01:01:55Cariño, no tienes que irte tan rápido.
01:01:59No tengo razones para quedarme, linda.
01:02:03Logan olvidó estos contratos para la reunión.
01:02:06¿Podrías dárselos?
01:02:08¿Por qué no se los diste tú de una vez?
01:02:12Para que ustedes dos se vieran otra vez, tonta.
01:02:16La verdad, se me fue la onda.
01:02:19La edad le hace cosas terribles a la memoria.
01:02:22¿Sí puedes?
01:02:23Gracias.
01:02:33Logan Rockefeller...
01:02:36Esta noche...
01:02:38voy a hacer que seas mío.
01:02:53Oh, Logan.
01:02:56Qué bueno que viniste.
01:03:00Hazlo rápido, Emily.
01:03:02Se me está acabando la paciencia.
01:03:06¿Cómo puedes ser tan frío?
01:03:09Después de todo...
01:03:11te salvé la vida.
01:03:16Bueno, ¿ves esto?
01:03:22¿Reconoces este lunar?
01:03:25Olvídate de las almas gemelas, Logan.
01:03:28Somos auténticos...
01:03:31lunar...
01:03:31migos.
01:03:35Si en verdad eras tú hace tres años...
01:03:39acepta mi sincero agradecimiento.
01:03:42Y esta generosa compensación...
01:03:46y desaparece.
01:03:49¿Eso es todo?
01:03:51¡Soy la chica que has estado buscando por tres años!
01:03:59¿Qué hace Daisy aquí?
01:04:02No puedo dejar que arruine mi plan.
01:04:10¡Ay no!
01:04:12¡Tu pobre camisa!
01:04:13Déjame ayudarte a quitártela.
01:04:15No me toques.
01:04:18Vamos.
01:04:19Busquemos un lugar tranquilo.
01:04:30Caballeros,
01:04:31soy Daisy del grupo Rockefeller.
01:04:32Y vengo a presentar...
01:04:34¿Dónde está Logan?
01:04:35Mándame una distracción bonita.
01:04:37En lugar de los reportes de ganancias.
01:04:40Ah, claro.
01:04:41Porque nada distrae más que los...
01:04:43informes trimestrales de ganancias.
01:04:46Tome asiento.
01:04:47Vamos a revisar sus cifras a fondo.
01:04:55Los negocios siempre fluyen un poco mejor con un poco de lubricación.
01:05:00Ah, bueno.
01:05:01Intentemos ser menos resbalosos y concentrémonos en estas hojas de cálculo.
01:05:07El trato puede esperar.
01:05:10Disfrutemos la negociación.
01:05:13Relájate.
01:05:17Apenas nos estamos conociendo.
01:05:24¿Todo bien por aquí?
01:05:26Todo bien, todo bien.
01:05:28Solo estamos celebrando nuestros activos líquidos.
01:05:37¿Por qué no te llevamos a la cama?
01:05:40¿Ah?
01:05:40Ah, mi esposo debería estar aquí.
01:05:55No esta noche, cariño.
01:06:06Esta noche, señor Rockefeller, tus acciones son mías.
01:06:11En un minuto.
01:06:13Sí.
01:06:16Ay, mierda.
01:06:17Su esposo es Logan Rockefeller.
01:06:20¡Buenísimo!
01:06:21Eso hará las negociaciones aún más sabrosas.
01:06:26¿Rockefellers?
01:06:27Ricos imbéciles.
01:06:30Odian los escándalos casi tanto como odian pagar impuestos.
01:06:33Y su esposo ni siquiera respondió.
01:06:36Creo que ese matrimonio es una farsa.
01:06:39¡Suélteme!
01:06:40Además, ¿qué va a hacer ese loco de Logan?
01:06:42¿Demandarnos?
01:06:46Ay, voy a disfrutar.
01:06:49Romper su juguete favorito.
01:07:00Ah, mierda, maldita.
01:07:03Vuelves a insultar a Logan y te arranco la lengua.
01:07:07¡Atrápela!
01:07:08¡Atrápela!
01:07:09¡Atrápela!
01:07:10¡Atrápela!
01:07:12Maldita.
01:07:13¡Atrápela!
01:07:30Daisy.
01:07:32Daisy.
01:07:33Daisy.
01:07:34Olvídate de esa zorra.
01:07:36Ahora eres mío.
01:07:39Esta noche, eres mío.
01:07:43¡Jamás!
01:07:46¡La droga no se puede desperdiciar!
01:07:57¡Fíjate por dónde vas!
01:07:59¿Pero qué?
01:08:02Esa maldita.
01:08:12Lucas, ¿quieres vengarte?
01:08:16Te paso la dirección por mensaje.
01:08:20Terminemos lo que empezamos.
01:08:22Démosle el viejo cambiazo.
01:08:29¡Ah!
01:08:40¡Ah!
01:08:42¡Ah!
01:08:43¡Ah!
01:08:44¡Ah!
01:08:52¡Ah!
01:08:59Logan?
01:09:06Logan?
01:09:19I'm dreaming.
01:09:20I'm dreaming.
01:09:47Daisy,
01:09:48Maldita,
01:09:50Arruinaste mi plan.
01:10:06¿Lokas?
01:10:07Logan, Logan, Logan, Logan.
01:10:10Dios mío, estoy tan feliz por ti. Por fin encontraste a la chica misteriosa.
01:10:18Logan, mi amor.
01:10:22Logan.
01:10:28Despierta ya.
01:10:38Daisy, pero...
01:10:44No es lo que piensas.
01:10:46Él me ha estado buscando todo este tiempo.
01:10:50¿Ahora nos vamos a casar?
01:10:54No.
01:10:55No.
01:10:55Lárgate.
01:10:56Espera.
01:10:56Aquí no hay nada para ti.
01:10:57Espera.
01:10:58No, espera, espera, espera.
01:11:00Esa maldita.
01:11:07No me toques.
01:11:09Espera.
01:11:10Anoche fue...
01:11:10¡Basta!
01:11:11Ya se acabó lo nuestro.
01:11:12Yo solo era tu enfermera y encontraste a tu chica ideal.
01:11:15No la quiero.
01:11:17¡Te quiero a ti!
01:11:18No fue lo que pareció.
01:11:22Y yo solo fui un reemplazo para ti, así que...
01:11:26ya no me necesitas.
01:11:28¡No puedes!
01:11:29Come bien.
01:11:31Toma tus líquidos.
01:11:32Descansa y...
01:11:34contrólate.
01:11:35Esa es...
01:11:37la última receta que voy a darte.
01:11:48Cariño, ¿qué pasa?
01:11:51Mamá...
01:11:52Logan y yo...
01:11:54vamos a divorciarnos.
01:11:56¿Por qué?
01:11:57Es solo...
01:11:59que...
01:12:00ya se acabó.
01:12:01Ay, mi amor.
01:12:03Lo siento mucho.
01:12:04Estoy aquí para ti, pase lo que pase.
01:12:21Está bien.
01:12:22Suéltalo.
01:12:23¿Qué pasa realmente entre tú y Daisy?
01:12:25Daisy me encontró...
01:12:27esta mañana...
01:12:28en la cama...
01:12:30con Emily.
01:12:31Te acostaste con esa víbora mientras Daisy peleaba por tu empresa.
01:12:35Ni siquiera fue como...
01:12:36Haz que regrese o agarra tus malditas cosas.
01:12:43¿Daisy?
01:12:43Logan, soy Joan.
01:12:45Ayuda.
01:12:46Se llevó a Daisy.
01:12:47Dime qué es lo que está pasando.
01:12:49Tenemos que ir al hospital ya mismo.
01:12:57Oh, deja de moverte, no sirve de nada.
01:13:01¿Se supone que debo disfrutar de estar secuestrada?
01:13:04¿De verdad pensaste que te iba a dejar volver con Logan después de...
01:13:09lo nuestro?
01:13:13¿Por qué haces esto?
01:13:14Me pagaron una buena cantidad para deshacerme de ti.
01:13:20Lo siento, preciosa.
01:13:26¿Joan?
01:13:28¿Qué está haciendo?
01:13:29Salva a Daisy.
01:13:31La secuestraron.
01:13:32¿Qué?
01:13:32Salva a mi chica.
01:13:34La traeré de vuelta, lo juro por mi vida.
01:13:40Necesito que revises las cámaras de seguridad ahora mismo.
01:13:43Necesito que averigües quién se llevó a Daisy.
01:13:46Esto me viene de maravilla.
01:13:49Gano por partida doble.
01:13:52Porque voy a destruir a Logan.
01:14:00Y borrarte a ti.
01:14:06¿De verdad crees que Logan vendrá a rescatarte?
01:14:11¿Estás segura?
01:14:13Ni lo sueñes.
01:14:15Tiene otra en la cabeza.
01:14:17Su amante misteriosa que lo salvó del accidente en ese camino rural hace tres años.
01:14:26Tú no significas nada.
01:14:31¿Un accidente en camino rural hace tres años?
01:14:38Espera un segundo, espera.
01:14:40¡Esa chica misteriosa!
01:14:43¡Eres tú!
01:14:46¡Eso está buenísimo!
01:14:51La mujer con la que Logan estaba obsesionado.
01:14:55Estaba justo frente a sus tontas narices.
01:15:01Todo este tiempo.
01:15:03Qué lástima que ya te reemplazaron.
01:15:07¿Tú y Emily planearon esto?
01:15:09¿Por qué te importa?
01:15:12Vas a morir como una tonta.
01:15:15Y Logan va a llorar por una mentira.
01:15:29¡Daisy!
01:15:30¡Daisy!
01:15:31Perdón por llegar tarde.
01:15:38¡Daisy!
01:15:39Lo hiciste
01:15:41Fuiste tú
01:15:42Todo este tiempo
01:15:47¿Cómo es posible esto?
01:15:50Logan, ¿qué haces aquí?
01:15:51Emily confesó todo
01:15:53Henry, tráela
01:16:03Me traicionaste
01:16:31Gracias a Dios que estás bien
01:16:35No, gracias por salvarme
01:16:40Entonces
01:16:42¿Te vas a quedar?
01:16:48Hablé con Joan
01:16:50Hace tres años
01:16:52Eras tú
01:16:55Siempre has sido tú
01:16:57El destino te trajo de vuelta a mí dos veces
01:17:05El amor no debería ser tan peligroso, Logan
01:17:08Yo
01:17:11Necesito
01:17:11Sus escaneos muestran anomalías
01:17:14¿Y si recae?
01:17:17Tal vez quedarte para su próxima resonancia
01:17:22Pero eso es en dos semanas
01:17:31Ah, sí
01:17:35Buenos días
01:17:36Avena orgánica
01:17:38Sin azúcar
01:17:39O el protocolo de la 7M
01:17:42¿Memorizaste mis tablas de nutrición?
01:17:44Memoricé todo
01:17:49Te hice una promesa
01:17:51De que volverías a mayo
01:17:53Nunca dejes
01:17:55De perseguir tu sueño
01:17:59¿Me escuchas?
01:18:01Ahora
01:18:03Antes de irnos
01:18:04Te llevo a la escuela
01:18:06Pero primero
01:18:06Tenemos que comer
01:18:07Y...
01:18:19Llámame si necesitas algo
01:18:22Yo me las arreglo
01:18:50Daisy
01:18:51Yes, tonight I have a welcome party for you.
01:18:55Let's go.
01:18:57Okay.
01:19:06Let's go to your phone, better take me with you.
01:19:09I think I'm going to go home.
01:19:13No, I'm not.
01:19:16Guys.
01:19:19Diviértanse.
01:19:22Desemfrenados.
01:19:23Esto es tradición de orientación.
01:19:25Ustedes cuídenla muy bien, ¿de acuerdo?
01:19:28Tienes sed.
01:19:30No.
01:19:31¿Quieres probar?
01:19:32Estoy bien, gracias.
01:19:46Nada de distracciones, cariño.
01:19:48Daisy, ¿quién es ese?
01:19:50La noche apenas comienza.
01:19:52Vamos a encender esta fiesta.
01:19:54Daisy.
01:19:55¿Dónde estás?
01:19:56Estoy en el bar cerca de la escuela.
01:19:58Ya lárgate, amigo.
01:19:59Está ocupada.
01:20:02Vaya, esto está bueno.
01:20:03Está buenísimo, vamos.
01:20:09Vamos, vámonos ya.
01:20:10A casa conmigo.
01:20:12¿Quién es él?
01:20:13Daisy, ¿estás bien?
01:20:14Soy su esposo.
01:20:15Él es mi paciente.
01:20:19No te preocupes por mí.
01:20:21Nos vemos mañana.
01:20:23¿Qué?
01:20:27¿Por qué no me llamaste?
01:20:28¿Y qué estabas haciendo coqueteando con esos idiotas en ese bar?
01:20:32Relájate, solo es una tonta tradición, no un crimen.
01:20:35¿Ahora tengo que darte explicaciones?
01:20:38Solo me cuesta verte con otro hombre.
01:20:47¿Qué haces?
01:20:49Abrochándote el cinturón.
01:21:02Quiero invitarte a salir mañana en la noche.
01:21:04Tengo algo especial para ti.
01:21:08Ajá.
01:21:10¡Sí!
01:21:13Ok.
01:21:17¡Sí!
01:21:36This time, I'll give you a proposal as it should be.
01:21:43¿Era realmente tu esposo el de la otra noche?
01:21:46Ah, es complicado.
01:21:49La vida es corta, Daisy. Agarra ese tipo de amor con las dos manos.
01:21:59Vaya, ¿estás bien? ¡Alguien ayuda!
01:22:09¡Felicidades! Tiene ocho semanas de embarazo.
01:22:12¿Qué? ¡Es imposible!
01:22:29¿Cómo podría estar embarazada?
01:22:52Señor Logan, vamos a cerrar.
01:22:57Diez minutos más.
01:22:59Está bien. Gracias.
01:23:11Daisy, ¿dónde estás? ¿Sigues en clase?
01:23:15No puedo verte esta noche. Solo vete a casa.
01:23:18¿Qué quieres decir que...?
01:23:30¿A dónde vas?
01:23:31Me voy.
01:23:32¿Por qué? ¡Por el bar! ¡Las modelos! ¡Voy a quemar a todas!
01:23:35¡Soy embarazada, Logan! ¡Es el Lucas!
01:23:40¿Qué dijiste? ¡No voy a dejarte ir! ¡No!
01:23:48¡Déjame ir! ¿No escuchaste lo que acabo de decir?
01:23:51¡Está...
01:23:51¡Estoy esperando un hijo de Lucas!
01:23:54Está bien. ¡Yo seré el padre!
01:23:57¡Lo haré mientras tú te quedes!
01:24:01Daisy Taylor, ¿te casarías conmigo?
01:24:13Tenía planeado algo más romántico en el restaurante, pero...
01:24:16¡No importa! ¡Ya estás aquí!
01:24:19¡Voy a cuidar de ti!
01:24:21¡Te lo juro!
01:24:22¡Nunca vas a preocuparte por nada!
01:24:25¡Sólo di que sí!
01:24:28¡Sí!
01:24:29¡Ja, ja, ja!
01:24:46Daisy, me alegra mucho que hayas podido perdonar a Logan. No te preocupes. Arrestaron a Lucas. Te lo prometo.
01:25:04¿Cómo va la investigación?
01:25:07Bueno...
01:25:07Luego del negocio de Emily...
01:25:10Tú escapaste y saliste corriendo.
01:25:12¿Sabes a qué cuarto entraste?
01:25:14Todo fue un borrón.
01:25:16¿De quién era?
01:25:17Daisy.
01:25:20¿Así que... Daisy estuvo ahí esa noche?
01:25:23¿El bebé... es mío?
01:25:27¡Sí, hermano!
01:25:29¡Vas a ser papá!
01:25:30¡Vas a ser papá!
01:25:32¡Vas a ser papá!
01:25:33¡Vas a ser papá!
01:25:40¡Vas a ser papá!
01:25:43¡Vas a ser papá!
01:25:46¡Vas a ser papá!
01:25:47Daisy Taylor...
01:25:49¿Aceptas a Logan Rockefeller como tu legítimo esposo?
01:25:54En la riqueza y en la pobreza
01:25:56En la salud y en la enfermedad
01:25:58Hasta que la muerte los separe
01:26:02Acepto
01:26:04Logan Rockefeller
01:26:05¿Aceptas a Daisy?
01:26:07Sí, acepto
01:26:12Este anillo es un símbolo
01:26:14De su unión eterna
01:26:16Por favor, colócalo en su dedo
01:26:33Y ahora
01:26:34Puedes besar a la nubia
01:26:42Casarte con Logan
01:26:43Mientras llevas el bebé de otro hombre
01:26:45¡Qué vergüenza, Daisy!
01:26:50Casarte con Logan
01:26:52Mientras llevas el bebé de otro hombre
01:26:54¡Qué vergüenza, Daisy!
01:26:59¡Deténganla!
01:27:03¡Suéltanme!
01:27:03¿Logan, entiendes lo que trato de decirte?
01:27:06¡Está embarazada de otro hombre!
01:27:09¡Está embarazada de mi hijo!
01:27:13Emily
01:27:14Me drogaste
01:27:16Y engañaste a Daisy y a mí a propósito
01:27:20¿Y tú cómo sabes eso?
01:27:22¡Las cámaras del hotel, idiota!
01:27:25Tú y Lucas
01:27:26Van a estar encerrados mucho tiempo
01:27:28Daisy
01:27:29Ayúdame
01:27:30Soy tu hermana
01:27:32No eres mi hermana
01:27:33Desde que intentaste lastimar a mi mamá
01:27:35Esto es lo que te mereces, Emily
01:27:38¡Déjenme ir!
01:27:47Así que fuiste tú esa noche
01:27:48
01:27:49No tienes de qué preocuparte
01:27:54El bebé es nuestro
01:28:15Deja de caminar
01:28:17Me pones nerviosa
01:28:23¡Felicidades!
01:28:25¡Son gemelos!
01:28:27Lo hiciste muy bien
01:28:30¿Dónde está el bebé?
01:28:32¿Bebé o los bebés?
01:28:39La familia Rockefeller acaba de crecer mucho más
01:28:46Tal vez
01:28:48Un montón de bebé
01:28:59¡Suscríbete!
01:29:00¡Suscríbete!
01:29:00¡Suscríbete!
01:29:03Unappe
Comments

Recommended