Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Lamento haberme tenido que ir temprano
00:00:03Oh, hermano
00:00:04Solo bebi un trago
00:00:06Uno al que yo le agregue un regalo, hermano
00:00:11Algo no esta bien
00:00:16Para mañana
00:00:17Yo seré el nuevo CEO del arco
00:00:20Y tu estarás muerto
00:00:33Está bien
00:00:34Vas a estar bien
00:00:39Me salvaste
00:00:40Eres un ángel
00:00:42Debiste golpearte la cabeza muy fuerte
00:00:44Eres tan hermosa
00:00:45Nadie me había llamado así antes
00:00:51Eres tan suave como el terciopelo
00:01:00Estaré soñando ahora mismo
00:01:04No pares
00:01:07No lo haré, mi ángel
00:01:13Oh, por Dios
00:01:14¿Está ebrio?
00:01:21Oiga, la piscina cierra a las 6 de la tarde, señor
00:01:24No se puede dormir en las cabañas
00:01:26¿A dónde se fue?
00:01:28Mierda, ni recuerdo su nombre
00:01:31¿Fue real?
00:01:39Es de ella
00:01:40Se lo regresaré cuando la encuentre
00:01:44No puede estar pasando
00:01:46¡Scarlet, deja de acaparrar el baño!
00:01:48¿Qué haces ahí?
00:01:50Has actuado extraño
00:01:52Bastante raro
00:01:54¿Qué pasa?
00:01:55Solo he estado muy ocupada en la escuela
00:01:58No
00:02:03Eres una estúpida perra
00:02:05¿Embarazada?
00:02:06¿De quién es?
00:02:07Dime que es de alguien de quien nos podemos aprovechar
00:02:09¡No sé de quién sea!
00:02:11¡Pero no le vas a hacer nada!
00:02:12Eres una gorda
00:02:13Y una ramera
00:02:16Maldita
00:02:17Inútil
00:02:20Eres tan hermosa
00:02:23Mírate al espejo, Mitch
00:02:24Solo eres un tipo de 30 años que vive de su hermana
00:02:28No tienes derecho de insultarme
00:02:29¡Dámelo ahora, dámelo!
00:02:31Scarlet está embarazada
00:02:35No gastaré ni un centavo en el pequeño bastardo
00:02:39Vas a abortar o te echaré de esta casa para siempre
00:02:42Tendré a mi bebé
00:02:44Y ella sabrá cada día que es amada
00:02:50¡Carguen!
00:02:53¡Despejen!
00:02:54¡De nuevo!
00:02:58Tranquila
00:02:59¡Despejen!
00:03:02¡Despejen!
00:03:07¡De nuevo!
00:03:11Tranquila
00:03:11Es un milagro
00:03:14Eres mi milagro
00:03:16Un ginecobstetra hubiera detectado la hipertensión gestacional
00:03:20Con descanso y los medicamentos apropiados
00:03:22No hubiera estado a punto de desangrarse en el parto
00:03:24No tengo seguro
00:03:25Ni siquiera sé cómo pagaré esta visita a la sala de urgencias
00:03:29Mire
00:03:29Su bebé casi pierde a su madre
00:03:31Sé que esto no es fácil
00:03:33Pero tiene que encargarse de su estrés
00:03:35Y darle prioridad a su salud
00:03:38Lo haré
00:03:40Estaré ahí en cada momento de la vida de Lily
00:03:46Tus primeras palabras
00:03:48Tus primeros pasos
00:03:50Tu primer día de escuela
00:03:52Tu primer novio
00:03:54Estaré allí cuando te gradúes
00:03:56Cosa que yo no pude hacer
00:03:57Mami no se rendirá
00:03:58Cuando te enamores y camines hasta el altar
00:04:01Lily
00:04:02Estaré allí cuando tengas a tu primer hijo
00:04:04Haré lo que sea que haga falta para estar saludable
00:04:07Y para ser una gran madre
00:04:08Lo juro
00:04:23Madre no es un buen momento
00:04:25No te atrevas a ignorarme Brandon
00:04:27Mira me reuniré con el nuevo investigador privado
00:04:30Claramente la caída que tuviste en la piscina hace 5 años te daño el cerebro
00:04:34Tienes que parar esto
00:04:36Ella me salvó tengo que encontrarla
00:04:38Ni siquiera sabes su nombre
00:04:41Hay muchas chicas ricas de talla grande respetables allá afuera si es que te gustan
00:04:47Olvídate de la mesera misteriosa
00:04:53No puedo
00:04:55Ella está en algún lado
00:04:57Es mi trabajo como tu madre hacer que entres en razón de nuevo
00:05:01Solo recuerda
00:05:03Tú me forzaste a hacer esto
00:05:05Madre
00:05:05¿Qué hiciste?
00:05:06Me retiraré el mes que viene
00:05:08Y si para entonces aún no encuentras esposa
00:05:11Nombraré a tu hermano como CEO de Industrias Largo
00:05:14¿Reggie?
00:05:15No puede ser
00:05:16¿Estás loca?
00:05:17Él solo vendrá y destruirá todo lo que yo construí
00:05:19Bueno hijo
00:05:21Entonces consiguete una esposa
00:05:23¡Rápido!
00:05:27Oye Brandon habla Tom
00:05:28El investigador privado
00:05:30Escucha
00:05:30No podré llegar a la reunión hoy
00:05:32No consigo ningún rastro de esta chica
00:05:34Creo que no tiene caso
00:05:35Lo siento
00:05:42¿Está listo para ordenar?
00:05:47Lily ¿Qué haces aquí?
00:05:49El tío Mitch me trajo a verte
00:05:51Me encanta ver a Lily pero...
00:05:53Mitch sabes que no puedo recibir visitas en el trabajo
00:05:56Lily ¿Por qué no vas a tu esquina favorita y te pones a colorear?
00:06:00¡Que se joda este trabajo!
00:06:01Max Grimes está dispuesto a ir hasta el final por ti
00:06:04Los Grimes son de los más ricos de la ciudad
00:06:07Solo por detrás de los Larsson
00:06:09Ya te lo dije
00:06:10No me casaré con ese viejo pervertido solo porque tiene dinero
00:06:13Mejor aprende a valorar lo que tienes
00:06:15Grimes se fijó en ti
00:06:17Ahora
00:06:18Quizás ya no seas gorda
00:06:19Pero tampoco tienes una fila de hombres tras de ti
00:06:21Y ahora tienes una bastarda
00:06:24Por favor no hables así sobre mi hija
00:06:27La llamaré como yo quiera
00:06:30Grimes está dispuesto a creer a tu error
00:06:32Yo no soy un error
00:06:34Cállate niña
00:06:35Lily
00:06:36Vete de aquí Mitch
00:06:37Tengo que volver al trabajo
00:06:39¿Cómo te atreves a levantarme la voz?
00:06:41Vendrás conmigo
00:06:42Y esta vez verás a Max Grimes y te casarás con él
00:06:45Yo para Mitch
00:06:46No hagas esto
00:06:51No es familiar
00:06:52¿Nos hemos visto antes?
00:06:55Perra estúpida
00:06:57¡Esa mierda está caliente!
00:06:58Lo siento mucho señor
00:07:00No me reconoce
00:07:02Debí equivocarme
00:07:03No es tu culpa
00:07:04Lo vi todo
00:07:09Gracias
00:07:13Mamá eso es raro
00:07:15¿Dónde está la otra mitad?
00:07:17Se perdió bebé
00:07:19Tu papi lo tiene
00:07:22Mamá mira ese hombre tiene el otro arete
00:07:26Lily
00:07:27Mamá mira el otro arete
00:07:33Ya basta de retrasos Scarlett
00:07:35Tenemos que irnos
00:07:36Vámonos
00:07:38Grimes está esperando
00:07:39Me dará un puesto en su compañía si te casas con él
00:07:42¿Cuántas veces tengo que repetírtelo?
00:07:44No me casaré con nadie hasta encontrar al padre de Lily
00:07:47Ella merece una familia
00:07:49Quiero darle eso
00:07:51Oye amigo
00:07:52No te metas
00:07:54Incluso si encuentras al padre de tu bastarda seguro es un bueno para nada
00:08:01¿Qué carajos eres tú?
00:08:03No importa quien sea jamás le pegues a una mujer
00:08:06¿Qué eres un maldito santo?
00:08:09Mi futuro cuñado es Max Grimes
00:08:11Él puede comprar a quien sea en la ciudad excepto a los Larson
00:08:15Así que si no eres un Larson
00:08:17Será mejor que te hagas a un lado
00:08:19Mitch esto es entre nosotros
00:08:20No metas a gente inocente en esto
00:08:28No pagarás por esto
00:08:33Si vuelvo a verte golpear a una mujer ni el precioso Grimes te podrá salvar de mí
00:08:37¿Logras entenderme?
00:08:39No hay un lugar en esta ciudad donde puedas esconderte de mí amigo
00:08:42¿Quién carajo te crees que eres?
00:08:46Esto aún no acaba
00:08:47Sí, se acabó
00:08:48Nunca me casaré con Grimes
00:08:50Ahora lárgate de aquí
00:08:53Papi lo hiciste
00:08:57Lili no puedes decirle papi a desconocidos
00:09:00No es un desconocido
00:09:02Él es mi papi
00:09:03Lo siento mucho señor
00:09:05No tengo idea de por qué lo llama así
00:09:08Gracias por interceder hoy
00:09:11Mi hermano y yo no nos parecemos
00:09:14Puedo notarlo
00:09:16No, en serio
00:09:18Lamento no haber intercedido antes
00:09:21Papi, papi, pronto será mi cumpleaños
00:09:24De verdad, quiero que vayas
00:09:27Lo siento mucho, Lili extraña mucho a su padre
00:09:30De verdad me gustaría asistir a la fiesta de cumpleaños
00:09:32Si te parece bien
00:09:34Aunque con una condición
00:09:36Que tú te casas conmigo
00:09:38¿Qué?
00:09:41¿Quieres que me case contigo?
00:09:42Apenas te conozco
00:09:44Serían solo negocios, está bien
00:09:45Verás, debo casarme antes de la próxima semana
00:09:48No, mi madre hará una tontería
00:09:50Y... tu hermano no te casará con Graham si te casas conmigo, ¿no?
00:09:53¿Por qué es tan bueno conmigo?
00:09:55Y... ¿Dónde habré visto esa sonrisa antes?
00:09:58¿Cuál es la tontería que hará tu madre?
00:10:00Mira, no tenemos que entrar en detalles, está bien
00:10:03El punto es que tengo que casarme antes de la próxima semana
00:10:06O mi madre hará una locura
00:10:08Y Lili está bien
00:10:11Tú misma la has criado toda tu vida
00:10:14Déjame ayudarte
00:10:15El asunto es...
00:10:17Que sigo buscando al padre de Lili
00:10:20Cuando nos conocimos fue un encuentro fugaz
00:10:22Y él no sabe sobre ella
00:10:23No puedo casarme con alguien más con él en mi corazón
00:10:28Respeto eso
00:10:29Mi mamá es genial
00:10:31Es muy linda, muy amable y muy hermosa
00:10:35Lili, ya para
00:10:38Lo... siento mucho
00:10:40Yo... de hecho también busco a alguien
00:10:43Esto solamente tiene el título de matrimonio, es una propuesta comercial
00:10:47Si encuentras al padre de Lili, saldré de sus vidas
00:10:50Está bien, tú decides, sin presión
00:10:53Me llamo Scarlett Haynes
00:10:54Será un placer hacer negocios contigo
00:10:57Me llamo Brandon
00:10:58Un placer conocerte, Scarlett
00:11:07Lili, cuidado
00:11:07Ese sofá es costoso, podrías romper algo
00:11:10Déjala jugar, no hay problema
00:11:13Brandon, este vecindario está lleno de gente rica y poderosa y...
00:11:17Esta casa es increíble
00:11:21Dime, ¿en qué trabajas exactamente?
00:11:23Nada turbio, lo juro
00:11:27Scarlett, en realidad...
00:11:29¿Ahora qué?
00:11:31¿Qué pasa, Frank?
00:11:33No dejes que reguitoque nada
00:11:35Está bien
00:11:37Voy enseguida
00:11:40Lamento eso, hubo una brecha de seguridad en la oficina
00:11:43Tengo que ir a revisarla
00:11:44¿Está bien? Hablaremos cuando regrese
00:11:47Pueden ponerse cómodas, ¿bien?
00:11:52Entonces es guardia de seguridad
00:12:03C.E.O. Larson
00:12:05Su entrada privada está lista, señor
00:12:08Gracias
00:12:10Llevamos cuatro años trabajando aquí y nunca hemos visto su cara
00:12:13El C.E.O. Larson mantiene un perfil bajo
00:12:15Además de los directivos de la compañía
00:12:18Ni siquiera los gerentes lo conocen bien
00:12:20Vamos a trabajar
00:12:21Actúa natural
00:12:29Papi olvidó su teléfono
00:12:31Tienes razón, debe estar muy ansioso
00:12:34¿Deberíamos llevárselo?
00:12:40Disculpe, vine a entregar algo
00:12:41Las entregas son por el elevador de servicio, la entrada es por atrás
00:12:45Larco se enorgullece de su apariencia
00:12:47Sal del vestíbulo antes de que alguien te vea, o a tu mocosa
00:12:51No soy una mensajera, mi esposo dejó su teléfono en casa, yo solo pensé que lo necesitaría
00:12:57¿Esperas que creamos que estás casada con un empleado del arco?
00:13:00¿Cómo se llama?
00:13:02No te molestes, solo sabemos los nombres de quien tiene un puesto importante en la compañía, no de quien se
00:13:08casaría con alguien como tú
00:13:10Se llama Brandon
00:13:12¿Es la esposa de Brandon Larson?
00:13:18Parece más su sirvienta
00:13:20¿Cómo esperas que te creamos?
00:13:22Solo quería regresarlo y ya, mi hija y yo nos iremos
00:13:26Quizás te robaste ese teléfono y lo regresaras para quedar bien con él
00:13:29¿Seguridad?
00:13:32¡Suélteme!
00:13:33Oh bien, aquí viene la gerente Seller
00:13:36Bueno, ¿por qué tanto alboroto?
00:13:38Sabes que esto es largo y no un circo, ¿verdad?
00:13:41¿Jenny?
00:13:42Muchas gracias Scarlett
00:13:43Sabes, la gente de esta escuela son todos unos imbéciles
00:13:47¿Para qué están las amigas?
00:13:48Además, sé lo que es ser menospreciada
00:13:53¡Perdedoras!
00:13:59¿Scarlett?
00:14:02Jenny, te ves increíble
00:14:04Y felicidades por trabajar en el arco
00:14:08Lily, todo estará bien
00:14:09Ella es una muy buena amiga de mami de la escuela, ¿por qué no vas a saludar?
00:14:14¿Te gustaría una paleta, tía Jennifer?
00:14:24¿Jenny? No, no lo entiendo
00:14:26Bueno, solo mis amigos me llaman Jenny
00:14:30Sabes, casi ni te reconocí
00:14:33Tener otra boca que alimentar evita que llenes la tuya
00:14:37Debieron verla en la secundaria
00:14:39Todos la llamaban talla grande, pero...
00:14:41Sabemos que eso significa gorda
00:14:44¿Por qué eres tan cruel?
00:14:46Porque... tú no perteneces aquí
00:14:49¿Te enteraste de que me va mejor?
00:14:51¿Y por eso viniste a visitarme?
00:14:53Fuimos las olvidadas en la secundaria y no dejaré que pase de nuevo
00:14:56¡Qué fea te ves cuando te enojas, tía!
00:14:59¡Pedazo de mierda!
00:15:00¡No te atrevas a levantarle la mano a mi hija!
00:15:02¡Solo quiero darle su teléfono a mi papi!
00:15:05¿Segura que tu papi solo es un conserje?
00:15:07Un simple empleado
00:15:08Un recoje basura igual que tú
00:15:12No la escuches
00:15:14Toma esta paleta y siéntate en la banca, ¿está bien?
00:15:19Veamos cuáles son los contactos de tu esposo
00:15:22Así podremos averiguar quién es el bastardo realmente
00:15:27Espera
00:15:28¿Cómo es posible?
00:15:29¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:15:33¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:15:36Creo que trabaja en seguridad
00:15:38Yo creo que robó esta información sensible para hacerse ver como la gran cosa
00:15:42Sabes, mi prima es jefa de administración en Largo
00:15:46¿Por qué no la llamamos y vemos si responde al teléfono de este don Nadie?
00:15:53Que esos reportes trimestrales estén listos para mañana, ¿ok?
00:15:57Ah, disculpe jefe
00:16:01Sí, por supuesto, rechazó la llamada
00:16:06Ah, no tienes anillo de bodas
00:16:08Debí saber que la niña era una bastarda
00:16:10¿Qué? ¿Te embarazó alguien de la calle?
00:16:13Ah, por eso adelgazaste
00:16:15Las flacas ganan más dinero, ¿no es así?
00:16:18¿Cuánto cobras?
00:16:19Es todo por hoy, gracias, Jackie
00:16:27Ah, jefe
00:16:29La llamada que recibí
00:16:31Era de su teléfono
00:16:39Regresa la llamada, rápido
00:16:43No tiene nada de malo ser pobre o tener sobrepeso
00:16:46Me puse saludable por mi hija
00:16:50¿Qué?
00:16:52¿Quién habla?
00:16:53Ah, tiene que ser el conserje haciéndose pasar por un empleado de Largo
00:16:57Por tu voz me doy cuenta de que no eres nadie
00:16:59Quiero hablar con Scarlett Haynes
00:17:01Ay, tu hija bastarda y su mamita están en el vestíbulo
00:17:04Si fuera tú, me apuraría antes de que las eche a la calle donde pertenecen
00:17:07No tienes idea de con quién te estás metiendo
00:17:10Si Scarlett o Lily resultan heridas de cualquier manera, te juro que iré allá
00:17:14¡Muero de miedo, señor conserje!
00:17:17¿Qué harás?
00:17:18¿Me vas a trapear?
00:17:20Ahora apúrate
00:17:21Estoy harta de verlas
00:17:26Deja que esperen aquí
00:17:27Luego podremos atrapar al perdedor que finge ser empleado de Largo
00:17:31Prepárense para llamar a la policía
00:17:34Averigüen quién respondió mi teléfono
00:17:36Sea quien sea, nunca volverá a trabajar en este negocio
00:17:39Tu pequeño conserje pasará el resto de su vida en la cárcel si no te pones de rodillas
00:17:44Y ruegas para que no presente cargos
00:17:48Vamos, Scarlett
00:17:50No es como que aún tengas dignidad, perra
00:17:53He trabajado por cada centavo que me he ganado
00:17:58Trabajé para estar saludable, para tener un sustento
00:18:00Y no estoy pidiendo ningún favor a ti ni a nadie
00:18:03Cállate
00:18:06¡Papi hará que lo pagues!
00:18:09Y tú me haces perder la paciencia, pequeña bastarda
00:18:11Pasarás un tiempo fuera en el armario del conserje
00:18:15¡Lily! ¡Quítale las manos de encima, perra!
00:18:25¡Aléjate de mi esposa y mi hija!
00:18:27Vaya, vaya, vaya
00:18:28Hola, guapo
00:18:32Quería regresarte a tu teléfono, lamento haber causado problemas
00:18:35No, Scarlett
00:18:37Creía haberte dicho que te haría pasar por el infierno si tocabas a mi esposa y a mi hija
00:18:41¿Esposa?
00:18:42No veo un anillo en su dedo
00:18:45Ni siquiera puedes pagar uno
00:18:47Mira este traje
00:18:48Sabes, la próxima vez que quieras fingir ser empleado del arco
00:18:52Quizás debas robar un traje con etiqueta de diseñador
00:18:56Aunque tienes linda cara
00:18:58¿Qué te parece si me llevas a cenar y yo podría hablarle bien de ti al arco?
00:19:03Tienes razón, este traje no sirve
00:19:07¿Sabes por qué?
00:19:08Ahora que tú lo tocaste, es totalmente asqueroso
00:19:12Eww
00:19:14¿Sabes yo?
00:19:17¿Qué quieres ahora?
00:19:19Señorita Seller, me comunico de Recursos Humanos para informarle que usted ya no es gerente de ventas del arco
00:19:25Ha sido transferida al departamento de intendencia con efecto inmediato
00:19:29¿Quién eres? ¿Y a qué clase de juego están jugando?
00:19:33¿Dobaste mi número para que alguien fingiera ser de Recursos Humanos?
00:19:36¡Ya basta, prima!
00:19:39Gracias por seguir mis órdenes
00:19:42Aunque no creo que ella siquiera sea digna de limpiar los pisos del arco
00:19:46Scarlett, salgamos aquí y ve
00:19:47¿Quieren comer helado de camino a casa?
00:19:49¡Sí, helado!
00:19:53Jackie, ¿dejarás que se vayan así nada más?
00:19:56¡Ya basta!
00:19:58Ese hombre es intocable en esta compañía, ¿lo comprendes?
00:20:03En cuanto al resto de ustedes, tienen 5 minutos para empacar sus cosas e irse de Industrias Larco
00:20:09¡Para siempre!
00:20:18¡Mierda!
00:20:19¿Cuándo se casó mi hermano?
00:20:20Tengo que separarlos antes de que regrese mamá y le dé la compañía a él
00:20:28Hay más toallas y almohadas en el closet por si necesitas algo
00:20:31No dudes en preguntar
00:20:33Gracias
00:20:33Y, de nuevo, gracias por defendernos hoy
00:20:37¿Qué es exactamente lo que haces en largo?
00:20:41Bueno...
00:20:42¿Papi y mami están peleando?
00:20:46¿Qué? ¿Por qué dirías eso?
00:20:48¿Por qué duermen en camas separadas?
00:20:51Bueno, ¿no quieres que mami duerma contigo?
00:20:54No, estoy bien
00:20:59Bueno...
00:21:00Órdenes de la jefa
00:21:19El pobre debe tener una pesadilla
00:21:27¿Estás bien?
00:21:42No he dejado que nadie me abrace desde el padre de Lily
00:21:45¿Por qué esto se siente tan seguro?
00:21:56Parece que ambos de verdad dormimos como bebé esa noche
00:22:00Dios es tan suave
00:22:05Eres tan suave
00:22:11¡Oh, por Dios!
00:22:15¡Oh, por Dios!
00:22:16¡Buenos días!
00:22:17Lo siento mucho, tenías una pesadilla y yo solo...
00:22:21¡Buenos días, mami! ¡Buenos días, papi!
00:22:24No sabes cuánto había esperado para decir eso
00:22:27Me alegra que por fin lo pueda decir
00:22:29Oye, Lily, alístate para ir con tu abuela
00:22:36Oye, Brandon, ¿puedo pedirte algo?
00:22:39Claro, dime
00:22:40¿Podrías venir con nosotras a casa de mi mamá?
00:22:43Ella está enferma
00:22:44Y quiero que me vea con un buen hombre
00:22:46Siempre quiso que me casara por dinero
00:22:48Y... quiero mostrarle que eso no me importa
00:22:51Sí, me encantaría, pero...
00:22:53Tengo una reunión importante a la que debo ir y no puedo faltar
00:22:55¿Puedo alcanzarte ya?
00:22:56Claro
00:22:57La abuela es malvada, no quiero ir sin mi papi
00:23:01Lo siento, Lily, pero te juro que voy a ir, no te preocupes
00:23:04¿Está bien?
00:23:06Mientras tanto...
00:23:07¿Quieres ver el regalo que le compré a tu madre?
00:23:20Brandon, esto es demasiado, no tenías que...
00:23:22No puedes ir a casa de tu madre estando casada y sin un anillo en tu dedo
00:23:26Ten
00:23:37Hola, mamá
00:23:40¿Dónde está tu marido?
00:23:41Tuvo que ir a trabajar
00:23:43¿Trabajo?
00:23:44¿No se la pasa en una cafetería?
00:23:49Te ves más delgada
00:23:51Bueno...
00:23:52Delgada para ti
00:23:57¿De qué te sirve perder peso si no te casarás con un hombre rico?
00:24:01Estoy saludable para darnos a Lily y a mí las mejores vidas posibles
00:24:06Mientras tú te fumas cuatro paquetes al día solo para evitar comer
00:24:10Tengo curvas
00:24:11A mi bebé le encanta, a mi esposo le encanta y estoy orgullosa
00:24:15Mami es muy linda, muy buena y muy...
00:24:19Si no tienes cuidado, acabarás gorda, tal como tu madre
00:24:23Tienes suerte de que esté bien
00:24:24Por favor, ese pequeño error, nos arruinó la vida a todos
00:24:28Por favor, no le digas error a mi hija
00:24:30Lily es lo mejor que me haya pasado en la vida
00:24:32Ella no espera nada de mí más que amor
00:24:35A diferencia de ustedes que vení matrimonio como una transacción para beneficiarse
00:24:40Por fin encontré felicidad
00:24:43Ahora déjame en paz
00:24:45Es cierto, quizás sea un matrimonio por contrato
00:24:48Pero Brandon me hace muy feliz
00:24:50Incluso si está buscando a alguien más
00:24:54Perra malagradecida
00:24:55¿Sabes lo duro que trabajé para criarte?
00:24:57Será lo duro que trabajaste para herirme
00:25:00Yo sé lo que es ser buena madre
00:25:02Porque lo soy
00:25:03Pasé los últimos cinco años tratando de hacer todo lo opuesto a ti
00:25:09Te divorciarás de ese perdedor y te casarás con Grimes
00:25:12Solo así tendremos la vida resuelta
00:25:16Disculpa
00:25:17¿Por qué estás tan segura de que mi regalo no es tan bueno como el de él?
00:25:26¡Papi, por fin llegaste!
00:25:29Lamento llegar tarde
00:25:33Tú debes ser mi suegra
00:25:35No por mucho, van a divorciarse
00:25:38Incluso si mi regalo de bodas vale el doble que el de Grimes
00:25:41Brandon, no tienes que hacer promesas así, está bien
00:25:45¡Ya basta de mentiras!
00:25:53¿Un cheque por cinco millones de dólares?
00:25:57La llave de una casa y un Rolex
00:25:59Ahora dime, perdedor, ¿cómo piensas mejorar eso?
00:26:02Lo único más valioso que esto es la colección de joyas de los Larson
00:26:06La colección de la familia Larson, ¿eh?
00:26:08Digo, si tanto te gusta, pediré que la envíen de inmediato
00:26:13¡Déjame insultarnos!
00:26:15¡Esas joyas están bajo llave en un banco y nadie las ha visto!
00:26:20¿Me prestas tu teléfono?
00:26:22Confía en mí
00:26:28Banco Sentinel
00:26:29Oye, habla bien, la clave es 7884
00:26:33¿Podrías enviar las joyas a la casa de mi suegra como regalo de bodas?
00:26:37Sin problema, señor Larson
00:26:38Regalo de bodas, felicidades
00:26:41Haré que le envíen las joyas de inmediato
00:26:44Si esa perra cree que Brandon es pobre, se divorciará de él
00:26:48Y yo seré el nuevo CEO de Industrias Larco
00:26:50No puedo dejar que esas joyas salgan de aquí
00:26:57La champaña es solo el comienzo
00:26:59Porque cuando Scarlett se case con Grimes, comeremos y beberemos como reyes
00:27:06¿Dónde están mis modales? ¿Quieres un poco?
00:27:08Quizás nunca la hayas probado en tu vida
00:27:11No, gracias, solo bebo buen vino, no esta baratija
00:27:15Nos prometiste joyas, genio
00:27:17¿Dónde están?
00:27:18Solo otra de tus mentiras
00:27:19Brandon
00:27:21No me importa si no llegan las joyas
00:27:23No me importa si no eres rico
00:27:25Eres 10 veces más hombre que Grimes
00:27:27Salgamos de aquí, vayamos a casa
00:27:29Gracias Scarlett
00:27:31Pero créeme, si van a llegar
00:27:33Está bien
00:27:34¿Pero cómo es posible?
00:27:38Scarlett, en realidad yo...
00:27:40Oh, que conmovedor
00:27:41Creo que no te importaría
00:27:43Que si las joyas no llegan en 10 minutos
00:27:47Te cases con Grimes
00:27:50Ya hice pasar a Brandon por mucho
00:27:52Quizá pueda ganar tiempo, lo juro
00:27:59Jackie, necesito las joyas aquí ahora
00:28:05Oye, yo soy el Larson que está a cargo aquí
00:28:07Mi hermano no tiene derecho a regalar esas joyas
00:28:10Y si lo haces, te meteré una demanda tan grande por atrás
00:28:13Que cagarás citaciones por el resto de tu vida
00:28:15¿Me escuchaste?
00:28:16¿Sí? ¿Sí te queda claro?
00:28:18Sí, señor Larson
00:28:18Únicamente hay un señor Larson a cargo del fondo familiar
00:28:22Y es Brandon Larson
00:28:25¿Quieren ver los papeles que le dan esta autoridad?
00:28:31¡Se acabó el tiempo!
00:28:33Vamos Lili, sonríe
00:28:36¡Somos ricos!
00:28:37No me hagas darte otra maldita lección
00:28:39Atrévete
00:28:43Disculpa el retraso, señor
00:28:54Imposible
00:28:55No pueden ser reales
00:28:56No pueden serlo
00:28:58Espera
00:28:58Cuando la colección salió en las noticias
00:29:00Dijeron que cada pieza tenía un número de serie
00:29:03Llamaremos al banco
00:29:04Y lo verificaremos
00:29:10La última
00:29:11Un collar de diamantes
00:29:132-3-3-3
00:29:15Es incorrecto, dice 2-2-3-3
00:29:18Ajá, ¿ves?
00:29:19Lo sabía
00:29:20Divórciate de este imbécil mentiroso, Scarlett
00:29:24Espera, ¿perdiste la conexión?
00:29:262-2-3-3 es correcto?
00:29:28Es todo
00:29:29Esa era la última
00:29:30Todo es real
00:29:32Quizás lo tomó prestado de su jefe el narco solo para presumir
00:29:36¡Cállate, idiota!
00:29:38¿Sabes qué tan valioso es todo esto?
00:29:40Solo déjalo
00:29:42¿Por qué? ¿Para que este criminal pueda inculparnos?
00:29:45No
00:29:46No
00:29:48Llegaré al fondo de esto
00:29:53Bueno, señora Haynes
00:29:55Firme aquí, por favor
00:29:59
00:30:00Tan pronto como venda estos bebés
00:30:02Me mudaré a una mansión en Florida
00:30:04Ese dinero era para tus gastos médicos
00:30:08Scarlett, quizá ya no estés gorda
00:30:10Pero sigues siendo estúpida
00:30:11Crees cualquier cosa que diga
00:30:14Ya terminaron nuestros asuntos aquí
00:30:16Es todo
00:30:17Son mías
00:30:18Son todas mías
00:30:21Bueno, de hecho no
00:30:24Verá, señora Haynes firma una cancelación de derechos paternales
00:30:28Lo que significa que Scarlett no le debe nada
00:30:30Y viendo que estos son sus bienes, bueno
00:30:33Creo que ya no será posible esa mansión en Florida
00:30:36Hijo de perra
00:30:38Y tú, pequeña ramera
00:30:40No eres de mi sangre
00:30:42Nunca me quisiste
00:30:44Toda la familia que necesito está aquí
00:30:47Mamá, eres lo máximo
00:30:49Vamos a casa, bebé
00:30:52Jackie, empaca esto y que lo envíen a nuestra casa
00:30:55Enseguida
00:30:58Scarlett, por favor
00:31:00Soy tu madre
00:31:01No eres de mi sangre
00:31:04Scarlett ahora es una asociada de Industrias Largo
00:31:07Y tiene acceso a seguridad y fondos para protegerla a ella y a Lily si es que piensa volver a
00:31:12buscar problemas
00:31:13Le aconsejo que lo reconsidere
00:31:16¿Industrias Largo?
00:31:24Dulces sueños, Lily
00:31:25Nos vemos por la mañana
00:31:26Papi, ¿puedes llevarme a jugar al parque mañana?
00:31:30Me encantaría
00:31:31Oye, ¿te olvidaste de mami?
00:31:33Nunca
00:31:34Mami, ¿puedes cantarme en la cama?
00:31:37Claro
00:31:56Sorpresa
00:31:59No sabía que te gustaba así que le pedí al chef que hiciera un poco de todo
00:32:02Esto se ve increíble
00:32:06Gracias Brandon, esto estaba delicioso
00:32:10Digo, pensé que deberíamos de conocernos mejor
00:32:12Después de todo, estamos casados
00:32:15¿Puedo preguntarte algo?
00:32:17Lo que sea
00:32:18No pude evitar escuchar lo que mencionó tu madre antes sobre que solía ser
00:32:23Claro que lo notaste, mi familia lo menciona cada vez que no les doy lo que quieren
00:32:31Sabes, antes me gustaba una chica de talla grande
00:32:35Creo que todos son hermosos tal como son
00:32:39Algo de ella se me hace muy familiar
00:32:42¿Habrá sido ella la que me salvó?
00:32:45Estás bien
00:32:46Tú me salvaste
00:32:52Él la está recordando
00:32:53Desearía que me mirara así
00:32:55Esta chica de la que hablas
00:32:57¿Estuviste con ella mucho tiempo?
00:32:59No tanto
00:33:01La gente solía decirme que tenía que verme de cierta forma
00:33:04Pero intenté bloquear esa parte de mi vida tanto como pude
00:33:09Hubo un momento donde me sentí bien conmigo misma
00:33:12Fue cuando conocí al padre de Lily
00:33:16Eres tan hermosa
00:33:18Por dentro y por fuera
00:33:20Eres tan suave como
00:33:23El terciopelo
00:33:31Mi reunión de la secundaria es la próxima semana y...
00:33:36Parte de mi quiere ir y restregárselos en la cara
00:33:39Pero la otra solo quiere evitarlo
00:33:41No, exactamente por eso debes ir
00:33:43Ya no pueden hacerte daño
00:33:46Incluso iré contigo si quieres
00:33:48¿Harías eso?
00:33:50¿Para qué están los esposos?
00:33:56Me pregunto si estará despierto
00:33:58Si me querrá
00:33:59Ya para Scarlett, ambos buscamos a otras personas
00:34:03Dios, desearía solamente poder abrazar a Scarlett
00:34:06¿Pero estaré listo para dejar ir a mi chica misteriosa?
00:34:14Si voy allí sin un esposo
00:34:15¿Quién sabe lo que me harán los acosadores de la secundaria?
00:34:18¿Por qué tarda tanto?
00:34:21¿Quién es ese?
00:34:23¿Fue a nuestra secundaria?
00:34:27Te ves increíble
00:34:28Tú tampoco te ves mal
00:34:30¿Bailamos?
00:34:40Todo bien hasta ahora
00:34:42No creo que nadie me haya reconocido
00:34:44Oye, no hay por qué estar nerviosa
00:34:45¿Te ves genial?
00:34:46Vaya, vaya, vaya
00:34:47Miren quién es
00:34:49Tengan cuidado todos
00:34:50Scarlett Haines llegó
00:34:52No la dejen acercarse el pastel
00:34:53O no nos dejarán nada
00:35:00Te mencioné que mi hermano está saliendo con mi enemiga de la secundaria
00:35:03Que también es mi jefa
00:35:04Fiona es dueña de la cafetería
00:35:06Sí, la familia Green
00:35:08Sé quiénes son
00:35:09Quiero saber por qué hiciste tal alboroto en mi negocio
00:35:12Solo te dejo trabajar ahí porque eres la hermana de Mitch
00:35:16Fue culpa de este perdedor
00:35:18Fue culpa de este perdedor
00:35:19Y luego tuvo las pelotas de tomar las joyas de los Larson para impresionar a mi madre
00:35:24Grimes se enteró de que te casaste
00:35:25Adivina quién tiene que limpiar esto, ¿eh?
00:35:28¡Yo!
00:35:28Yo no tomé prestadas las joyas de la familia Larson
00:35:31Tu madre es una escoria que quiso robárselas cuando le pertenecían a Scarlett
00:35:35Yo solo evité que lo hiciera
00:35:43No vamos a tener otro incidente, ¿cierto?
00:35:46Si tú no tomaste las joyas prestadas, entonces tú serías un Larson, ¿cierto?
00:35:52Haré una llamada, está bien
00:35:59Escucha bien, perrita
00:36:01Soy tu dueña
00:36:02Y a menos que quieras alimentar a ese inútil con ayuda del gobierno
00:36:05Harás lo que yo diga
00:36:11¡Cómelo!
00:36:13¡O te despido!
00:36:16¡Todos!
00:36:17¡Scarlett acepta donaciones de postres!
00:36:20¡Come cerdita!
00:36:21¡Come!
00:36:22¡Come!
00:36:23¡Come!
00:36:24¡Come!
00:36:25¡Come!
00:36:30¡Come!
00:36:31¡Come!
00:36:32¡Come!
00:36:33¡Come!
00:36:34¡Come!
00:36:34¡Come!
00:36:35¡Come!
00:36:37He avanzado bastante por mi bebé y por mí misma
00:36:41Si pierdo mi trabajo, lo perderé todo
00:36:43Esto es por ti, Lili
00:36:44¡Come!
00:36:45¡Come!
00:36:46¡Come!
00:36:46¡Come!
00:36:47¡Come!
00:36:49Pensaste que sería así de fácil
00:36:52De lodillas
00:36:54Ahora
00:37:01Tómame lo de mi mano
00:37:02Como un perro
00:37:06¡Oh!
00:37:08¡Mi zapato!
00:37:09¡Vaca estúpida!
00:37:11¡Estás despedida!
00:37:13¡Scarlett!
00:37:15Solo salgamos de aquí, Brandon
00:37:17Quiero ir de casa
00:37:18¿Qué hace el abogado de mi familia aquí?
00:37:21Señora Green
00:37:23Tiene que firmar el contrato
00:37:27Para transferir la propiedad de la cafetería inmediatamente
00:37:30¿Qué?
00:37:31¿Vendiste la cafetería?
00:37:32Bueno
00:37:33Es mi herencia
00:37:34No tienes derecho
00:37:35Yo no
00:37:36Su padre sí
00:37:37Y está
00:37:38Esperando su firma
00:37:39Por favor
00:37:40Bueno
00:37:41¿Y a quién se lo vendió?
00:37:43Bueno
00:37:44A ellos
00:37:48¿Esto es alguna clase de chiste?
00:37:50Puedo hacer que te despidan por esto
00:37:52Brandon
00:37:52¿Qué sucede?
00:37:54No tienes que trabajar para alguien como Fiona
00:37:58Eres tu propia jefa ahora
00:38:01¿Pero cómo?
00:38:02Te lo explicaré cuando lleguemos a casa
00:38:03Terminemos con este acuerdo
00:38:05Su padre recibió una oferta de industrias Larco que no pudo rechazar
00:38:10Larco dio una hora para cerrar este trato
00:38:13Lo siento señora Fiona
00:38:15¿Entonces me estás diciendo que este hombre es un Larson?
00:38:19¿Como un Larson del Larco?
00:38:22No, no, no puede ser
00:38:24Pero quizás lo sea
00:38:26Claro que no
00:38:27Ni pienses por un segundo que esta basura de la calle es un Larson
00:38:32Yo en realidad trabajo en industrias Larco
00:38:35Y de ninguna manera este hombre es un Larson
00:38:37Ni tampoco tiene la autoridad
00:38:39De usar fondos de esa manera
00:38:41¿En serio?
00:38:43Tú trabajas en industrias Larco
00:38:45Jennifer
00:38:45¿Por qué no le dices a todos en qué departamento trabajas en Larco?
00:38:49¿Por qué no cierras la boca?
00:38:51Sabes que no podrás escapar de esta con mentiras
00:38:53¿Escucharon eso?
00:38:54Ni siquiera es un Larson
00:38:56Tal vez
00:38:58Cometí un error
00:39:07La perdedora de la secundaria sigue siendo la perdedora diez años después
00:39:12Imagínate
00:39:12¿Dónde está tu hija bastarda?
00:39:14Les dijiste como quedaste embarazada en una aventura de una noche
00:39:17Al menos yo ahora no limpio inodoros como Jennifer
00:39:20Y al menos no salgo con un gran imbécil como mi hermano
00:39:23¿A quién carajos llamas imbécil, perra malagradecida?
00:39:28¿Vieron todos eso?
00:39:30¡Fue una agresión!
00:39:31¡Llamaré a la policía!
00:39:34¡Que los arresten por usurpación de identidad y agresión!
00:39:41Él amenazó a mi esposa primero
00:39:43¿A mi propia hermana? Por favor, nunca lo haría
00:39:46Déjame hacer una llamada, aclararé todo esto
00:39:49¿Lo harás en la estación?
00:39:52Espera un momento
00:39:53Señor Green, que bueno que llegó
00:39:55Papi, estos criminales quieren estafarnos y quitarnos las cafeterías para dárselas a...
00:39:59Esta
00:40:00Lo lamento mucho, señor
00:40:03¿Lo sientes?
00:40:04Este hombre no merece ni respirar el mismo aire que tú
00:40:07¡Ya basta Fiona!
00:40:10Arthur, eres todo un imbécil
00:40:13Por escuchar a mi hija ignorante
00:40:15¡Estás despedido!
00:40:19Hubo un error oficiales, este hombre es inocente
00:40:23Lo que usted diga, señor Green
00:40:26Señor Green, este hombre es un impostor
00:40:29Y mi hermana es solo una ramera que ni siquiera sabe quién es el padre de su propia hija
00:40:36¡Te romperé las piernas si vuelves a hablar!
00:40:40¡Pedazo de basura!
00:40:41¡Ahora vete de aquí!
00:40:42¡Fuera!
00:40:44Espero no haber llegado tarde
00:40:46Y aún podamos cerrar el trato con nuestros términos acordados
00:40:51El trato sigue en bien
00:40:54¿Quién es este hombre en realidad?
00:40:59¡Oye!
00:41:00¿De verdad quieres acabar con él?
00:41:02Sé exactamente con quién hablar
00:41:03El verdadero Larson a cargo
00:41:11Pero papi, el esposo de Scarred no es más que una sucia escoria
00:41:16Este hombre es Brandon Larson, CEO de Industrias Larco
00:41:22¡Niña estúpida!
00:41:25¡Dios!
00:41:26¿Qué hice?
00:41:27Espera, Brandon
00:41:29¿Esto es cierto?
00:41:30Mi hija firmará de inmediato, señor Larson
00:41:34Recoge el contrato del suelo
00:41:36O cortaré toda relación contigo por el resto de tu vida
00:41:46A partir de ahora, la cadena de cafeterías le pertenece a la señora Larson
00:41:51¡Felicidades!
00:41:52Green, tengo una solicitud más
00:41:54Esta noche tu hija humilló a mi esposo
00:41:56Exijo que ella coma el resto de ese pastel aquí y ahora mismo en frente de toda esta...
00:42:02¡Sí, señor Larson!
00:42:05¡Hazlo!
00:42:11Señor Larson
00:42:13¿Cómo puede estar casado con alguien tan inferior a usted?
00:42:17¡Ella solía ser mucama en un hotel!
00:42:19¡Cállate!
00:42:20¡Lo arruinarás todo!
00:42:22¿Mucama de hotel?
00:42:23¿Scarred fue la que me salvó de la piscina aquella noche?
00:42:27Está bien
00:42:32¿Podrá ser ella la chica que he estado buscando?
00:42:40No puedo creer que pensara que solo eras un guardia de seguridad
00:42:43Esta mansión tiene sentido ahora
00:42:46Eres como el hombre más rico de la ciudad
00:42:49Apuesto a que esta ni es tu única casa
00:42:51Tienes razón, tengo diez
00:42:53Pero esta, a decir verdad, es la más pequeña
00:42:57Mira, lo siento mucho, Scarlett
00:43:00Brandon, ¿por qué no me dijiste que eras un Larson?
00:43:03No me gusta vivir como el resto de mi familia
00:43:05A ellos les encanta presumir de su riqueza con atuandos llamativos como hace mi hermano Reggie
00:43:10Quien por cierto, es el peor
00:43:12Pero, Scarlett
00:43:15¿En serio eras mucama de hotel?
00:43:18Oh no, me dejaras y piensa que era una mucama
00:43:21No, Fiona solo intentaba humillarme
00:43:23Tengo que dejar de compararla con la chica misteriosa
00:43:26No es justo para Scarlett
00:43:27Dios, he sido todo un imbécil
00:43:31Mira, sé que nos casamos por negocio y no quería complicarlo aún más involucrando dinero
00:43:36Pero, tú eres diferente a cualquiera que haya conocido y lo noté muy rápido
00:43:41Puedo ver en tus ojos que de verdad te importa quién soy yo
00:43:45No sé cómo sucedió pero, no es solo un matrimonio por contrato para mí
00:43:52Para mí tampoco, no quiero perderte jamás
00:44:05¡Brandon!
00:44:07Tengo que llevarte a la cama ahora señora Larson
00:44:09Pensé que nunca lo pediría señor Larson
00:44:12Siempre he soñado con que un hombre me lleve a la cama
00:44:14Jamás pensé que se haría realidad
00:44:25Llevo mucho tiempo queriendo hacer esto, solo no sabía si tú también lo querías
00:44:29Quiero esto, si lo deseaba
00:44:39Eres tan suave
00:44:51¿Por qué te siento tan familiar?
00:44:53No lo sé
00:44:55No me importa
00:45:02Eres demasiado hermosa
00:45:04Me hace sentir muy sensual
00:45:07Quiero hacerte sentir todo
00:45:09Dilo
00:45:11Te deseo
00:45:13Yo también te deseo
00:45:16Siempre lo he hecho
00:45:31¿Lista?
00:45:37Oh por dios, hiciste mi desayuno favorito en todo el mundo
00:45:48¿Sabes qué? ¿Necesitas un poco aquí?
00:45:50Está bien
00:45:51¿Si?
00:45:52Oh por dios, no quiero que se acabe este desayuno
00:45:57Pero...
00:45:58Tengo que trabajar
00:45:59Tengo que trabajar
00:45:59Ahora eres dueña de la cafetería
00:46:00Puedes hacer lo que tú quieras
00:46:02No tienes que ir a trabajar
00:46:03Pellízcame por favor
00:46:06Me muero de ganas por hacer unos cambios al menú
00:46:09Quiero añadir unas opciones saludables
00:46:12Ve Lily, trae tus cosas, tenemos que ir a la escuela
00:46:14Oye, en realidad pensaba que Lily podría ir a trabajar conmigo hoy
00:46:18Ahora es mi jastra y algún día será la CEO
00:46:24Scarlett
00:46:25¿En serio eras...
00:46:27Mucama de un hotel?
00:46:29Brandon es el hombre más rico de la ciudad
00:46:31No querrá quedarse conmigo cuando se entere de que era una mucama
00:46:35Tengo que proteger mi corazón
00:46:37Qué dulce de tu parte, Brandon
00:46:39Pero el padre de Lily sigue allá afuera y no puedo dejarlo ir
00:46:42¿Pero qué hay de anoche?
00:46:44Dirigiré la cafetería
00:46:46Mientras encuentras a la mujer que buscas
00:46:48Se está apartando
00:46:49Creo que no ha superado al padre biológico de Lily
00:46:53Bueno, aunque igual me llevaré a Lily al trabajo conmigo
00:46:56Así podrás ir comenzando
00:46:58Gracias
00:47:00Espera, ese no es tu hermano Reggie
00:47:02¿Tiene derecho sobre la compañía?
00:47:05No...
00:47:05Él no será el CEO
00:47:08No mientras yo esté aquí
00:47:13Sabíamos que contábamos con usted señor
00:47:14Gracias por vernos
00:47:22Esa escoria no es ejecutivo del arco
00:47:26A tu prima Jackie le gusta a él
00:47:28Y por eso ella lo deja
00:47:31Lo sabía
00:47:32Ese perdedor se casó con mi hermana
00:47:34No puedo dejar que este perdedor sepa que es Brandon
00:47:37Se volverá loco de que su hermana se haya casado con el hombre más rico de la ciudad
00:47:40Pero puedo usar esto a mi favor
00:47:43Entiendo que se supone que ella se casará con Maxwell Grimes
00:47:47Bueno, conozco muy bien a Grimes
00:47:49De hecho, puedo hacer que todo este malentendido desaparezca
00:47:53Si...
00:47:54Tú sacas ese pedazo de basura de aquí
00:47:57Si...
00:47:57Si estás seguro que es la única...
00:47:58Completamente
00:47:59Y tú, yo...
00:48:02Toma
00:48:03Te daré el trabajo de tu prima
00:48:05Será un placer
00:48:10Gracias por ahorrarme el problema de indemnización
00:48:23Oye, están aquí
00:48:25Tenemos que eliminar a la niña
00:48:26Tú mismo lo dijiste
00:48:28Tiene que irse
00:48:29Además Grimes no se llevará a Scarlett
00:48:33Hola Lily
00:48:35Lamento mucho haber tirado tu paleta al suelo el otro día
00:48:38Así que...
00:48:40Te compré dos más para que compartas con tu papi
00:48:43Fuiste muy mala con mi mami
00:48:44Pero mi mami dice que siempre hay que perdonar
00:48:47Es cierto niña
00:48:49Así que solo asegúrate
00:48:50Ahí tienes
00:48:51Pero...
00:48:52No le digas a tu papi de dónde la sacaste
00:48:55Aquí tienes
00:48:57Vete
00:49:17Desearía que Brandon fuera el padre de Lily
00:49:23¿Es hora de la paleta?
00:49:27Claro que sí, cariño
00:49:28Aquí tienes
00:49:35Mira, es el arete de mamá
00:49:39¿Qué acabas de decir?
00:49:43Que es el arete de mamá
00:49:45¿Acabas de decir que este es el arete de mamá?
00:49:47Así fue como supe que eras mi papi
00:49:51Mami, mira
00:49:53Ese hombre tiene el otro arete
00:49:56Tenías razón, cariño
00:50:00Si Scarlett es mi chica misteriosa
00:50:02Eso significa...
00:50:03Que Lily es mi hija biológica
00:50:12Lily, ¿está bien?
00:50:13Está perfectamente bien, mamá osa
00:50:15Está incluso mejor que bien
00:50:18Scarlett, necesito que vengas al arco ahora mismo
00:50:20Tengo que decirte algo
00:50:21¿Ahora?
00:50:22Estoy un poco ocupada
00:50:23Soy la nueva jefa
00:50:24Sí, eres la nueva jefa
00:50:26Y significa que puedes irte a mitad del día
00:50:28Por favor, ven tan pronto como puedas
00:50:29Está siendo muy misterioso
00:50:32Lily, ¿está bien?
00:50:33Está perfectamente bien
00:50:34Mejor que bien
00:50:35Es increíble
00:50:36Solo ven para acá
00:50:37Tengo que decirte algo
00:50:38Y no puedo por teléfono
00:50:39Por favor
00:50:40Bueno, iré ahora mismo
00:50:42Scarlett
00:50:44Te amo
00:50:45Brandon
00:50:47Acabas de decir
00:50:48Lo hice
00:50:50Nos vemos
00:50:53Oye Scarlett, hay un proveedor afuera que quiere hablar contigo
00:50:56Dice que es urgente
00:50:58Bueno, salgo enseguida
00:51:12El número al que usted marcó no está disponible, por favor
00:51:15Vayamos abajo
00:51:17Vamos
00:51:20Esa es la señora que me regaló la paleta
00:51:23Es la amiga de mamá
00:51:24No es amiga de tu mamá, Lily
00:51:27Quédate con Jackie, ¿sí?
00:51:30Solo una lamina para probar que eres inocente
00:51:34¿Dónde está mi esposa?
00:51:37¿Dónde está la señora Larson?
00:51:40¿Señora Larson?
00:51:44Gracias de nuevo
00:51:46Será mejor que venga
00:51:48Nadie me rechaza dos veces
00:51:52Es tu día de suerte, hermana
00:51:54Grimes nos ofreció una segunda oportunidad
00:51:58De verdad te sugiero que la tomes
00:52:03El teléfono de esta perra no ha dejado de sonar
00:52:10Tu hermano de verdad no mentía, ¿cierto?
00:52:13En serio eres una chica hermosa
00:52:17Me gusta cuando Dan pelea
00:52:20Esto no tiene sentido
00:52:22Ya estoy casada, no pueden hacer nada al respecto
00:52:25Verás, ahí es donde te equivocas
00:52:27El imbécil de tu esposo tuvo un pequeño accidente esta tarde
00:52:31Hermana eres viuda ahora
00:52:33No
00:52:36No mientes
00:52:38No
00:52:39No
00:52:41No
00:52:46Oye, oye
00:52:48Contrólate por favor
00:52:49No vale la pena llorar por esa escoria
00:52:51Tienes dos opciones Scarlett
00:52:53O te casas con Grimes
00:52:54Y nunca te preocupas por dinero de nuevo
00:52:57O terminas en la calle, tú eliges
00:52:59No
00:53:00Le vendiste mi esposa a Grimes
00:53:02Brandon, no sé de qué carajo estás hablando
00:53:06¡Que alguien ayude!
00:53:07¡Seguridad, por favor, ayuda!
00:53:09No te preocupes
00:53:10La policía ya viene en camino para arrestarte por intento de homicidio
00:53:18Hace cinco años tú fuiste el que me drogó y me tiró en esa piscina
00:53:21Ahora ya lo sé
00:53:22Suéltame, imaginas cosas
00:53:23No puedes ni recordar el nombre de la chica que te enamoraste
00:53:26Pero ya la recordé y está en peligro por tu culpa
00:53:30¿Dónde carajos está Grimes?
00:53:31Bueno, bueno, ya, ya, te voy a decir
00:53:33Te diré
00:53:37Ahora, sé que no lo mereces
00:53:39Pero te pondrás esto
00:53:42Para mí
00:53:44Y quiero poder quitártelo cuando regresemos de la ceremonia
00:53:58¡Perra estúpida!
00:54:01Lamento mucho esto, señor
00:54:03Ella lo pagará
00:54:05Besarás los pies de Grimes
00:54:07¿Me escuchaste?
00:54:08¡Hazlo!
00:54:10Señor Grimes, un hombre entró al edificio
00:54:15Imposible
00:54:16¿Cómo evitó a los guardias?
00:54:18Podría ser...
00:54:19Tú, ve a apoyarlo ahora
00:54:21Si logras subir un piso más, estás despedido
00:54:41Me dijiste que estaba muerto
00:54:43Yo envenené la paleta
00:54:45¡Vimos que la mocosa se la llevó!
00:54:46¿Paleta?
00:54:48¿Qué le hiciste a mi hija?
00:54:50Si la tocaste, te juro por Dios que...
00:54:53¿Y tú qué?
00:54:54¿Me matarás?
00:54:56Me gustaría que lo intentaras
00:54:59Ah, deben haberlo atrapado
00:55:02Pasen, pasen, veamos el cadáver de esa basura
00:55:08¿Y ahora qué?
00:55:09Te lo aseguro, la sangre no es mía
00:55:11¿Quién carajos te crees que eres?
00:55:13Soy Brandon Larson
00:55:15CEO de Industrias Larco
00:55:17Miente, señor Grimes
00:55:21¿Estás bien? ¿Te lastimaron?
00:55:22Estaré bien, pero Lily, ¿está bien?
00:55:24Está bien, está bien, está con Jackie
00:55:25¿Está bien?
00:55:27Aunque creo que se te perdió esto
00:55:32¿Pero cómo?
00:55:34No es posible
00:55:36Fuiste tú
00:55:38Siempre fuiste tú
00:55:40¿De verdad esperas que crea que eres el hombre más rico de la ciudad?
00:55:44Ya nos vimos una vez, señor Grimes
00:55:46¿No lo recuerdas?
00:55:50Por favor, señor Larson
00:55:52Solo tú puedes salvar a la Corporación Grimes
00:55:55Nuestras acciones caen cada minuto
00:55:58Si tocan fondo
00:56:00Todos
00:56:02Nuestros negocios sufrirán
00:56:03Sé que soy joven, pero no necesito clases de economía de un empresario fracasado, señor Grimes
00:56:07El tiempo es despedado, ¿no es así?
00:56:10Parece que no le queda mucho
00:56:12A menos que un hombre más joven que usted le salve el trasero
00:56:16Admítalo
00:56:22Se le acabó el tiempo, viejo
00:56:27Esta es una forma horrible de tratar a alguien con quien estás en deuda
00:56:31Entonces, ¿en serio es un Larson?
00:56:35No lo sé con certeza
00:56:37Pero soy buen amigo de Reggie Larson
00:56:40Le enviaré tu foto y entonces lo sabremos
00:56:42No, no, no puede ser
00:56:44¿Por qué Reggie pondría una trampa a su hermano?
00:56:46Por muchos motivos
00:56:47Su envidia por mi puesto como CEO es el principal
00:56:51Pero...
00:56:52¿Eso significaría que Scarlett tú eres más rica que Grimes?
00:56:56Si es verdad...
00:56:57Le enviaré esto a Reggie
00:56:58Se le hará un poco difícil responder ahora mismo
00:57:01Verán, actualmente está bajo custodia policial por intento de homicidio
00:57:05La razón por la que no traje a la policía aquí fue para ver cómo estaba Scarlett
00:57:09Porque si algo le llegara a pasar, juro por Dios que los hubiera matado
00:57:12Miente, intenta ganar tiempo
00:57:16Lo sabremos pronto
00:57:22Ya basta de hablar y basta de estos malditos juegos
00:57:26Demuéstrame que eres Brandon Larson ahora
00:57:29O voy a jalar el gatito
00:57:30Scarlett, Scarlett, solo escucha mi voz, ¿si? Todo estará bien
00:57:34Yo no estaría tan seguro
00:57:36Hola madre, ya puedes subir
00:57:39¿Madre?
00:57:41Ahora si estás jodido
00:57:43Conozco a Phyllis Larson
00:57:44De hecho, me reuniré con ella en una semana
00:57:47De ninguna manera podría...
00:57:50¡Suelta tu arma!
00:57:52¡Ahora!
00:57:59Señora Larson, Phyllis, bienvenida, yo...
00:58:03No es todo tu culpa, Maswell
00:58:05Bueno, eres un criminal
00:58:07Pero oye, mi hijo Brandon prefiere no llamar mucho la atención
00:58:13Pudo ahorrarnos a todos la molestia si solo hubiera mostrado su hermosa cara de vez en cuando
00:58:18Madre, por favor
00:58:23Considera nuestra próxima reunión cancelada
00:58:29¿Por qué no me dijiste que era rico? Eso lo hubiera cambiado por completo
00:58:32Porque el dinero de mi esposo no tiene nada que ver contigo
00:58:36Soy tu hermano
00:58:39Y yo soy tu hermana, y eso nunca me salvó de tu crueldad
00:58:49Y bien, tú debes ser mi nueva nuera
00:58:53Un placer conocerla
00:58:55No hacen falta formalidades
00:58:57Quiero agradecerte por salvar la vida de mi hijo
00:59:01Fue un honor, señora Larson
00:59:03Llámame Phyllis
00:59:05Tuve la oportunidad de conocer a mi adorable nieta
00:59:08¿Sabes? Todo lo que siempre quise
00:59:10Fue que estuvieras con alguien hermosa por dentro y por fuera
00:59:15Bien hecho, hijo
00:59:17Estoy orgullosa
00:59:19Gracias, mamá
00:59:21Lili está abajo
00:59:21Vamos
00:59:32¡Mami!
00:59:34Lili
00:59:35Lo supiste todo el tiempo
00:59:37Yo lo llamaba papi, ¿no es así?
00:59:40Eres muy lista, bebé
00:59:42Yo voy a ser la jefa del arco
00:59:52Brandon, ¿qué es todo esto?
00:59:54Todo está muy desordenado
00:59:56Primero tuvimos una bebé
01:00:01¡Yo por a Mitch! ¡No hagas esto!
01:00:05Me llamo Scarlett Haynes
01:00:07Será un placer hacer negocios contigo
01:00:09Me llamo Brandon
01:00:10Un placer conocerte, Scarlett
01:00:18Cómelo de mi mano
01:00:19Como un perro
01:00:23Scarlett
01:00:26¿Te casarías conmigo?
01:00:30¿Te casarías conmigo?
01:00:31¿De nuevo?
01:00:34Di que sí, mamá
01:00:37Por supuesto que sí
01:01:00Ay, Brandon
01:01:04Escogí algo que te hiciera sobresalir
01:01:06Está bien, Jackie me ayudó
01:01:09Pero yo me llevaré el crédito
01:01:17Ahora vete de aquí, es mala suerte verme antes de la boda
01:01:20Está bien, te veré en el altar, señora Larson
01:01:28Ahora vete de aquí, es mala suerte verme antes de la boda
01:01:31Está bien, te veré en el altar, señora Larson
01:01:59Promete en amarse, protegerse y cuidarse mutuamente
01:02:03Promete en amarse, protegerse y cuidarse mutuamente
01:02:04Por el resto de sus vidas
01:02:06Acepto
01:02:07Acepto
01:02:08Yo también acepto
01:02:13Entonces los declaro, marido y mujer
01:02:15Puede besar a la novia
01:02:18Por el resto de sus vidas
01:02:19Bele Owen
01:02:22.
01:02:22Applaudissements
Commentaires

Recommandations