Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14Oh
00:30Let's go.
01:00You're very curious why I took your blood, but didn't die.
01:07If you took your blood, you'd be able to kill your blood.
01:12I'm not going to kill your blood.
01:15But I was three years ago.
01:16I've lost my blood.
01:18I've lost my blood.
01:23So I'm not going to die.
01:26I have no idea.
01:26But the punishment of the magic
01:28has not been made.
01:30It has been a dream.
01:35I have no idea.
01:37I have never left this room.
01:53I have a question.
02:01Why do you have to kill the man at the end of the night of the night?
09:19Why?
11:47,
19:50Thank you,
19:51you.
23:54you.
25:12you.
26:51you.
28:22you.
28:52you.
28:53you.
29:23you.
29:33you.
29:44you.
29:46you.
29:47you.
29:47you.
29:49you.
29:49you.
29:49you.
29:49you.
29:49you.
29:49you.
29:50you.
29:50you.
30:01you.
30:09you.
30:14you.
30:17you.
30:20you.
30:22you.
30:23you.
30:55you.
30:57you.
30:58you. you.
31:01you.
31:02you.
31:02you.
31:16you.
31:17you.
31:20you.
31:22you.
31:22you.
31:28you.
31:29you.
31:31you.
31:31you.
31:32you.
31:42you.
31:48you.
31:48you.
31:48you.
31:52you.
31:55you.
31:56you.
31:56you.
31:57you.
31:58you.
31:59you.
32:02you.
32:03you.
32:04you.
32:09you.
32:10you.
32:12you.
32:18you.
32:20you.
32:22you.
32:25you.
32:29you.
32:29you.
32:31you.
32:33you.
32:35you.
32:36you.
32:36you.
32:37you.
32:38you.
32:38you.
32:39you.
32:39you.
32:39you.
32:40you.
32:50you.
32:52you.
32:53you.
32:56you.
32:57My brother, I'm going to ask you to help me.
33:01What is it?
33:02Look at me now.
33:04It's not easy to do that.
33:07Do you want me to help me with my水手?
33:10I'm going to give you a plan to help me.
33:12I'm going to give you a plan to help me.
33:14I'm going to give you a plan to help me.
33:18Look.
33:19It's the plan to help me from the Red River.
33:21It's from the Battle River.
33:23It's from the Battle River.
33:24It's from the Battle River.
33:25Why is it so low?
33:27I'm leaving today.
33:27But I will get to the Hamaran area.
33:30Then you drink glassware.
33:35They will have to help me with your Sergio .
33:36Which means is a luxury 일이-guy.
33:38Which is why I wurde from the Battle River.
33:40I checked from VALR.
33:42I היא!
33:43I wanted to rescue her.
33:45She was aurope train of Knowing,
33:47we are going to rescue her when she arrived.
33:47That distresses willmet like that.
33:50будутés with a slipk ted shark.
33:53也就是说,在这条航线上,这两艘船,会同时进行。
33:59南号的航速,12接。
34:02但是航线,比帮文号长这么多。
34:07到达的时间应该是晚上六七点。
34:09帮文号航速是六接。
34:11那么到达内外海交接处的时间是……
34:13今天下午4点28分,南号到达的准确时间是晚上六点三十六分,
34:18你花这个干什么呀?
34:20嗯?
34:20嘿,你不会试想。
34:22跳到海里游过去吧。
34:24表弟,你真是太聪明了。
34:28那也就是说,我只需要在今天晚上六点三十六分之前,
34:32到达内外海的交接处,我就能到南号上去救我妹。
34:38不是,你到底得罪了什么人啊?
34:41黑帮,水匪。
34:46这个船上的人喜欢赌钱。
34:48表弟,我希望你再借我点钱。
34:51我给你换你。
34:56我可不可能再借他。
34:57我给你换你了?
35:03花费!
35:24花费,有钱!
35:27Hey!
35:28You are so good.
35:30You are so good.
35:31How is that?
35:36You are so good.
35:37Let's get back.
35:40Hey, Agent Kio!
35:41I'm an idiot.
35:42Look at your son.
35:44You're good.
35:45I'm going to run for him.
35:46Here, here.
35:47I'm going to run for you.
35:48I don't know.
35:49He's good.
35:50I'm going to run for you.
35:53I don't know you're good.
35:55I'll do the job.
35:56You can run for me.
35:57He's gone.
35:57Your thing is my thing.
35:59She's gonna give me the money.
36:01Look.
36:02The sign is here.
36:06It's just my thing.
36:07The sign was the person.
36:09This is the sign.
36:10It's the sign.
36:11It's the sign.
36:13What can I do?
36:15That's not the sign.
36:15You can't do that.
36:19You're gonna die.
36:25You can't do that.
36:26Hey, I didn't see it.
36:29It's for you.
36:30The king is for you.
36:31The king is for you.
36:32I'm just using this one.
36:34Look, you're not good for me.
36:35You're not good for me.
36:36Look at his face.
36:37He's not good for me.
36:39He's not good for me.
36:43What are you doing?
36:45This is a lot of money.
36:48It's enough.
36:49Now he's on the ship.
36:50He's on the ship.
36:50He's on the ship.
36:50He's on the ship.
36:51He's on the ship.
36:52He's on the ship.
36:55You can sell it.
36:59You're still in the ship.
37:00You are away from me.
37:01He's a fool.
37:02Get your son of a lawyer.
37:03He is a fool.
37:03You're a fool.
37:04He's a fool.
37:05He's a fool.
37:06He's a fool.
37:09He's right back.
37:09He's here for you.
37:10What's his son?
37:11He's one of his people who are길 to?
37:13That's the fool.
37:14You're wrong.
37:14He's wrong.
37:15He's wrong.
37:16He's wrong.
37:16He's wrong.
37:17He's wrong.
37:18He's wrong.
37:18He's wrong.
37:19You're wrong.
37:20You're wrong.
37:23You can't get it.
37:24You can't get it.
37:28This is not a mess.
37:29Just let the water take you off.
37:31Just.
37:32You can't get it.
37:33You can't get it.
37:35You can't get it.
37:36You can't get it.
38:13You can't get it.
38:15You can't get it.
38:16You're not going to see the sea.
38:17The sea.
38:23It's not a mess.
38:25You can't get it.
38:27It is not a mess.
38:28Kurt!
38:30Get it!
38:31Get it!
38:34Get the sound of a mess
38:36Get the sound of a mess
38:53I don't know.
39:23I don't know.
40:12黑困住了光雾遮住了伤明被绳索捆绑梦一片荒凉虚难迷的踪追爆裂的风
40:33一当初的美梦又是无处漫漫长夜灯亮了灯照亮走向彼岸的门用力逆风而奔一剑为盾
40:49又何惧随骨分身就算只剩一剧处理流浪也不愿放弃希望就算满身的荆棘又何妨
41:05在头也一如既往就算被困在岸游里逞强干净了却留下矿终于看见晴朗乘风破浪
41:33不复勇往就算只剩一剧处理流浪也不愿放弃希望就算满身的荆棘又何妨再痛也一如既往就算被困在岸游里长枪燃尽了却留下矿
41:41终于看见晴朗乘风破浪不复勇往
41:46I TIN TIN TIN
42:03I'll see you next time.
Comments

Recommended