Ep 7 Journey with You Eng Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06作词 作曲 李宗盛
00:37我寻遍山海岩下 难抵你眉间双划苦海无边渡我无重发
00:39这情字太划 求不得放不下十年一生一转 这浮生一度一尘
00:50恶不危险苦度和人
00:51愿说三世先别 愿踏实方程 这手你一身不离分红颜一哭一生
01:04这情字一世一生 我坚持分尽了相恨
01:09只求你信念能引我 情深度我这不情人
01:16Zither Harp
01:46词曲 李宗盛
01:55都说这江南出美人 一阵看这些美人虽然都有些姿色
01:57但和臣妃比起来 却都哑然失色呀若是臣妃还在 这后宫必定增色不少啊
02:11陛下多年未到江南 臣妃先侍后 故地重游 难免 会堵无私人臣妾以为
02:22臣妃的在天之灵 也不希望看到陛下 为她如此伤神皇后说得对极了
02:33毕竟臣妃还给朕留下了 齐儿跟贺淑这一对好儿女
02:35如今齐儿 已经成长了不少 是时候能独当一面了父皇
02:46儿臣还有一事请奏燕之之前
02:47在母妃的永恒宫当职 母妃好心收留了她如今母妃已走
02:54儿臣想 撤走她守护皇城的职责 给她一个贤职你和那质子 向来关系就不错
03:02不 怎么如今反代要撤了她的职皇兄真是说笑了儿臣觉得
03:18裴燕之毕竟是外邦质子还是得分清亲书里外齐儿能有如此想法
03:20朕甚是欣慰啊
03:22周儿啊 你就 莫要取笑你弟弟了父皇
03:36儿臣只是说了一些玩笑话 当不了真陛下近来
03:39甚是宠爱齐儿和贺淑
03:41陈妃若是瞧见了 也一定受宠若饥好了
03:50不说她了皇后啊
03:53你也是朕的知心人这么多年
03:58你管理后宫辛苦了朕都看在眼里
04:01多谢陛下臣妾
04:05不过是做了一些分内之事臣妾
04:08近日瞧着周儿忙于政务
04:11都消瘦了不少陛下 不如将政务
04:15分一些给齐儿如何
04:38父皇 慢些喝儿臣特地让烟部落的老板娘准备了一些金陵春这就替您继续来哦还是贺淑最懂朕的心思快去
04:44快去父皇
04:46妾莫被贺淑给骗了我看她呀
05:13是自己摊背你怎么来了我怎么不能来这江南城还没有本小姐去不了的地方告诉女皇兄和燕之哥我们给她背了一份大礼待你们家宴结束后便随我一同去瞧瞧什么大礼啊能不能先告诉我当然不能了总之
05:40是一条大鱼神神秘秘本公主还不稀罕呢就您嘴硬齐儿能替朕分忧贺淑又能讨朕欢心这趟下江南真是畅快啊父皇真是谬赞儿臣了儿臣跟皇长兄比起来还差得远呢
06:08是林医让我跟你说他准备了一份大礼给你个燕之哥不过他没有告诉我是什么皇兄依我看父皇现在对你很是信任不如就把应周要造反的事情跟父皇说算了让父皇去主持他此事毫无根据若是贸然说出来父皇定会觉得我在故意挑拨他和皇长兄的关系
06:28有道理有道理五弟过谦了这次下江南本宫听到好几次一同随行的官员们说
06:49哦他们说了什么儿臣听到他们说五弟颇有父皇当年的风帆像极了父皇年轻时候的样子听闻五弟近来和很多大臣走得很近想必学到不少东西吧他们真是这么说的
07:13我父皇的英姿自然无人能及想来那些官员不过说了一些阿谀奉承的话传到皇长兄耳边变了味道五弟本宫还听闻你和那个质子的关系不清不楚如今又撤了他的职究竟是分了经理外
07:42还是五弟怕被人知道你和他勾结一切皇长兄真是喜欢说笑父皇恕罪儿臣喝多了酒一时性解说了不该说的话还请父皇责罚父皇儿臣冤枉儿臣只想在父皇身边为父皇分忧从未余拒还望父皇明见父皇皇兄自从来到江南
08:10并一直思念母妃去的也都是母妃生前去过的地方怎么可能如皇长兄所言那样激荡淫私请父皇明察这假烟痴战没意思
08:40奴才扶陛陛下回去好生歇着好生歇着
09:10嗯嗯好生歇着什么不该各自的优优独播剧作准备初更适合最后中选择最后宣派
09:12Take the temple to the temple.
09:13Wait for the temple to the temple.
09:15Yes!
09:44五皇子殷琪,贪恋权势,联合苏赫,起兵造反,本宫听闻后,派兵前去秦王救驾,保护父皇的安危,殷琪赋予抵抗,本宫不得不就地设斩,明白了吗?
10:03那,裴燕之……
10:06本宫要亲眼看到,他听到殷琪已经死了的时候,那副痛不一生的……样子
10:16属下遵命!
10:19。
10:21。
10:23。
10:24。
10:25。
10:30。
10:34。
10:35。
10:36。
10:36。
10:36。
10:36。
10:36。
10:37。
10:37。
10:37。
10:38。
10:39。
10:39。
10:39。
10:40。
10:40。
10:50。
10:51。
10:52。
10:53。
10:53。
10:53。
10:53。
11:05。
11:06德舜 德舜
11:07啊
11:08啊
11:09陛下
11:09怎麼回事
11:10他們在吵什麼的
11:12行宮守衛森爺
11:14刺客怎麼可能進得來
11:15這 這他
11:24你們是什麼人
11:25竟敢夜闖行宮
11:27我們奉五殿下的命
11:29前來取英狀數機
11:33貴二
11:35How can you do such a bad idea?
11:37How can you do such a bad idea?
11:51You're all a people who are the king of the kings.
11:54You're a king of the kings.
11:55If you're a king of the kings,
11:57I can do you not die.
11:59That's a lie!
11:59This is your king and the king of the old king.
12:02Go!
12:04I'm going to kill you.
12:37I'm going to kill you.
12:38I'll kill you.
12:44I'll kill you.
12:44Go.
12:45Go.
13:04Go.
13:06Go.
13:10Go.
13:10Go.
13:12Go.
13:23Go.
13:25Go.
13:26Go.
13:27Go.
13:30What are you thinking about?
13:31If you have this dream,
13:33then the woman will give you the truth.
13:45Lord,
13:46Lord,
13:49Lord,
13:50Lord,
13:51Lord,
13:52Lord,
13:53Lord,
13:53Lord,
13:54Lord,
13:55Lord,
13:56Lord,
13:57Lord,
13:57Lord,
13:57Lord,
13:59Lord,
14:00Lord,
14:01Lord,
14:01Lord,
14:01Lord,
14:02Lord,
14:02Lord,
14:03Lord,
14:03Lord,
14:04Lord,
14:05Lord,
14:23He killed the殷琦 and the father of his father.
14:26Your father will understand.
14:33The殷琦 has been killed by him.
14:36The殷琦...
14:37Is he?
14:39Is he?
14:42Your father.
14:43Please.
14:44Your father will not be afraid.
14:47Your father will not be afraid.
14:48Your father will not be afraid.
14:51Your father...
14:53You will not be afraid.
15:06The殷琦...
15:20You will not be afraid.
15:24Your father will not be afraid.
15:25You will not be afraid.
15:27You will not be afraid.
15:28The殷琦...
15:30The殷琦...
15:31You can't even have a chance to die.
15:46You...
15:51You...
16:29Thank you very much.
16:30本宮終於不用再受之於人
16:33委屈求全了
16:42英琪啊英琪
16:45你終究是本宮的手下敗將
16:51恭喜殿下得償所願
17:10恭喜殿下得償所願
17:11終於是有一隻手下敗
17:11由於財宣言
17:11絕對償所願
17:11蜜蜜的尊重
17:12財宣言
17:12財宣言
17:16財宣言
17:19財宣言
17:20財宣言
17:21財宣言
17:21財宣言
17:38This place is the only place for me.
17:51Let's go.
18:01I'm a child.
18:02Father.
18:03You...
18:04Your brother.
18:06You lost me.
18:14I'm going to kill you.
18:37Father, Father, let me go.
18:41Where are you going?
18:43Father.
18:47This is all you are doing, right?
18:52Father, you already know.
18:54This is not a place for you.
18:56If you want me to meet a person,
18:58you will know all the truth.
19:03Don't!
19:05Don't!
19:08Don't!
19:09Don't!
19:10You are going to die.
19:11Don't you?
19:13You are going to die with a son of a king?
19:19Don't you?
19:21Don't you?
19:22Father, you are going to go into you.
19:23Father, you should have been to me.
19:25I want to forgive you.
19:28One thousand dollars.
19:30Don't you, Father?
19:31Don't you?
19:33Don't you?
19:37她说那像新生女儿一样养大
19:39你居然背叛我
19:40放屁
19:41你趁着哈尔查盖去世
19:43掠走公主
19:44要挟主上来中原当质子
19:46就凭你觊觎大寒之位多年
19:48若是天神有灵
19:50第一个惩罚的就是你
19:53我曾告诫过叔父
19:55不要猖火中原夺敌之事
19:57可是叔父
19:59就是不听我的
20:04叔父
20:06走到今天这一步
20:08要怪
20:10就只能怪你自己
20:15苏赫
20:18你们
20:19陛下
20:20微臣这么多年来
20:22都在给苏赫传心
20:24为的就是取得他的信任
20:29只是没想到
20:30皇长子殿下利用苏赫的野心
20:33企图和他联手
20:35一起
20:36谋权篡位
20:45赫赫 至此你侥幸获胜
20:48不是因为你有本事
20:50而是因为你运气好
20:53你若生在
20:55塔尔汉部
20:56恐怕
20:59连和本寒过招的资格都没有
21:03胜者为王
21:05胜者为王
21:06白争为控
21:07要伤要寡
21:09需听尊殿
21:11父皇
21:13儿臣这次
21:18能及时知道皇长兄与苏赫联手密谋造反
21:21都是因为燕之忍辱负重多年
21:25让苏赫以为燕之是他安排在大兴的细作
21:26这才让他们露出野心和爪牙
21:29这个逆子
21:31他人现在何处
21:32朕
21:34绝不轻饶他
21:36说
21:38你和殷州定好的信号是什么
21:46你杀了我我也不会输
21:48好
21:49那我就成全你
22:10住手
22:22看来叔父也学会了中原人的实实物者为俊杰
22:23What happened to you,俊傑?
22:25Come on.
22:29I have a約定.
22:32After that,
22:33I will be命人.
22:36I will kill you.
22:38I will kill you.
22:39I will kill you.
22:39I will kill you.
22:40I will kill you.
22:41I will kill you.
22:52I will kill you.
22:54I will kill you.
22:56I will kill you.
22:57You can kill you.
22:59You are not willing to kill you.
23:00Can you kill me?
23:02You are a stranger.
23:07I will kill you.
23:09I don't want you to be able to do it.
23:11You are so proud to be the king of the king of the king.
23:15Father, you asked me why I'm going to do this.
23:20You don't know if you're not sure.
23:23All of these始作俑者 are all you.
23:26Father, you are so proud to be the king of the king of the king of the king of the
23:35king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of
23:37the king.
23:39Now let me know how I can be a king.
23:43At the end, I am only a king of the game.
23:50This will be a king.
23:52You will be a king.
23:54Don't you say that!
23:56This is the king of the king!
23:59This is the king of the king.
24:00Here!
24:02You will be a king!
24:04神问他!
24:06母后?
24:08母后根本就什么都不知道
24:11母后不过是个深宫妇人
24:13她看着你身边的莺莺艳艳
24:15她身为皇后却不能妒忌
24:18她把所有的愤怒
24:19全都撒在我的身上
24:23你有没有
24:25哪怕一刻
24:28关心过我这个儿子
24:29你放肆
24:33我家的荣耀都是朕给予的
24:36就连你反抗身的能力也是朕给的
24:39你还有什么不知足的
24:41皇兄
24:43事到如今你还执迷不悟吗
24:46你口口声声说
24:48今日所事都是受人逼迫
24:51可贪恋权势的那个人
24:52本就是你
24:55若不是你痊愈熏心
24:56这又怎么会办
24:58你斗什么
25:04你从小就用母妃的宠爱
25:05有父皇的偏心
25:08甚至
25:12还有这么一条忠心的狗
25:16你
25:18你们
25:19你们知不知道
25:21你们知不知道
25:22本宫这些年
25:24都遭遇了些什么
25:28皇兄
25:29收手吧
25:31父皇会饶你一命的
25:33芸琪
25:38本宫今日失败了
25:41本宫败给的是我自己
25:44你一个贱人生的
25:45凭什么来教训我
25:57芸琪
25:58本宫有想过
26:00放你一条生路
26:03可你一而再再而三地
26:04抢本宫的东西
26:08就连父皇那一丁点的宠爱和信任
26:10你都要来抢
26:12为什么
26:14为什么你们
26:16为什么你们都不敢放过本宫
26:21本宫
26:22这一极
26:24都是因你而极
26:27假如此
26:30本宫虽然是败了
26:31本宫
26:33也要你来陪葬
26:34你来陪葬
26:56为什么
26:58为什么要拦着我
27:04这个
27:07如果有三地
27:09从来来陪葬
27:09ligh葬
27:09忍杀昔
27:12伯母
27:13你未遇到い了
27:16樊 arch 让陪在樊
27:17fits 啥 米昔
27:25唐 向死
27:28biblical 婧
27:29你遇到神
27:29我就远到
27:29adam ult
27:37Don't leave me alone.
27:41I'll leave you alone.
27:42If you don't leave me alone, I won't do anything.
27:51The Lord...
27:54The Lord...
27:58The Lord...
28:06The Lord...
28:07The best people...
28:09I'll be alive.
28:16If...
28:18There will be a life...
28:26I'd like to do the Lord.
28:30The Lord...
28:33The Lord...
28:43The Lord...
28:44The Lord...
28:47The Lord...
28:52The Lord...
28:59The Lord...
29:03The Lord...
29:08No!
29:33You are...
29:40Oh, my God.
30:37我现在才明白在很久以前那个充满理想充满报复的阴珠已经被我的父皇和母杀死了今日这个世界上唯一的真正爱我的人
30:44你离开我
31:27你以为你醒了不
31:49永远都没有赢家你你会像我一样永远地活在无间的地狱里然后眼睁睁地看着自己一无所有
32:03永远都没有赢家今日解脱的是本宫
32:16朱文朱文朱文
32:17I don't know.
32:52The world.
32:54What?
33:03I've done it.
33:04We've done it.
33:05We've still done it.
33:08The future is you've done it.
33:13It's you've changed our lives.
33:16Even though it has changed the world, it has changed the world.
33:25But...
33:26I don't know how much I am.
33:29I can't see the end of the war.
33:33I don't think I won.
33:35If you're right, I'm not sure.
33:40I've never won.
34:15You're not in here.
34:17I'm ready.
34:17I'm ready for you.
34:23You're not there.
34:24There's something I don't know about.
34:27Come on.
34:28Let's go.
34:43I feel like we're still going to see.
34:50Don't forget.
34:51I can't see you.
34:55I can't see you.
35:01I can't see you.
35:03I can't see you.
35:05I can't see you.
35:05You're not a little.
35:07I'm very sad.
35:08You're not a little.
35:09But you're still a different.
35:11How much is it?
35:13I have nothing to do with my eyes.
35:16You see my dad and my son,
35:20I'm so grateful.
35:22If I can't,
35:22I'm so grateful.
35:36You see me soon?
35:39If you come back to京,
35:41it would be necessary for you to take care of yourself.
35:46That is of course.
35:48Right.
35:49Are you going to come back?
35:52It will come back.
35:54The皇长兄 died later.
35:56The皇皇 looks like old ten years old.
35:59If you come back to京,
36:03you will be able to come back.
36:05There will still be more times.
36:08But I believe that if you are not,
36:13you will be able to do it.
36:15You will be able to come back.
36:19I am not afraid of him.
36:22I am as a child.
36:25I will give you a message.
36:28You are too good.
36:30I will be going back to your father.
36:37Please follow me.
36:38I will go back to my father.
36:52Let's go.
36:53Let's go.
36:56This one, this one, and this one are all for me.
37:01Oh my God, you're so beautiful.
37:04You don't need to buy so much money.
37:08What do you have to buy?
37:09I'm a queen.
37:11These are all of these things.
37:13Let's say, your father bought for you,
37:16and I bought for you.
37:17Can you buy it?
37:21You can buy it.
37:23Let's go.
37:23Let's go.
37:25You don't want to know that you're a man.
37:28You don't need to buy it.
37:31You want to buy it?
37:33You want to buy it.
37:34You won't let me go.
37:38You're not looking at me.
37:39I don't want to go out there.
37:42I want you to get better.
37:44I don't want you to cry.
37:44Let's go.
37:52You don't want to cry.
37:55You're not looking at me.
37:57I'm so sorry.
37:59I'm sorry.
37:59Let's go.
37:59We'll get back to you later.
38:04We'll get together.
38:04Good children.
38:05You have to be careful.
38:08I'm ready to go.
38:09I'm ready to go.
38:09I'll send you to my own.
38:16You're ready.
38:38Go to my house.
38:39Go.
38:40I'll send you to my house.
38:42I'll send you an 엄마.
38:46I'll send you an 엄마.
38:46You're ready to be careful.
38:47You're ready.
38:47You're ready to my dad.
38:47I'm sorry.
39:00I'm sorry.
39:02I'm sorry.
39:12I'll go.
39:17I'll be right back.
39:38I'll be right back.
39:39You really want to go to the other side?
39:42You know what I'm saying?
39:43It's been so many years
39:44I think it's going to be a mess.
39:47I think it's going to be more difficult to see you on the other side.
39:53I need to take care of you.
39:55I want my brother to take care of you.
39:57I want to take care of you.
39:59I want to take care of you.
40:02You know what I'm saying.
40:09Thanks to my brother.
40:09I'm buying you.
40:12I can take care of you.
40:14To the doctor, make sure you end up again.
40:16I know it's not about you.
40:16My brother he needs the golden discretion.
40:28You aren't BisagConnel
40:30You're a young man.
40:31You're a young man.
40:33Don't be afraid.
40:36I understand.
40:38However,
40:39if you're a person,
40:41you'll become a person in your mind.
40:48If you have any need,
40:50I'll be able to give you all.
40:58If you're a person,
41:00you'll be able to see you.
41:01What's wrong?
41:01Maybe it's very well.
41:03Sponsored.
41:06Sponsored.
41:09Oz?
41:10Here's your son.
41:12Emperor,
41:13father,
41:14let me pray for the студент SPEAKER.
41:16You're a very powerful monk.
41:20This is my son.
41:24I'll be back to you.
41:27I'll be back to you,
41:28I'll be back to you.
41:30I'll be back to you.
41:32I'll be back to you.
41:33I'll be back to you.
41:33This is a good time for your son.
41:36I'm not going to go to a church.
41:43You can be a dead man,
41:45but I'm a Jew.
41:49看来臣妃的教导功不可没
41:51说吧 想要什么赏赐
41:53陛下 微臣来到大兴已然十年
41:58在这十年当中 微臣无时无刻
42:01不在思念家乡的草原
42:02微臣恳请陛下云转
42:04让微臣回到塔尔汗
42:06待微臣回到塔尔汗后
42:09定然会好好治理部落
42:10听从陛下命令
42:13再也不让边关之乱成为两国之患
42:20主 inimieni
42:24后 materials
42:40姑母
42:41姑母
42:42我马上就看完这些招了
42:52Let's go.
42:53How do you feel?
42:54I don't care.
42:56Why did you come back to me?
43:03He told us that we have done a good job.
43:05He has done a good job.
43:06He will go to the throne.
43:07He will go to the throne.
43:08He will go to the throne.
43:10We have a good job.
43:23Let's go.
43:25Let's go.
43:46Let's go.
44:20飲館沙,忙過少年愁.
44:25心功流,搖落,隔世秋后.
44:32提起闭,摸凳,錦续温柔,策马走。
44:43不闻君归风。
44:53凉夏暖涌出旧日游游 路燕散浮过谁眉头 空明灯心事君可知说 山有暮雨说却还凶
45:12踏遍风 眼睛 万里 念着你 唯有你 诗诗 神证明两世悲欢
45:28我望你 我归期 山河无际 与你 长相依
45:40其境前尘哪 与你 请继续 胆看江南 这片朝夕
45:55借家此官 不服上此相亲 余生供应 白手不离
46:05踏遍风 眼睛 万里 念着你 唯有你 诗诗 神证明
46:20两世悲欢 我望你 我归期 山河无际 与你 长相依
46:33时经前尘哪 与你 请继续 胆看江南 这片朝夕
46:48协家此官 不服上此相亲 余生供应 白手不离
46:56心情 余生供应 白手不离心情
46:59余生事 余生供应 白手不离心情
47:01余生供应 白手不离心情
47:02余生供应 白眼睛 红里 尼你 诗与你优优独播剧场——YoYoYo
47:02You
Comments