00:05Audio Jungle
00:07Audio Jungle
00:17Audio Jungle
00:40Audio Jungle
00:44Audio Jungle
00:51Audio Jungle
01:01Audio Jungle
01:14Audio Jungle
01:17Audio Jungle
01:23Audio Jungle
01:24Audio
01:24Audio
01:25Audio
01:27Audio
01:27Audio
01:31Audio
01:40第1魂技,10魂。
02:21Oh, that's right, it should be like this.
02:30The power of his strength is in the battle of his team.
02:33What does he do, he does not want to lose his strength.
02:37He's in a hurry.
02:38He's in a hurry.
02:39He's in a hurry.
02:40He's in a hurry.
02:41He's in a hurry.
02:43He's in a hurry.
02:44He's in a hurry.
02:46You should be in a hurry.
02:54The third time he's in a hurry.
02:56I'm going to get the rest of his hand.
03:10The position is not too and no longer the force was a good force.
03:13The body of his strength was still to protect the intelligence.
03:15Leaving the energy.
03:15He's got a strong strength of his strength.
03:17He won't burn it.
03:21He won't burn it.
03:27Let's go!
03:34Let's go!
03:36Let's go!
03:38Let's go!
03:38It's not bad, it's too late!
03:40凤凰近身
03:46扯凤来一箱第七魂境
03:48五魂真身
04:00第六魂境
04:01凤凰铸
04:03凤凰铸
04:23简石凌鱼
04:29凤凰
04:30三升九叶
04:32凤凰
04:33I'm not sure how you do it.
04:41I'm not sure how you do it.
04:46Three-shot-a-today!
04:54What?
04:59What?
05:07I lost. You're so strong.
05:11X-大哥, I'm sorry.
05:13X-xiao, you're so strong.
05:16If you're in a certain level, I'm afraid I'm not your opponent.
05:21I'm afraid.
05:23If you're going to欺负 me, I'm going to kill you.
05:28I'm not going to.
05:30I and the king have messed up a bit.
05:33X- oh!
05:34I can't imagine that you've experienced this many times.
05:37X- Oh, let's get to the next move.
05:40Yes, X- Oh.
05:41Let's go ahead and prepare.
05:43I'm separated in a few days.
05:45Whatever a bad thing is, it's a bad thing.
05:48If the ten days are over,
05:50we're still in the Qing Empire.
05:52X- of course, it's the right to go.
05:55That's why we can continue to use the power of the war.
05:59The next goal is...
06:01Let's go.
06:01I can't wait for you.
06:35海岳城被攻破,南方十二座城市告急,还找不到来袭的魂导团的一点线索,我养他们是吃钢饭的吗?
06:53陛下,南方沿海诸城是国库税经的主要来源。
07:01老臣以为贼人在五天内连续洗劫十二座城,目的恐怕是动摇陛下的铭心。
07:04哦,首相有何高见?
07:10老臣以为越是在此关键时刻,朝中越不能动摇分心,需以风暴之势针对打击,以稳固前线军心。
07:20风暴之势?
07:28我们取得的战果是丰富的,不过还没动摇日月帝国的根本。
07:31想让徐天然感到恐惧,那就得让他知道我们随时可以要他的命,继续打,打到他睡不着觉为止。
07:39陛下,臣认为贼人是一伙人。
07:44怎么可能?我国边境不有重兵,高精度的高空探测混岛器遍布领土领空,没有哪支混岛军团可以无所顾忌地从北方流窜到南方。
07:57飞爷,我认为,袭击北方和南方的贼子是同一批人,走的是海路。
08:10帝国北方乃是滨海,滨海毗邻邻击极北冰原。
08:12极北冰原的气候恶劣,像从北方海域绕过来。
08:20首相大人高估他们了。
08:25如果这些贼子是从兴罗帝国南部海港出发,
08:32在较深海域通过混岛师团守护大船绕过我国南海,
08:36然后沿着西海岸线一直向北境发,
08:40绕过我国三分之二的海岸线抵达北方。
08:44攻破奥克城和东阳城,他们立刻上船远顿,
08:47沿原路返回,直奔我国南方而去,
08:52又一次发动攻势。
08:56你又认为如何呢?
09:01这……确实可行。
09:03首相,你认为这伙人的最终目的是什么?
09:13真正让徐天然感到恐惧的情况只有一种。
09:19明都被破。
09:37明都被破。
09:39明都被破。
09:40明都被破。
09:42This...
09:43... may be a battle for us, but we still haven't done it.
09:46...
09:47...
09:47...
09:48...
09:48...
09:50...
09:50...
09:50...
09:51...
09:51...
09:51...
09:51...
09:51...
09:51...
09:52...
09:52...
09:52...
09:53...
09:53...
09:53...
09:53...
09:53...
09:54...
09:54...
09:54...
09:54...
09:55...
09:56...
09:56I am not sure how to fight the dead.
09:58To return your return.
10:00To rule the war,
10:02and to turn the force of the enemy.
10:07That it is the aim of the enemy.
10:11That it is the goal of the enemy.
10:14You are sure that you are not going to be killed by the enemy.
10:15This is the enemy of the enemy.
10:16You are still fighting for the enemy.
10:17You are not going to fight against the enemy.
10:18I will not be grateful to you for that.
10:20You are not going to be a wise man.
10:21The enemy of the king
10:22is definitely the 최대 of smart people.
10:24The enemy, such敵ers, must be able to destroy them quickly.
10:32Otherwise, they will continue to destroy their own economy.
10:39However, the皇后娘 is in front of the front.
10:43We must be able to keep her full support.
10:48Your point is...
10:52,
10:52?
10:52?
10:52?
10:52And the queen queen王.
10:54The queen queen queen is a strong church army.
11:01We're not able to run out of hell.
11:03Therefore, we don't have to do our ability to try and turn to the queen queen.
11:08Let queen queen queen smell.
11:12I'm trying to try to move the queen queen queen from the little Somewhere Claire,
11:13皇家昏道师团秘密前往南方,给予贼子雷霆一击,彻底清扫干净后返回。
11:25不可以,陛下。
11:29皇家昏道师团的职责就是守卫民都,拱卫陛下左右,怎可以善离?
11:39万一眼下只有兵出险招才能克敌制胜。
11:43说得对!
11:45是!
11:45死言有理!
11:46没错!
11:47凝毒重地,不能给敌人趁虚而入的机会!
11:51啰嗦!
11:52我等自然会守卫陛下,寸步不离!
11:56万万不可呀,陛下!
12:01就以首相所言,陛下圣明!
12:05如果所料不错,皇家昏道师团已经在来进攻我们的路上了。
12:10那我们就绕到后方,指导红龙。
12:15我们最大的优势,就是雨昊极限单兵级别的机动性。
12:18下一步,就是要闹大动静。
12:22不错,下一个目标,天海城。
12:26我要让徐天人知道,他的后方,我说了算。
12:47昏道师统领同意将昏道阵地搬入城内驻守了吗?
12:49城主大人,术下无能。
12:52经过再三请求,统领大人还是严死拒绝您的命令。
12:59这些自视甚高的昏道师,一点都不懂大局。
13:05神秘的敌方昏道军团就在附近徘徊。
13:06又是天海城也被攻下,后面的城市将一览无余,无限可防。
13:18禁人是听天命吗?
13:23天입王。
13:24尝尝馬娬!
13:25他们来了?
13:30娃尼禁新神根!
13:32Let's go!
13:41Let's go!
13:44Let's go!
13:45Let's go!
14:00Let's go!
14:02Let's go!
14:02Go ahead!
14:06Get the right!
14:06Ok Boy
14:34Eh...
14:34Look at how long they are.
14:37Are you going to push them out?
14:48We're going to take off of the ship in the天海城.
14:51We're not going to be able to get out of the ship.
14:53We're not going to be able to get out of the ship.
14:54Now, we're going to look at the other side of the ship.
14:58There's a lot of power in my actions.
15:03It's the power of the ship.
15:04The power of the ship?
15:06We can't.
15:08Let's wait for the ship to the ship.
15:21There's no wind.
15:22How does the ship move?
15:25These things...
15:26They're afraid.
15:27They're afraid.
15:28They're afraid.
15:30They're afraid.
15:31They're afraid.
15:32But...
15:33I don't need fear.
15:35I need cooperation.
15:38I'm afraid.
15:40I'm trying to do this.
15:40It's more of a sad feeling.
15:41This feeling is so strange.
15:44A thousand people who are in charge of your love.
15:47To give them happiness.
15:48In fact,
15:50the ship and the ship's spirit of the ship
15:52is a similar way.
15:55This feeling...
15:56It's about Makeup and the ship difficiles.
15:59Makeupات.
16:00The ship of the ship's kingdom are we 15 Yor relation.
16:21enroll?
16:22There must be a single ship.
16:22Laser 노葱.
16:26let's
16:27I want to have it at the time of war.
16:30I should not accept that.
16:32Let's keep the speed of the world to see the most!
16:34Let's go!
16:36Let's go!
16:36Three of us will come to the world.
16:38I'll die all of them!
16:41The army has looked like there are a lot of people.
16:43But we can't see what they want.
16:44Let's do our best.
16:46You can see the King of the Mines?
16:49I'm a beast!
16:50Let's go!
Comments