- 2 gün önce
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:01Güzel.
00:05:02Güzel.
00:05:04Güzel.
00:05:04Güzel.
00:05:07Güzel.
00:05:09Güzel.
00:05:13Güzel.
00:05:15Güzel.
00:05:16Güzel.
00:05:17Güzel.
00:05:19Güzel.
00:05:20Güzel.
00:05:20İnanın.
00:05:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:20O해란 말은 스캔들을 부인하는 겁니까?
00:06:22그렇다면 한밤증에 단둘이 바닷가에 간 이유가 뭡니까?
00:06:25야밤에 촬영장에 복귀한 이유는 바로...
00:06:30이 몽돌 때문입니다.
00:06:32몽돌?
00:06:32그게 뭐야?
00:06:34뭐?
00:06:34이 몽돌?
00:06:34Bu ne?
00:06:35Bebeği değil mi?
00:06:36bu ne?
00:06:50...
00:06:51Onlarımcıl şah Chinese'ın sonu şahını söylemişti.
00:06:57Sânân?
00:06:59Bu ne?
00:07:00Bu ne?
00:07:04Tamamen hosun şahı sınatlı birçok alan terciye giriştirmen içinỡ Ramseye'den birçok hanımcılık belirti.
00:07:07Esyorsun?
00:07:11Ne?
00:07:17Beyaz.
00:07:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:24Bятın soli var mı?
00:16:28Biodun, benimle antsiydi.
00:16:29Ama bunu yanıp yanında haniyeyişenhaf Google.
00:16:32Ani, ne?
00:16:33Anissa?
00:16:34Ne?
00:16:35Bir bilsanın sen sen ne?
00:16:36Bir bilsan, bir bilsan da ne?
00:16:40Bir bilsan sorma!
00:16:41Bir bilsan da ne?
00:16:43Bir bilsan sorma!
00:16:43Bir bilsan?
00:16:49Bir bilsan sen sen ne?
00:16:53Bir bilsan sen ne?
00:17:00being a
00:17:03Bir sonra?
00:17:05trenerus amlall are?
00:17:07Berlarını özgür hatalıyor musun?
00:17:13Ne
00:17:22bab-ı
00:17:25Men
00:17:27Sel
00:17:27T
00:17:50dos
00:17:51Çaigaiga...
00:17:53Hadi o boşak.
00:17:56Bir de ya?
00:17:57Bir de siellä var!
00:17:58Bir de birşin jejde nye?
00:17:59Bir de koment kocamanı yoktu ya!
00:18:02Birşin fijui.
00:18:03Köt off'un?
00:18:07Arweğ...
00:18:10Necdeno mucikandı.
00:18:13Bir şey yoktu ya?
00:18:14Bir de sen yüzykdede.
00:18:15Ben maçıklı yüzykdede.
00:18:15Eğlen ey ?
00:18:17Bu...
00:18:20Necdeno deli yüzykdede.
00:18:39T father, son
00:18:51Gal anh buhora achieve sana.
00:18:54Gerçekten de geliştim.
00:18:55Oiosity en bu şekilde yaptı.
00:18:57Öğrençin karşımıza görebilirsiniz.
00:18:59Moko'un kö corpse żadMM�u.
00:18:59Öğrençin için ochokça oldukçağı.
00:19:00Döğrençin beklemana mı ona işe şeysiydi.
00:19:02Döğrençin ile ilgili.
00:19:03Öğrençin々 sabah yöreseligo.
00:19:05Öğrençin katsıcığım.
00:19:06Hepsini katsıcı olup ki bir şey.
00:19:07Bakın peşte yolunda.
00:19:09Bir yere geçip al hooks.
00:19:13Bir daha anlayı?
00:19:20Şar이로 de ıştığınızda şarkının yürüdü.
00:19:25Çocukla şimdi kimse hiç görmek istiyorsan.
00:19:28Kişir kesef!
00:19:28Hü Gran Jack'ı more of!
00:19:33Ben bir daha, Türk intended.
00:19:35Nihay...
00:19:38Nihay...
00:19:39Nihay...
00:19:39Nihay...
00:19:40Bu ne...
00:19:42issionsu ufasının çöğün olduğunu görmen.
00:19:58Eğitimini söylemek istiyorum.
00:20:05Ufasının ne?
00:20:12He holes gdy powerless EVERYBSE
00:20:14Hay heb bir köung.
00:20:30Ben士ler ozuri soları geldiğini réalité.
00:20:36Şun электre bakarıyor.
00:20:37Ne deруг forumu.
00:20:37Bir şey yoksa ne?
00:20:50Bir şey yoksa.
00:20:52Yoksa ola?
00:20:56Belki, która bu, benim konu kılmelerimde?
00:20:57Ne?
00:20:59Kurada biçimli olmadığı bir üçün?
00:21:03Bu, ben ne?
00:21:06Eti-liye çok sadece?
00:21:07Ne?
00:21:08Bir sürüdü.
00:21:15Bir sürüdü.
00:21:17Bir münahyou.
00:21:20Bir sürüdü mü?
00:21:24Bir sürüdü.
00:21:26Ya, sen tam anca.
00:21:27Ya ne 1942 PPE?
00:21:28Bini nolunuza...
00:21:28Bini nolunuza?
00:21:32Ne ne?
00:21:33Kendime, ne?
00:21:36Bir s威'i bozdu!
00:21:40Ne?
00:21:41Bir s威'i bozdu!
00:21:42Bir s威'i bozdu?
00:21:45Bir s威'i bozdu!
00:21:49Bir s威'i bozdu!
00:21:51Bir s威'i bozdu!
00:21:53Bir s威'i bozdu!
00:21:55Bir şeyin öyle eğilmiştik.
00:21:55Bir şeyin bir şeyin bir şeyin bir şeyin elini.
00:21:59Bir şeyinize
00:22:01birçok şeyin.
00:22:04Bir şeyin bir şeyin bir şeyin bileir.
00:22:08Bir şeyin?
00:22:10Güney, şeyin de başka bir şeyin.
00:22:15Ve bu videoları çok upstream.
00:22:15Ve bu comanda bana bu NOĞINI OYEĞAŞI IŞIYUNVİĞİMİNİ HİLİ,
00:22:16SİUMINVİĞİNVİNİ NİZİ KOSUNDAĞINI BİRİĞİNİ.
00:22:22PARAĞINI MİRİĞİNİ.
00:22:25UNAĞINI MİRİĞİNİNİ.
00:22:28OĞINI MİRİĞİNİ.
00:22:29GÓNGYÜK, STUĞINI BIMRİHİN.
00:22:31VINCEGİNİNİNİN İNVANI MİRİNİN.
00:22:32OLAYIRYUDE.
00:22:32OLAYI HOTOLUNDAĞINI.
00:22:36VENKAT.
00:22:45jur Barıyor musun, diyor musun?
00:22:52Tamam, wontedirès잖아.
00:22:56Ayُ —— — — — — — — — —
00:23:02T ş .
00:23:03Ha, bu da bir süredir.
00:23:05Buna...
00:23:09Harika...
00:23:10bilgilerden kurudun.
00:23:11Şu an yanteri yoktu.
00:23:16Şimdi, bu enge zeros...
00:23:18Bu sebeple birçok bir iş机.
00:23:19Çünkü,
00:23:22ne de şeyde deyken bir şeyde...
00:23:27bir şeyde...
00:23:28Enkın bir şey değil.
00:23:32Boyzlar var mı?
00:23:36ten green zere animner.
00:23:38Zil birРЕlict,
00:23:41veter şimdi... poprick.
00:23:47lights Mom orada
00:23:48mısın? Sen filmenmi
00:23:51insan bu? direito.tól
00:23:52anterior Super.
00:23:55Ne? Omer ne
00:23:59común harap?
00:24:00Bu ne bu?
00:24:04Bu ne?
00:24:05Bu ne?
00:24:05Pöyünün sierini ismi o siempre.
00:24:06Ölce de...
00:24:11Evet.
00:24:13Elf Diyorlalı...
00:24:14Evet.
00:24:15Onu ikikeneğen...
00:24:15Evet.
00:24:21Etikten bir saniye.
00:24:24Bir saniye.
00:24:27Bir saniye.
00:24:28Bir saniye.
00:24:28Bir saniye.
00:24:29Bir saniye.
00:24:30ama
00:24:39Evet.
00:24:40Hoşça kalın.
00:24:41Evet, burada gelatos istediğinizi görsel.
00:24:43Oyunun yoruba'ın gel Geldiği.
00:24:47Dooku oyunun yorulun lover.
00:24:50Oyuniçı nonun.
00:24:51Ne olduğunu korktuma yap��نca.
00:24:52Tabii?
00:24:54Ne kadar yorulun yapmak istiyor?
00:24:56Herkesi.
00:24:57Herkesi?
00:24:59Oyunun yolun yoksa.
00:24:59İnanayla ilgili yorulun yoksa.
00:24:59q'amasını bir şeydenir.
00:25:00absolutamente WordPress hakkında reklifle un niet yapmışken.
00:25:11Ben cuma on..
00:25:14Zun gör performancesー.
00:25:18pull oluşup gibi bir yere geloğun de seninle weather ayıp With us'...
00:25:25şu sağlık yoksa.
00:25:29Öyleyse jos bize sen ne yöne kahvaltı.
00:25:30Oman ne kadar için bu?
00:25:32Vâng'un sen ne?
00:25:34Sen ne?
00:25:39Ne?
00:25:40Örneğin bir parçalığına bir şey, ben nane?
00:25:42En az una ayda siyemete.
00:25:43Yuskan sınır bir parçalıkta.
00:25:44Bir parçalıkta.
00:25:45Ve ne?
00:25:46Yani sen?
00:25:52Bir kere une bin olm Real anöbdirkii pontos 1개.
00:25:56Yani, trade いkii Carteramda ne iseareti CU.
00:26:00Ve senin une Copac stabileyemini bir naw säga.
00:26:05Orada sebebuşililerde bir stating både.
00:26:06Bu eğilm banging Snakezy�도aining sayıda ne sos AHDA.
00:26:11Ikerikten görüş lan face edile yayın 75 meters.
00:26:13you know what interesting you can think it plus that you can look.
00:26:17And you can't talk about that.
00:26:20He-in-law?
00:26:22You know what?
00:26:25You can't talk about it.
00:26:26You can't talk about it anymore.
00:26:27I'm in a way.
00:26:30He's a 3-pener.
00:26:33So the exact answer and he's almost done.
00:26:34The other one is still there.
00:26:34Well.́
00:26:39Is it?
00:26:40E yukarı mı?
00:26:41E yukarıdенный birin ?
00:26:41E yukarıdły önce kemirin?
00:26:46E yukarıduları yapın, şeyin diye birin.
00:26:49E yukarıduları yukarıduları gönderece de onunla değil.
00:26:52E yukarıduları?
00:26:55Etk24'e giden.
00:26:56E yukarıduları.
00:27:01Diesen birin değil.
00:27:04Birin?
00:27:05Birin ne?
00:27:14Gügül b
00:27:16Tömb glut
00:27:18Gügül
00:27:20Gügül
00:27:20Gügül
00:27:22Sen Fulakın kararının başarısını alınanlara, gelip bir uğurlanır.
00:27:24Sen Fulakın kararının başarısında herhangi oldu.
00:27:26Their own şifre.
00:27:32Şurakı, İçeriydi.
00:27:42Ben Tamim'i...
00:27:45Sen Fulakın arkadaşımda bu şifre.
00:27:49Şurakıya.
00:27:50Şurakı uzaklı.
00:27:51Sen Fulakı tekrar hana.
00:27:52Ne için.
00:27:55Ne?
00:28:07Ne?
00:28:08Ne?
00:28:11Ne?
00:28:12Ne?
00:28:13Bir tane daha ne baksanak, bir tane g pedem?
00:28:21Babo, bu?
00:28:25Ve kim?
00:28:26Biri.
00:28:26Sessizliyi?
00:28:27Biri.
00:28:28Biri.
00:28:29Uyudi?
00:28:30Şunu yukarı.
00:28:31Biri.
00:28:33Ce hanno diquierdice ver говорю.
00:28:36Teşekkür ederim.
00:28:41Bu Becky bringeloo, en ric prote machte 이용.
00:28:43İngiltere.
00:28:44by...
00:28:54Muhteş, bunların tematen biraz.
00:28:56Yinyan gibi görmedim.
00:28:59Bu şarkı'ın mecanla etiler.
00:29:01Bu şarkı'ın burada nelerde.
00:29:02Bu şarkı'ın çok kan dela.
00:29:07rylican
00:29:09Kesin melcesinden
00:29:09Depoh'unalities
00:29:12???
00:29:12dates Altı
00:29:19Kııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııı
00:29:21ııı
00:29:23concludülerimquote..
00:29:29Öğrenem bir karımın gerçekleştirdiği birre أي birçok olduğunu görmese쯤d.
00:29:35Onu otey Mahar responsibility et texture içeride.
00:29:35Ne, yak etc.
00:29:36Evet evet seni.
00:29:38Evet.
00:29:39Evet.
00:29:39Evet.
00:29:42Evet.
00:29:42Hoşçakalın.
00:29:44Evet.
00:29:46Evet.
00:29:47Evet.
00:29:48Evet.
00:29:49Evet.
00:29:53İzlediğiniz.
00:29:54Evet.
00:29:55Ne.
00:29:56In상적이었죠.
00:29:58첫인상이 꽤 강렬했거든요.
00:30:04절대 잊을 수 없을 만큼.
00:30:08좀 유치해도 나도 강렬한 첫인상 심어주고 싶었는데.
00:30:16어떡해.
00:30:19죄송해요.
00:30:28죄송해요.
00:30:29괜찮으세요?
00:30:30그 2층 맞선 저예요.
00:30:33제대로 사과할 기회를 주세요.
00:30:37드디어 그 기회가 왔다고 생각했는데.
00:30:41전화를 계속 피하시겠다?
00:30:45어쩐다.
00:30:46이럴수록 승부욕만 오르는걸.
00:30:51네, 박 실장님.
00:30:52자료를 1, 2자세요.
00:30:54지금 바로.
00:31:03반쪽 재발 세탁하는 유일한 방법은 혼맥뿐이라더니 겨이 혼테크 타셨구먼?
00:31:07그냥 비즈니스야.
00:31:09상황 마무리 되면 바로 정리할 거야.
00:31:11그래?
00:31:11뭐 이렇게 쿨해.
00:31:13역시 그 여자 때문인가?
00:31:16뭔 여자.
00:31:17너 요새 연애하잖아.
00:31:18그 신경 쓰인다던 여자랑.
00:31:21어떻게 알았냐고?
00:31:21내가 이쪽으로는 상박사인데 그거 모르면 때로 쳐야지.
00:31:26그래, 야.
00:31:27내가 그럼 이렇게 된 거 좀 뭐 좀 물어보자.
00:31:31그 여자가 좀 이상한 구석이 있다고.
00:31:34너만큼 이상할까?
00:31:35조용히 하고 들어봐.
00:31:37그 여자가 텐션이 좀 과할 때가 있다고.
00:31:39걸핏하면 뭐 생사가 어쩌네, 입원생이 어쩌네.
00:31:41쓸데없이 비장아질을 안 나.
00:31:43나가리나는 천생이라도 있다는 거지.
00:31:47병원을 한번 가봐야 될까?
00:31:50그래.
00:31:51잘 됐네.
00:31:52커플끼리 사이좋게 멘탈출하면 되겠네.
00:31:54커플 아니야.
00:31:57커플끼리 사이좋게.
00:32:02뭐 쌍으로 돌았단 소리야, 지금?
00:32:05아이씨.
00:32:07궁합은 복차가 두 밴데.
00:32:10에이.
00:32:11어디 보자.
00:32:13이묵이가 과멈의 태풍을 만나 승천하니.
00:32:18구름이가 지고 해가 뜨는구나.
00:32:22오호!
00:32:23이묵이가 승천을 했으니 뜻을 이룬단 건가?
00:32:27이묵이가 용이 되기 전에 승천하니 낙이죠.
00:32:30아이고.
00:32:31구름이 거치고 해가 뜨지 않아.
00:32:33가뭄에 비가 와야죠.
00:32:35해가 떴으니까 망한 거죠.
00:32:36망사.
00:32:37망한 사랑.
00:32:38이런 씨.
00:32:41뭐 알고 떠드는 게냐?
00:32:42되는대로 갖다 붙이는 것 같은데.
00:32:44이러니 여태이 천막 진세를 못 면하지.
00:32:47이거 다달이 월세를 내는 거냐, 이거?
00:32:49내고 싶죠.
00:32:51저도 한때는 지리선 선녀님 18대 수제자료를 날릴 때도 있었는데.
00:32:55에휴, 수제비로 괜히 빌라 한 책가만 날린 거 같고.
00:32:58뭐?
00:32:59집 한 책?
00:33:00에.
00:33:02이런 눈탱.
00:33:04어디냐, 거기가?
00:33:07지리선이라더니?
00:33:08하산하신지 한참 됐죠.
00:33:10요즘 선녀, 장군 이런 분들 뭐.
00:33:13제다 강남 쪽 서식하세요.
00:33:16오랜만이구나.
00:33:20네가 어쩐 일이냐?
00:33:26중도 재벌이 못 박는다더니.
00:33:29지리산 선녀라는 양반이 딱 보면 모르나?
00:33:31어쩐 일로 왔는지.
00:33:32어허!
00:33:35어허!
00:33:36어허!
00:33:37풍합을 봐달란 소리고만.
00:33:40어이구, 비나이다 비나이다.
00:33:44어허!
00:33:47어허!
00:33:50어허!
00:33:51어허!
00:33:52어허!
00:33:53아이고야!
00:33:53악연이다 불구대천.
00:33:57다신 만나지 말아야 한다는 상극이야.
00:34:05허나 방도가 아주 없지는 않지.
00:34:10막 부적 쓰려고?
00:34:14어디 나까지 눈탱이를 치려고?
00:34:17어허!
00:34:18눈탱이라니 눈탱이라니!
00:34:20어디 신령스러운, 어?
00:34:22선녀님 앞에서 불경하게!
00:34:24어?
00:34:30너 나한테 눈탱이 맞았다고 떠벌리고 다니냐?
00:34:33아유, 아니요.
00:34:34그럴 리가 있습니까.
00:34:35하늘 같은 스승님한테 어떻게 제가.
00:34:38왜?
00:34:39갖다 바친 수련비가 빌라 안채값은 좋게 나간다며?
00:34:42아, 예.
00:34:42사실 뭐 물가 상승으로 치면 지금 시세로 아파트.
00:34:47그래서 아파트!
00:34:48눈탱이도 이런 눈탱이가 없자냔 말이다.
00:34:50좋은 말로 할 때 그것도 싹 다 환불해라.
00:34:57야야야!
00:34:58이것들 당장 끌어내!
00:35:04아유, 안녕하세요.
00:35:06아주 애지가 나면 참는 거를 강추드립니다.
00:35:11자, 자, 자, 자.
00:35:16아, 멋들하고 섰어!
00:35:19당장 끌어내라니까!
00:35:21네!
00:35:22덤벼라!
00:35:24아주 팔다리로 총리배를 접어주지.
00:35:28으악!
00:35:33으악!
00:35:37으악!
00:35:38으악!
00:35:39으악!
00:35:40으악!
00:35:41으악!
00:35:45아, 아.
00:35:46뭔 수련들을 했길래,
00:35:48동네 건달들보다 무궁이 막강한 게야.
00:35:51Finally...
00:35:52Bunu neden bu?
00:35:55Kadın çiçeği de gülendirin.
00:35:55Bir They're going to get the time.
00:36:00Bir sonra Barajı'da hlage gel.
00:36:04Bakın!
00:36:06İkolo severin.
00:36:08Bir sonra.
00:36:12Gülendirin.
00:36:18Gülere.'
00:36:19Hehehehe...
00:36:20Kişin'i taşıyor?
00:36:22Azimha'n 것들!
00:36:25Mu...
00:36:25Ne PEKKK'i Bikky'i KAKK'i HONBORİ işim.
00:36:29HONBORİ 필요 없대 ni깐!
00:36:31Mü...
00:36:33Sen...
00:36:36Einen...
00:36:37Üng...
00:36:38HERRI...
00:36:41Ke SONI...
00:36:47Ap comprehension?
00:36:48Shinzeri.
00:36:49Seni.
00:36:49don't extension'un ...
00:36:52Goodbye.
00:36:54Doktor?
00:36:55Bunu dari en ''D offered'' ...
00:36:56Hani.
00:36:56Yom heads.
00:36:58Yom?
00:37:00Yom heads!
00:37:14Eceleme
00:37:16Tamamen sonra da bir şeyin daha önce.
00:37:17Evet.
00:37:19İlalkı.
00:37:21Bir zaman, bir şeyin.
00:37:26Ne?
00:37:27Bir şeyin...
00:37:28Bir şeyin...
00:37:31Bir şeyin...
00:37:33Bir şeyin...
00:37:35Bir şeyin.
00:37:36Bir şeyin.
00:37:37Bir şeyin.
00:37:37Bir şeyin...
00:37:40Bir şeyin.
00:37:41Bırakın?
00:37:42Bir şeyin?
00:37:43İşte Eİ.こと己
00:37:44var mıydı? ? STUSTEKU
00:37:53Güvenkün çeçil puza fahat gitse?
00:37:55Köye ahınk기자 통해서 알아보니 모창 대외 협력실이라고.
00:37:58모창?
00:38:04그래.
00:38:05Çizip하고 싶은 마음은 알겠어.
00:38:07그래도 fan'ı'ı'ı'l'i'l'pray'a'l'acımci.
00:38:10Nacdunga.
00:38:11MErnün, Rent'i'ni?
00:38:12Ayet'i'ciğe.
00:38:14Necdolung'i sallangya'l iytani, ayn ile sze knockingóncount.
00:38:20Szeburiye?
00:38:20Bu ne?
00:38:51En çok söylediğini, bu ne?
00:38:54Saçlarım?
00:38:56Açık sonra,
00:38:58bu ne?
00:39:01Bu ne?
00:39:04Bu ne?
00:39:06Bu ne?
00:39:06Bu ne?
00:39:06Bir şey o?
00:39:11Bir şey o?
00:39:13Bir şey o?
00:39:15Bir şey o?
00:39:16O?
00:39:16Bir şey o?
00:39:19O, o?
00:39:20Bu mesele çok büyük bir şey yoktu.
00:39:22Çok güzel bir şey yoktu.
00:39:25Bu bir şey yoktu.
00:39:27Bir şey yoktu.
00:39:34Bir şey yoktu.
00:39:36Yalakoyun.
00:39:49Otey 씨는 선 넘는 게 취미인가?
00:39:51İçim 되면 싸우자는 건데.
00:39:53Segey 씨 give and take 좋아하시죠?
00:39:55B.O.J. 주가 하락세는 면한 걸로 알아요?
00:39:58그런 의미에서 제가 제안을 하나 할까 하는데.
00:40:01그러니까 give는 했으니 take를 하시겠다.
00:40:03Drona 보죠.
00:40:04정혼자로서 확실하게 대접해 주세요.
00:40:07이번 주말 브랜드 론칭 파티 파트너 정도면 어떨까 하는데.
00:40:11열해 발표 후 첫 공식 석상 포토샷?
00:40:14투샷이라?
00:40:15공식 모델이 버젓이 있는데 파트너 자리를 달라?
00:40:18네.
00:40:19지금 시점에서는 신설이 씨한테도 공식 석상 노출은 부담이 클 테니까요.
00:40:24일단 전 이 정도면 만족하겠는데.
00:40:27어렵지 않죠?
00:40:32나도 그 부분이 고민이었는데.
00:40:35갑자기 명쾌해지네요.
00:40:36모태희 씨 덕분에.
00:40:43손실장 말해요.
00:40:44대표님 간이 났습니다.
00:40:46신설이 씨가.
00:40:47신설이가 또 왜?
00:40:48신설이 씨가.
00:40:49그 한 건 터뜨릴 수 있었습니다.
00:40:51사실은 선녀라 칭하던 교주 최모 씨와 일당이 배우 신설이 씨의 제보로 경찰에 검거됐습니다.
00:40:57서부경찰서는 지난 7일 악신이 들렸다는 이유로 신도를 상습 고문 폭행해온 혐의로 최모 씨를 붙잡아 조사 중.
00:41:04최모 씨가 그간 수련비를 핑계로 신도들에게서 받은 금액 상당 부분을 편치 15억 상당의 세금을 포탈한 혐의를 밝혔습니다.
00:41:12경찰이 급습한 신당에서 신도들이 수련 중 마약을 흡입한 사실이 밝혀져 충격을 주고 있는데요.
00:41:18신 씨는 출연 중인 드라마 자료 조사 차 해당 신당에 방문해 이 같은 정황을 입사하고 조사를 의뢰한 것으로 밝혀졌습니다.
00:41:26역시.
00:41:26어우 물 마시는 것도 달라.
00:41:29역시 흙탕물은 더 큰 물로 엎어버리는 것이 제격이지.
00:41:33어이 기자 양반들.
00:41:34나 같은 잔쟁이 뒷공무늬 털 생각 말고 협상을 하는 건 어떤가.
00:41:38이 카메라 값 하나 정도는 한 방에 퉁힐 수 있는 건순데.
00:41:41이거 아니지?
00:41:42야!
00:41:43이것들 싹 다 끌어내!
00:41:45어?
00:41:47아이고.
00:41:49아이고, 안녕하세요.
00:41:56요것들 봐라.
00:41:57눈깔이 돌아 있네.
00:41:59그럼 그렇지.
00:42:00아무리 맨발 수련을 한다는데 이 건달패들보다 무공이 더 막강할 리가.
00:42:05자관님, 그것들이 야기 취한 건 어떻게 아셨어요?
00:42:08내 나이 시절 앵속에 중독되어 폐가 망신한 내 연이 있었지.
00:42:14앵속이라면은.
00:42:15양깁이다.
00:42:17내 연 상비약으로 쓰이는 기품이기는 하나.
00:42:20간혹 야겠지.
00:42:22인생을 망치는 일들도 있었지.
00:42:26내 그때 본 약반 눈깔이가 딱 그 눈깔이.
00:42:31자관님.
00:42:32아이고, 아이고.
00:42:34역시 최고.
00:42:35그렇지, 그렇지.
00:42:36완전 짱!
00:42:38그렇지.
00:42:43모태희 씨, 이번 주말 스케줄은 따로 잡는 게 좋을 것 같은데요.
00:42:46네?
00:42:48좀 전까진 분명 하겠다고.
00:42:49명쾌해졌댔지 내가 언제 같이 간다 했었나?
00:42:52한국말은 끝까지 들어야지.
00:42:53난 괜히 시끄러워질까 봐 일단 보호만 하려고 했었는데 모태희 씨 말 듣고서 우리 공식 모델과 함께하겠다는 생각이 더 확고해졌어.
00:43:00죄진 게 없는데 피할 이유가 없잖아.
00:43:03신설이랑 다정한 투샷.
00:43:08그깟 기사 하나로 그 여자 올려치기가 될 것 같아요?
00:43:20말 조심하지?
00:43:22난 애초에 당신이랑 파트너 할 생각도 없었어.
00:43:25걔 난 장난질로 내 사람 건드는지 그만두라고.
00:43:29그 말 하려고 온 거니까 이제 따로 보는 일 없도록 합시다.
00:43:33다음 공표 전까지는 비서실 통해서 소통하는 걸로.
00:43:39사이비 참교육 무명 배우 오늘부터 실수가.
00:43:43나신서를 펜질 시작.
00:43:45차기 작은 사이다 액션물 소치.
00:43:48소 뒷걸음질에 정의 구현 1타 쌍피.
00:43:50이 정도면 될 놈들.
00:43:52어허!
00:43:53소 뒷걸음질이라네.
00:43:55나는 남만 보고 간다.
00:44:18누구냐?
00:44:22최문도 사장님께서 보내셨습니다.
00:44:39기다리고 계십니다.
00:44:41같이 가시죠.
00:44:53신설이 씨.
00:44:55보기보다 이해심이 깊은 모양이에요?
00:44:57차세계가 딴 여자랑 정혼하는 것까지 봐줄 정도로?
00:45:01무슨 수척이냐?
00:45:02그 사진은 뭐고?
00:45:03누차 말하지만 난 신설이 씨한테 기회를 주는 겁니다.
00:45:07당신도 가족도 살릴 기회.
00:45:09모창과 차세계 정혼 파혼시켜요?
00:45:12무슨 수를 써서든?
00:45:15음...
00:45:16호텔에서 나오는 사진 한 장 정도면 되겠네요.
00:45:21지금 나도록 더러운 주문을 만들라.
00:45:25이 말이냐?
00:45:28당신한테 손해볼 게 없는 일인데.
00:45:31근데 차세계는 머리가 어떻게 돌아버린 건지 그쪽 구제하겠다고 계획에도 어떤 정혼까지 감행했어요.
00:45:37덕분에 내 포지션은 불안해졌고.
00:45:43이주일 줍니다.
00:45:46철거기야.
00:45:55대군은 그분의 눈밖에 난 이상 살아남지 못해.
00:46:00허니 선택해라.
00:46:02대군의 정인이 되어 죽든지 영모의 증인이 되어 살든지.
00:46:16예까지였지.
00:46:24강과 단심.
00:46:26역시 네 쓰임이 좋을 줄 내 알아봤지.
00:46:29이리 단시간에 내 아우와 가까워질 줄은.
00:46:33아닙니다.
00:46:35어찌 소인다이가.
00:46:37그것이 증저다.
00:46:40너는 그것이 무엇인 줄도 모르고 받았겠지.
00:46:44그것은 내 형님.
00:46:46죽은 세자께서 아우에게 내린 선물이다.
00:46:51죽은 세자로?
00:46:53그래.
00:46:53불에 타 죽은 가엾은 형님의 유품이지.
00:46:58그런데 그걸 너에게 주었다.
00:47:01이게 무엇을 의미하겠느냐.
00:47:03네가 조금은 특별하다.
00:47:07이런 뜻 아니겠느냐.
00:47:28꽃다운 나이에 아우의 목이 꺾이는 건 나로서도 애달픈 일이야.
00:47:35허니 이러면 어떨까.
00:47:39명예를 더럽히는 대신 목숨을 살리는 것이다.
00:47:45영모를 도모한 대역죄인보단 국녀를 희롱한 죄가 가볍지 않겠느냐.
00:47:53그게 무슨.
00:47:58티아는 내일 미시까지다.
00:48:27티아는 내일 미시까지 애만들이야.
00:48:29비해.
00:48:29Bir de
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:29o
00:48:33o
00:48:35o
00:48:46o
00:48:47o
00:48:47o
00:48:47o
00:48:48o
00:48:49Güzel.
00:48:50Hayır, ben çok seviyorum.
00:48:52Bir de çok seviyorum.
00:48:54Bir de çok seviyorum.
00:48:56Bir de çok seviyorum.
00:48:57Bir de çok seviyorum.
00:49:02Bu ne kadar seviyorum.
00:49:12Ağullarum.
00:49:15Ağullarum –
00:49:16eğленlerler.
00:49:17Eğlenler.
00:49:21Yvesرو Yurdan.
00:49:36Si, Er objectives już еще encore keseit?
00:49:41Altyazı easilyuesday?
00:49:44Yiye Chevron'un an!!!
00:49:52Oy direacingvça recuper.
00:49:52Jiongurt'nur bir şey...
00:49:55Buna diyor trust.
00:49:57Buna bak Texas aких Bronx lleg bisher oldum.
00:49:59nope zaten akan.
00:50:00Ofthis is απο established when it was quoi he deyheaded.
00:50:03.
00:50:06Bunlar ist Post goodbye, çünkü.
00:50:09Sen hat olur.我不gil
00:50:11sen Acına burada çalışan okul Cai. Éurpose
00:50:12hijo çok gülerleEhsini istemiyor. Tamamen
00:50:16ben senin ağlide.
00:50:16Bronwyn özikleri yoktu nawet.
00:50:18Unutundayken rok.
00:50:19Tamam.
00:50:23Evet.
00:50:25Evet.
00:50:26Evet.
00:50:29Evet.
00:50:38Evet.
00:50:46Ne kadar.
00:50:47Çünkü ola ilgili.
00:50:51Ola ilgili miki milyon renkleri.
00:50:51Başka bir şey yok.
00:50:51Bakın doğurum doğurum yoku.
00:50:57Biliyazı yaratıkcının dışarıda konuyururum yoktuğum yokum yoktuğum yoktuğum yoksul yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğum yoktuğuma saha
00:51:00saha saha merkezli yabuh�el bir birbir.
00:51:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:37내 분명 병세의 차도가 나는 대로 중잔마마께 무난 인사를 올린다고 하였거네.
00:51:43어찌 죄인을 겁박하듯 이리 무함하게 구할 말인지.
00:51:47중잔마마 분부시옵니다. 통촉하여 주시옵소서.
00:51:51내 병세를 제대로 전한 것이 맞느냐.
00:51:55니년이 날 만만히 본 게지.
00:51:56내 아직 니년 수발이나 드는 상궁 나무랭이로 보는 게야.
00:52:03중잔마마께 전해라.
00:52:04내 병세가 괜찮아지는 대로 무난 인사를 올리겠다고.
00:52:07최종 보수가 저 있었네.
00:52:09세미 잘 지내.
00:52:11저년 저럴 줄 알았다께.
00:52:13남자 잡아 문관상, 구미호 관상.
00:52:15이 할아버지가 너무 많이 났나.
00:52:17누구 보고 구미호라카노.
00:52:19눈이 쭉 재서가.
00:52:21구미호 관상 맞잖아.
00:52:22입 안이 없나?
00:52:24뭐 눈에는 뭐 만 보인다더만.
00:52:26내 눈가리로 확 잘 줄까만.
00:52:27제발아.
00:52:28야, 이리 와봐라니.
00:52:30미친나.
00:52:30제발아, 제발아.
00:52:31야, 이리 와라니.
00:52:32이리 와라, 내 쟤 좀.
00:52:33그래, 간다, 간다.
00:52:34그래, 와라.
00:52:35기다린다, 따로.
00:52:36기다린다, 따로.
00:52:36기다린다, 알아서.
00:52:37조용히 해, 가만.
00:52:49야, 니가 얼굴이 와도 축상이고 또 뭐 속 시끄러운 일 있나.
00:52:53아까 왜 말 안 한 건가?
00:52:56내가 손녀라고.
00:52:59한나.
00:53:00혹 내가 창피해서.
00:53:02창피해가.
00:53:04창피해?
00:53:05하믄 창피하지.
00:53:10이리 구신 같은 게 나다가 너한테 득텍이 뭐 있겠노.
00:53:17그러니까 너도 자꾸 내려오지 말고 열심히 일해라.
00:53:20물 들어올 때 넣어줘야 안 되나?
00:53:23나도 니 보고 싶으면 뭐 텔레비 보면 되고.
00:53:27맞지?
00:53:34서리야.
00:53:36니는 항상 니 아께만 생각해라.
00:53:39잡소리는 귀딱 닫아 붓고 앞만 보고 가는 기다잉.
00:53:58정말 그리 해도 될까?
00:54:01그리 마음먹어도 될까?
00:54:05니는 행복할 자격이 충분하대.
00:54:14흐흐흐흐흐흐.
00:54:19흐흐흐흐.
00:54:33흐흐흐.
00:54:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:58예쁘구만.
00:55:01참으로 예뻐.
00:55:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:33Teşekkürler.
00:55:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:47Teşekkürler.
00:55:48Teşekkürler.
00:55:55Teşekkürler.
00:56:07İzlediğiniz için teşekkürler.
00:56:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:56:39Teşekkürler.
00:56:49Teşekkürler.
00:57:07Teşekkürler.
00:57:12Teşekkürler.
00:57:16Teşekkürler.
00:57:20Teşekkürler.
00:57:34İzlediğiniz için teşekkürler.
00:57:50İzlediğiniz için teşekkürler.
00:58:20İzlediğiniz için teşekkürler.
00:58:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:58:38İzlediğiniz için teşekkürler.
00:58:51İzlediğiniz için teşekkürler.
00:58:56İzlediğiniz için teşekkürler.
00:59:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:59:20İzlediğiniz için teşekkürler.
00:59:26İzlediğiniz için teşekkürler.
00:59:48İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:09İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:11İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:13İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:14İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:15İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:15İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:16İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:20İzlediğiniz için teşekkürler.
01:00:21Eğil mi burada?
01:00:24Walaşarıyordun.
01:00:24O zaman Radyo.
01:00:26Ne şerdeklerini tanılamıyor musun?
01:00:33Radyo..
01:00:33Sonine'in ilumiyonu...
01:00:50Ne?
01:00:51Bir tane de gizek var.
01:00:53Bu ne?
01:00:54Bir tane de gizek var.
01:00:56Bir tane de gizek var mıydı?
01:00:58Bir tane de gizek var mıydı?
01:00:59Ne yoktu ?
01:01:01Ayıge, değil mi lan?
01:01:02Ne?
01:01:03Ne yapmayı başkan?
01:01:05Ayıçtan ne?
01:01:07Ne yapọlıyor musun?
01:01:08Mevini?
01:01:16Ne yapıyorlar mı?
01:01:18Teşekkürler.
01:01:19Duygularım?
01:01:19Uyurama'nın yönelik?"
01:01:23Ben de.
01:01:28Togu.
01:01:29Ne?
01:01:29800er Guatemala yani.
01:01:30Altyazı Eriki kızın peşemizi happens.
01:01:30Anlyen creep olduğu içincribeποuru olduğum şey havaneyindo bir şey değil.
01:01:35Ne taşın bizden bir şeyle hayaluna ş ello çıkmıştır.
01:01:43Yoksa var ya, oso individual yana senin CO gitmenin także.
01:01:48Ona da durmak iyi biography Guardianlerle Alemarова kan 11 shift YAI ne kadar çıkmıştır,
01:01:55yrs-y.
01:01:58Mada 2011'e cok?
01:01:59Evet, burada garip kusura yasani kusura yasani kusura yasani kusura yasani korundurta.
01:02:06Musaun bi tane yoktu.
01:02:08Bik2 nolera.
01:02:09Bir şey yoktu ne?
01:02:15Bir şey yoktu?
01:02:19Bik2 nolera?
01:02:20Murder.
01:02:21Guna rivieren.
01:02:22Yonan...
01:02:22Yonan.
01:02:23Eştiğe...
01:02:28Yonan...
01:02:28Isaçın...
01:02:31Yonan...
01:02:32Yonan...
01:02:32Yonan...
01:02:35Yonan...
01:02:35Nusz Natalq...
01:02:39Ya da çocuklar?
01:02:40squeğenderse beni neyebiliyorsun.
01:02:42Neyebiliyíreken de babamın yanında sörmüdülmüştür.
01:02:46Çünkü bir şey.
01:02:48Haydi olsan.
01:02:51Geliğin gibi anıla hipszalma hayal?
01:02:54Bir de kadınları yoltu olacak.
01:02:57E?
01:02:58B…
01:03:10Tövbe.
01:03:11Sebi.
01:03:12Tövbe.
01:03:14Tövbe.
01:03:20Evet.
01:03:25Bir de yasını göndereceğim.
01:03:26Bir de yasını gönderiyorsun.
01:03:38Bir de yasını göndereceğim.
01:03:41Bir de yasını göndereceğim.
01:03:44Ahanksun sana görünün müştisler.
01:03:45Bir şeyde ney.
01:03:45Neyhir shehutun?
01:03:45Hamahtan, hafutun bir şeyin.
01:03:47Bir şeyimúsica.
01:03:52Bir şeyin.
01:04:01Y縷un konuşma.
01:04:04Bir şeyin.
01:04:08Bir şeyin.
01:04:09Bir şeyin.
01:04:10Bir şeyin.
01:04:10Bir şeyin.
01:04:10Bir şeyin.
01:04:10Bir şeyin.
01:04:24Par***싱MP.
01:04:32Kar, kar.
01:04:34Par***y..
01:04:38Par***y.
01:04:40Şimdi ne olacağız?
01:04:41Kankah danışim..
01:04:44Kankah danışim..
01:04:47Kankah..
01:04:48Kankah danışim..
01:04:56Kankah danışim..
01:04:56Ne?
01:05:25Ne!
Yorumlar